stringtranslate.com

Европейские новозеландцы

Новозеландцы европейского происхождения в основном имеют британское и ирландское происхождение, с существенно меньшим процентом других европейских предков , таких как немцы , поляки , [a] французы , голландцы , хорваты и другие южные славяне , греки , [2] и скандинавы . [3] Европейские новозеландцы также известны по заимствованному из языка маори слову Pākehā . [4]

Статистическое управление Новой Зеландии поддерживает национальный стандарт классификации этнической принадлежности. Европейцы являются одной из шести этнических групп высшего уровня, наряду с маори , тихоокеанскими ( Pasifika ), азиатскими , ближневосточными/латиноамериканскими/африканскими (MELAA) и другими. В пределах европейской группы высшего уровня находятся две этнические группы второго уровня, новозеландские европейцы и другие европейцы . Новозеландские европейцы состоят из новозеландцев европейского происхождения, в то время как другие европейцы состоят из мигрантских европейских этнических групп. Другие европейцы также включают некоторых людей непрямого европейского происхождения, включая американцев , канадцев , южноафриканцев и австралийцев . [5]

По данным переписи населения Новой Зеландии 2018 года , 3 372 708 человек (70,2%) идентифицировали себя как европейцы, а 3 013 440 человек (64%) идентифицировали себя как новозеландские европейцы. [6]

История

Семья шотландских горцев готовится к отплытию в Новую Зеландию в 1844 году.

Британский капитан Джеймс Кук отплыл в Новую Зеландию в 1769 году. До него в 1642 году туда прибыл голландец Абель Тасман . [7] Основание британских колоний в Австралии с 1788 года и бум охоты на китов и тюленей в Южном океане привели многих европейцев в окрестности Новой Зеландии. Китобои и тюлени часто были странствующими, и первыми настоящими поселенцами были миссионеры и торговцы в районе залива Островов с 1809 года. Некоторые из первых посетителей оставались и жили с племенами маори как пакеха маори . Часто китобои и торговцы женились на женщинах маори высокого статуса, что служило укреплению торговых и политических союзов, а также приносило богатство и престиж племени. [8] К 1830 году население составляло около 800 человек, не являющихся маори, включая в общей сложности около 200 беглых каторжников и моряков. Моряки часто жили в Новой Зеландии в течение короткого времени, прежде чем через несколько месяцев присоединиться к другому судну.

В 1839 году на Северном острове проживало 1100 европейцев. Насилие против европейского судоходства (в основном из-за взаимного культурного непонимания), продолжающиеся мушкетные войны между племенами маори (из-за недавнего относительно внезапного появления огнестрельного оружия в мире маори), культурные барьеры и отсутствие устоявшегося европейского закона и порядка сделали поселение в Новой Зеландии рискованной перспективой. К концу 1830-х годов среднестатистический миссионер утверждал, что многие маори были номинально христианами; многие из рабов маори, захваченных во время мушкетных войн, были освобождены, а каннибализм был в значительной степени искоренен. К этому времени многие маори, особенно на севере, могли читать и писать на своем родном языке и в меньшей степени на английском. [9]

1840 и далее

Мемориальная доска в честь первой встречи Ассоциации Кентербери в Чаринг-Кросс , Лондон. Ассоциация впоследствии основала Кентербери , Новая Зеландия, в 1850 году.

Европейская миграция оставила глубокий след в социальных и политических структурах Новой Зеландии. Среди первых посетителей Новой Зеландии были китобои, охотники на тюленей, миссионеры, моряки и торговцы, привлеченные изобилием природных ресурсов. Они приезжали из австралийских колоний, Великобритании и Ирландии, Германии (образуя следующую по величине группу иммигрантов после британцев и ирландцев), [14] Франции, Португалии, Нидерландов, Дании, Соединенных Штатов и Канады.

В 1840 году представители Британской короны подписали Договор Вайтанги с 240 вождями маори по всей Новой Зеландии, мотивированный планами создания французской колонии в Акароа и покупкой земель Новозеландской компанией в 1839 году. Затем в мае 1840 года был провозглашен британский суверенитет над Новой Зеландией. Некоторые позже утверждали, что провозглашение суверенитета напрямую противоречило договору, который в своей версии на языке маори гарантировал суверенитет ( rangatiratanga ) подписавшим его маори. [15] К концу 1850-х годов европейское и маорийское население были примерно одинакового размера, поскольку иммиграция и естественный прирост увеличили численность европейцев.

