stringtranslate.com

Наньбанская торговля

Торговля Наньбан (南蛮貿易, Nanban bōeki , «Южная варварская торговля») или торговый период Нанбан (南蛮貿易時代, Nanban bōeki jidai , «Период южной варварской торговли») — период в истории Японии с момента прибытия европейцев в 1543 г. - первыеизоляционистские указы об изоляции Сакоку в 1614 г. [примечание 1] Нанбан (南蛮 букв. «Южный варвар») - японское слово, которое использовалось для обозначения жителей Южного Китая , островов Рюкю , Индийского океана и юго-востока . Азия за столетия до прибытия первых европейцев. Например, согласно Нихонги ряку (日本紀略), Дадзайфу , административный центр Кюсю , сообщил, что пираты Нанбан (южные варвары), которых Сёюки (982–1032 гг., дошедшая до нас)идентифицировали какжителей острова Амами . , разграбил обширную территорию Кюсю в 997 году. В ответ Дазайфу приказал Кикайдзиме (貴駕島) арестовать Нанбана. [1]

Торговля Нанбан как форма европейских контактов началась с португальских исследователей, миссионеров и торговцев в период Сэнгоку и установила дальние зарубежные торговые пути с Японией. Результатом культурного обмена стало появление в Японии огнестрельного оружия с фитильными замками , судостроения в стиле галеонов и христианства . Торговля Нанбан пришла в упадок в ранний период Эдо с возникновением сёгуната Токугава , который опасался влияния христианства в Японии, особенно римского католицизма португальцев. Токугава издал серию политик Сакоку , которые все больше изолировали Японию от внешнего мира и ограничивали европейскую торговлю голландскими торговцами на острове Дэдзима .

Первые контакты

«Первые жители Запада в Японии», Хокусай , 1817 год. Подпись: «25 августа 1543 года эти иностранцы были брошены на остров Танегасима, провинция Осуми », за которыми следуют два имени Мурашукуша (неизвестно) и Кириситамота (т.е. Антонио да Мота , также известный как Cristovão , португальский эквивалент Кристофера). [2]
Самурай Хасекура Цунэнага в Риме в 1615 году (колл. Боргезе, Рим )

Японские рассказы европейцев

Персонажи « Нанбана » (букв . «Южный варвар»).

После контакта с португальцами на Танегасиме в 1542 году японцы поначалу довольно настороженно относились к вновь прибывшим иностранцам. Культурный шок был довольно сильным, особенно потому, что европейцы не могли понять японскую систему письма и не привыкли пользоваться палочками для еды.

Они едят пальцами, а не палочками, как мы. Они проявляют свои чувства без всякого самоконтроля. Они не могут понять значения написанных символов. (из «Боксера», «Кристиан Сенчури »).

Европейские счета Японии

Остров Джампон , по словам всех китайцев, больше, чем остров Лекиоса , а король сильнее и могущественнее и не занимается торговлей, как и его подданные. Он языческий король, вассал короля Китая. Они не часто торгуют с Китаем, потому что он далеко, и джонок у них нет , и моряков у них нет. [3]

Первый всеобъемлющий и систематический отчет европейца о Японии — это « Трактат о том, что происходит во многих местах и ​​сокращенно, противоречия и различия в костюмах среди людей Европы и этой провинции Японии» Луиса Фроиса , в котором он описал японскую жизнь, связанную с Японией. роли и обязанности мужчин и женщин, детей, японская еда, оружие, лекарства, лечение, болезни, книги, дома, сады, лошади, корабли и культурные аспекты японской жизни, такие как танцы и музыка. [4] Несколько десятилетий спустя, когда Хасекура Цунэнага стал первым японским чиновником, прибывшим в Европу, его присутствие, привычки и культурные манеры породили множество живописных описаний, циркулирующих среди общественности:

«Они никогда не прикасаются к еде пальцами, а вместо этого используют две маленькие палочки , которые держат тремя пальцами».
«Они сморкаются в мягкие шелковистые бумажки размером с ладонь, которыми никогда не пользуются дважды, так что после использования бросают их на землю, и они были рады видеть, как наши люди вокруг них бросаются их поднимать».
«Их мечи и кинжалы , похожие на ятаганы , режут так хорошо, что они могут разрезать мягкую бумагу, просто положив ее на край и подув на нее». («Отношения мадам де Сен-Тропе», октябрь 1615 г., Ингуимбертинская библиотека, Карпантра). [5]

Европейцы эпохи Возрождения очень любили огромное богатство Японии драгоценными металлами, главным образом благодаря рассказам Марко Поло о позолоченных храмах и дворцах, а также относительному изобилию поверхностных руд, характерных для вулканической страны до того, как стала широкомасштабная глубокая добыча полезных ископаемых. возможно в индустриальные времена. В этот период Япония должна была стать крупным экспортером меди и серебра . На пике своего развития 1/3 мирового серебра поступала из Японии. [6]

Япония также была известна своим сравнимым или даже исключительным уровнем населения и урбанизации по сравнению со странами Запада (см. Список стран по численности населения в 1600 году ), и некоторые европейцы были весьма очарованы Японией, причем Алессандро Валиньяно даже писал, что японцы «превосходят не только все остальные восточные народы, они превосходят и европейцев». [7]

Первые европейские посетители отметили качество японского мастерства и обработки металлов. В более поздних источниках, особенно написанных после окончания периода изоляции Японии , также сообщается, что японские клинки и мечи в целом являются оружием хорошего качества, имеющим заметную художественную ценность. [8] [9]

Португальская торговля в 16 веке

Португальский «Японский маршрут»

С 1514 года, когда португальцы торговали с Китаем из Малакки , и через год после первого выхода португальцев на берег в Японии, началась торговля между Малаккой, Китаем и Японией. Китайский император издал указ об эмбарго против Японии в результате пиратских набегов вокоу на Китай - следовательно, китайских товаров в Японии было мало, и поэтому португальцы нашли выгодную возможность выступать в качестве посредников между двумя королевствами. [10]

Торговля с Японией изначально была открыта для всех, но в 1550 году португальская корона монополизировала права на торговлю с Японией. [10] Отныне раз в год фидальго награждался правами на одно торговое предприятие с Японией со значительными привилегиями, такими как звание капитан-майора плавания в Японию , с властью над любыми португальскими подданными в Китае или Японии, в то время как он находился в порту и имел право продать свой пост, если у него не будет необходимых средств для осуществления предприятия. Он мог зафрахтовать королевское судно или купить собственное примерно за 40 000 ксерафинов. [11] Его корабль отправится из Гоа, зайдет в Малакку и Китай, а затем отправится в Японию и обратно.

В 1554 году капитан-майор Леонель де Соуза вел переговоры с китайскими властями о повторной легализации португальской торговли в Китае , за чем в 1557 году последовало основание Макао для поддержки этой торговли. [12]

Состояние гражданской войны в Японии также было очень выгодно португальцам, поскольку каждый конкурирующий лорд стремился привлечь торговлю в свои владения, предлагая лучшие условия. [13] В 1571 году рыбацкая деревня Нагасаки стала окончательной якорной стоянкой португальцев, а в 1580 году ее господин Омура Сумитада , первый японский лорд, принявший христианство, сдал ее в аренду иезуитам «навечно». [14] Впоследствии город превратился из незначительной рыбацкой деревни в процветающее и космополитическое сообщество, вся часть которого была христианской. [14] Со временем город будет украшен школой живописи, больницей, благотворительным учреждением (Misericórdia ) и иезуитским колледжем.

