stringtranslate.com

корейские языки

Корейский — небольшая языковая семья , состоящая из корейского языка и языка Чеджу . Последний часто называют диалектом корейского языка, но он достаточно самобытен, чтобы его можно было считать отдельным языком. Александр Вовин предложил аналогичным образом выделить юкджинский диалект крайнего северо-востока. Корейский язык был богато задокументирован с момента появления алфавита хангыль в 15 веке. Более ранние версии корейского языка с использованием китайских иероглифов интерпретировать гораздо труднее.

Все современные сорта произошли от древнекорейского штата Силла . То немногое, что известно о других языках, на которых говорили на полуострове до объединения Силлана (конец VII века), в основном связано с топонимами. Считается, что некоторые из этих языков были корейскими, но есть также свидетельства того, что на японских языках говорили в центральной и южной частях полуострова. Было много попыток связать корейский язык с другими языковыми семьями, чаще всего с тунгусскими или японскими, но генетическое родство не было окончательно продемонстрировано.

Существующие языки

Диалектные зоны [2] [3] [4]

Различные формы корейского языка традиционно описываются как «диалекты» одного корейского языка, но различия в разборчивости оправдывают рассмотрение их как небольшой семьи из двух или трех языков. [5]

Корейский

Корейские диалекты образуют диалектный континуум , простирающийся от южной оконечности Корейского полуострова до префектуры Яньбянь в китайской провинции Цзилинь , хотя диалекты на противоположных концах континуума не являются взаимопонятными . [5] Эта территория обычно делится на пять или шесть диалектных зон в соответствии с границами провинций, при этом яньбийские диалекты включаются в северо-восточную группу Хамгён . [6] [7] Диалекты различаются палатализацией и рефлексами среднекорейского акцента, гласных, звонких фрикативов, среднего слова /k/ и начального слова /l/ и /n/ . [8] [9]

Корейский язык широко и точно задокументирован с момента появления алфавита хангыль в 15 веке (позднесреднекорейский период). [10] Более ранние формы, написанные китайскими иероглифами с использованием различных стратегий, гораздо более неясны. [11] Ключевыми источниками по раннему среднекорейскому языку (10–14 вв.) являются китайский текст « Цзилинь лэйши» (1103–1104 гг.) и фармакологический труд «Хянъяк кугоппан» (鄕藥救急方, середина 13 века). [12] За этот период корейский язык впитал огромное количество китайских заимствований, затронувших все аспекты языка. [13] Подсчитано, что китайско-корейский словарный запас составляет более половины корейского лексикона, но лишь около 10% основного словарного запаса. [14] [15] Древнекорейский язык (6-начало 10 веков) еще более редко засвидетельствован, в основном надписями и 14 песнями хянга , написанными между 7-м и 9-м веками и записанными в Самгук-юса (13 век). [16] [а]

Стандартные языки Северной и Южной Кореи основаны главным образом на центральном престижном диалекте Сеула , несмотря на заявления Северной Кореи , что их стандарт основан на речи их столицы Пхеньяна . [18] Эти два стандарта имеют фонетические и лексические различия. [19] Многие заимствованные слова были удалены из северокорейского стандарта, в то время как Южная Корея расширила китайско-корейский словарь и приняла заимствованные слова, особенно из английского языка. [20] [21] Тем не менее, благодаря своему происхождению из сеульского диалекта, стандартный северокорейский язык легко понятен всем южнокорейцам. [18] [22]

В конце 19 — начале 20 веков из-за неурожаев и аннексии Кореи Японией люди эмигрировали из северных частей полуострова в восточную Маньчжурию и южную часть Приморского края на Дальнем Востоке России. [23] [24] Корейские рабочие были насильно переселены в Маньчжурию в рамках японской оккупации Маньчжурии . [23] [25] Сейчас в Китае проживает около 2 миллионов корейцев , в основном в приграничной префектуре Яньбянь , где язык имеет официальный статус. [23]

Речь корейцев на Дальнем Востоке России была описана российскими учеными, такими как Михаил Пуцилло, составивший словарь в 1874 году. [26] Около 250 000 корейцев жили в этом районе в 1930-х годах, когда Сталин приказал их насильно депортировать в советскую Среднюю Азию. , особенно Узбекистан и Казахстан . [27] По всей Центральной Азии разбросаны небольшие корейские общины, поддерживающие формы корейского языка, известные под общим названием корё-мар . [28] На Сахалине также проживает корейское население , произошедшее от людей, насильственно переселенных на японскую часть острова до 1945 года. [29]

