Лазарь из Вифании (латинизированное от Lazar , в конечном счете от еврейского Eleazar , «Бог помог») — персонаж в христианской Библии , упомянутый в Новом Завете в Евангелии от Иоанна , чья жизнь была восстановлена Иисусом через четыре дня после его смерти. Это рассматривается христианами как одно из чудес Иисуса . В Восточной Православной Церкви Лазарь почитается как Праведный Лазарь, Четырёхдневный Мертвец . [4] Восточно-православные и католические традиции предлагают различные рассказы о более поздних событиях его жизни.
В контексте семи знамений в Евангелии от Иоанна воскрешение Лазаря в Вифании (сегодня это город Аль-Эйзария на Западном берегу реки Иордан , что переводится как «место Лазаря») является кульминационным повествованием: примером власти Иисуса «над последним и самым непреодолимым врагом человечества: смертью . По этой причине ему отведено видное место в Евангелии». [5]
Имя Лазаря часто используется в науке и популярной культуре в отношении кажущегося восстановления к жизни; например, научный термин таксон Лазаря обозначает организмы, которые вновь появляются в летописи окаменелостей после периода кажущегося вымирания, а также знак Лазаря и синдром Лазаря . Существуют также многочисленные литературные применения этого термина.
Отдельный персонаж с таким же именем упоминается также в Евангелии от Луки в притче Иисуса о богаче и Лазаре , в которой оба одноименных персонажа умирают, и первый умоляет второго утешить его от мучений в аду.
Воскрешение Лазаря — история чуда Иисуса, изложенная в Евангелии от Иоанна ( Иоанна 11 :1–44) в Новом Завете , а также в Тайном Евангелии от Марка (фрагмент расширенной версии Евангелия от Марка ), в котором Иисус воскрешает Лазаря из Вифании из мертвых через четыре дня после его погребения. [6] [7] [8] Событие произошло в Вифании. У Иоанна это последнее из чудес, которые Иисус совершает перед страданиями , распятием и собственным воскресением .
Библейское повествование о воскрешении Лазаря находится в главе 11 Евангелия от Иоанна. [9] Некий Лазарь, живущий в городе Вифания недалеко от Иерусалима , представлен как последователь Иисуса. [10] Он идентифицирован как брат сестер Марии и Марфы . Сестры посылают Иисусу весть о том, что Лазарь, «тот, которого ты любишь», болен. [11] Иисус говорит своим последователям: «Эта болезнь не кончится смертью. Нет, она для славы Божией, чтобы Сын Божий мог прославиться через нее». Вместо того чтобы немедленно отправиться в Вифанию, по словам рассказчика, Иисус намеренно остается там, где он находится, еще два дня, прежде чем начать путешествие. Ученики боятся возвращаться в Иудею , но Иисус говорит: «Наш друг Лазарь спит, но Я иду разбудить его». Когда апостолы неправильно поняли, он пояснил: «Лазарь умер, и радуюсь за вас, что Меня не было там, дабы вы уверовали».
Когда Иисус приходит в Вифанию, он обнаруживает, что Лазарь мертв и уже четыре дня находится в своей гробнице. Сначала он встречается с Марфой и Марией по очереди. Марфа сокрушается, что Иисус не пришел достаточно скоро, чтобы исцелить ее брата («если бы ты был здесь, не умер бы брат мой»), и Иисус отвечает известным утверждением: «Я есмь воскресение и жизнь; верующий в Меня, если и умрет, оживет; и всякий живущий и верующий в Меня не умрет вовек». [12] Марфа подтверждает, что она действительно верит, и заявляет: «Да, Господи. Я верю, что Ты Мессия, Сын Божий, который должен прийти в мир». Позже рассказчик здесь произносит знаменитую простую фразу: « Иисус прослезился ». [13]
В присутствии толпы иудейских скорбящих Иисус приходит к гробнице. Иисус просит отодвинуть камень от гробницы, но Марфа вмешивается, говоря, что будет запах. Иисус отвечает: «Не сказал ли Я тебе, что если будешь веровать, увидишь славу Божию?» Несмотря на возражения Марфы, Иисус заставляет их отвалить камень от входа в гробницу и произносит молитву. Они убирают камень, после чего Иисус поднимает глаза и говорит: « Отче ! благодарю Тебя, что Ты услышал Меня. Я знаю, что Ты всегда слышишь Меня; но Я сказал это для блага стоящих здесь людей, чтобы они поверили, что Ты послал Меня». Затем он зовет Лазаря выйти («Лазарь, выйди вон!»), и Лазарь выходит, все еще завернутый в свои погребальные пелены. Затем Иисус зовет кого-то, чтобы снять погребальные пелены и отпустить его.
Повествование заканчивается утверждением, что многие из свидетелей этого события «уверовали в него». Другие, как говорят, сообщили о событиях религиозным властям в Иерусалиме.