Суда

Португальская каррака в Нагасаки , 17 век.
Португальские торговцы высадились в Нагасаки

Среди судов, участвовавших в торговле, связывавшей Гоа и Японию, самыми известными были португальские караки , медленные, но достаточно большие, чтобы вместить большое количество товаров и достаточное количество провианта для безопасного путешествия по столь длительному и часто опасному (из-за пиратов) путешествию. Первоначально эти корабли имели грузоподъемность около 400–600 тонн, но позже могли достигать грузоподъемности более 1200 или 1600 тонн, редкие немногие достигали целых 2000 тонн - это были самые большие суда на плаву на Земле, и их легко было вдвое или более в три раза больше обычных галеонов того времени и конкурировал только по размеру с испанскими манильскими галеонами . [15] [16] Многие из них были построены на королевских индо-португальских верфях в Гоа , Бассейне или Дамане из высококачественного индийского тикового дерева , а не из европейской сосны, и качество их сборки стало известным; Испанцы в Маниле отдавали предпочтение судам, построенным в Португалии, [16] и отмечали, что они не только дешевле, чем их собственные, но и «прослужат в десять раз дольше». [17]

Португальцы называли это судно нау да прата («серебряная каррака») или нау до трато («торговая каррака»); Японцы прозвали их курофунэ , что означает « черные корабли », из-за цвета их корпусов, окрашенных в черный цвет для водонепроницаемости, а позже это название было расширено для обозначения черных военных кораблей Мэтью Перри , которые вновь открыли Японию. всему миру в 1853 году. [18]

В XVI веке большой корабль в Японию часто сопровождали большие джонки, принадлежавшие частным владельцам из Макао, штук по две-три; они могут достигать 400 или 500 тонн нагрузки. [18] После 1618 года португальцы перешли на использование меньших и более маневренных лодок и галиотов , чтобы избежать перехвата со стороны голландских рейдеров. [18]

Торгуемые товары

Безусловно, наиболее ценными товарами, обмениваемыми в «торговле нанбан», были китайский шелк на японское серебро, которое затем обменивалось в Китае на большее количество шелка. [19] Хотя точные статистические данные отсутствуют, по оценкам, примерно половина годовой добычи серебра в Японии экспортировалась, большая часть через вокоу ( японцев и китайцев), рюкюаней и португальцев, что составило около 18–20 тонн серебряных слитков . . [20] Английский купец Питер Манди подсчитал, что португальские инвестиции в Кантоне возросли до 1 500 000 серебряных таэлей или 2 000 000 испанских долларов . [21] [22] Португальцы также экспортировали излишки шелка из Макао в Гоа и Европу через Манилу. [22] [23]

Японские лаковые изделия , произведенные и экспортированные по заказу Общества Иисуса . Период Адзути-Момояма, 16 век, Национальный музей Кюсю.

Тем не менее, совершались сделки и с множеством других предметов, таких как золото, китайский фарфор , мускус и ревень ; арабские лошади, бенгальские тигры и павлины ; прекрасные индийские алые ткани, бязь и ситец ; Предметы европейского производства, такие как фламандские часы, венецианское стекло, португальское вино и рапиры ; [24] [17] в обмен на японскую медь, лак и лаковые изделия или оружие (как чисто экзотические предметы, которые будут выставлены в Европе). [25] Японская лаковая посуда привлекала европейских аристократов и миссионеров из Европы, а сундуки в западном стиле и церковная мебель были экспортированы в ответ на их запросы. [26]

Японцы, захваченные в бою, также были проданы их соотечественниками португальцам в качестве рабов, но японцы также продавали членов семей, которые они не могли себе позволить содержать из-за гражданской войны. По словам профессора Боксера, как старые, так и современные азиатские авторы «удобно упустили из виду» свою роль в порабощении своих соотечественников. [27] Их хорошо ценили за их навыки и воинственный характер, и некоторые добрались до Индии и даже Европы, некоторые были вооруженными вассалами, наложницами или рабами у других рабов португальцев. [28] [29]

Шкаф с инкрустацией маки-э и перламутром, экспортированный из Японии в Европу в 16 веке. Метрополитен-музей