Большинство корейцев в Японии являются потомками иммигрантов во время японской оккупации. Большинство школ с корейским языком обучения в Японии следуют северокорейским стандартам. Форма корейского языка, на котором говорят в Японии, также демонстрирует влияние японского языка, например, в сокращенной системе гласных и некотором грамматическом упрощении. [30] Носителей корейского языка также можно найти по всему миру, например, в Северной Америке, где сеульский корейский язык является общепринятым стандартом. [31]

Чеджу

Язык острова Чеджу не является взаимопонятным со стандартным корейским, что предполагает, что его следует рассматривать как отдельный язык. [32] На Чеджу есть задняя центральная неокругленная гласная /ʌ/ , которая также появляется в стандартных текстах 15-го века (написанная буквой хангыль ⟨ㆍ⟩ ), но слилась с другими гласными в материковых диалектах. [33] На Чеджу также присутствует комбинация /jʌ/ , которая, как утверждает Хунминджонгым Хэрье 15-го века, не встречалась в стандартной речи того времени, но действительно встречалась в некоторых диалектах. [34] Это говорит о том, что Чеджу отделился от других диалектов незадолго до 15 века. [35]

Юкчин

Шесть гарнизонов на крайнем северо-востоке Кореи

Юкчинский диалект, на котором говорят в самой северной части Кореи и прилегающих районах Китая, образует диалектный остров, отдельный от соседних северо-восточных диалектов, и иногда считается отдельным языком. [1] [36] Когда король Седжон изгнал чжурчжэней из нынешней самой северной части провинции Северный Хамгён в 1434 году, он основал шесть гарнизонов ( Юкчин ) в излучине реки Тюмень - Кёнхун , Кёнвон , Онсон , Чхонсон, Хёрён. и Пурьён – населены иммигрантами из юго-восточной Кореи. Таким образом, речь их потомков заметно отличается от других диалектов Хамгён и сохраняет множество архаизмов. [37] [38] В частности, на Юкчин не повлияла палатализация, обнаруженная в большинстве других диалектов. [39] Около 10 процентов говорящих на корейском языке в Центральной Азии используют диалект юкчин. [38]

Прото-корейский

Корейский язык — относительно неглубокая языковая семья. Современные сорта демонстрируют ограниченные вариации, большинство из которых можно рассматривать как производные от позднего среднекорейского (15 век). Немногочисленные исключения указывают на дату расхождения всего несколько столетий назад, после объединения полуострова Силлой . [35] [40] Таким образом, протокорейский язык реконструируется в основном путем применения внутренней реконструкции к среднекорейскому языку, дополненной филологическим анализом фрагментарных записей древнекорейского языка. [41] [42]

Фонология

Для пракорейского языка реконструируется относительно простой набор согласных:

Многие согласные в более поздних формах корейского языка являются вторичными:

Среднекорейский /l/ ⟨ㄹ⟩ изначально не встречается в родных словах, что является типологической характеристикой, свойственной «алтайским» языкам. [56] Некоторые, но не все, появления /l/ объясняются смягчением /t/ . [57] [53] Различия в фонографическом использовании китайских иероглифовипозволяют предположить, что в древнекорейском языке, вероятно, было два звука, соответствующие более позднему корейскому l . [58] [59] Второй из них часто пишется как lh на среднекорейском языке и может отражать более раннюю группу с шумным звуком. [60] [61]

В позднем среднекорейском языке было семь гласных. [62] Основываясь на заимствованиях из среднемонгольского языка и транскрипции в Цзилинь лэйши , Ли Ги Мун приводил доводы в пользу сдвига корейских гласных между 13 и 15 веками, цепного сдвига , включающего пять из этих гласных. [63] Уильям Лабов обнаружил, что этот предложенный сдвиг следует принципам, отличным от всех других изменений цепочки, которые он исследовал. [64] Филологические доказательства этого сдвига также были оспорены. [65] [66] Анализ, основанный на китайско-корейских чтениях, приводит к более консервативной системе: [43]

Гласные * ɨ > [ɨ] и * ə > [ ʌ ] имеют ограниченное распространение в позднем среднекорейском языке, что позволяет предположить, что безударные * ɨ и * ə подвергались обмороку . Они также могли слиться с * e в начальной позиции с ударением или после * j . [43] Некоторые авторы предположили, что позднесреднекорейский [jə] ⟨ㅕ⟩ отражает восьмую протокорейскую гласную, основываясь на ее высокой частоте и анализе гармонии корня языка . [67] [68]

