stringtranslate.com

Князь

До Бориса I (852–889) титул болгарских монархов был князь ( Кнѣзъ ). Его сын, Симеон I (893–927), принял титул царя (императора), который стал титулом последующих болгарских правителей.

Князь , также knez , knjaz или kniaz (старославянский: кънѧѕь ,романизированный:  kŭnędzĭ ) — историческийславянскийтитул, использовавшийся в разное время как королевский, так и дворянский. Обычно переводится наанглийский языккак «принц», «король» или «герцог» в зависимости от конкретного исторического контекста и потенциально известных латинских эквивалентов того времени, но изначально слово произошло от общегерманского* kuningaz ( король).[1]

Женская форма, транслитерированная с болгарского и русского языковknyaginya ( княгиня ), kneginja в словенском и сербскохорватском ( сербская кириллица : кнегиња ), kniahinia (княгіня) в белорусском языке и kniazioŭna (князёўна) — дочь князя, kniahynia (княгиня) в украинском языке и kniazivna (князівна) — дочь князя. В русском языке дочь князя — knyazna ( княжна ). В русском языке сын князя — knyazhich ( княжич в старой форме). [2]

Титул произносится и пишется одинаково в разных европейских языках . В сербско-хорватском и некоторых западнославянских языках слово позже стало обозначать «господин», а в чешском , польском и словацком также стало означать «священник» ( kněz , ksiądz , kňaz ), а также «князь/герцог» ( knez , kníže , książę , knieža ). [3] В сербском языке это означает просто «господин» (от «господин». Сравните французское monsieur от mon sieur «мой господин») и католический титул « монсеньор » для священника. Сегодня термин knez по-прежнему используется как наиболее распространенный перевод слова «князь» в словенской , боснийской , хорватской и сербской литературе . Knez также встречается как фамилия в бывшей Югославии . [4]

Этимология

Титул «кнез» появился в глаголической надписи на Башской табличке начала XII века , найденной на острове Крк , Хорватия.

Слово в конечном итоге является родственным английскому king , немецкому König и шведскому konung . Протославянская форма была *kъnędzь, kŭnędzĭ ; [5] церковнославянский : кънѧѕь , [6] kŭnędzĭ ; болгарский : князь , knyaz; древневосточнославянский: князь, knyazĭ ; польский : książę ; сербскохорватская латынь : knez / сербскохорватская кириллица : кнез ; чешский : kníže ; словацкий : knieža ; и т . д. Обычно считается ранним заимствованием из протогерманского kuningaz , формы, также заимствованной финским и эстонским языками ( kuningas ). [3] [ 7]

Традиция перевода knyaz и других славянских титулов как «герцог» или «князь» восходит к средневековой Литве и Польше. Правители княжества Польского носили титул książę , который на латыни передавался как dux или princeps , а позже приняли krol (от Karl , имени Карла Великого ) и его эквивалент rex после коронации Болеслава I в 1025 году. [8] [9] Аналогично, правитель княжества Литовского , называемый kunigaikštis (также производное от kuningaz ) на польском языке, назывался magnus dux вместо польского слова «король», karalius (также производное от Karl ). [10] Однако средневековые немецкие записи переводили knyaz как koning (король) по крайней мере до 15 века. [11]

Средний возраст

Значение термина менялось в ходе истории. Первоначально термин использовался для обозначения вождя славянского племени . Позже, с развитием феодальной государственности, он стал титулом правителя государства, а у восточных славян ( рус . княжество ( knyazhestvo ), укр . князівство , латинизированоkniazivstvo ) традиционно переводился как герцогство или княжество , например, Киевской Руси .

В Болгарии Борис I Болгарский изменил свой титул на князь после обращения в христианство, но его сын Симеон вскоре принял более высокий титул царя в 913 году. По словам Флорина Курты , в первичных источниках встречаются различные имена правителей булгар, такие как «рекс», «басилевс» и «каган». Однако во вторичных источниках почти всегда встречается «хан». [12] В Киевской Руси по мере роста степени централизации правитель приобретал титул Великий Князь (переводится как Великий Князь или Великий Герцог , см. Великие Князья России ). Он правил русским : Великое Княжество , латинизированноеВеликое Княжество или украинское : Велике Князивcтво , латинизированноеВеликое Князивство ( Великое Княжество ), в то время как правитель его вассальной составляющей ( удель , удельное князьство или волость ) назывался удельным князем или просто князем .