Евангелие от Иоанна снова упоминает Лазаря в главе 12. За шесть дней до Пасхи , на которой распяли Иисуса , Иисус возвращается в Вифанию, и Лазарь посещает ужин, который готовит Марфа, его сестра. [14] Иисус и Лазарь вместе привлекают внимание многих иудеев, и рассказчик утверждает, что первосвященники рассматривают возможность казни Лазаря, потому что так много людей уверовали в Иисуса из-за этого чуда. [15]
Чудо воскрешения Лазаря, самое длинное связное повествование у Иоанна, помимо Страстей , является кульминацией «знамений» Иоанна. Оно объясняет толпы, ищущие Иисуса в Вербное воскресенье , и напрямую приводит к решению Каиафы и Синедриона убить Иисуса.
История воскресения, которая очень похожа, также встречается в спорном Секретном Евангелии от Марка , хотя молодой человек не назван там конкретно. Некоторые ученые полагают, что версия Секретного Марка представляет собой более раннюю форму канонической истории, найденной у Иоанна. [16]
Чудо воскрешения Лазаря является кульминацией « знамений » Иоанна. Оно объясняет толпы, ищущие Иисуса в Вербное воскресенье , и ведет непосредственно к решению Каиафы и Синедриона спланировать убийство Иисуса. Теологи Молони и Харрингтон рассматривают воскрешение Лазаря как «ключевое чудо», которое начинает цепочку событий, ведущих к Распятию Иисуса . Они рассматривают его как «воскресение, которое приведет к смерти», в том смысле, что воскрешение Лазаря приведет к смерти Иисуса, Сына Божьего , в Иерусалиме , которая явит Славу Божию. [17]
Катехизис Католической Церкви гласит, что чудо, совершенное Иисусом, вернуло Лазаря к обычной земной жизни, как это было с сыном вдовы из Наина и дочерью Иаира , и что Лазарь и другие, которые были воскрешены из мертвых, позже снова умрут. [18] Катехизис Русской Православной Церкви святителя Филарета пишет , что среди чудес, совершенных Иисусом, было воскрешение Лазаря из мертвых на четвертый день после смерти Лазаря. [19] В резолюции Южной баптистской конвенции 2014 года «О достаточности Писания относительно загробной жизни » воскрешение Лазаря отмечено среди «явных рассказов Библии о людях, воскрешенных из мертвых», и комментирует эти воскрешения тем, что «в совершенной мудрости откровения Бога Он не дал нам никакого отчета об их индивидуальном опыте в загробной жизни». [20]
Жан Кальвин отмечает, что «Христос не только дал замечательное доказательство своей Божественной силы, воскресив Лазаря, но он также представил нашим глазам живой образ нашего будущего воскресения ». [21] Французский протестантский пастор Якоб Аббади писал, что Иисус намеренно отложил свое возвращение в Вифанию на «четыре дня, чтобы нельзя было сказать, что он [ Лазарь ] на самом деле не был мертв». [22] В 2008 году Папа Римский Бенедикт XVI сказал, что евангельская история воскрешения Лазаря «показывает абсолютную власть Христа над жизнью и смертью и раскрывает Его природу как истинного человека и истинного Бога» и что «господство Иисуса над смертью не мешает ему проявлять искреннее сострадание к боли этого разделения». [23]
Мэтью Пул и другие считали способность Лазаря двигаться, несмотря на то, что его руки и ноги были связаны, вторым чудом, но Чарльз Элликотт оспаривает тот факт, что движения Лазаря были ограничены его погребальными одеждами. [24] [25]
Юстус Кнехт писал, что цель этого чуда была связана с тем фактом, что «приближалось время страданий и смерти нашего Господа, и Он совершил это великое чудо заранее, чтобы вера Его учеников, и особенно Его апостолов, могла укрепиться, и «чтобы они уверовали» и не сомневались, когда увидят своего Господа и Учителя в час Его унижения; и более всего, чтобы дать им надежду, когда они увидят Его Тело, положенное во гроб, что Тот, Кто воскресил Лазаря, Сам воскреснет». [26]
В «Размышлениях » Роджера Бакстера он размышляет над стихом «И послали сестры Его сказать Ему: Господи! вот, кого Ты любишь, болен», написав, что «они не предписывают Ему, что они хотят, чтобы Он сделал; любящему другу достаточно сообщить о наших нуждах. Такова должна быть природа наших молитв, особенно в отношении здоровья и других временных благ, ибо мы не знаем в таких случаях, что целесообразно для нашего спасения». [27]