В позднесреднекорейском письме каждому слогу присваивается один из трех контуров высоты звука: низкий (без обозначения), высокий (одна точка) или восходящий (две точки). [69] Восходящий тон мог быть более продолжительным и, как полагают, является вторичным, возникающим в результате сокращения слога с низким тоном на слог с высоким. [70] [71] Уровни высоты звука после первого высокого или восходящего тона не были отличительными, так что в среднекорейском языке использовался высотный акцент , а не полная система тонов . [72] [73] [74] В протоязыке акцент, вероятно, не был характерен для глаголов, но, возможно, был характерен для существительных, хотя с предпочтением ударения на последнем слоге. [75]

Морфосинтаксис

Корейский использует несколько постноминальных частиц для обозначения падежа и других отношений. [76] Современный суффикс именительного падежа -i происходит от более раннего маркера эргативного падежа * -i . [76] [77]

В современном корейском языке глаголы представляют собой связанные формы , которые не могут появиться без одного или нескольких флективных суффиксов. Напротив, древнекорейские основы глаголов можно было использовать независимо, особенно в составных соединениях глагол-глагол, где первый глагол обычно представлял собой неизменяемый корень. [78] [79]

Словарный запас

Старокорейские местоимения были написаны китайскими иероглифами для соответствующих китайских местоимений, поэтому их произношение необходимо выводить из среднекорейских форм. [80] [81] Известные личные местоимения: * na 'я', * uri 'мы' и * ne 'ты'. [80] [82]

Типология и территориальные особенности

Современные корейские разновидности имеют трехсторонний контраст между простыми, придыхательными и усиленными стопами и аффрикатами, но протокорейский язык реконструируется с помощью одного набора, как протояпонский и айнский, но в отличие от тунгусских, монгольских и тюркских языков, которые характеризуются голосовым контрастом . . [89] Корейский также похож на японский и айнский языки тем, что у них есть одна жидкая согласная, в то время как его континентальные соседи склонны различать /l/ и /r/ . [89]

Большинство современных разновидностей (кроме Чеджу и некоторых северных диалектов) имеют форму акцента, отмеченную долготой гласной в центральных диалектах и ​​высотой звука на северо-востоке и юго-востоке. [90] Положение этого ударения определяется первым высоким слогом в среднекорейском языке . [91] Подобный тональный акцент встречается в японском и айнском языках, но не в тунгусском, монгольском или тюркском языках. [89]

Как и другие языки Северо-Восточной Азии, корейский имеет агглютинативную морфологию и порядок слов в конце головы , с порядком субъект-объект-глагол , модификаторами, предшествующими существительным, и послелогами (частицами). [92] [93]

Предлагаемые внешние связи

Более крупные языковые семьи Северо-Восточной Азии:

Северо-Восточная Азия является домом для нескольких относительно мелких языковых семей. [94] Было несколько попыток связать корейский язык с другими языковыми семьями, наиболее предпочтительными из которых были « алтайский » ( тунгусский , монгольский и тюркский ) и японский языки . [95] Однако ни одна из этих попыток не увенчалась успехом в демонстрации общего происхождения корейской и любой другой языковой семьи. [96] Более крупные предложенные группы, включающие эти гипотезы, такие как ностратическая и евразийская , имеют еще меньшую поддержку. [97]

алтайский

Алтайское предложение, объединяющее тунгусские, монгольские и тюркские языки, возникло в XIX веке как остаток, когда от более крупной урало-алтайской группы отказались. [98] Корейский язык был добавлен к предложению Густава Рамстедта в 1924 году, а позже другие добавили японский язык. [98] Языки имеют общие черты, такие как агглютинативная морфология, порядок субъект-объект-глагол и послелоги . [99] [100] Было предложено множество родственных слов, и были предприняты попытки реконструировать протоязык. [101] [102]

Алтайская теория была включена во влиятельную модель двухволновой миграции корейской этнической истории, предложенную в 1970-х годах археологом Ким Вон Ёном , который объяснял культурные переходы в доисторической Корее миграциями отдельных этнических групп с севера. [103] [104] [105] Появление неолитической керамики Jeulmun было интерпретировано как миграция палеосибирской группы, в то время как появление бронзы было приписано тунгусской миграции предкового корейского населения, отождествляемого с Йемаек из более поздних китайских источников. . [106] [107] Южнокорейские историки культуры были склонны проецировать современную корейскую однородность в далекое прошлое, предполагая, что заранее сформированный корейский народ прибыл на полуостров из других мест, игнорируя возможность местной эволюции и взаимодействия. [108] [109] Однако никаких свидетельств этих миграций обнаружено не было, и археологи теперь полагают, что Корейский полуостров и прилегающие районы восточной Маньчжурии были постоянно оккупированы с позднего плейстоцена . [110] [111] Проекция Йемака на этот период также подвергалась критике как неоправданная. [112] [113]