В 1571 году король Португалии Себастьян издал запрет на порабощение как китайцев, так и японцев, вероятно, опасаясь негативных последствий, которые это могло иметь для усилий по прозелитизму, а также для постоянной дипломатии между странами. [30] [31] Тоётоми Хидэёси, фактический правитель Японии, добился прекращения порабощения своих соотечественников, начиная с 1587 года, и вскоре оно было подавлено. [31] [32] [33] Однако позже Хидэёси продал корейских военнопленных, захваченных во время японского вторжения в Корею (1592–1598), в качестве рабов португальцам. [34] [35]

По оценкам различных современных авторов, таких как Диого ду Коуто , Ян Гюйген ван Линшотен и Уильям Адамс , общая прибыль от торговли с Японией, осуществляемой через черный корабль, превысила 600 000 крузадо . Капитан-майор, вложивший в Гоа 20 000 крузадо в это предприятие, по возвращении мог рассчитывать на прибыль в размере 150 000 крузадо . [36] Стоимость португальского экспорта из Нагасаки в XVI веке оценивалась в более чем 1 000 000 крузадо , а в 1637 году достигла 3 000 000. [37] По оценкам голландцев, это было эквивалентно примерно 6 100 000 гульденов , почти столько же, сколько весь учредительный капитал Голландской Ост-Индской компании (VOC) (6 500 000 гульденов). [38] Прибыль VOC во всей Азии составила «всего» около 1 200 000 гульденов, а все ее активы стоили 9 500 000 гульденов. [38]

Монополия Португалии на торговлю с Японией для европейской нации начала оспариваться испанскими кораблями из Манилы после 1600 г. (до 1620 г. [39] ), голландцами после 1609 г. и англичанами в 1613 г. (до 1623 г. [40] ). Тем не менее, было обнаружено, что ни голландцы, ни испанцы не могли эффективно заменить португальцев, поскольку Португалия имела привилегированный доступ к китайским рынкам и инвесторам через Макао. [11] Португальцы были окончательно запрещены только в 1638 году после восстания Симабара на том основании, что они тайно переправляли священников в Японию на своих судах.

Голландская торговля

Голландцы , которых японцы называли «Комо» (японский: 紅毛, букв. «Рыжие волосы»), а не « Нанбан » , впервые прибыли в Японию в 1600 году на борту « Лифде » (« лифде », что означает «любовь»). "). Их пилотом был Уильям Адамс , первый англичанин, достигший Японии.

В 1605 году Токугава Иэясу отправил двоих членов команды «Лифде» в Паттани , чтобы пригласить голландскую торговлю в Японию. Глава голландского торгового поста в Паттани Виктор Спринкель отказался на том основании, что он слишком занят борьбой с португальской оппозицией в Юго-Восточной Азии. Однако в 1609 году голландец Жак Спекс прибыл на двух кораблях в Хирадо и через Адамса получил торговые привилегии от Иэясу.

Голландцы также участвовали в пиратстве и морских боях, чтобы ослабить португальское и испанское судоходство в Тихом океане, и в конечном итоге стали единственными жителями Запада, которым был разрешен доступ в Японию из небольшого анклава Дедзима после 1638 года и в течение следующих двух столетий.

Корабли Наньбан , прибывающие для торговли в Японию. Шестикратное бёбу ( лак и позолоченная ширма) XVI века работы Кано Найдзен .

Технологические и культурные обмены

Японская торговля красной печатью в начале 17 века. [41]

Японцы познакомились с несколькими новыми технологиями и культурными практиками (так же как и европейцы с японцами, см. Японизм ), будь то в военной области ( аркебузы , кирасы европейского стиля , европейские корабли), религии ( христианство ), декоративного искусства , языка. (интеграция западного словаря в японский язык ) и кулинария: португальцы представили темпуру и кондитерские изделия в европейском стиле, создав нанбангаси (南蛮菓子) , «южные варварские кондитерские изделия», с такими кондитерскими изделиями, как кастелла , конпейто , арухейто , карумера , кейран сомен , Боро и Бисукато .