Ученые, изучающие Новый Завет, пытаются установить, как было составлено повествование Иоанна о воскрешении Лазаря и последующем помазании ног Иисуса Марией из Вифании (Иоанна 11:1–12:11,17), пытаясь объяснить его очевидную связь с более древними текстовыми традициями синоптических Евангелий ( Марка , Матфея и Луки ). Автор Иоанна мог объединить элементы из нескольких — изначально, по-видимому, не связанных между собой — историй в единое повествование. К ним относятся помазание головы Иисуса неназванной женщиной в Вифании ( Марка 14 , Матфея 26 ), помазание ног (и вытирание волос) Иисуса грешной женщиной в Галилее ( Луки 7 ; эти первые два могут иметь общее происхождение, рассказ Луки, вероятно, взят из Марка), визит Иисуса к Марфе и Марии в неназванной галилейской деревне ( Луки 10 ), притча Иисуса о богаче и Лазаре ( Луки 16 ) и, возможно, другие, связанные с чудесным воскрешением Иисусом мертвых (воскрешение дочери Иаира и воскрешение сына вдовы из Наина ). Между тем, другие элементы были удалены или заменены; например, Симон Прокаженный / Симон Фарисей был заменен Лазарем в качестве хозяина пира в честь Иисуса, а Вифания в Иудее была выбрана в качестве места действия, в то время как большинство элементов повествования Иоанна соответствуют традициям, которые синоптики устанавливают в Галилее. Ученые уделяют особое внимание стиху Иоанна 11:2 (и стиху Иоанна 11:1), который может представлять собой попытку автора или более позднего редактора подчеркнуть связь между этими историями, которая, однако, не встречается в более старых канонических евангелиях. [28] [29] [30] Они также отмечают, что фактическое помазание не будет рассказано до стиха 12:3, и что ни Мария, ни Марфа, ни деревня этих сестер, ни какое-либо помазание не упоминаются в Евангелии от Иоанна до этого момента, предполагая, что автор (или редактор) предполагает, что читатели уже знают этих персонажей, это место и это событие, и хочет сказать им, что они были связаны (о чем он, по-видимому, знал, что читатели обычно не знали/не верили) задолго до того, как предоставить читателям более подробную информацию. [31] [28]Элсер и Пайпер (2006) утверждали, что стих 11:2 является свидетельством того, что автор Евангелия от Иоанна намеренно смешал несколько традиций в «дерзкой попытке (...) переработать коллективную память о движении Христа». Автор не стремился дать исторически точный отчет о том, что произошло, но вместо этого, в теологических целях, объединил различные существующие повествования, чтобы сконструировать Лазаря, Марию и Марфу из Вифании как прототипическую христианскую семью, примеру которой должны следовать христиане. [28] Зангенберг (2023), однако, сомневается, что Иоанн 11 зависел от других синоптических историй, находя доказательства этой теории недостаточными. Он также утверждает, что Иоанн демонстрирует точное знание еврейских погребальных обычаев того времени, как это подтверждается археологией и древними еврейскими текстами. [32]
Более ранние комментаторы включают деиста Лисандра Спунера , который в 1836 году писал, что необычно, что синоптические Евангелия (от Матфея, Марка и Луки) не упоминают о чуде воскрешения Лазаря, которое, как кажется, могло быть демонстрацией чудотворных сил Иисуса. Синоптические Евангелия включают отрывки, касающиеся деятельности сестер Лазаря, но не упоминают воскрешение их брата. Спунер писал, что это, по-видимому, указывает на то, что автор Евангелия от Иоанна «был на самом деле нечестен или что он взял, поверил и записал летающую историю, которую породило какое-то событие, но которая не имела никакого основания в истине». [33] В 1892 году оратор -агностик Роберт Г. Ингерсолл счёл повествование исторически неправдоподобным, написав, что, если бы Лазарь на самом деле умер, потенциально участвуя в загробной жизни , а затем впоследствии был воскрешён, то переживания, которыми Лазарь мог бы поделиться с другими, вероятно, были бы интереснее всего остального в Новом Завете, привлекли бы широкое внимание к Лазарю при его жизни и, возможно, заставили бы его меньше бояться, чем других, у которых не было его опыта, когда Лазарь приблизился к смерти во второй раз. [34] Экзегеза в Библии толкователя (1953), сравнивая воскрешение Лазаря с другими воскрешениями в Библии, комментирует, что «разница между оживлением сразу после смерти и воскрешением через четыре дня настолько велика, что вызывает сомнения в историчности этой истории, особенно ввиду невообразимых деталей в стихе 44. Однако в этой истории есть черты, которые имеют признаки правдоподобия». [35] Другие ученые полагают, что события, приведшие к смерти Иисуса в синоптических Евангелиях, были основаны на раннем рассказе, написанном до написания Евангелия от Марка, в котором многие персонажи анонимны, поскольку они были еще живы и подвергались преследованиям, в то время как рассказ Иоанна о тех же событиях был написан гораздо позже и мог назвать анонимных персонажей, а также мог включать воскрешение Лазаря, поскольку все эти люди умерли и больше не подвергались преследованиям. [36] [37]
Предполагаемая первая могила Лазаря находится в Вифании и по сей день остается местом паломничества . На этом месте на протяжении веков существовало несколько христианских церквей . С XVI века на месте могилы находится мечеть аль-Узейр. Соседняя римско-католическая церковь Святого Лазаря, спроектированная Антонио Барлуцци и построенная между 1952 и 1955 годами под эгидой Францисканского ордена , стоит на месте нескольких гораздо более старых. В 1965 году к западу от могилы была построена греческая православная церковь.
