Тора ( / ˈ t ɔːr ə , ˈ t oʊ r ə / ; библейский иврит : תּוֹרָה Tōrā , «Наставление», «Учение» или «Закон») представляет собой сборник первых пяти книг еврейской Библии , а именно: книги Бытия , Исхода , Левита , Чисел и Второзакония . [1] Тора известна христианам как Пятикнижие ( / ˈ p ɛ n t ə tj uː k / ) или Пятикнижие Моисея . В еврейской традиции она также известна как Письменная Тора ( תּוֹרָה שֶׁבִּכְתָב , Tōrā shebbīḵṯāv ) . Если он предназначен для литургических целей, он принимает форму свитка Торы ( Сефер Тора или ספר תורה ). Если книга в переплете , то она называется Хумаш и обычно печатается с раввинскими комментариями ( перушим ).
В раввинистической литературе слово Тора обозначает как пять книг ( תורה שבכתב « Тора, которая написана»), так и Устную Тору ( תורה שבעל פה , «Тора, которая произносится»). Однако оно также использовалось для обозначения всей еврейской Библии . Устная Тора состоит из толкований и дополнений, которые, согласно раввинской традиции, передавались из поколения в поколение и теперь воплощены в Талмуде и Мидраше . [2] Согласно раввинистической традиции, все учения, содержащиеся в Торе (как письменные, так и устные), были даны их Богом через пророка Моисея , некоторые на горе Синай , а другие в Скинии , и все учения были записаны Моисея , результатом которого стала Тора, существующая сегодня. Согласно Мидрашу, Тора была создана до сотворения мира и использовалась в качестве проекта Творения. [3] Хотя это горячо обсуждается, общая тенденция в современной науке заключается в признании окончательной формы Торы как литературного и идеологического единства, основанного на более ранних источниках, в основном завершенных к персидскому периоду [ 4] [5] [6] с некоторые продолжающиеся дополнения к эллинистическому периоду. [7] [8]
Традиционно слова Торы записываются на свитке писцом ( софером ) на иврите. Часть Торы читается публично не реже одного раза в три дня в присутствии прихожан . [9] Публичное чтение Торы – одна из основ еврейской общинной жизни. Тора также считается священной книгой за пределами иудаизма; в самаритянстве Самаритянское Пятикнижие — текст Торы, написанный самаритянским письмом и используемый самаритянами в качестве священного писания ; Тора также является общей для всех различных версий христианского Ветхого Завета ; В исламе « Таурат » ( араб . توراة ) — арабское название Торы в контексте исламской священной книги, которую мусульмане считают дарованной Богом пророкам и посланникам среди детей Израиля . [10]
Слово «Тора» на иврите происходит от корня ירה , который в спряжении «хифил » означает «направлять» или «учить». [11] Следовательно, значение этого слова — «учение», «доктрина» или «наставление»; общепринятый «закон» производит неверное впечатление. [12] Александрийские евреи , которые перевели Септуагинту, использовали греческое слово nomos , что означает норму, стандарт, доктрину, а позже и «закон». В греческих и латинских Библиях тогда появился обычай называть Пятикнижие (пять книг Моисея) Законом. Другие контексты перевода на английском языке включают обычай , теорию , руководство , [2] или систему . [13]
Термин «Тора» используется в общем смысле и включает в себя как письменные, так и устные законы раввинистического иудаизма , служащие для охвата всего спектра авторитетных еврейских религиозных учений на протяжении всей истории, включая Устную Тору , которая включает в себя Мишну , Талмуд , Мидраш и другие. Неточное толкование «Торы» как «Закона» [14] может стать препятствием на пути к пониманию идеала, который выражен в термине талмуд-тора ( תלמוד תורה , «изучение Торы»). [2] Термин «Тора» также используется для обозначения всей еврейской Библии . [15]
Самым ранним названием первой части Библии, по-видимому, было «Тора Моисея». Однако этот титул не встречается ни в самой Торе, ни в произведениях литературных пророков до плена . Оно появляется у Иисуса Навина [16] и Кингса , [17] , но нельзя сказать, что оно относится ко всему корпусу (согласно академической библейской критике). Напротив, вполне вероятно, что его использование в произведениях после изгнания [18] было всеобъемлющим. Другими ранними названиями были «Книга Моисея» [19] и «Книга Торы» [20] , что, по-видимому, является сокращением более полного названия «Книга Торы Бога». [21] [22]
Христианские ученые обычно называют первые пять книг еврейской Библии «Пятикнижием» ( / ˈ p ɛ n . t ə ˌ t juː k / , PEN -tə -tewk ; греческий : πεντάτευχος , pentáteukhos , «пять свитков»). , термин, впервые использованный в эллинистическом иудаизме Александрии . [23]
« Таурат » (также Таура или Таурат; арабский : توراة ) — арабское название Торы, которая, по мнению мусульман , является исламской священной книгой , данной их Богом пророкам и посланникам среди детей Израиля . [10]
Тора начинается с того, что Бог создал мир , затем описывает начало народа Израиля , его приход в Египет и дарование Торы на горе Синай . Оно заканчивается смертью Моисея , как раз перед тем , как народ Израиля перейдет в землю обетованную Ханаан . В повествовании вкраплены конкретные учения (религиозные обязательства и гражданские законы), данные явно (например, Десять заповедей ) или неявно встроенные в повествование (как в Исходе 12 и 13 законы о праздновании Пасхи ).