Пушки Танегасима

Японская аркебуза эпохи Эдо (Танэгасима).

Японцы заинтересовались португальским ручным оружием . Первыми двумя европейцами, достигшими Японии в 1543 году, были португальские торговцы Антониу да Мота и Франсиско Зеймото ( Фернан Мендес Пинту утверждал, что также прибыл на этом корабле, но это прямо противоречит другим данным, которые он представляет), прибывшие на Китайский корабль на южном острове Танегасима , где они представили для торговли ручное оружие. Японцы уже были знакомы с пороховым вооружением (изобретенным и переданным из Китая) и использовали основные ружья и пушечные стволы китайского происхождения под названием « Тэппо » (鉄砲 «Железная пушка») примерно за 270 лет до прибытия португальцев. . Для сравнения, португальские ружья были легкими, имели ударно-спусковой механизм с фитильным замком и из них было легко прицеливаться. Поскольку огнестрельное оружие португальского производства было завезено в Танегасиму, аркебузы в конечном итоге стали называться Танегасима в Японии. В то время Япония находилась в разгаре гражданской войны, называемой периодом Сэнгоку (период Воюющих царств).

В течение года после первой торговли оружием японским мастерам мечей и железа удалось воспроизвести механизм фитильного замка и начать массовое производство португальских ружей. Всего пятьдесят лет спустя, «к концу XVI века, огнестрельное оружие почти наверняка было более распространено в Японии, чем в любой другой стране мира» , а ее армии, оснащенные таким количеством орудий, затмевают любую современную армию в Европе (Перрен). Пушки сыграли важную роль в объединении Японии под предводительством Тоётоми Хидэёси и Токугава Иэясу , а также во вторжениях в Корею в 1592 и 1597 годах. Даймё, инициировавший объединение Японии, Ода Нобунага , широко использовал ружья ( аркебузы ). когда он играл ключевую роль в битве при Нагасино , как показано в фильме Акиры Куросавы 1980 года «Кагемуся» («Воин тени»).

Корабли с красной печатью

Европейские корабли ( галеоны ) также были весьма влиятельны в японской судостроительной промышленности и фактически стимулировали многие японские предприятия за рубежом.

Сёгунат создал систему коммерческих предприятий на лицензированных кораблях, называемых кораблями с красной печатью (朱印船, сюинсэн ) , которые плавали по всей Восточной и Юго-Восточной Азии для торговли. Эти корабли включали в себя многие элементы конструкции галеонов , такие как паруса, руль направления и расположение орудий. Они привезли в порты Юго-Восточной Азии множество японских торговцев и авантюристов, которые иногда становились весьма влиятельными в местных делах, как, например, авантюрист Ямада Нагамаса в Сиаме , или позднее становились популярными японскими иконами, как, например, Тэндзику Токубей .

К началу 17 века сёгунат построил, обычно с помощью иностранных специалистов, несколько кораблей чисто нанбанской конструкции, таких как галеон Сан-Хуан Баутиста , дважды пересекший Тихий океан по посольствам в Новой Испании (Мексика) .

Католицизм в Японии

Колокол Нанбанджи , сделанный в Португалии для церкви Нанбанджи , основанной иезуитами в 1576 году и разрушенной в 1587 году, Япония.

С приходом ведущего иезуита Франциска Ксаверия в 1549 году католицизм постепенно превратился в крупную религиозную силу в Японии. Хотя терпимость западных «падре» изначально была связана с торговлей, к концу 16 века католики могли претендовать на около 200 000 новообращенных, в основном проживающих на южном острове Кюсю . Иезуитам удалось получить юрисдикцию над торговым городом Нагасаки .