Когда Киевская Русь распалась в XIII веке, титул князя продолжал использоваться в восточнославянских государствах, включая Киев , Чернигов , Новгород , Переяслав , Владимиро-Суздаль , Московию , Тверь , Русское княжество и Великое княжество Литовское . [13]

Россия

Князь Алексей Михайлович, 1664 ( царь Алексей I Российский )

Когда Русское царство получило власть над большей частью бывшей Киевской Руси , великий князь (великий князь ) Иван IV из России в 1547 году был коронован как царь . С середины XVIII века титул Великий князь был возрожден для обозначения сыновей и внуков русских императоров (по мужской линии). Подробности см. в титулах царской семьи .

Князь ( русский : князь , IPA: [ˈknʲæsʲ] ) продолжался как наследственный титул русского дворянства , по мужской линии происходящего от Рюрика (например, Белозерский , Белосельский-Белозерский , Репнин , Горчаков ) или Гедимина (например, Голицын , Трубецкой ). Члены семей Рюриковичей или Гедиминовичей назывались князьями, когда они правили крошечными квазисуверенными средневековыми княжествами. После того, как их владения были поглощены Московией, они поселились при московском дворе и были уполномочены продолжать носить свои княжеские титулы.

Начиная с XVIII века, титул время от времени даровался царем, впервые Петром Великим своему соратнику Александру Меншикову , а затем Екатериной Великой своему любовнику Григорию Потемкину . После 1801 года, с включением Грузии в состав Российской империи , различные титулы многочисленных местных дворян спорно передавались на русском языке как «князья».

Наконец, в составе Российской империи 1809–1917 гг. Финляндия официально называлась Великим княжеством Финляндским ( фин . Suomen suuriruhtinaskunta , шв . Storfurstendömet Finland , русск . Великое Княжество Финляндское , латинизированоVelikoye Knyazhestvo Finlyandskaya ).

Речь Посполитая

Как было отмечено выше, титул князь или князь стал наследственным дворянским титулом в Великом княжестве Московском и Великом княжестве Литовском . После объединения Королевства Польского и Великого княжества Литовского , kniaź стал признанным титулом в Речи Посполитой . К 1630-м годам — помимо титула pan , который указывал на принадлежность к крупному шляхетскому дворянскому классу — kniaź был единственным наследственным титулом, который был официально признан и официально использовался в Речи Посполитой. Известными носителями титула kniaź являются Иеремия Вишневецкий .

Южнославянские страны

В 19 веке сербский термин knez (кнез) и болгарский термин knyaz (княз) были возрождены для обозначения полунезависимых правителей этих стран, таких как Александр Караджорджевич и Александр Баттенберг . В некоторых частях Сербии и западной Болгарии knez был неофициальным титулом старейшины или мэра деревни или задруги примерно до 19 века. Официально их называют gradonačelnik (градоначелник) (Сербия) и gradonachalnik (градоначалник) или kmet (кмет) (Болгария).

Болгария

Босния

В раннем средневековье в Боснии кнез ( knjaz, књаз ) был титулом, использовавшимся наряду с титулами жупан и герцог ( vojvoda ) для боснийских правителей. [14] Одним из первых таких правителей, зафиксированных в исторических документах и ​​более поздней историографии, был Стефан, герцог Боснии .

Позже его носили несколько самых могущественных магнатов (в Боснии vlastelin ) той эпохи, иногда вместе с титулом должности, который давался человеку за службу монарху, например, великий герцог Боснии ( Veliki vojvoda bosanski ), который был должностью верховного военного командующего королевства. Другие дворянские титулы включали knez , duke ( vojvoda ) и župan . Титул knez эквивалентен титулу князя . Среди самых влиятельных боснийских дворян с титулом knez был Павле Радинович из дворянского рода Радинович-Павлович , в то время как другие включают несколько дворян из рода Радоевич-Миркович, таких как Батич Миркович . Другие семьи, которые носят этот титул, это, например, дворянский род Шантич и большинство членов рода Хрватинич .