После оформления британского суверенитета начался организованный и структурированный поток мигрантов из Великобритании и Ирландии. Зафрахтованные правительством суда, такие как клиперы Gananoque и Glentanner, перевозили иммигрантов в Новую Зеландию. Обычно клиперы выходили из британских портов, таких как Лондон, и плыли на юг через центральную Атлантику примерно до 43 градусов южной широты, чтобы поймать сильные западные ветры, которые переносили клиперы далеко на юг от Южной Африки и Австралии. Затем корабли направлялись на север, оказавшись вблизи Новой Зеландии. Миграционный корабль Glentanner водоизмещением 610 тонн совершил два рейса в Новую Зеландию и несколько в Австралию, перевозя 400 тонн пассажиров и груза. Время в пути составляло около 3-3+12 месяца до Новой Зеландии. Груз, перевозимый на Glentanner для Новой Зеландии, включал уголь, сланец, свинцовый лист, вино, пиво, детали тележек, соль, мыло и личные вещи пассажиров. Во время рейса 1857 года судно перевозило 163 официальных пассажира, большинство из которых были спонсируемыми правительством. На обратном пути судно перевозило груз шерсти стоимостью 45 000 фунтов. [16]

В 1860-х годах открытие золота положило начало золотой лихорадке в Отаго. К 1860 году более 100 000 британских и ирландских поселенцев жили по всей Новой Зеландии. Ассоциация Отаго активно набирала поселенцев из Шотландии, создавая определенное шотландское влияние в этом регионе, в то время как Ассоциация Кентербери набирала поселенцев с юга Англии, создавая определенное английское влияние в этом регионе. [17] В 1860-х годах большинство мигрантов поселились на Южном острове из-за открытия золотых месторождений и наличия ровных, покрытых травой земель для скотоводства. Малая численность маори (около 2000) и отсутствие войн дали Южному острову много преимуществ. Только после окончания новозеландских войн Северный остров снова стал привлекательным местом назначения.

В 1870-х годах депутат Юлиус Фогель занял у Британии миллионы фунтов, чтобы помочь финансировать капитальное развитие, такое как общенациональная железнодорожная система, маяки, порты и мосты, и поощрял массовую миграцию из Британии. К 1870 году численность немаорийского населения достигла более 250 000 человек. [18] Другие более мелкие группы поселенцев прибыли из Германии, Скандинавии и других частей Европы, а также из Китая и Индии, но британские и ирландские поселенцы составили подавляющее большинство и оставались таковыми в течение следующих 150 лет.

Демография

Европейские новозеландцы с 2006 по 2018 гг.
Пирамида населения европейских новозеландцев в 2018 году

По данным переписи населения Новой Зеландии 2023 года, 3 383 742 человека идентифицировали себя как часть европейской этнической группы , что составляет 67,8% населения Новой Зеландии. [1] Это на 85 878 человек (2,6%) больше, чем в переписи 2018 года , и на 414 351 человек (14,0%) больше, чем в переписи 2013 года . Средний возраст составил 41,7 года по сравнению с 38,1 годами для Новой Зеландии в целом. 604 404 человека (17,9%) были в возрасте до 15 лет, 612 864 (18,1%) были в возрасте от 15 до 29 лет, 1 477 293 (43,7%) были в возрасте от 30 до 64 лет и 689 187 (20,4%) были в возрасте 65 лет и старше. [25]

По данным переписи 2018 года, численность мужчин составляла 1 614 807 человек, а женщин — 1 683 054 человека, что соответствует соотношению полов 0,959 мужчин на одну женщину. [26]

Что касается распределения населения, то по переписи 2023 года 2 401 983 (71,0%) европейца проживали на Северном острове , а 981 279 (29,0%) — на Южном острове . Самая высокая концентрация европейцев была в округе Ваимакарири — 92,1%, за ним следовали округ Картертон (91,2%), округ Тасман и округ Грей (оба по 90,7%). Европейцы являются меньшинством в трех округах: регионе Окленд (49,8%), округе Опотики (49,7%) и округе Ваироа (46,9%). В Окленде в десяти из 21 местного совета проживает европейское население: Отара-Папатоэтое (14,6%), Мангере-Отахуху (18,4%), Манурева (24,5%), Пукетапапа (32,1%), Папакура (36,7%), Вау (37,6 % ), Ховик (38,1%), Маунгакиеке-Тамаки (42,2%), Хендерсон-Мэсси (43,6%) и Аппер-Харбор (49,1%). [27]