Первая реакция кампаку Хидэёси произошла в 1587 году, когда он объявил запрет на христианство и приказал удалить всех «падре». Однако это решение не было выполнено (только 3 из 130 иезуитов покинули Японию), и иезуиты, по существу, смогли продолжать свою деятельность. Хидэеси написал следующее:

«1. Япония — страна Богов, и для падре приходить сюда и проповедовать дьявольский закон — это предосудительное и дьявольское дело…
2. Для падре прийти в Японию и обратить людей в свою веру, разрушая с этой целью синтоистские и буддийские храмы, - это доселе невиданное и неслыханное дело... возбуждать канайль к совершению подобных безобразий - это нечто достойное сурового наказания». (Из книги «Боксер», «Христианский век в Японии ») .
Висящий свиток Святой Марии Снежной (ок. 1600 г.)
Портрет Оды Нобунаги , около 1583 года.

Реакция Хидэёси на христианство оказалась сильнее, когда в 1597 году в Японии потерпел крушение испанский галеон Сан-Фелипе. В результате инцидента двадцать шесть христиан (шесть францисканцев, 17 японских неофитов и трое японских братьев-иезуитов-мирян, включенных по ошибке) были распяты. в Нагасаки 5 февраля 1597 года. Судя по всему, решение Хидэёси было принято после того, как иезуиты убедили его изгнать конкурирующий орден, поскольку испанцы сообщили ему, что военные завоевания обычно следуют за католическим прозелитизмом, а также из-за его собственного желания взять на себя груз корабль. Хотя около сотни церквей было разрушено, большая часть иезуитов осталась в Японии.

Последний удар был нанесен решительным запретом христианства Токугавой Иэясу в 1614 году, что привело к подпольной деятельности иезуитов и их участию в восстании Хидейори при осаде Осаки (1614–1615). Репрессии против католицизма стали жестокими после смерти Иэясу в 1616 году, что привело к пыткам и убийствам около 2000 христиан (70 жителей Запада и остальные японцы) и отступничеству оставшихся 200–300 000. Последней крупной реакцией христиан в Японии было восстание Симабара в 1637 году. После этого католицизм в Японии был загнан в подполье как так называемые «Скрытые христиане» .

Другие влияния Нанбана

Нанбан также оказал множество других влияний:

Упадок бирж Наньбан

Доспехи в европейском стиле

Однако после того, как страна была умиротворена и объединена Токугавой Иэясу в 1603 году, Япония постепенно закрывалась от внешнего мира, главным образом из-за возникновения христианства .

К 1650 году, за исключением торгового форпоста Дэдзима в Нагасаки для Нидерландов и некоторой торговли с Китаем, иностранцы подвергались смертной казни, а новообращенные христиане подвергались преследованиям. Оружие было почти полностью искоренено, чтобы вернуться к более «цивилизованному» мечу. [ нужна цитата ] Выезд за границу и строительство больших кораблей также были запрещены. С этого момента начался период уединения, мира, процветания и умеренного прогресса, известный как период Эдо . Но вскоре после этого, в 1650-х годах, производство японского экспортного фарфора значительно возросло, когда гражданская война вывела из строя главный китайский центр производства фарфора в Цзиндэчжэне на несколько десятилетий. До конца 17 века большая часть производства японского фарфора производилась на Кюсю и экспортировалась через Китай и Голландию. Торговля сократилась из-за возобновления конкуренции со стороны Китая к 1740-м годам, а затем возобновилась после открытия Японии в 1850-х годах. [43]

«Варвары» вернутся 250 лет спустя, усиленные индустриализацией, и положат конец изоляции Японии насильственным открытием Японии для торговли американским военным флотом под командованием коммодора Мэтью Перри в 1854 году.

Использование слова « наньбан »

Нанбандо, кираса западного стиля, 16 век.