Хорватия

Северная Македония

Титул, использовавшийся в македонской историографии для обозначения местных лидеров средневековья.

Черногория

Сербия

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ de Madariaga, Isabel (1997). «Царь в императора: титул Петра Великого». В Oresko, R.; Gibbs, GC; Scott, HM (ред.). Королевский и республиканский суверенитет в Европе раннего Нового времени: очерки памяти Рагнхильды Хаттон. Кембридж: Cambridge University Press. стр. 354. ISBN 9780521419109.
  2. ^ Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка в 4-х т. М., 1956. Т. 2, с. 126; Рабинович М. Г. Очерки этнографии феодального города. М., 1978, с. 228.
  3. ^ ab "князь". "Этимологический словарь Фасмера" онлайн
  4. ^ Фроянов И. Я. Киевская Русь. Л., 1980. С. 17
  5. ^ Скок, Петар. Этимологический Rječnik Hrvatskoga или Srpskoga Jezika . 1972.
  6. ^ Эд. Курц, Йозеф. Словенский язык Старословенского: Lexicon Linguae Palaelavonicae. 1958.
  7. ^ "knez". Оксфордский словарь английского языка , 1989, онлайн [1] (требуется подписка)
  8. ^ Фрост, Роберт И. (2018). Оксфордская история Польши-Литвы: Том I. Oxford University Press. стр. 5. ISBN 978-0-19-256814-4.
  9. ^ Дэвис, Норман (2005). God's Playground: История Польши. OUP Oxford. стр. 60. ISBN 978-0-19-925339-5.
  10. ^ Suziedelis, Saulius A. (2011). Исторический словарь Литвы. Scarecrow Press. стр. 119. ISBN 978-0-8108-7536-4.
  11. ^ Чернецов, А. В. (1978). Типы русских монет XIV и XV веков. Международная серия BAR. Перевод Х. Бартлетта Уэллса. British Archaeological Reports . стр. 25. ISBN 978-0-86054-214-8. Об этом свидетельствуют, в частности, дипломатические документы. В договорах между Новгородом и ливонскими городами veli[k]ii knyaz (великий князь) переводится как «великий король» - по-немецки grote koning - договоры 1342, 1371, 1372, 1420 годов и др.
  12. ^ Надь, Балаж; Шмидер, Фелиситас; Вадас, Андраш, ред. (2019). Средневековые сети в Центрально-Восточной Европе: торговля, контакты, общение. Лондон: Рутледж. п. 21. ISBN 978-1-351-37116-2. OCLC  1097111080.
  13. ^ Великий князь // Слова давно минувших дней. Энциклопедия русских старины (speakrus.ru)
  14. ^ ab "knez". Хорватская энциклопедия Института лексикографии Мирослава Крлежи (онлайн-издание) . Получено 17 октября 2017 г.
  15. ^ "Borna". Хорватский биографический лексикон Института лексикографии Мирослава Крлежи (онлайн-издание) . Получено 17 октября 2017 г.
  16. ^ "Трпимир I". Хорватский биографический лексикон Института лексикографии Мирослава Крлежи (онлайн-издание) . Получено 17 октября 2017 г.
  17. ^ "Domagoj". Хорватский биографический лексикон Института лексикографии Мирослава Крлежи (онлайн-издание) . Получено 17 октября 2017 г.
  18. ^ "Branimir". Хорватский биографический лексикон Института лексикографии Мирослава Крлежи (онлайн-издание) . Получено 17 октября 2017 г.
  19. ^ Ставрианос, Лефтен Ставрос (2000) [1958]. Балканы с 1453 года . C. Hurst & Co. Publishers. стр. 224. ISBN 1850655510.

Источники

Внешние ссылки