Первая всеобщая перепись населения Новой Зеландии была проведена в ноябре-декабре 1851 года. Последующие переписи проводились в 1858, 1861, 1864, 1867, 1871, 1874, 1878 и 1881 годах, а затем с пятилетним интервалом до 1926 года. [23] В таблице показан этнический состав населения Новой Зеландии по каждой переписи с начала двадцатого века. Европейцы по-прежнему являются крупнейшей этнической группой в Новой Зеландии. Их доля в общей численности населения Новой Зеландии постепенно снижается с переписи 1916 года. [20]

Перепись 2006 года насчитала 2 609 592 европейских новозеландцев. Большинство отчетов переписи не отделяют европейских новозеландцев от более широкой европейской этнической категории, которая была самой большой широкой этнической категорией в переписи 2006 года. Европейцы составляли 67,6 процента респондентов в 2006 году по сравнению с 80,1 процента в переписи 2001 года. [28]

Очевидное снижение этого показателя произошло из-за того, что Статистическое управление Новой Зеландии приняло «новозеландец» в качестве отдельного ответа на вопрос об этнической принадлежности и поместило его в этническую категорию «Другие», а также из-за кампании по электронной почте, в которой людей просили указать эту национальность в переписи населения 2006 года. [29]

В предыдущих переписях эти ответы считались принадлежащими к группе европейских новозеландцев, [30] и Статистическое управление Новой Зеландии планирует вернуться к этому подходу для переписи 2011 года. [31] Одиннадцать процентов респондентов идентифицировали себя как новозеландцев в переписи 2006 года (или как нечто похожее, например, «киви»), [32] что значительно выше тенденции, наблюдаемой в предыдущих переписях, и выше, чем процент, наблюдаемый в других опросах того года. [33]

В апреле 2009 года Статистическое управление Новой Зеландии объявило о пересмотре своего официального стандарта этнической принадлежности, указав на эти дебаты как на причину, [34] и проект отчета был опубликован для общественного обсуждения. В ответ New Zealand Herald высказал мнение, что решение оставить вопрос без изменений в 2011 году и положиться на усилия по информированию общественности было «слишком обнадеживающим», и выступило за возвращение к чему-то вроде подхода 1986 года. В этом случае людей спрашивали, какая из нескольких идентичностей «применима к вам», вместо более позднего вопроса «К какой этнической группе вы принадлежите?» [35]

Альтернативные термины

Пакеха

Термин Pākehā (или Pakeha ), этимология которого неясна, [37] используется взаимозаменяемо с термином «европейцы Новой Зеландии ». В переписи 1996 года в вопросе об этнической принадлежности использовалась формулировка «новозеландский европеец (Pākehā)», однако впоследствии слово Pākehā было удалено после того, что Статистическое управление Новой Зеландии назвало «значительной негативной реакцией» на его использование для определения этнической принадлежности. [38] В 2013 году исследование взглядов и ценностей Новой Зеландии, проведенное Оклендским университетом, не нашло никаких доказательств того, что это слово было уничижительным; 14% от общего числа респондентов опроса выбрали вариант Pākehā для описания себя, а остальные предпочли термин «новозеландец» , «новозеландский европеец» или «киви» . [39] [40]

Палаги

Термин Palagi , произносимый как Palangi, имеет самоанское происхождение и используется в том же смысле, что и Pākehā , обычно людьми самоанского или другого тихоокеанского происхождения. [ требуется ссылка ]

британский новозеландец

Исторически чувство «британскости» занимало видное место в идентичности многих новозеландцев. Еще в 1950-х годах новозеландцы обычно называли себя британцами, например, когда премьер-министр Кит Холиоук описал успешное восхождение сэра Эдмунда Хиллари на Эверест как «[возведение] британской расы и Новой Зеландии на вершину мира». [41] В новозеландских паспортах граждане описывались как «британские подданные и граждане Новой Зеландии» до 1974 года, когда это было изменено на «граждане Новой Зеландии». [42]

В то время как более широкая «европейская» этническая группа преобладает в политическом дискурсе Новой Зеландии сегодня, подавляющее большинство европейских новозеландцев имеют полное или частичное британское происхождение, и некоторые продолжают самоидентифицировать себя как таковые. Другие считают, что этот термин лучше описывает предыдущие поколения; например, журналист Колин Джеймс упомянул «мы, бывшие британские новозеландцы» в речи 2005 года. [43] Тем не менее, это остается относительно бесспорным описанием этнического происхождения среди более широкого населения.