Более того, большинство компаративистов больше не принимают саму основную алтайскую семью, даже без корейской, полагая, что большинство общих черт являются результатом длительного контакта. [92] [114] Общие черты оказались довольно распространенными среди языков по всему миру, и типология больше не считается свидетельством генетического родства. [115] Хотя между соседними группами обнаружено много родственников, лишь немногие из них засвидетельствованы во всех трех. Предложенные звуковые соответствия также подвергались критике за использование слишком большого количества фонем, таких как четыре фонемы, которые, как говорят, слились в прототюркском языке как *y. [116] Точно так же корейский * r , как говорят, возник в результате слияния четырех протоалтайских жидкостей. [117]

В любом случае, большинство предложенных матчей с корейцами были из соседней тунгусской группы. [118] Подробное сравнение корейского и тунгусского языков было опубликовано Ким Донсо в 1981 году, но оно подверглось критике за телеологические реконструкции, неспособность различить заимствованные слова и плохие семантические совпадения, оставив слишком мало сравнений для установления соответствий. [119] Большая часть этой работы опирается на сравнения с современными языками, особенно маньчжурскими , а не на реконструкцию прото-тунгусского языка. [120] Многие из лучших совпадений встречаются только в маньчжурском и близкородственных языках и, таким образом, могут быть результатом языкового контакта. [121]

японский

Ученые за пределами Кореи уделяли больше внимания возможным связям с японским языком, которые были впервые исследованы Уильямом Джорджем Астоном в 1879 году . согласная и шесть или семь гласных. [123] Сэмюэл Мартин , Джон Уитмен и другие предложили сотни возможных родственных слов со звуковыми соответствиями. [124] [125] Большинство общих слов касаются окружающей среды и сельского хозяйства. [126] [127]

Однако корейский и японский языки имеют долгую историю взаимодействия, что может объяснить их грамматическое сходство и затрудняет различие унаследованных родственных слов от древних заимствованных слов. [128] [129] Большинство лингвистов, изучающих японскую семью, полагают, что она была завезена на Японский архипелаг с Корейского полуострова около 700–300 гг. до н. э. фермерами культуры Яёй, выращивавшими влажный рис . [130] [124] Топонимы в саги Самгук и другие свидетельства позволяют предположить, что японские языки сохранялись в центральной и юго-западной частях полуострова в первые века нашей эры. [131]

Раннее японское государство получило множество культурных новшеств через Корею, которые, возможно, также повлияли на язык. [132] Александр Вовин указывает, что древнеяпонский язык содержит несколько пар слов сходного значения, в которых одно слово соответствует корейской форме, а другое встречается также в рюкюаньском и восточно-старояпонском языках . [133] Он предполагает, что первая группа представляет собой ранние заимствования из корейского языка и что древнеяпонским морфемам не следует присваивать японское происхождение, если они также не засвидетельствованы в Южном Рюкюане или Восточном Старояпонском языке, что сокращает количество предлагаемых родственных слов до менее чем дюжины. . [134]

Другие

Связь с дравидийским языком была впервые предложена Гомером Халбертом в 1905 году и исследована Морганом Клиппингером в 1984 году, но с 1980-х годов она не вызвала особого интереса. [135] [136] Были также предложения связать корейский язык с австронезийским , но у них мало сторонников. [137] [138]

История ранних веков

Все современные разновидности произошли от языка Единой Силлы . [139] [140] Свидетельства ранней лингвистической истории Корейского полуострова крайне скудны. Различные предложения были основаны на археологических и этнологических теориях и туманных ссылках на раннюю китайскую историю. [141] В Корее существует тенденция предполагать, что все языки, на которых раньше говорили на полуострове, были ранними формами корейского языка, но данные указывают на гораздо большее лингвистическое разнообразие в прошлом. [142]

Ранние китайские описания

Китайские командования (фиолетовым цветом) и их восточные соседи, упомянутые в «Записях Трех Королевств» [143]

Китайские истории представляют собой единственные современные описания народов Корейского полуострова и восточной Маньчжурии в первые века нашей эры. [142] Они содержат импрессионистические замечания об обычаях и языках региона, основанные на свидетельствах из вторых рук, и иногда противоречат друг другу. [144] В более поздних корейских историях языки вообще не обсуждаются. [144]