Вход в гробницу сегодня осуществляется через ряд неровных высеченных в скале ступеней с улицы. Как было описано в 1896 году, было двадцать четыре ступени от тогдашнего современного уровня улицы, ведущие в квадратную камеру, служившую местом молитвы, из которой еще больше ступеней вели в нижнюю камеру, которая, как полагают, была гробницей Лазаря. [38] То же описание применимо и сегодня. [39] [40]
Первое упоминание о церкви в Вифании относится к концу IV века, но и историк Евсевий Кесарийский [41] (ок. 330 г.), и паломник из Бордо упоминают гробницу Лазаря. В 390 г. Иероним упоминает церковь, посвященную святому Лазарю, называемую Лазариум . Это подтверждает паломник Эгерия около 410 г. Поэтому считается, что церковь была построена между 333 и 390 гг. [42] В современных садах находятся остатки мозаичного пола церкви IV века. [43] Лазариум был разрушен землетрясением в VI веке и был заменен более крупной церковью. Эта церковь сохранилась нетронутой до эпохи крестоносцев .
В 1143 году существующее строение и земли были куплены королем Фульком и королевой Мелисандой Иерусалимскими , и большой бенедиктинский монастырь, посвященный Марии и Марфе, был построен рядом с гробницей Лазаря. После падения Иерусалима в 1187 году монастырь был заброшен и пришел в упадок, сохранились только гробница и сводчатый потолок. К 1384 году на этом месте была построена простая мечеть . [40] В 16 веке османы построили большую мечеть аль-Узейр для обслуживания жителей города (теперь мусульман) и назвали ее в честь святого покровителя города, Лазаря Вифанского. [43]
По данным Католической энциклопедии 1913 года, были ученые, которые подвергали сомнению предполагаемое местонахождение древней деревни (хотя автор энциклопедии это опроверг):
Некоторые полагают, что нынешняя деревня Вифания не занимает место древней деревни; но что она выросла вокруг традиционной пещеры, которая, как они предполагают, находилась на некотором расстоянии от дома Марфы и Марии в деревне; Занеккиа (La Palestine d'aujourd'hui, 1899, I, 445ff.) помещает место древней деревни Вифания выше на юго-восточном склоне Масличной горы, недалеко от принятого места Виффагии и рядом с местом Вознесения. Совершенно очевидно, что нынешняя деревня образовалась вокруг традиционной гробницы Лазаря, которая находится в пещере в деревне. Идентификация этой пещеры как гробницы Лазаря лишь возможна; она не имеет сильного внутреннего или внешнего авторитета. Местоположение древней деревни может не совпадать точно с нынешним, но есть все основания полагать, что она находилась в этом общем месте». [44]
Хотя в Библии больше нет упоминаний о Лазаре, восточные православные и римско-католические традиции предлагают различные рассказы о более поздних событиях его жизни. Его чаще всего связывают с Кипром , где он, как говорят, стал первым епископом Китиона (Ларнаки), и Провансом , где он , как говорят, был первым епископом Марселя .
Согласно традиции Восточной Православной Церкви , через некоторое время после Воскресения Христа Лазарь был вынужден бежать из Иудеи из-за слухов о заговорах против него и прибыл на Кипр . Там он был назначен Варнавой и апостолом Павлом первым епископом Китиона (современная Ларнака). Он прожил там еще тридцать лет, [ 45] и после своей смерти был похоронен там во второй и последний раз. [46]
Дальнейшим подтверждением апостольского характера назначения Лазаря стала история о том, что епископский омофор был подарен Лазарю Девой Марией, которая сама его соткала. Такие апостольские связи были центральными в претензиях на автокефалию, выдвинутых епископами Китиона — подвластными патриарху Иерусалима — в период 325–431 гг. Церковь Китиона была объявлена самоуправляемой в 431 г. н. э. на Третьем Вселенском соборе . [47]
Согласно традиции, Лазарь ни разу не улыбнулся в течение тридцати лет после своего воскрешения, обеспокоенный видом неискупленных душ, которые он видел во время своего четырехдневного пребывания в аду. Единственным исключением было то, что когда он увидел, как кто-то крадет горшок, он с улыбкой сказал: «глина крадет глину». [1] [46]
В 890 году в Ларнаке была найдена гробница с надписью «Лазарь — друг Христа» . Император Византии Лев VI перенес останки Лазаря в Константинополь в 898 году. Перенос был апострофирован Арефой, епископом Кесарии , и ежегодно отмечается Восточной Православной Церковью 17 октября.