Политика

Колониальный период

Будучи первыми колонистами Новой Зеландии, поселенцы из Англии и их потомки часто занимали руководящие должности и принимали или помогали принимать законы, поскольку многие из них были вовлечены в управление государством еще в Англии. [ необходима цитата ]

Национальные основатели

Большинство основателей Новой Зеландии имели британское происхождение (в основном, англичане), например:

Неофициально признаны и другие основатели Новой Зеландии:

Культура

Флаг Новой Зеландии поднят на Мосту Памяти во время парада в честь Дня АНЗАК в Крайстчерче , Новая Зеландия.

Культура Новой Зеландии по сути является западной культурой, на которую повлияли уникальная география Новой Зеландии, разнообразный вклад маори и других тихоокеанских народов , британская колонизация Новой Зеландии , которая началась в 1840 году, и различные волны многоэтнической миграции, которые последовали за этим. [44] Свидетельства значительного англо-кельтского наследия включают преобладание английского языка , общее право , Вестминстерскую систему правления, христианство ( англиканство ) как некогда доминирующую религию и популярность британских видов спорта, таких как регби и крикет ; все это является частью наследия, которое сформировало современную Новую Зеландию.

Отличительная идентичность

Европейское поселение увеличилось в первые десятилетия 19-го века, с созданием многочисленных торговых станций, особенно на севере. Опыт европейских новозеландцев сохранился в новозеландской музыке , кино и литературе . Ранние европейские поселенцы и более поздние организованные поселенцы идентифицировали себя как национальность своих бывших наций — как правило, британцев. Историк Фиона Баркер утверждает: «Новозеландцы считали, что их страна играет особую роль как лояльный член Британской империи, и в течение долгого времени Новая Зеландия стремилась стать «Британией Юга»». [45] Однако к середине 20-го века отличительная идентичность закрепилась. [ необходима цитата ]

Майкл Кинг , ведущий писатель и историк по идентичности пакеха , обсуждал концепцию отличительных европейских новозеландских практик и представлений в своих книгах: [46] Being Pākehā (1985) и Being Pākehā Now (1999), а также в отредактированном сборнике Pakeha: The Quest for Identity in New Zealand (1991), концептуализируя пакеха как «вторую коренную» культуру Новой Зеландии. [46] Напротив, историк искусства маори Джонатан Мэйн-Веоки описал пакеха как «людей, которые определяют себя тем, кем они не являются. Которые хотят забыть свое происхождение, свою историю, свое культурное наследие — которые хотят, чтобы маори также отрицали свое происхождение, чтобы мы все могли начать заново». [47]

Там, где находится идентичность Pākehā , в качестве обозначений обычно используются новозеландский китч и символы из маркетинга, такие как человечки из сыра Chesdale Cheese [47] , и их было бы более уместно назвать « Kiwiana ». [48]

Язык

Новозеландский английский — один из официальных языков Новой Зеландии и основной язык большинства населения . [49]

Новозеландский английский начал расходиться с британским английским после того, как английский язык был установлен в Новой Зеландии колонистами в 19 веке. [50] Самая ранняя форма новозеландского английского была впервые произнесена детьми колонистов, родившихся в колонии Новая Зеландия . Эти дети были подвержены большому разнообразию взаимно понятных диалектных регионов Британских островов . Это первое поколение детей создало новый диалект из речи, которую они слышали вокруг себя, который быстро развился в отдельную разновидность английского языка. Новозеландский английский притупил речевые модели новых поселенцев. [51]

Новозеландский английский отличается от других вариантов английского языка словарным запасом , акцентом , произношением , регистром , грамматикой [51] и правописанием . [52]

Помимо английского, наиболее распространенными европейскими языками в Новой Зеландии являются французский и немецкий . [53]

Музыка

Томас Брэкен написал текст песни « Боже, защити Новую Зеландию» .

Еще одной областью культурного влияния являются новозеландские патриотические песни:

Архитектура

«Улей» — одно из самых узнаваемых зданий в Новой Зеландии, спроектированное шотландским архитектором Бэзилом Спенсом .