В 108 году до нашей эры китайская династия Хань завоевала Северную Корею и основала Четыре командования Хань , наиболее важным из которых был Лелан , который был сосредоточен в бассейне реки Тэдон и просуществовал до 314 года нашей эры. [145] Глава 30 «Записей Трех Королевств» [c] (конец 3-го века) и глава 85 « Книги Поздней Хань» (5-й век) содержат параллельные сведения о народах, соседствующих с командориями, по-видимому, оба основаны на опросе, проведенном покинуло китайское государство Вэй после поражения Когурё в 244 году. [146] [147] [148]

На севере и востоке народы Пуё , Когурё и Йе были описаны как говорящие на схожих языках, а язык Окчео лишь немного отличался от них. [147] Говорят, что их языки отличаются от языков илоу на северо-востоке. Последний язык совершенно не подтвержден, но на основании описания народа и его местоположения считается, что он был тунгусским . [149]

К югу лежали Самхан («три Хана»), Махан , Пёнхан и Чинхан , которые описывались совершенно иначе, чем Пуё и Когурё. [149] [d] Говорят, что у Махана другой язык, чем у Джинхана, но эти два отчета различаются в отношении отношений между языками Пёнхана и Джинхана, причем в «Записях Трех Королевств» они описываются как похожие, но в «Книге Поздняя Хань относится к различиям. [151] Люди Чжоуху (州胡) на большом острове к западу от Махана (возможно, Чеджу) были описаны как говорящие на другом языке, чем Махан . [152] [153]

Основываясь на этом тексте, Ли Ги Мун разделил языки, на которых говорили на Корейском полуострове в то время, на группы пуё и хань . [154] Первоначально Ли предположил, что это две ветви корейской языковой семьи, и эта точка зрения была широко принята учеными в Корее. [155] [156] [157] Позже он утверждал, что языки пуё были промежуточными между корейским и японским. [158] Александр Вовин и Джеймс Маршалл Унгер утверждают, что ханьские языки были японскими и были заменены корейскими языками пуё в 4 веке. [159] [160] Некоторые авторы считают, что языки пуйо принадлежат к тунгусской семье. [161] [162] Другие считают, что доказательств в поддержку классификации недостаточно. [163]

Период Троецарствия

Корейский полуостров в конце V века.

Когда в начале IV века власть Китая пошла на убыль, на полуострове возникли централизованные государства. [164] Командование Леланга было захвачено Когурё в 314 году. На юге Пэкче , конфедерация Кая и Силла возникли из Махана, Пёнхана и Джинхана соответственно. [165] [166] [e] Так начался период Троецарствия , имея в виду Когурё, Пэкче и Силла (Гая была поглощена Силлой в 6 веке). Период закончился в конце VII века, когда Силла завоевал другие королевства в союзе с китайской династией Тан , а затем изгнал Тан с полуострова. [168]

Лингвистические свидетельства из этих штатов скудны, и, поскольку они записаны китайскими иероглифами , их трудно интерпретировать. Большая часть этих материалов поступает из Силлы, чей язык обычно считается предком всех существующих корейских разновидностей. [169] Нет никакого соглашения об отношении Силлана к языкам других королевств. В Корее этот вопрос носит политический характер: националисты обвиняют ученых, указывающих на различия, в попытке «разделить родину». [170] За исключением топонимов, интерпретация которых противоречива, данные о языках Когурё и Пэкче крайне скудны. [171]

Наиболее широко цитируемым свидетельством о Когурё является глава 37 « Самгук-саги» , истории периода Троецарствия, написанной на классическом китайском языке и составленной в 1145 году на основе более ранних записей, которые больше не сохранились. [172] В этой главе рассматривается часть Когурё, аннексированная Силлой, с перечислением произношения и значений топонимов, из которых был извлечен словарь из 80–100 слов. [173] Хотя произношение, записанное с использованием китайских иероглифов, трудно интерпретировать, некоторые из этих слов напоминают тунгусские , корейские или японские слова. [174] [175] Ученые, которые считают, что эти слова обозначают язык Когурё, пришли к ряду выводов об этом языке: некоторые считают, что это был корейский язык, другие - что он был японским, а третьи - что он каким-то образом занимал промежуточное положение между три семьи. [131] [176] [177]

Другие авторы указывают, что большая часть топонимов происходит из центральной Кореи, области, захваченной Когурё у Пэкче и других государств в V веке, и ни одного — с исторической родины Когурё к северу от реки Тэдон . [178] Эти авторы предполагают, что топонимы отражают языки этих штатов, а не языка Когурё. [179] [180] Это могло бы объяснить, почему они, похоже, отражают несколько языковых групп. [181] Общепризнано, что эти глоссы демонстрируют, что на японских языках когда-то говорили на части Корейского полуострова, но нет единого мнения относительно личности носителей. [131]