На иврите пять книг Торы обозначаются инципитами в каждой книге; [24] и общепринятые английские названия книг происходят от греческой Септуагинты и отражают основную тему каждой книги:
Книга Бытия – первая книга Торы. [25] Его можно разделить на две части: « Первобытную историю» (главы 1–11) и « Историю предков» (главы 12–50). [26] Первобытная история излагает авторские (или авторские) представления о природе божества и об отношениях человечества с его создателем: Бог творит мир, который хорош и пригоден для человечества, но когда человек развращает его грехом, Бог решает уничтожить свое творение, спасая лишь праведного Ноя , чтобы восстановить отношения между человеком и Богом. [27] История предков (главы 12–50) рассказывает о предыстории Израиля, избранного Богом народа. [28] По повелению Бога потомок Ноя Авраам отправляется из своего дома в данную Богом землю Ханаан , где он живет как странник, как и его сын Исаак и его внук Иаков . Имя Иакова изменено на Израиль, и через его сына Иосифа дети Израиля спускаются в Египет, всего 70 человек со своими семьями, и Бог обещает им будущее величия. Бытие заканчивается тем, что Израиль находится в Египте, готовый к приходу Моисея и Исходу . Повествование перемежается серией заветов с Богом , последовательно сужающих масштаб от всего человечества ( завет с Ноем ) до особых отношений только с одним народом (Авраам и его потомки через Исаака и Иакова). [29]
Книга Исход — вторая книга Торы, следующая сразу за Бытием. В книге рассказывается, как древние израильтяне покидают рабство в Египте благодаря силе Яхве , Бога, избравшего Израиль своим народом. Яхве наносит ужасающий вред их похитителям посредством легендарных египетских казней . Под предводительством пророка Моисея они идут через пустыню к горе Синай , где Яхве обещает им землю Ханаанскую (« Землю обетованную ») в обмен на их верность. Израиль вступает в завет с Яхве, который дает им законы и инструкции по строительству Скинии , средства, с помощью которого Он придет с небес , будет жить с ними и вести их в священной войне за овладение землей, а затем даст им мир.
Традиционно приписываемая самому Моисею , современные ученые рассматривают эту книгу как продукт вавилонского изгнания (6 век до н.э.), основанный на более ранних письменных и устных традициях, с окончательными изменениями в период после персидского пленения (5 век до н.э.). [30] [31] Кэрол Мейерс в своем комментарии к Исходу предполагает, что это, возможно, самая важная книга в Библии, поскольку она представляет определяющие черты идентичности Израиля: воспоминания о прошлом, отмеченном трудностями и бегством, обязательный завет. с Богом, избирающим Израиль, и установлением жизни общины и руководящими принципами ее поддержания. [32]
Книга Левит начинается с инструкций израильтянам о том, как использовать Скинию , которую они только что построили (Левит 1–10). Далее следуют правила чистого и нечистого (Левит 11–15), куда входят законы забоя и разрешенных в пищу животных (см. также: Кашрут ), Дня искупления (Левит 16), а также различные моральные и ритуальные законы, иногда называемый Кодексом святости (Левит 17–26). В книге Левит 26 представлен подробный список наград за следование Божьим заповедям и подробный список наказаний за их несоблюдение. Левит 17 устанавливает жертвоприношения в Скинии как вечное постановление, но в более поздних книгах это постановление изменено, и Храм становится единственным местом, где разрешены жертвоприношения. [ нужна цитата ]
Книга Чисел — четвертая книга Торы. [33] Книга имеет долгую и сложную историю, но ее окончательная форма, вероятно, возникла из-за жреческой редакции (т.е. редактирования) яхвистского источника, сделанного где-то в ранний персидский период (V век до н. э.). [34] Название книги происходит от двух переписей населения Израиля.