В качестве компенсации Ларнаке император Лев приказал возвести над могилой Лазаря церковь Святого Лазаря , которая существует и по сей день. Мраморный саркофаг можно увидеть внутри церкви под Святая Святых. [46]
В XVI веке русский монах из Псковского монастыря посетил могилу Лазаря в Ларнаке и взял с собой небольшую частицу мощей. Возможно, эта частица привела к возведению часовни Святого Лазаря в Псковском монастыре ( Спасо-Елеазаров монастырь, Псков ), [примечание 1] , где она хранится и поныне. [48]
В ноябре 1972 года во время реставрационных работ в церкви Святого Лазаря в Ларнаке под алтарем были обнаружены человеческие останки в мраморном саркофаге, которые были идентифицированы как часть мощей святого. [48] [примечание 2]
В июне 2012 года Кипрская Церковь передала часть святых мощей святого Лазаря делегации Русской Православной Церкви во главе с Патриархом Московским и всея Руси Кириллом после четырехдневного визита на Кипр. Мощи были доставлены в Москву и переданы архиепископу Истринскому Арсению, который отвез их в Зачатьевский монастырь , где они были выставлены для поклонения. [50]
На Западе, согласно альтернативной средневековой традиции (сосредоточенной в Провансе ), Лазарь, Мария и Марфа были «выброшены в море враждебными христианству евреями на судне без парусов, весел и руля, и после чудесного путешествия высадились в Провансе в месте, называемом сегодня Сент -Мари ». [44] Затем семья, как говорят, разделилась и отправилась проповедовать в разные части юго-восточной Галлии ; Лазарь отправился в Марсель . Обратив там многих людей в христианство, он стал первым епископом Марселя . Во время гонений Домициана он был заключен в тюрьму и обезглавлен в пещере под тюрьмой Сен-Лазар. Его тело позже перевезли в Отён , где он был похоронен в Отёнском соборе , посвященном Лазарю как Святому Лазарю . Однако жители Марселя утверждают, что у них находится его голова, которую они до сих пор почитают. [44]
Паломники также посещают другую предполагаемую могилу Лазаря в аббатстве Везле в Бургундии . [51] Говорят, что в аббатстве Троицы в Вандоме хранится слеза, пролитая Иисусом у могилы Лазаря. [52]
Золотая легенда , составленная в XIII веке, фиксирует провансальскую традицию. Она также описывает грандиозный образ жизни, воображаемый для Лазаря и его сестер (обратите внимание, что в ней сестра Лазаря Мария отождествляется с Марией Магдалиной ):
Мария Магдалина имела свое прозвище Магдало, замок, и родилась из знатного рода и родителей, которые происходили из рода царей. И отца ее звали Кир, а мать Евхарида. Она со своим братом Лазарем и сестрой Марфой владела замком Магдало, который в двух милях от Назарета, и Вифанией, замком, который близ Иерусалима, а также большой частью Иерусалима, который, все это они оставили среди себя. Таким образом, Мария имела замок Магдало, от которого она получила свое имя Магдалина. И Лазарь имел часть города Иерусалима, а Марфа имела свою часть Вифанию. И когда Мария предалась всем наслаждениям тела, а Лазарь все предал рыцарству, Марфа, которая была мудра, благородно управляла частью своего брата, а также своей сестры, и также своей собственной, и распределяла между рыцарями, и своими слугами, и бедными людьми те необходимые вещи, в которых они нуждались. Тем не менее, после вознесения нашего Господа, они продали все эти вещи. [53]
Поэт XV века Жорж Шастеллен опирается на традицию неулыбчивого Лазаря: [54] «Тот, кого Бог воскресил, оказав ему такую милость, разбойник, брат Марии, с тех пор не имел ничего, кроме горя и мучительных мыслей, страшась того, что ему предстоит пережить» ( Le pas de la mort , VI [55] ).
Лазарь почитается как святой теми христианскими церквями, которые отмечают память святых, хотя и в разные дни, согласно местным традициям.
В христианских похоронах идея воскрешения умершего Господом, как воскрес Лазарь, часто выражается в молитве.
Восточная Православная Церковь и Византийская Католическая Церковь чтят память Лазаря в Лазареву Субботу [1] , за день до Вербного воскресенья , которое является переходящим праздником . Этот день, вместе с Вербным воскресеньем, занимает уникальное положение в церковном году, как дни радости и торжества между покаянием Великого поста и трауром Страстной седмицы [56] . В течение предшествующей недели гимны в Триоди Великого поста отслеживают болезнь, а затем смерть Лазаря и путешествие Христа из-за Иордана в Вифанию. Чтения Священного Писания и гимны для Лазаревой субботы сосредоточены на воскрешении Лазаря как предзнаменовании Воскресения Христа и обещании Всеобщего Воскресения . Евангельское повествование интерпретируется в гимнах как иллюстрация двух природ Христа: его человеческой природы , когда он спрашивает: «Где вы положили его?» [57] , и его божественности , когда он повелевает Лазарю восстать из мертвых. [58]
Многие из воскресных гимнов обычной воскресной службы, которые опускаются в Вербное воскресенье, поются в Лазареву субботу. Во время Божественной литургии вместо Трисвятого поется крещальный гимн «Елицы во Христа крестившиеся , во Христа облеклись» [59] . Хотя сорок дней Великого поста заканчиваются за день до Лазаревой субботы, этот день все еще соблюдается как пост; однако он несколько смягчен. В России в Лазареву субботу традиционно едят икру .