Небольшое количество надписей было найдено в Когурё, самой ранней из которых является стела Квангэто (возведенная в Цзиане в 414 году). Все они написаны на классическом китайском языке , но имеют некоторые нарушения, в том числе случайное использование порядка объект-глагол (как в корейском и других языках Северо-Восточной Азии) вместо обычного китайского порядка глагол-объект , а также частицы 之 и 伊, для которых некоторые авторы предложили корейские интерпретации. [182] [183] ​​Александр Вовин утверждает, что язык Когурё был предком корейского языка, цитируя несколько слов Когурё в китайских текстах, таких как Книга Вэй (6 век), которые, по-видимому, имеют корейскую этимологию, а также корейские заимствованные слова в Чжурчжэнь и Маньчжурия . [184]

В «Книге Ляна» (635 г.) говорится, что язык Пэкче был таким же, как язык Когурё. [158] Согласно традиционной корейской истории, королевство Пэкче было основано иммигрантами из Когурё, которые захватили Махан. [185] В японской истории Нихон Сёки , составленной в начале 8-го века на основе более ранних документов, в том числе некоторых из Пэкче, записано 42 слова Пэкче. Они транскрибируются как древнеяпонские слоги, которые ограничены формой (C)V, что ограничивает точность транскрипции. Около половины из них кажутся корейцами. [186] Основываясь на этих словах и отрывке из «Книги Чжоу» (636 г.), Коно Рокуро утверждал, что королевство Пэкче было двуязычным: дворянство говорило на языке пуё, а простые люди - на ханьском языке. [187] [188]

Примечания

  1. ^ Нам Пунг Хен считает, что древнекорейский период охватывает период от Троецарствия до монгольского вторжения (середина 13 века). [17]
  2. ^ Чтения на позднем среднекитайском языке [83]
  3. ^ Название относится к периоду китайских Троецарствий (220–280 гг. н.э.), а не к Трем королевствам Кореи (4-7 вв.).
  4. ^ Имя Хан (韓) не имеет отношения к китайской династии Хань, но анализируется как корейское ха «великий» с суффиксом-номинализатором -n , что означает «вождь». [150]
  5. ^ Традиционная история дает даты основания Пэкче и Силла - 18 г. до н.э. и 57 г. до н.э. соответственно, и эти даты повторяются в учебниках, но археологические и документальные данные указывают на то, что эти королевства были основаны в 4 веке. [167]