Числа начинаются с горы Синай , где израильтяне получили свои законы и завет от Бога , и Бог поселился среди них в святилище . [35] Их задача — завладеть Землей Обетованной. Подсчитываются люди и готовятся к возобновлению марша. Израильтяне отправляются в путь, но «ропщут» о трудностях пути и о власти Моисея и Аарона . За эти действия Бог различными способами уничтожает около 15 000 из них. Они прибывают к границам Ханаана и посылают в эту землю соглядатаев. Услышав пугающий отчет соглядатаев об условиях в Ханаане, израильтяне отказываются завладеть им. Бог приговаривает их к смерти в пустыне до тех пор, пока новое поколение не вырастет и не выполнит эту задачу. Книга заканчивается тем, что новое поколение израильтян на « равнинах Моава » готово перейти реку Иордан . [36]
Числа — это кульминация истории исхода Израиля из-под угнетения в Египте и их путешествия, чтобы завладеть землей, которую Бог обещал их отцам . Таким образом, в нем подводятся итоги тем, представленных в Бытии и разыгранных в Исходе и Левите: Бог обещал израильтянам, что они станут великим (то есть многочисленным) народом, что у них будут особые отношения с Яхве, их богом, и что они овладеют землей Ханаанской. Числа также демонстрируют важность святости, верности и доверия: несмотря на присутствие Бога и Его священников , Израилю не хватает веры, и владение землей оставлено новому поколению. [34]
Книга Второзаконие — пятая книга Торы. Главы 1–30 книги состоят из трех проповедей или речей, произнесенных Моисеем израильтянам на равнинах Моава , незадолго до их входа в Землю Обетованную. Первая проповедь рассказывает о сорока годах странствий по пустыне , которые привели к этому моменту, и заканчивается призывом соблюдать закон (или учение), позже названный Законом Моисея ; второй напоминает израильтянам о необходимости следовать Яхве и данным им им законам (или учениям), от которых зависит их владение землей; а третий предлагает утешение тем, что даже если Израиль окажется неверным и потеряет землю, покаянием все можно будет восстановить. [37] Последние четыре главы (31–34) содержат « Песнь Моисея» , « Благословение Моисея » и повествования, рассказывающие о переходе мантии лидерства от Моисея к Иисусу Навину и, наконец, о смерти Моисея на горе Нево .
Представленные как слова Моисея, произнесенные перед завоеванием Ханаана, современные ученые считают, что их происхождение связано с традициями Израиля (северного царства), перенесенными на юг в Иудейское царство после ассирийского завоевания Арама (8 век). до н. э.), а затем адаптирована к программе националистических реформ во времена Иосии (конец 7 века до н. э.), причем окончательная форма современной книги возникла в условиях возвращения из вавилонского плена в конце 6 века до н. э. [38] Многие ученые считают, что книга отражает экономические потребности и социальный статус касты левитов , которые, как полагают, предоставили ее авторам; [39] этих вероятных авторов вместе называют Второзаконниками .
Одним из наиболее важных стихов является Второзаконие 6:4, [40] Шма Исраэль , которое стало окончательным утверждением еврейской идентичности : «Слушай, Израиль: Господь, Бог наш , Господь един ». Стихи 6:4–5 также были процитированы Иисусом в Марка 12:28–34 [41] как часть Великой Заповеди .