Память Лазаря также отмечается в литургическом календаре Восточной Православной Церкви в фиксированный праздник 17 марта [2] [примечание 3] , а перенесение его мощей с Кипра в Константинополь в 898 году нашей эры [61] отмечается 17 октября. [3] [60] [примечание 4]
В общем римском календаре Лазарь отмечается вместе со своей сестрой Марией из Вифании и их сестрой Марфой в день памяти 29 июля. [62] [63] Более ранние издания Римского мартиролога помещали его в число святых 17 декабря. [64]
На Кубе празднование Сан-Ласаро 17 декабря является крупным праздником. Дата отмечается паломничеством в часовню, где находится изображение Святого Лазаря, одной из самых священных икон Кубы, в деревне Эль-Ринкон, недалеко от Гаваны . [65]
Лазарь поминается в календарях некоторых англиканских провинций. Лазарь поминается ( вместе с Марфой и Марией ) под названием «Мария, Марфа и Лазарь, спутники нашего Господа» 29 июля [66] в Церкви Англии с Малым праздником [67] и как таковой сопровождается надлежащими лекционарными чтениями и сбором.
Лазарь почитается в святцах Лютеранской церкви 29 июля вместе с Марией и Марфой .
Имя «Лазарь» также появляется в Евангелии от Луки в истории Лазаря и Дивеса, которая приписывается Иисусу. [68] Также называемая «Дивес и Лазарь» или «Богач и нищий Лазарь», повествование повествует об отношениях (в жизни и в смерти) между неназванным богачом и бедным нищим по имени Лазарь. В аду мертвый богач зовет Авраама на Небеса, чтобы тот послал Лазаря от себя, чтобы предупредить семью богача от разделения его участи. Авраам отвечает: «Если они не слушают Моисея и пророков, то если бы кто и воскрес из мертвых, не поверят». [69]
Исторически в христианстве просящий милостыню Лазарь из притчи (праздник 21 июня) и Лазарь из Вифании (праздник 17 декабря) иногда отождествлялись, и оба изображались в иконографии с язвами и костылями. [70]
Романская иконография, вырезанная на порталах в Бургундии и Провансе, может быть показателем такого смешения. Например, на западном портале церкви Святого Трофима в Арле нищий Лазарь восседает на троне как Святой Лазарь. Похожие примеры можно найти в церкви в Аваллоне , центральном портале в Везле и порталах собора в Отене . [71]
Орден Святого Лазаря Иерусалимского — рыцарский орден , возникший в госпитале для прокаженных , основанном рыцарями-госпитальерами в XII веке крестоносцами Латинского королевства Иерусалим . Страдающие проказой считали нищего Лазаря (из Луки 16:19-31) своим святым покровителем и обычно посвящали ему свои хосписы. [72]
Лазарь также появился в средневековой исламской традиции, в которой он был почитаем как благочестивый спутник Иисуса. Хотя Коран не упоминает фигуру по имени Лазарь, среди чудес, которые он приписывает Иисусу , есть воскрешение людей из мертвых ( QS. Al-Imran [3] :49). Мусульманские предания часто детализируют эти чудесные рассказы об Иисусе, но упоминают Лазаря лишь изредка. Например, в своем Taʾrīk̲h̲ ат-Табари говорит об этих чудесах в целом. [73] Однако ат-Та̲х̲а̿лаби рассказал, внимательно следуя Евангелию от Иоанна : «Лазарь [ Аль-Азир ] умер, его сестра послала сообщить Иисусу, Иисус пришел через три (в Евангелии, через четыре) дня после его смерти, пошел со своей сестрой к гробнице в скале и заставил Лазаря воскреснуть; у него родились дети». [74] Аналогично, у Ибн аль-Ат̲хира воскресший человек назван «Азир», что является еще одним арабским переводом слова «Лазарь». [75]
Через синкретизм Лазарь (или, точнее, объединение двух фигур под названием «Лазарь») стал важной фигурой в Сантерии как божество йоруба Бабалу Айе . Подобно нищему из христианского Евангелия от Луки, Бабалу-Айе представляет человека, покрытого язвами, которого облизывали собаки, и который был исцелен божественным вмешательством. [65] [76] Серебряные амулеты, известные как костыль Святого Лазаря или стандартные римско-католические медали Святого Лазаря, носят в качестве талисманов , чтобы призвать на помощь синкретизированное божество в случаях медицинских страданий, особенно для людей со СПИДом . [76] В Сантерии дата, связанная со Святым Лазарем, — 17 декабря, [65] несмотря на то, что Сантерия полагается на иконографию , связанную с нищим святым, чей праздник — 21 июня. [70]
Воскрешение Лазаря — популярный сюжет в религиозном искусстве. [77] Две из самых известных картин — это работы Микеланджело Меризи да Караваджо ( ок. 1609 ) и Себастьяно дель Пьомбо (1516) . Среди других выдающихся изображений Лазаря — работы Рембрандта , Ван Гога , Айвора Уильямса и «Лазарь, прерывающий пост» Уолтера Сикерта .