Рекомендации

  1. ^ аб Вовин (2013c), с. 201.
  2. ^ НГИИ (2017), с. 37.
  3. ^ Кинг (1987), с. 34.
  4. ^ CASS (2012), Карта C1-7.
  5. ^ аб Чо и Уитмен (2019), с. 13.
  6. ^ Зон (1999), стр. 57–59.
  7. ^ Ён (2012), с. 168.
  8. ^ Зон (1999), стр. 60–66.
  9. ^ Ён (2012), стр. 169–172.
  10. ^ Зон (1999), с. 45.
  11. ^ Ли и Рэмси (2011), стр. 5–6.
  12. ^ Ли и Рэмси (2011), стр. 79–81.
  13. ^ Зон (1999), с. 44.
  14. ^ Зон (1999), с. 87.
  15. ^ Ли и Рэмси (2000), с. 136.
  16. ^ Ли и Рэмси (2011), стр. 51–59.
  17. ^ Нам (2012), с. 41.
  18. ^ Аб Ли и Рэмси (2000), стр. 309–310.
  19. ^ Ён (2012), стр. 180–184.
  20. ^ Зон (1999), стр. 82–83.
  21. ^ Ён (2012), стр. 181–182.
  22. ^ Ён (2012), с. 184.
  23. ^ abc Brown & Yeon (2015), стр. 465.
  24. ^ Кинг (1987), стр. 233–234.
  25. ^ Янхунен (1996), с. 42.
  26. ^ Кинг (1987), стр. 238–241.
  27. ^ Ён (2012), стр. 179–180.
  28. ^ Кинг (1987), с. 235.
  29. ^ Янхунен (1996), с. 43.
  30. ^ Браун и Ён (2015), стр. 466–468.
  31. ^ Браун и Ён (2015), стр. 468–469.
  32. ^ Ян и др. (2018).
  33. ^ Ён (2012), стр. 170, 178.
  34. ^ Ли и Рэмси (2011), стр. 159–160.
  35. ^ аб Уитмен (2011), с. 155.
  36. ^ Кинг (1987), с. 238.
  37. ^ Кинг (1987), стр. 236–238.
  38. ^ Аб Кинг (1992), с. 202.
  39. ^ Кинг (1987), с. 236.
  40. ^ Янхунен (1999), стр. 2–3.
  41. ^ Уитмен (2012), стр. 27–28.
  42. ^ Ли и Рэмси (2011), стр. 2, 63.
  43. ^ abcde Whitman (2012), с. 28.
  44. ^ Ли и Рэмси (2011), с. 128.
  45. ^ Вовин (2010), с. 11.
  46. ^ Уитмен (2012), стр. 28–29.
  47. ^ аб Уитмен (2015), с. 431.
  48. ^ Ли и Рэмси (2011), стр. 64–65.
  49. ^ Ли и Рэмси (2011), с. 65.
  50. ^ Уитмен (2015), с. 432.
  51. ^ Ким (2015).
  52. ^ Вовин (2010), стр. 12–32.
  53. ^ аб Уитмен (2012), с. 29.
  54. ^ Ли и Рэмси (2011), с. 64.
  55. ^ Ли и Рэмси (2000), стр. 320–321.
  56. ^ Зон (1999), с. 89.
  57. ^ Мартин (1996), стр. 20–21.
  58. ^ Ли и Рэмси (2011), с. 66.
  59. ^ Вовин (2013b), стр. 200–202.
  60. ^ Уитмен (1990), с. 542, н. 5.
  61. ^ Уитмен (2015), с. 434.
  62. ^ Ли и Рэмси (2011), с. 156.
  63. ^ Ли и Рэмси (2011), стр. 94–95.
  64. ^ Лабов (1994), стр. 138–139.
  65. ^ Уитмен (2013), стр. 254–255.
  66. ^ Уитмен (2015), с. 429.
  67. ^ Уитмен (2015), с. 430.
  68. ^ Чо и Уитмен (2019), стр. 18–19.
  69. ^ Ли и Рэмси (2011), с. 163.
  70. ^ Мартин (1996), стр. 35–40.
  71. ^ Ли и Рэмси (2011), стр. 163–165.
  72. ^ Мартин (1992), стр. 60–68.
  73. ^ Ли и Рэмси (2011), стр. 167–168.
  74. ^ Чо и Уитмен (2019), с. 25.
  75. ^ Мартин (1996), с. 60.
  76. ^ аб Уитмен (2012), с. 34.
  77. ^ Вовин (2010), с. 45.
  78. ^ Нам (2012), стр. 64–65.
  79. ^ Уитмен (2015), стр. 434–435.
  80. ^ аб Вовин (2010), с. 62.
  81. ^ Ли и Рэмси (2011), с. 71.
  82. ^ аб Уитмен (2012), с. 33.
  83. ^ Пуллибланк (1991).
  84. ^ Ли и Рэмси (2011), с. 175.
  85. ^ Ян, Ян и О'Грейди (2019), с. 70.
  86. ^ Вовин (2010), с. 220.
  87. ^ Вовин (2010), с. 181.
  88. ^ Вовин (2010), с. 211.
  89. ^ abc Tranter (2012), с. 7.
  90. ^ Зон (1999), стр. 60–62.
  91. ^ Ли и Рэмси (2011), стр. 165–167.
  92. ^ аб Трантер (2012), с. 6.
  93. ^ Зон (1999), стр. 265–266.
  94. ^ Янхунен (2010), стр. 289–290.
  95. ^ Ли и Рэмси (2011), стр. 14–15.
  96. ^ Зон (1999), стр. 17–18.
  97. ^ Кэмпбелл и Позер (2008), стр. 243–266.