В Талмуде утверждается, что Тора была написана Моисеем, за исключением последних восьми стихов Второзакония, описывающих его смерть и погребение, написанных Иисусом Навином . [42] Согласно Мишне, одним из основных принципов иудаизма является то, что Бог передавал текст Торы Моисею [43] в течение 40 лет, пока израильтяне находились в пустыне, [44] и Моисей был подобен писцу. которому продиктовали и записали все события, истории и заповеди. [45]
Согласно еврейской традиции , Тора была переписана Эзрой в период Второго Храма . [46] [47] В Талмуде говорится, что Эзра изменил шрифт, используемый для написания Торы, с более старого еврейского письма на ассирийское письмо, называемое так в соответствии с Талмудом, потому что они привезли его с собой из Ассирии. [48] Махарша говорит, что Эзра не внес никаких изменений в фактический текст Торы на основании запрета Торы на внесение каких-либо дополнений или удалений в Тору во Второзаконии 12:32. [49]
Напротив, современный научный консенсус отвергает авторство Моисея и подтверждает, что у Торы есть несколько авторов и что ее составление происходило на протяжении веков. [34] Точный процесс составления Торы, количество участвовавших авторов и дата создания каждого автора являются предметом горячих споров. На протяжении большей части 20-го века существовал научный консенсус вокруг документальной гипотезы , которая постулирует четыре независимых источника, которые позже были объединены редактором: J, яхвистский источник, E, элохистский источник, P, священнический источник , и D, девтерономический источник. Самый ранний из этих источников, J, был составлен в конце 7 или 6 века до нашей эры, а самый поздний источник, P, был составлен примерно в 5 веке до нашей эры.
Консенсус вокруг документальной гипотезы рухнул в последние десятилетия 20-го века. [50] Основу заложило исследование происхождения письменных источников в устных сочинениях, подразумевающее, что создателями J и E были собиратели и редакторы, а не авторы и историки. [51] Рольф Рендторф , опираясь на это понимание, утверждал, что в основе Пятикнижия лежат короткие, независимые повествования, постепенно сформированные в более крупные единицы и объединенные в два редакционных этапа: первый Второзаконие, второй Священнический. [52] Напротив, Джон Ван Сетерс отстаивает дополнительную гипотезу , которая утверждает, что Тора возникла в результате ряда прямых дополнений к существующему корпусу трудов. [53] «Неодокументалистская» гипотеза, которая отвечает на критику исходной гипотезы и обновляет методологию, используемую для определения того, какой текст происходит из каких источников, была защищена, среди других, библейским историком Джоэлом С. Баденом. [54] [55] Такая гипотеза по-прежнему имеет сторонников в Израиле и Северной Америке. [55]
Большинство ученых сегодня продолжают признавать Второзаконие источником, источником которого является свод законов, составленный при дворе Иосии , как описано Де Ветте, которому впоследствии были даны рамки во время изгнания (речи и описания на лицевой и оборотной сторонах кода), чтобы идентифицировать его как слова Моисея. [56] Однако с 1990-х годов библейское описание реформ Иосии (включая создание его судом свода законов) стало активно обсуждаться среди ученых. [57] [58] [59] Большинство ученых также согласны с тем, что существовала некоторая форма священнического источника, хотя его масштабы, особенно его конечная точка, неопределенны. [60] Оставшуюся часть называют коллективно несвященническим, группировкой, которая включает как досвященнический, так и постсвященнический материал. [61]
Последняя Тора широко рассматривается как продукт персидского периода (539–333 гг. До н.э., вероятно, 450–350 гг. до н.э.). [62] Этот консенсус перекликается с традиционной еврейской точкой зрения, которая отводит Эзре , лидеру еврейской общины, вернувшейся из Вавилона, ключевую роль в ее распространении. [63] Для объяснения состава Торы было выдвинуто множество теорий, но особенное влияние оказали две. [64] Первое из них, персидское императорское разрешение, выдвинутое Питером Фреем в 1985 году, гласит, что персидские власти требовали от евреев Иерусалима представления единого свода законов в качестве цены местной автономии. [65] Теория Фрея, по словам Эскенази, была «систематически опровергнута» на междисциплинарном симпозиуме, состоявшемся в 2000 году, но отношения между персидскими властями и Иерусалимом остаются ключевым вопросом. [66] Вторая теория, связанная с Джоэлом П. Вайнбергом и названная «Сообщество граждан-храмов», предполагает, что история Исхода была составлена для удовлетворения потребностей еврейской общины после изгнания, организованной вокруг Храма, которая, по сути, действовала как банк для тех, кто к нему принадлежал. [67]