Наньбанкитайско-японское слово , происходящее от китайского термина Наньман , первоначально обозначавшего народы Южной и Юго- Восточной Азии . Использование японцами слова «нанбан» приобрело новое значение, когда оно стало обозначать первых португальцев, впервые прибывших в 1543 году, а затем распространилось на других европейцев, прибывших в Японию. Термин Нанбан происходит от имени Четырех варваров в различии Хуа-И в III веке в Китае. Произношение китайского иероглифа японизировано , 東夷 (Dōngyí) «восточные варвары» называются «Tōi» (включает саму Японию), 南蛮 (Nánmán) «южные варвары» называются «Nanban», 西戎 (Xīróng) «западные варвары» называются «Сэй-Дзю» и Бэйди 北狄 «Северные варвары» под названием «Хоку-Теки». Хотя в периоды Сэнгоку и Эдо Нанбан означал всего лишь Юго-Восточную Азию, со временем это слово превратилось в значение «западный человек», а «от Нанбан» означает «Экзотический и Любопытный».

Японская инро с изображением иностранцев из Наньбаня, 17 век.

Строго говоря, Нанбан означает «португальцы или испанцы», которые были самыми популярными западными иностранцами в Японии, в то время как других западных людей иногда называли «紅毛人» (Ко-модзин) «рыжеволосыми людьми», но Ко-модзин не был таким широко распространен как Нанбан . В Китае «紅毛» произносится как «Ангмо» на языке хоккиен и является расистским словом в отношении белых людей . Позже Япония решила радикально вестернизироваться, чтобы лучше противостоять Западу, и, по сути, перестала считать Запад фундаментально нецивилизованным. Такие слова, как « Ёфу » (洋風 «западный стиль») и « Обэйфу » (欧米風 «европейско-американский стиль») заменили « Нанбан » в большинстве случаев.

Тем не менее, точным принципом вестернизации был Вакон-Ёсай (和魂洋才 «Японский дух, западный талант»), подразумевающий, что, хотя технологии могут быть более продвинутыми на Западе, японский дух лучше, чем западный. Следовательно, хотя Западу, возможно, и не хватает, у него есть свои сильные стороны, что позволяет избежать оскорбления, когда его называют «варваром».

Сегодня слово « Наньбан » используется только в историческом контексте и, по сути, воспринимается как живописное и нежное. Иногда его можно использовать в шутку для культурного обозначения западных людей или цивилизации.

Есть область, где Нанбан используется исключительно для обозначения определенного стиля, а именно кулинарии и названий блюд. Блюда Нанбан не являются американскими или европейскими, а представляют собой странную разновидность, в которой в качестве ароматизатора не используется соевый соус или мисо , а скорее порошок карри и уксус, что характерно для индо-португальской кухни Гоа . Это связано с тем, что когда португальские и испанские блюда импортировались в Японию, также импортировались блюда из Макао и других частей Китая.

График

Смотрите также

Примечания

  1. Сегодня в науке часто называют кайкин , или «морские ограничения», что более точно отражает бурный рост торговли, продолжавшийся в этот период, и тот факт, что Япония была далека от «закрытой» или «изолированной».