Шотландский архитектор сэр Бэзил Спенс представил оригинальный концептуальный проект Beehive в 1964 году. Детальный архитектурный проект был разработан новозеландским государственным архитектором Фергусом Шеппардом , а структурное проектирование здания было выполнено Министерством общественных работ . [55] Beehive строился поэтапно в период с 1969 по 1979 год . [56] WM Angus построил первую стадию — подиум, подземную парковку и подвал для национального центра гражданской обороны, а Gibson O'Connor построил десять этажей оставшейся части здания. [57] Ресторан Беллами переехал в здание летом 1975–1976 годов, а королева Елизавета II , королева Новой Зеландии , открыла мемориальную доску в приемном зале в феврале 1977 года. Премьер-министр Роберт Малдун официально открыл здание в мае 1977 года. Правительство переехало на верхние этажи в 1979 году. Пристройка, выходящая на Музейную улицу, была завершена в 1981 году. [57] В июле 2015 года организация Heritage New Zealand объявила Beehive «имеющим выдающееся историческое значение за его центральную роль в управлении Новой Зеландией».

Многие из наиболее внушительных сооружений в Данидине и Крайстчерче и вокруг них были построены во второй половине 19 века в результате экономического бума после золотой лихорадки Отаго . Обычным стилем для этих достопримечательностей является использование темных базальтовых блоков и облицовки из кремового камня Оамару , разновидности известняка, добываемого в Уэстоне в Северном Отаго . Известные здания в этом стиле включают железнодорожную станцию ​​Данидина , здание реестра Университета Отаго , Центр искусств Крайстчерча , церковь Нокса, Данидин , собор Крайстчерча, Крайстчерч , колледж Христа, Крайстчерч , зал гарнизона, Данидин, части зданий провинциального совета Кентербери и среднюю школу для мальчиков Отаго . [ требуется ссылка ]

Топонимы в Новой Зеландии европейского происхождения

В Новой Зеландии много мест, названных в честь людей и мест в Европе, особенно в Соединенном Королевстве , Республике Ирландия и Нидерландах, в результате пребывания там множества английских, шотландских, валлийских, ирландских, голландских и других европейских поселенцев и исследователей . К ним относится само название «Новая Зеландия», как описано ниже, а также несколько известных городов и регионов:

Небольшие группы поселенцев из других европейских стран вносят свой вклад в самобытность и топонимы отдельных регионов Новой Зеландии, в частности, скандинавские топонимы Данневирке и Норсвуд на юге залива Хокс .

премьер-министры

Все предки 42 премьер-министров Новой Зеландии были европейцами и англо-кельтами ( англичанами , шотландцами , североирландцами , валлийцами или ирландцами ). Некоторые предки трех премьер-министров не были выходцами из Британии или Ирландии: некоторые из предков Дэвида Ланге были немцами, некоторые из предков Юлиуса Фогеля и Фрэнсиса Белла были европейскими евреями, а некоторые из предков Джона Ки были еврейскими австрийскими мигрантами (по материнской линии).

  1. Генри Сьюэлл (английский)
  2. Уильям Фокс (английский)
  3. Эдвард Стаффорд (шотландский)
  4. Альфред Дометт (английский)
  5. Фредерик Уитакер (английский)
  6. Фредерик Уэлд (английский)
  7. Джордж Уотерхаус (Корнуолл)
  8. Юлиус Фогель (англо-еврей)
  9. Дэниел Поллен (ирландец)
  10. Гарри Аткинсон (английский)
  11. Джордж Грей (английский, ирландский)
  12. Джон Холл (английский)
  13. Роберт Стаут (шотландец)
  14. Джон Балланс (ирландец, шотландско-ирландский)
  15. Ричард Седдон (английский)
  16. Уильям Холл-Джонс (английский)
  17. Джозеф Уорд (ирландец)
  18. Томас Маккензи (Шотландский)
  19. Уильям Мэсси (шотландско-ирландский)
  20. Фрэнсис Белл (англо-еврей)
  21. Гордон Коутс (английский)
  22. Джордж Форбс (Шотландский)
  23. Майкл Джозеф Сэвидж (Ирландец)
  24. Питер Фрейзер (Шотландский)
  25. Сидни Холланд (английский)
  26. Кит Холиоук (английский)
  27. Уолтер Нэш (английский)
  28. Джек Маршалл (Шотландский)
  29. Норман Кирк (шотландец)
  30. Билл Роулинг (английский)
  31. Роберт Малдун (ирландец)
  32. Дэвид Ланге (немецкий, валлийский)
  33. Джеффри Палмер (английский)
  34. Майк Мур (английский)
  35. Джим Болджер (Ирландец)
  36. Дженни Шипли (английский)
  37. Хелен Кларк (Ирландия)
  38. Джон Кей (англичанин, австрийско-еврей)
  39. Билл Инглиш (ирландский, английский)
  40. Джасинда Ардерн (английский, шотландский)
  41. Крис Хипкинс (английский)
  42. Кристофер Люксон (английский, ирландский)

Смотрите также

Примечания

  1. Исторически отмечено как немецкое из-за разделов Польши.
  2. ^ Zeeland пишется как "Zealand" на английском языке. Название Новая Зеландия не происходит от датского острова Зеландия .