Меньшая часть ученых относит окончательное формирование Пятикнижия несколько позже, к эллинистическому (333–164 гг. до н. э.) или даже хасмонейскому (140–37 гг. до н. э.) периодам. [68] Рассел Гмиркин, например, приводит доводы в пользу эллинистической датировки на том основании, что Элефантинские папирусы , записи еврейской колонии в Египте, датируемые последней четвертью V века до н.э., не содержат никаких ссылок на письменную Тору , Исход или любое другое библейское событие, хотя там и упоминается праздник Пасхи . [69]
В своей плодотворной работе «Пролегомены zur Geschichte Israels » Юлиус Веллхаузен утверждал, что иудаизм как религия, основанная на широком соблюдении Торы и ее законов, впервые возник в 444 г. до н. э., когда, согласно библейскому повествованию, представленному в Книге Неемии (глава 8), Священник-писец по имени Эзра прочитал копию Моисеевой Торы перед населением Иудеи, собравшимся на центральной площади Иерусалима. [70] Вельхаузен считал, что это повествование следует принять как историческое, поскольку оно звучит правдоподобно, отмечая: «Достоверность повествования видна на первый взгляд». [71] Следуя Веллхаузену, большинство учёных XX и начала XXI веков [ как кто? ] признали, что широкое соблюдение Торы началось примерно в середине V века до нашей эры. [ уточнить ] [ нужна ссылка ]
Совсем недавно Йонатан Адлер утверждал, что на самом деле не существует сохранившихся доказательств того, что Тора была широко известна, считалась авторитетной и применялась на практике до середины II века до нашей эры. [72] Адлер исследовал вероятность того, что иудаизм, как широко распространенная практика закона Торы в еврейском обществе в целом, впервые возник в Иудее во время правления династии Хасмонеев , спустя столетия после предполагаемого времени Ездры. [73]
В раввинистических писаниях говорится, что Устная Тора была дана Моисею на горе Синай , что, согласно традиции ортодоксального иудаизма , произошло в 1312 году до нашей эры. Ортодоксальная раввинская традиция утверждает, что Письменная Тора была записана в течение следующих сорока лет, [74] хотя многие неортодоксальные еврейские ученые подтверждают современный научный консенсус о том, что Письменная Тора имеет несколько авторов и писалась на протяжении веков. [75]
Все классические раввинские взгляды утверждают, что Тора полностью Моисеева и имеет божественное происхождение. [76] Современные реформистские и либеральные еврейские движения отвергают авторство Моисея, как и большинство представителей консервативного иудаизма . [77]
Чтение Торы ( иврит : קריאת התורה , К'риат ха-Тора , «Чтение Торы») — еврейский религиозный ритуал , который включает в себя публичное чтение ряда отрывков из свитка Торы . Этот термин часто относится ко всей церемонии извлечения свитка (или свитков) Торы из ковчега , пения соответствующего отрывка с традиционной кантилляцией и возвращения свитка (свитков) в ковчег. Это отличается от академического изучения Торы .
Регулярное публичное чтение Торы было введено Эзрой -писцом после возвращения еврейского народа из вавилонского плена ( ок. 537 г. до н.э. ), как описано в Книге Неемии . [78] В современную эпоху приверженцы ортодоксального иудаизма практикуют чтение Торы в соответствии с установленной процедурой, которая, по их мнению, осталась неизменной за две тысячи лет после разрушения Храма в Иерусалиме (70 г. н. э.). В 19 и 20 веках н. э. новые движения, такие как реформистский иудаизм и консервативный иудаизм , адаптировали практику чтения Торы, но основная модель чтения Торы обычно оставалась прежней:
В рамках утренних молебнов в определенные дни недели, дни поста и праздников, а также в рамках послеобеденных молебнов Шабата, Йом Кипура читается отрывок Пятикнижия из свитка Торы. Утром в субботу (субботу) читается еженедельный раздел (« парашах »), выбранный так, чтобы каждый год подряд читалось все Пятикнижие. Разделение парашота, встречающееся в современных свитках Торы всех еврейских общин (ашкеназских, сефардских и йеменских), основано на систематическом списке, представленном Маймонидом в Мишне Тора , Законах Тфилин, Мезузе и Свитках Торы , глава 8. Маймонид Основал свое разделение парашота Торы на Кодексе Алеппо . Консервативные и реформистские синагоги могут читать парашот раз в три года, а не ежегодно. [79] [80] В субботу после обеда, понедельник и четверг читается начало следующей субботней части. В еврейские праздники , начала каждого месяца и дни поста читаются специальные разделы, связанные с этим днем.