Рекомендации

Цитаты

  1. Ссылки出版会 2014 — ix+505頁» . Юго-Восточная Азия: история и культура . 2016 (45): 164–167. 2016. дои : 10.5512/sea.2016.45_164 . ISSN  0386-9040.
  2. ^ Перрин 1979, с. 7
  3. ^ Боксер 1951, с. 11.
  4. ^ Первое европейское описание жизни в Японии // 1585 г. «Разительные контрасты» Луис Фруа - Первоисточник. Голоса прошлого . YouTube. 7 марта 2020 г.
  5. ^ Маркуэн, Фрэнсис; Омото, Кейко (1990). Quand le Japon s'ouvrit au monde (на французском языке). Париж: Декуверт Галлимар. стр. 114–116. ISBN 2-07-053118-Х.
  6. ^ Серебряный рудник Ивами Гинзан
  7. ^ Валиньяно, Алессандро (1584). История принципов и прогресса компании Иисуса в Восточной Индии .
  8. Истон, Мэтт (3 октября 2018 г.). Японские «самурайские» мечи глазами европейцев той эпохи. Скола Гладиатория . YouTube.
  9. Истон, Мэтт (17 апреля 2017 г.). Катана против сабли: больше европейских рассказов о японских мечах и боях на мечах. Скола Гладиатория . YouTube.
  10. ^ ab Boxer 1951, с. 91.
  11. ^ ab Boxer 1951, с. 303.
  12. ^ Боксер 1951, с. 92.
  13. ^ Боксер 1951, с. 98.
  14. ^ ab Boxer 1951, с. 101.
  15. ^ Боксер 1963, с. 13.
  16. ^ ab Boxer 1968, с. 14.
  17. ^ ab Boxer 1968, с. 15.
  18. ^ abc Boxer 1963, с. 14.
  19. ^ Боксер 1963, с. 5.
  20. ^ Боксер 1963, с. 7.
  21. ^ Доллар или юань составляет 0,72 таэля; см. юань (валюта) # Ранняя история
  22. ^ ab Boxer 1963, с. 6.
  23. ^ Боксер 1963, стр. 7–8.
  24. ^ Боксер 1968, с. 10.
  25. ^ Боксер 1968, с. 16.
  26. ^ «Уруши когда-то привлекал мир» . Дзёбодзи народа Уруси . Архивировано из оригинала 25 декабря 2019 года.
  27. ^ Боксер 1968, с. 223.
  28. ^ Аппиа, Кваме Энтони; Гейтс, Генри Луи младший, ред. (2005). Африкана: Энциклопедия африканского и афроамериканского опыта (иллюстрированное издание). Издательство Оксфордского университета. п. 479. ИСБН 0-19-517055-5. Проверено 2 февраля 2014 г.
  29. ^ Аппиа, Энтони; Гейтс, Генри Луи, ред. (2010). Энциклопедия Африки, Том 1 (иллюстрированное издание). Издательство Оксфордского университета. п. 187. ИСБН 978-0-19-533770-9. Проверено 2 февраля 2014 г.
  30. ^ Диас 2007, с. 71
  31. ^ Аб Нельсон, Томас (зима 2004 г.). «Рабство в средневековой Японии». Памятник Ниппонике . Софийский университет. 59 (4): 463–492. JSTOR  25066328.
  32. ^ Китагава, Джозеф Мицуо (2013). Религия в истории Японии (иллюстрировано, переиздание под ред.). Издательство Колумбийского университета. п. 144. ИСБН 978-0-231-51509-2. Проверено 2 февраля 2014 г.
  33. ^ Калман, Дональд (2013). Природа и истоки японского империализма. Рутледж. п. 37. ИСБН 978-1-134-91843-0. Проверено 2 февраля 2014 г.
  34. ^ Лидин, Олоф Г. (2002). Танегасима – Прибытие Европы в Японию. Рутледж. п. 170. ИСБН 1-135-78871-5. Проверено 2 февраля 2014 г.
  35. ^ Стэнли, Эми (2012). Продажа женщин: проституция, рынки и домашнее хозяйство в Японии раннего Нового времени. Азия: Местные исследования / Глобальные темы. Том. 21. Издательство Калифорнийского университета. ISBN 978-0-520-95238-6. Проверено 2 февраля 2014 г.
  36. ^ Боксер 1963, с. 8.
  37. ^ Боксер 1963, с. 169.
  38. ^ ab Boxer 1963, с. 170.
  39. ^ Боксер 1951, с. 301.
  40. ^ Боксер 1963, с. 4.
  41. ^ Ви, Мишель (2004). Histoire du Japon (на французском языке). Париж: Press Universitaires de France. п. 72. ИСБН 2-13-052893-7.
  42. ^ «Куриный Нанбан (チキン南蛮)» . 10 мая 2021 г.
  43. ^ Бэтти, Дэвид , изд., Краткая энциклопедия фарфора Sotheby's , стр. 71-78, 1990, Conran Octopus. ISBN 1850292515 

Источники

дальнейшее чтение

Внешние ссылки