  98. ^ ab Campbell & Poser (2008), с. 235.
  99. ^ Трантер (2012), стр. 6–7.
  100. ^ Зон (1999), стр. 263, 265–266.
  101. ^ Зон (1999), стр. 18–25.
  102. ^ Ли и Рэмси (2011), стр. 15–23.
  103. ^ Ким (1983), стр. 1–2.
  104. ^ Ли и Рэмси (2000), с. 5.
  105. ^ Йи (2014), стр. 586–587.
  106. ^ Ким (1987), с. 882.
  107. ^ Парк и Ви (2016), стр. 313–314.
  108. ^ Нельсон (1995), стр. 220–221, 223, 230.
  109. ^ Пай (2000), стр. 97, 99.
  110. ^ Йи (2014), с. 587.
  111. ^ Нельсон (1995), с. 230.
  112. ^ Нельсон (1995), стр. 226–229.
  113. ^ Пай (2000), стр. 104–111.
  114. ^ Уитмен (2013), с. 248.
  115. ^ Кэмпбелл и Позер (2008), стр. 236, 240.
  116. ^ Кэмпбелл и Позер (2008), с. 239.
  117. ^ Ли и Рэмси (2011), стр. 20–21.
  118. ^ Ли и Рэмси (2011), стр. 23–24.
  119. ^ Янхунен и Хо (1982), стр. 4–5.
  120. ^ Уитмен (2013), с. 249.
  121. ^ Чо и Уитмен (2019), с. 12.
  122. ^ Ли и Рэмси (2011), стр. 26–29.
  123. ^ Уитмен (2012), стр. 24, 26–28.
  124. ^ Аб Вовин (2017).
  125. ^ Зон (1999), стр. 29–35.
  126. ^ Янхунен (1996), с. 200.
  127. ^ Уитмен (2011), с. 156.
  128. ^ Вовин (2010), стр. 237–240.
  129. ^ Янхунен (1999), стр. 1–2, 6–7.
  130. ^ Серафим (2008), с. 98.
  131. ^ abc Whitman (2011), с. 154.
  132. ^ Янхунен (1999), с. 5.
  133. ^ Вовин (2010), стр. 92–94.
  134. ^ Вовин (2010), стр. 6, 237–240.
  135. ^ Зон (1999), стр. 27–29.
  136. ^ Ли и Рэмси (2011), с. 15.
  137. ^ Зон (1999), стр. 25–27.
  138. ^ Ким (1987), стр. 881–882.
  139. ^ Зон (1999), с. 40.
  140. ^ Ли и Рэмси (2011), с. 4.
  141. ^ Зон (1999), с. 17.
  142. ^ аб Ли и Рэмси (2011), стр. 31.
  143. ^ Шин (2014), стр. 16, 19.
  144. ^ аб Ли и Рэмси (2011), стр. 36.
  145. ^ Сет (2016), стр. 17–19.
  146. ^ Байингтон и Барнс (2014), стр. 97–98.
  147. ^ аб Ли и Рэмси (2011), стр. 34.
  148. ^ Сет (2016), стр. 19–23.
  149. ^ аб Ли и Рэмси (2011), стр. 35.
  150. ^ Нам (2012), с. 55.
  151. ^ Ли и Рэмси (2011), стр. 35–36.
  152. ^ Байингтон и Барнс (2014), с. 105.
  153. ^ Сет (2016), с. 22.
  154. ^ Ли и Рэмси (2011), стр. 34–36.
  155. ^ Ким (1987), стр. 882–883.
  156. ^ Уитмен (2013), стр. 249–250.
  157. ^ Ким (1983), с. 2.
  158. ^ аб Ли и Рэмси (2011), стр. 44.
  159. ^ Вовин (2013a), стр. 237–238.
  160. ^ Унгер (2009), с. 87.
  161. ^ Зон (1999), с. 39.
  162. ^ Беквит (2004), с. 19.
  163. ^ Георг (2017), с. 151.
  164. ^ Сет (2016), с. 35.
  165. ^ Пай (2000), с. 234.
  166. ^ Сет (2016), стр. 30–33.
  167. ^ Сет (2016), с. 29.
  168. ^ Сет (2016), стр. 29–30.
  169. ^ Ли и Рэмси (2000), стр. 274–275.
  170. ^ Ли и Рэмси (2000), с. 276.
  171. ^ Уитмен (2015), с. 423.
  172. ^ Ли и Рэмси (2011), с. 37.
  173. ^ Ли и Рэмси (2011), с. 39.
  174. ^ Ли и Рэмси (2011), стр. 37–44.
  175. ^ Итабаши (2003).
  176. ^ Беквит (2004), стр. 27–28.
  177. ^ Ли и Рэмси (2011), стр. 43–44.
  178. ^ Ли и Рэмси (2011), стр. 40–41.
  179. ^ Ли и Рэмси (2011), с. 40.
  180. ^ Тох (2005), стр. 23–26.
  181. ^ Уитмен (2013), стр. 251–252.
  182. ^ Вовин (2005), стр. 117–119.
  183. ^ Нам (2012), с. 42.
  184. ^ Вовин (2013a), стр. 224–226, 228–232.
  185. ^ Зон (1999), с. 38.
  186. ^ Бентли (2000), стр. 424–427, 436–438.
  187. ^ Вовин (2005), с. 119.
  188. ^ Коно (1987), стр. 84–85.

Цитируемые работы

дальнейшее чтение