Евреи отмечают ежегодный праздник Симхат Тора , чтобы отметить завершение и новое начало годового цикла чтений.
Свитки Торы часто украшают поясом, специальной обложкой Торы, различными украшениями и кетером ( короной), хотя в разных синагогах такие обычаи различаются. Прихожане традиционно проявляют уважение, когда Тору выносят из ковчега для чтения, когда ее несут и поднимают, а также когда ее возвращают в ковчег, хотя они могут сидеть во время самого чтения.
Тора содержит повествования, положения закона и этические положения. В совокупности эти законы, обычно называемые библейским законом или заповедями, иногда называют Законом Моисея ( Торат Мошɛ תּוֹרַת־מֹשֶׁה ), Моисеевым законом или Синайским законом .
Раввинская традиция утверждает, что Моисей выучил всю Тору, пока жил на горе Синай в течение 40 дней и ночей, и как устная, так и письменная Тора передавались параллельно друг другу. Если Тора оставляет слова и понятия неопределенными и упоминает процедуры без объяснений или инструкций, читатель должен искать недостающие детали в дополнительных источниках, известных как Устный Закон или Устная Тора. [81] Некоторые из наиболее известных заповедей Торы, нуждающихся в дальнейшем объяснении:
Согласно классическим раввинским текстам, этот параллельный набор материалов был первоначально передан Моисею на Синае, а затем от Моисея Израилю. В то время было запрещено писать и публиковать устный закон, поскольку любое письменное произведение было бы неполным и подвергалось неправильному толкованию и злоупотреблениям. [82]
Однако после изгнания, рассеяния и преследований эта традиция была отменена, когда стало очевидно, что письменность — единственный способ гарантировать сохранение Устного Закона. После многих лет усилий большого числа таннаим , устная традиция была записана около 200 г. н. э. раввином Иудой ха-Наси , который взялся за составление формально письменной версии Устного Закона, Мишны ( משנה ) . Другие устные традиции того же периода, не вошедшие в Мишну, были записаны как Бараитот (внешнее учение) и Тосефта . Другие традиции были записаны как Мидрашим .
После продолжающихся преследований большая часть Устного закона была записана. Гораздо больше уроков, лекций и традиций, упомянутых лишь на нескольких сотнях страниц Мишны, превратились в тысячи страниц, которые теперь называются Гемарой . Гемара написана на арамейском языке (в частности, на еврейском вавилонском арамейском языке ), составленном в Вавилоне. Мишна и Гемара вместе называются Талмудом. Раввины в Земле Израиля также собрали свои традиции и объединили их в Иерусалимский Талмуд . Поскольку в Вавилоне жило большее количество раввинов, вавилонский Талмуд имеет приоритет в случае конфликта между ними.