Ссылки

  1. ^ abc "Численность населения по переписи 2023 года (по этнической группе, возрасту и происхождению маори) и численность жилищ | Stats NZ". www.stats.govt.nz . Получено 4 июня 2024 г.
  2. ^ "Греки – эллинское сообщество". teara.govt.nz . Получено 3 апреля 2021 г. .
  3. ^ «Народы». Те Ара – Энциклопедия Новой Зеландии . Проверено 16 мая 2024 г.
  4. Брюс Хилл (8 февраля 2013 г.). «"Пакеха" не является негативным словом для европейских новозеландцев». ABC Radio Australia . Получено 11 января 2016 г.
  5. ^ «Классификации и связанные с ними статистические стандарты – Этническая принадлежность». Статистика Новой Зеландии. Июнь 2005 г. Получено 13 ноября 2016 г.
  6. ^ "Итоги переписи 2018 года по темам – основные моменты в стране". Stats NZ . 23 сентября 2019 г. Архивировано из оригинала 23 сентября 2019 г. Получено 12 декабря 2019 г.
  7. ^ "История Новой Зеландии 1769-1914". История Новой Зеландии . Министерство культуры и наследия . Получено 8 мая 2021 г.
  8. ^ «Кореро: смешанные браки; Варанги - ранние смешанные браки». Те Ара (Энциклопедия Новой Зеландии) . 13 июля 2012 года . Проверено 31 июля 2015 г.
  9. ^ Биггс, Брюс Грандисон (1966). «Источники легенд маори». В McLintock, AH (ред.). Энциклопедия Новой Зеландии . Веллингтон: правительственная типография. стр. 447. Получено 11 июня 2020 г. – через Te Ara – Энциклопедия Новой Зеландии.
  10. ^ «Иммиграционная хронология: избранные события 1840-2008: места рождения населения Новой Зеландии 1858–2006». Библиотека парламента Новой Зеландии. 2008. Получено 17 мая 2024 .
  11. ^ abcdef «Новозеландцы зарубежного происхождения, 1961–2013 гг.» Те Ара – Энциклопедия Новой Зеландии . 1 мая 2015 года . Проверено 17 мая 2024 г.
  12. ^ abc Bedford, Richard D.; Jacques Poot (2010). "Новая Зеландия: меняющиеся приливы в южной части Тихого океана: иммиграция в Аотеароа Новая Зеландия". В Uma A. Segal; Doreen Elliott; Nazneen S. Mayadas (ред.). Immigration Worldwide: Policies, Practices, and Trends . Oxford University Press. стр. 266. ISBN 978-0-19-974167-0. Получено 3 ноября 2017 г.
  13. ^ "2013 Census QuickStats about culture and identity" (PDF) . Статистика Новой Зеландии. 2013. Архивировано из оригинала (PDF) 14 января 2016 года . Получено 11 января 2016 года – через National Business Review Radio.
  14. Немцы: первые прибывшие (из « Те Ара: Энциклопедия Новой Зеландии »)
  15. ^ "Различия между текстами". История Новой Зеландии . Министерство культуры и наследия.
  16. ^ Лэнсли, Б. (2013). Шерстяной клипер Glentanner: новозеландское иммиграционное судно 1857–1861 гг . Инверкаргилл: Dornie Publishing.
  17. ^ «История иммиграции – 1840 – 1852».
  18. ^ «История иммиграции – 1853 – 1870».
  19. ^ ab Локализация английской диаспоры, 1500–2010 гг. под редакцией Тани Буэлтманн, Дэвида Т. Глисона, Дона МакРейлда
  20. ^ abcd 1974 World Population Year: The Population of New Zealand (PDF) . Комитет по международной координации национальных исследований в области демографии (CICRED). 1974. стр. 53 . Получено 2 ноября 2017 г. : ТАБЛИЦА 3.11: Общая численность населения по этническому происхождению, 1916–1971 гг.{{cite book}}: CS1 maint: postscript (link)
  21. ^ abc Историко-статистический обзор (Страница:18)
  22. ^ abc "Культура и идентичность: этнические идентичности в переписи Кентербери 2001, 2006, 2013". Окружающая среда Кентерберийский региональный совет. Архивировано из оригинала 17 ноября 2015 г.: см. рабочие листы 1 и 2 для подробного отчета [формат XLS]{{cite web}}: CS1 maint: postscript (link)