Воскрешение Лазаря — одна из самых популярных художественных тем в катакомбах Рима, включая примеры со II века. [78]
Хорошо известные в западной культуре по соответствующим библейским историям, оба персонажа по имени Лазарь (Лазарь из Вифании и Нищий Лазарь из « Лазарь и дайв »), много раз появлялись в музыке, литературе и искусстве. Большинство ссылок относятся к Лазарю из Вифании.
В романе «Моби Дик» 1851 года Германа Мелвилла , после написания своего завещания в четвертый раз, Измаил замечает, что «все дни, которые я проживу сейчас, будут такими же хорошими, как дни, которые прожил Лазарь после своего воскрешения; дополнительный чистый выигрыш в количестве месяцев или недель, в зависимости от обстоятельств». [79] [80]
В романе Федора Достоевского « Преступление и наказание» 1866 года главный герой Раскольников просит свою возлюбленную Соню прочитать ему этот отрывок из Евангелия. [81]
В двух рассказах Марка Твена , опубликованных посмертно в 1972 году, адвокат утверждает, что наследники Лазаря имели неоспоримое право на любую собственность, которой воскресший Лазарь владел до своей смерти. [82] [80]
Драматург Юджин О'Нил в 1925 году написал пьесу Lazarus Laughed , свою самую многочисленную пьесу, представляющую жизнь Лазаря после его воскрешения. Пьеса была поставлена только один раз полностью, хотя в других случаях в версиях с сокращенным составом.
Многие произведения литературы 20-го века ссылаются на Лазаря, включая рассказ Трумэна Капоте «Дерево ночи» в сборнике «Дерево ночи и другие рассказы» (1945) и роман Джона Ноулза «Сепаратный мир» (1959). Намеки в поэзии 20-го века встречаются в таких произведениях, как поэма Леонида Андреева «Лазарь» (1906), [83] [84] поэма Т. С. Элиота « Любовная песня Дж. Альфреда Пруфрока » (1915), поэма Эдвина Арлингтона Робинсона «Лазарь» (1920), [85] и поэма Сильвии Плат « Леди Лазарь », опубликованная в ее посмертной антологии «Ариэль » (1965). Намек на Лазаря также появляется в мемуарах « Свидетель » (1952) Уиттекера Чемберса (признавшего влияние произведений Достоевского), первая глава которых начинается словами: «В 1937 году я начал, как Лазарь, невозможное возвращение». [86]
Научно-фантастические намеки на Лазаря встречаются в романах Роберта А. Хайнлайна « Лазарь» (1941–1987), «Песнь о Лейбовице » Уолтера М. Миллера-младшего (1960) и «Эффект Лазаря» Фрэнка Герберта ( 1983).
В книге 2010 года «Большие вопросы: краткое введение в философию», написанной американскими профессорами философии Кэтлин Хиггинс и Робертом С. Соломоном , в конце главы 5 «Поиск истины» читателям предлагается задуматься: «Может ли ученый дать адекватное изложение библейской истории о воскрешении Лазаря?» [87]
Lazarus Is Dead (2011) Ричарда Бирда — новаторский роман. Он развивает деталь Евангелия: Лазарь был другом Иисуса; однако у Иисуса были ученики, но не так много друзей. Бирд прослеживает историю до детства Иисуса и Лазаря в Назарете, после чего пути двух друзей разошлись. Роман был описан Sunday Business Post как «необычный роман: это блестящий, ломающий жанры пересказ и ниспровержение одной из старейших, самых сенсационных историй в западном каноне».
«Кости Лазаря » Джона Дерхака (2012) — это мрачно-смешной, динамичный, сверхъестественный триллер, который прослеживает пересекающиеся жизни на охваченном войной, богатом ресурсами острове в Карибском море. Сюжет вращается вокруг предпосылки, что Лазарь из Вифании, после своего воскрешения Христом, становится бессмертным существом Суда, ищущим сердца и души нечестивых во все времена.
Larry: A Novel of Church Recovery (2019) Брайана Л. Боули — короткий роман, в котором появляется персонаж по имени «Ларри». «Ларри» дает советы паре пасторов об улучшении их церквей и ведении их к росту. Но по мере чтения мы начинаем понимать, что «Ларри» на самом деле может быть библейским Лазарем из Вифании, бессмертным евангелистским слугой Иисуса.