Ортодоксальная и консервативная ветви иудаизма принимают эти тексты в качестве основы для всех последующих галах и кодексов еврейского права, которые считаются нормативными. Реформистский и реконструктивистский иудаизм отрицают, что эти тексты или сама Тора, если уж на то пошло, могут использоваться для определения нормативного права (законов, признанных обязательными), но принимают их как подлинную и единственную еврейскую версию для понимания Торы и ее развития на протяжении всей истории. [ нужна цитата ] Гуманистический иудаизм считает, что Тора является историческим, политическим и социологическим текстом, но не верит, что каждое слово Торы истинно или даже морально правильно. Гуманистический иудаизм готов подвергнуть сомнению Тору и не согласиться с ней, полагая, что весь еврейский опыт, а не только Тора, должен быть источником еврейского поведения и этики. [83]
Каббалисты считают, что слова Торы не только несут божественное послание, но также указывают на гораздо большее послание, выходящее за их пределы. Таким образом, они считают, что даже такой маленький знак, как коцо шел йод ( קוצו של יוד ), засечка еврейской буквы йод (י), самая маленькая буква, декоративные отметки или повторяющиеся слова, были поставлены Богом, чтобы научить десятки уроков. Это независимо от того, появляется ли этот йод во фразе «Я Господь Бог твой» ( אָנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ , Исход 20:2) или появляется ли он в «И говорил Бог Моисею, говоря» ( וַיְדַבֵּר אֱל ֹהִים, אֶל-מֹשֶׁה; וַיֹּאמֶר אֵלָיו, אֲנִי יְהוָה. Исход 6:2). Подобным же образом говорят, что рабби Акива ( ок. 50 – ок. 135 н.э. ) выучил новый закон из каждого эт ( את ) в Торе (Талмуд, трактат Песахим 22б); частица et сама по себе бессмысленна и служит только для обозначения прямого объекта . Другими словами, православная вера состоит в том, что даже внешне контекстуальный текст, такой как «И сказал Бог Моисею, говоря…», не менее свят и священн, чем фактическое утверждение. [ нужна цитата ]
Рукописные свитки Торы до сих пор переписываются и используются в ритуальных целях (т. е. для религиозных служб ); это называется Сефер Тора («Книга Торы»). Они написаны скрупулезно и тщательно высококвалифицированными писцами . Считается, что каждое слово или маркировка имеет божественное значение и что ни одна часть не может быть непреднамеренно изменена, чтобы это не привело к ошибке. Верность еврейского текста Танаха и Торы в частности считается первостепенной, вплоть до последней буквы: переводы и транскрипции не одобряются для формального служебного использования, а расшифровка выполняется с кропотливой тщательностью. Ошибка одной буквы, орнамента или символа из 304 805 стилизованных букв, составляющих текст Торы на иврите, делает свиток Торы непригодным для использования, поэтому требуются специальные навыки, а написание и проверка свитка занимает много времени.
Согласно еврейскому закону, Сефер Тора (множественное число: Сифрей Тора ) — это копия официального текста на иврите, написанная от руки на гевиле или клафе (разновидностях пергамента ) с использованием пера (или другого разрешенного пишущего инструмента), смоченного чернилами. Написанная полностью на иврите , Сефер Тора содержит 304 805 букв, каждая из которых должна быть точно продублирована обученным софером ( «писцом»), и эта работа может занять около полутора лет. Большинство современных Сифрей-Тора написаны по сорок две строки текста в столбце ( йеменские евреи используют пятьдесят), и соблюдаются очень строгие правила относительно положения и внешнего вида еврейских букв . См., например, Мишну Беруру на эту тему. [84] Можно использовать любую из нескольких еврейских письменностей, большинство из которых довольно витиеваты и требовательны.
Завершение Сефер Торы является поводом для великого праздника, и для каждого еврея является мицвой написать или написать для себя Сефер Тору. Свитки Торы хранятся в самой святой части синагоги в Ковчеге , известном как «Священный Ковчег» ( אֲרוֹן הקֹדשׁ на иврите арон хакодеш ). Арон на иврите означает «шкаф» или «шкаф», а кодеш происходит от слова «кадош». или «святой».
Книга Ездры представляет собой переводы и комментарии еврейского текста на арамейский язык , более распространенный язык того времени. Судя по всему, эти переводы датируются VI веком до нашей эры. Арамейский термин для перевода — Таргум . [85] В Энциклопедии Иудаика есть:
В ранний период было принято переводить еврейский текст на разговорный язык во время чтения (например, в Палестине и Вавилоне перевод производился на арамейский язык). Таргум («перевод») производился специальным чиновником синагоги, называемым метургманом ... Со временем практика перевода на народный язык была прекращена. [86]
Однако нет никаких предположений, что эти переводы были записаны уже сейчас. Есть предположения, что Таргум был записан раньше, но только для частного использования.
Однако официальное признание письменного Таргума и окончательная редакция его текста относятся к постталмудическому периоду, то есть не ранее пятого века нашей эры [87].