  23. ^ abcde Комитет по народонаселению Доминиона (Отчеты) (г-н Джеймс Торн, председатель) Приложение к журналам Палаты представителей, 1946. 1946. стр. 2. Получено 2 ноября 2017 г. – через Национальную библиотеку Новой Зеландии.
  24. ^ "Число населения и жилищ по переписи 2018 года | Stats NZ". www.stats.govt.nz . Получено 15 ноября 2021 г. .
  25. ^ "Численность населения по переписи 2023 года (по этнической группе, возрасту и происхождению маори) и количество жилищ | Stats NZ". www.stats.govt.nz . Получено 4 июня 2024 г.
  26. ^ "Этническая группа (подробный общий ответ – уровень 3) по возрасту и полу, для переписи населения, постоянно проживающего в 2006, 2013 и 2018 годов (RC, TA, SA2, DHB)". nzdotstat.stats.govt.nz . Получено 29 апреля 2020 г. .
  27. ^ "Численность населения по переписи 2023 года (по этнической группе, возрасту и происхождению маори) и количество жилищ | Stats NZ". www.stats.govt.nz . Получено 4 июня 2024 г.
  28. ^ Статистика Новой Зеландии. Основные моменты: Этнические группы в Новой Зеландии
  29. ^ Миддлтон, Джули (1 марта 2006 г.). «Электронная почта призывает „новозеландцев“ к переписи». New Zealand Herald . APN Holdings NZ Limited . Получено 3 октября 2007 г.
  30. ^ QuickStats About Culture and Identity: European Архивировано 24 января 2011 г. в Wayback Machine , Статистическое управление Новой Зеландии.
  31. ^ Статистика Новой Зеландии. (2009). Проект отчета по обзору официального статистического стандарта этнической принадлежности: предложения по решению проблем, связанных с ответом «новозеландец» . Веллингтон: Статистика Новой Зеландии. ISBN 978-0-478-31583-7 . Доступ 27 апреля 2009 г. 
  32. ^ «Ответ новозеландец и подобные ответы, такие как «киви» или «новозеландец», кодируются в отдельную категорию «новозеландец» на четвертом уровне в группе «Другая этническая принадлежность». Классификация и процесс кодирования, Классификация этнической принадлежности Новой Зеландии 2005 г., Статистика Новой Зеландии . Доступ 4 января 2008 г.
  33. ^ "Кто ответил как „новозеландец“?" (Пресс-релиз). Статистика Новой Зеландии . 3 августа 2007 г. Архивировано из оригинала 4 апреля 2008 г. Получено 3 октября 2007 г.
  34. ^ "Требуется обратная связь по статистике этнической принадлежности" (пресс-релиз). Статистика Новой Зеландии . 27 апреля 2009 г. Получено 27 апреля 2009 г.[ мертвая ссылка ]
  35. ^ "Редакционная статья: Вопрос, чтобы определить, кто вы". The New Zealand Herald . 2 мая 2009 г. Получено 30 октября 2011 г.
  36. ^ "Перепись 2013 года – Основные этнические группы в Новой Зеландии". stats.govt.nz . 29 января 2015 г. Получено 11 января 2016 г.
  37. Джоди Рэнфорд (24 сентября 1999 г.). «Пакеха, ее происхождение и значение». Maorinews.com . Получено 25 декабря 2015 г. .
  38. ^ "Final Report Review Official Ethnicity Statistical Standard 2009" (PDF) . stats.govt.nz . Statistics New Zealand. Архивировано из оригинала (PDF) 24 сентября 2015 г. . Получено 25 августа 2015 г. .
  39. ^ «Pakeha — не ругательное слово — опрос». The New Zealand Herald . 5 февраля 2013 г. Получено 16 мая 2024 г.
  40. ^ «Исследование развенчивает миф о том, что «Pākehā» — уничижительный термин». Университет Окленда. 5 февраля 2013 г. Архивировано из оригинала 18 мая 2017 г. Получено 24 августа 2015 г.
  41. Конференция по народонаселению 1997 г., Новая Зеландия: панельная дискуссия 3c – Изменение численности населения и международные связи, Филипп Гибсон, генеральный директор Фонда «Азия 2000».