Бестселлер Ричарда Зимлера « Евангелие от Лазаря» (2019 на английском языке) написан с точки зрения самого Лазаря. Книга представляет Йешуа бен Йосефа (еврейское имя Иисуса) как раннего еврейского мистика и исследует глубокую дружбу между Лазарем и Йешуа, которые — в вымышленной обстановке — были лучшими друзьями с детства. Темы книги включают в себя то, как мы справляемся с потерей веры, ужасные жертвы, которые мы приносим ради тех, кого любим, трансцендентный смысл миссии Йешуа и то, как мы продолжаем жить после перенесенной сокрушительной травмы. Обзор Observer резюмировал роман как «Очень человечная история о соперничестве, предательстве, захвате власти и жертве... Возможно, самым замечательным аспектом этого смелого и увлекательного романа... является то, что Зимлеру удается сделать самое известное повествование в западной культуре захватывающим». [88]
В музыке популярным пересказом библейской истории о Лазаре с точки зрения Лазаря на небесах является евангельская история-песня 1984 года "Lazarus Come Forth" исполнителя современной христианской музыки Карман . [89] [90] Современной интерпретацией истории является заглавный трек к альбому Dig, Lazarus, Dig!!! австралийской альтернативной группы Nick Cave and the Bad Seeds . Несколько других групп сочинили песни под названием "Lazarus" в намеке на историю воскрешения, включая Porcupine Tree , Conor Oberst , Circa Survive , Chimaira , moe. , Wes King , Placebo и Дэвида Боуи (написанная, когда он был неизлечимо болен). [91]
Лазаря иногда упоминают в политических деятелях, возвращающихся к власти при маловероятных обстоятельствах. Когда Джон Говард потерял лидерство в Либеральной партии Австралии , он оценил свои шансы вернуть его как «Лазарь с тройным шунтированием». [93] Говард действительно вернул себе лидерство и стал премьер-министром Австралии . Бывший президент Гаити Жан Бертран Аристид был назван «гаитянским Лазарем» журналисткой Эми Виленц в ее описании его возвращения на Гаити из изгнания и политического значения этого события. [94]
В серии комиксов о Бэтмене Ра'с аль Гул часто возвращается к жизни с помощью водоема, известного как Яма Лазаря.
Когда Лазарь умер, он был воскрешен Иисусом из мертвых после того, как пробыл погребенным четыре дня. Это чудесное воскрешение Лазаря из мертвых вдохновило многих евреев уверовать в Иисуса как в Христа.
640{...}Иисус не просто вернулся к земной жизни, как это было в случае с Лазарем.{...} {
...}
646 Воскресение Христа не было возвращением к земной жизни, как это было в случае с воскрешениями из мертвых, которые он совершил перед Пасхой: дочери Иаира, юноши Наима, Лазаря. Эти действия были чудесными событиями, но люди, чудесным образом воскрешенные, возвращались силой Иисуса к обычной земной жизни. В какой-то определенный момент они снова умирали. Воскресение Христа по сути иное. В своем воскресшем теле он переходит из состояния смерти в другую жизнь за пределами времени и пространства.(...)
Он воскресил мертвых: сына вдовы из Наина, дочь Иаира и Лазаря на четвертый день после своей смерти.
ПОСКОЛЬКУ, хотя Писания включают в себя явные рассказы о людях, воскрешенных из мертвых, таких как дочь Иаира, сын вдовы Наина и Лазарь, в совершенной откровенной мудрости Бога, Он не дал нам никакого отчета об их индивидуальном опыте в загробной жизни (Второзаконие 29:29; Марк 5:21–43; Лука 7:11–17; Иоанн 11:35–44);
связанный по рукам и ногам:
и вот второе чудо, что так обмотанный и связанный смог двигаться и выйти.
(Мэтью Пул)
многие из старых толкователей считают способность двигаться, будучи связанным по рукам и ногам, само по себе чудом. Но это, кажется, не является необходимым, и если это не является необходимым, то к этому не следует прибегать. (Сравните Примечание к Иоанну 6:21.) Погребальные пелены могли быть обвязаны вокруг конечностей по отдельности(Чарльз Элликотт)
Мне кажется, что он был бы объектом большого интереса. {...}Тысячи людей спрашивали бы его о потустороннем мире; {...}Его опыт был бы гораздо интереснее всего остального в Новом Завете. {...}Когда он снова пришел умирать, люди сказали бы: «Он не боится; у него был опыт; он знает, что такое смерть».
Таким образом, некоторые, Гроций и Ольсгаузен, настаивали на том, что три более ранних евангелиста, писавшие в Палестине, и пока Лазарь или некоторые из его семьи были еще живы, не хотели привлекать к себе внимания и, возможно, преследовать их (см. Иоанна 12:10); но что никакие подобные причины не помешали Святому Иоанну, писавшему в гораздо более поздний период и не в Палестине, а в Малой Азии, рассказать об этом чуде. Упущение с их стороны и упоминание с его стороны будут тогда параллелью подобному упущению и упоминанию имени ученика, который отрубил ухо слуге первосвященника, только Святой Иоанн упоминает, что удар нанес Петр (xviii. 10).
Марк Твен, который иронично относится к юридическим последствиям воскрешения Лазаря.