Одним из самых ранних известных переводов первых пяти книг Моисея с еврейского на греческий была Септуагинта. Это греческая версия еврейской Библии на койне , которая использовалась носителями греческого языка. Эта греческая версия Еврейских Писаний датируется III веком до нашей эры и первоначально была связана с эллинистическим иудаизмом . Он содержит как перевод с иврита, так и дополнительный и вариантный материал. [88]
Более поздние переводы на греческий язык включают семь или более других версий. Они не сохранились, за исключением фрагментов, и включают работы Аквилы , Симмаха и Феодотиона . [89]
Ранние переводы на латынь — Vetus Latina — представляли собой специальные преобразования частей Септуагинты. Со святым Иеронимом в IV веке нашей эры появился латинский перевод Вульгаты еврейской Библии. [90]
С восьмого века нашей эры культурным языком евреев, живущих под властью ислама, стал арабский , а не арамейский. «Примерно в то же время и ученые, и миряне начали переводить Библию на иудео-арабский язык , используя еврейский алфавит». Позже, к 10 веку, он стал необходим для стандартной версии Библии на иудео-арабском языке. Самый известный из них был создан Саадией (Саадия Гаон, также известный как Расаг) и продолжает использоваться сегодня, «особенно среди йеменского еврейства». [91]
Рав Саадия подготовил арабский перевод Торы, известный как Таргум Тафсир , и прокомментировал работу Расага. [92] В науке ведутся споры о том, написал ли Расаг первый арабский перевод Торы. [93]
Тора была переведена еврейскими учеными на большинство основных европейских языков, включая английский, немецкий, русский, французский, испанский и другие. Самый известный перевод на немецкий язык был выполнен Самсоном Рафаэлем Хиршем . Был опубликован ряд переводов Библии на еврейский английский язык , например, издательством Artscroll. [ нужна цитата ]
Как часть христианских библейских канонов , Тора переведена на сотни языков .
Самаритянская Тора ( ࠕࠫࠅࠓࠡࠄ , Tōrāʾ ), также называемая Самаритянским Пятикнижием, представляет собой несколько иную версию Торы, написанную самаритянским письмом и используемую самаритянами в качестве священного писания . Оно образует весь текстовый документ самаритянства .
Хотя разные христианские конфессии имеют в своих Библиях несколько разные версии Ветхого Завета , Тора как «Пятикнижие Моисея» (или «Мозаичен закон ») распространена среди всех них.
Ислам утверждает, что Тора была послана Богом. « Таурат » ( араб . توراة ) — арабское название Торы в контексте исламской священной книги, которую мусульмане считают дарованной Богом пророкам среди детей Израиля, и часто относится ко всей еврейской Библии. [10] Согласно Корану, Бог говорит: «Это Он ниспослал вам Книгу (Коран) с истиной, подтверждающую то, что было до нее. И Он ниспослал Таурат (Тору) и Инджил (Евангелие) )" ( Вопрос 3:3 ) Однако некоторые самопровозглашенные мусульмане считают, что это первоначальное откровение было искажено ( тахриф ) (или просто изменено с течением времени и человеческой ошибочностью) с течением времени еврейскими писцами. [94] Тора в Коране всегда упоминается в исламе с уважением. Вера мусульман в Тору, а также в пророчество Моисея является одним из фундаментальных принципов ислама.
Исламская методология тафсир аль-Коран би-л-Китаб ( араб . تفسير القرآن بالكتاب ) относится к интерпретации Корана с помощью Библии или через нее. [95] Этот подход использует канонические арабские версии Библии , включая Тору, как для освещения, так и для придания экзегетической глубины чтению Корана. Известные мусульманские муфассируны (комментаторы) Библии и Корана, которые соткали Тору вместе с кораническими, включают Абу аль-Хакама Абд аль-Салама бин аль-Исбили из Аль-Андалуса и Ибрагима бин Умара бин Хасана аль-Бика. 'я. [95]
Нет никаких археологических свидетельств, подтверждающих предположение о том, что Иосия удалил культовые объекты из городов железного века II в Иудее, Самарии, Мегиддо или Негеве.
За исключением мест, находящихся под контролем Эдома и вне досягаемости Иосии, не было ничего, что можно было бы удалить.
Все они были либо уничтожены египетскими или ассийскими царями, либо намеренно захоронены в ожидании такого разрушения.
Ни один не был восстановлен.
Ни реформы Иосии, ни реформы Езекии против бамота не следует считать историческими.
Ветхий Завет: краткое введение Кристоф Левин.