  42. Карл Уолронд. «Киви за границей — пребывание в Британии», Te Ara: Энциклопедия Новой Зеландии, обновлено 13 апреля 2007 г.
  43. ^ Умиротворение Новой Зеландии . Речь Колина Джеймса в Сиднейском институте, 3 февраля 2005 г. Доступ 5 июня 2007 г.
  44. ^ Ченг, Мэй МХ; Со, Винни ВМ (23 октября 2011 г.), Научное образование в международных контекстах, Springer, ISBN 9789460914270, Новая Зеландия — это западная культура
  45. ^ Баркер, Фиона (июнь 2012 г.). «Новозеландская идентичность – Понимание новозеландской национальной идентичности». Te Ara: Энциклопедия Новой Зеландии . Получено 13 августа 2021 г.
  46. ^ ab "The indigenous Pakeha: An interview with Michael King". Critical English Online . waikato.ac.n. Архивировано из оригинала 11 апреля 2017 г. Получено 12 мая 2017 г.
  47. ^ ab Mane-Wheoki, Jonathan (2000). «От нуля до 360 градусов: культурное владение в постевропейскую эпоху» (PDF) . Университет Кентербери , Международный совет музеев , Конференция Совета по образованию и культурным действиям, Новая Зеландия, через веб-сайт Художественной галереи Крайстчерча . стр. 10–11. Архивировано из оригинала (PDF) 4 октября 2006 г. Получено 5 июня 2018 г.
  48. ^ Уилсон, Джон (сентябрь 2016 г.). «Нация и правительство – Национальность и идентичность». Te Ara: Энциклопедия Новой Зеландии . Получено 13 августа 2021 г.
  49. ^ «Те Рео Маори: Язык маори | 100% чистая Новая Зеландия» . Newzealand.com . 25 января 2023 года. Архивировано из оригинала 7 декабря 2022 года . Проверено 25 января 2023 г.
  50. Министерство культуры и наследия (25 января 2023 г.). «Изучение новозеландского английского». Te Ara: Энциклопедия Новой Зеландии . Архивировано из оригинала 11 ноября 2021 г. Получено 25 января 2023 г.
  51. ^ ab "Введение в новозеландский английский". Oxford English Dictionary . 4 января 2022 г. Архивировано из оригинала 5 декабря 2022 г. Получено 25 января 2023 г.
  52. ^ Лобделл, Сара (6 ноября 2017 г.). «Советы по правописанию для новозеландского английского языка | Study With New Zealand». Study With New Zealand . Архивировано из оригинала 3 декабря 2022 г. . Получено 25 января 2023 г. .
  53. ^ Stats NZ (25 января 2023 г.). "Наиболее распространенные языки, на которых говорят в Новой Зеландии, помимо английского". Figure.NZ . Архивировано из оригинала 23 мая 2022 г. . Получено 25 января 2023 г. .
  54. ^ "Национальные гимны: Протоколы". Министерство культуры и наследия. 21 ноября 2014 г. Архивировано из оригинала 11 мая 2011 г. Получено 15 августа 2015 г.
  55. ^ "Исполнительное крыло (Улей)" . Список наследия Новой Зеландии / Раранги Кореро . Наследие Новой Зеландии . Проверено 19 июля 2015 г.
  56. ^ "The Beehive – Executive Wing". Парламент Новой Зеландии . 31 октября 2006 г. Получено 25 января 2010 г.
  57. ^ ab Martin, John E. (28 марта 2012 г.). «История зданий и территорий парламента». Парламент Новой Зеландии . Архивировано из оригинала 7 июня 2016 г. Получено 19 июля 2015 г.
  58. ^ Уилсон, Джон (сентябрь 2007 г.). «Достижение Тасмана». Te Ara – Энциклопедия Новой Зеландии . Получено 16 февраля 2008 г.
  59. ^ Маккей, Дункан (1986). «Поиск Южной Земли». В Фрейзере, Б. (ред.). Новозеландская книга событий . Окленд: Рид Метуэн . стр. 52–54.
  60. Cowie, DJ (2 июля 1934 г.). «Как Крайстчерч получил свое название: спорный вопрос». The New Zealand Railways Magazine . 9 (4). New Zealand Railways: 31. OCLC  52132159. Получено 4 марта 2011 г.