Хосе Протасио Ризал Меркадо и Алонсо Реалонда [7] ( испанский: [xose riˈsal, -ˈθal] , тагальский: [hoˈse ɾiˈsal] ; 19 июня 1861 — 30 декабря 1896) — филиппинский националист , писатель и эрудит , действовавший в конце испанского колониального периода на Филиппинах . Он считается национальным героем ( памбансанг баяни ) Филиппин . [8] [9] Офтальмолог по профессии, Ризал стал писателем и ключевым членом филиппинского пропагандистского движения , которое выступало за политические реформы в колонии под властью Испании .
Он был казнен испанским колониальным правительством за восстание после начала филиппинской революции ; оно было вдохновлено его произведениями. Хотя он не принимал активного участия в его планировании и проведении, в конечном итоге он одобрил его цели, которые в конечном итоге привели к независимости Филиппин .
Ризал широко считается одним из величайших героев Филиппин, и ему рекомендовал удостоиться такой чести официально созданный Комитет национальных героев. Однако не было принято или выпущено ни одного закона, указа или прокламации, официально провозглашающих какую-либо историческую фигуру Филиппин национальным героем. [9] Он написал романы Noli Me Tángere (1887) и El filibusterismo (1891), которые вместе считаются национальным эпосом, а также многочисленные стихи и эссе. [10] [11]
Хосе Ризал родился 19 июня 1861 года в семье Франсиско Ризаля Меркадо-и-Алехандро и Теодоры Алонсо Реалонда-и-Кинтос в городе Каламба в провинции Лагуна . У него было девять сестер и один брат. Его родители были арендаторами гасиенды и сопутствующей рисовой фермы, принадлежавшей доминиканцам . Обе их семьи приняли дополнительные фамилии Ризал и Реалонда в 1849 году после того, как генерал-губернатор Нарцисо Клаверия-и-Салдуа издал указ о принятии испанских фамилий среди филиппинцев для целей переписи населения (хотя у них уже были испанские имена).
Как и многие семьи на Филиппинах, Ризалы были метисами по происхождению . Родословную Хосе по отцовской линии можно проследить до провинции Фуцзянь в Китае через предка его отца Лам-ко, китайского купца из Хоккиена , иммигрировавшего на Филиппины в конце 17 века. [12] [13] [примечание 1] [14] Лам-ко отправился в Манилу из Сямыня , Китай, возможно, чтобы избежать голода или чумы в своем родном районе, и, что более вероятно, чтобы избежать маньчжурского вторжения во время перехода от Мин к Цин . Он решил остаться на островах в качестве фермера. В 1697 году, чтобы избежать горьких антикитайских предрассудков , существовавших на Филиппинах , он принял католицизм , сменил имя на Доминго Меркадо и женился на дочери китайского друга Огюстена Чин-ко.
По материнской линии предки Ризала включали китайцы и тагальцы . Родословную его матери можно проследить до богатой флорентийской семьи китайских метисов , происходящей из Балиуага, Булакан . [15] Он также имел испанское происхождение . Регина Очоа, бабушка его матери Теодоры, имела смешанную испанскую, китайскую и тагальскую кровь. Его дедом по материнской линии был наполовину испанский инженер по имени Лоренцо Альберто Алонсо. [16] Прапрадед Хосе Рисаля по материнской линии, Эухенио Урсуа, имел японское происхождение. [17] [18]
С раннего возраста Хосе проявлял не по годам развитый интеллект. Он выучил алфавит у своей матери в 3 года и умел читать и писать в 5 лет . , Пачиано и семья Меркадо, таким образом, его имя стало «Хосе Протасио Ризал». Об этом он позже писал: «Моя семья никогда не обращала особого внимания [на нашу вторую фамилию Ризал], но теперь мне пришлось использовать ее, придав мне вид внебрачного ребенка!» [19] Это должно было позволить ему свободно путешествовать и отделить его от своего брата, который получил известность благодаря более ранним связям с филиппинскими священниками Мариано Гомесом , Хосе Бургосом и Хасинто Саморой (широко известным как Гомбурса ), которые были обвинены и казнены. за измену.
Хосе, как «Ризал», вскоре отличился на конкурсах по написанию стихов, впечатляя своих профессоров своим умением говорить на кастильском и других иностранных языках, а позже и в написании эссе, критикующих испанские исторические отчеты доколониальных филиппинских обществ. К 1891 году, когда он закончил свой второй роман « Эль флибустеризм », его вторая фамилия стала настолько известной, что, как он пишет другому другу: «Вся моя семья теперь носит имя Ризал вместо Меркадо, потому что имя Ризал означает преследование! Хорошо Я тоже хочу присоединиться к ним и быть достойным этой фамилии...» [19]
Ризал сначала учился у Хустиниано Акино Круса в Биньяне, Лагуна , прежде чем его отправили в Манилу . [20] Он сдал вступительные экзамены в Colegio de San Juan de Letran , как просил его отец, но поступил в Муниципальный Ateneo в Маниле . Он закончил учебу одним из девяти учеников своего класса, признанных sobresaliente или выдающимися. Он продолжил свое образование в Муниципальном Атенео де Манилы, чтобы получить степень землемера и оценщика, и одновременно в Университете Санто-Томас , где прошел подготовительный курс по юриспруденции и закончил его с оценкой excelente или отлично. Он закончил курс философии как предюридический факультет. [21]
Узнав, что его мать слепнет, он решил перейти на медицину в медицинскую школу Санто-Томас, специализируясь позже на офтальмологии . Он получил четырехлетнюю медицинскую практику в больнице Сан-Хуан-де-Диос в Интрамуросе. На последнем году обучения в медицинской школе он получил оценку sobresaliente на курсах Patologia Medica (медицинская патология), Patologia Quirúrgica (хирургическая патология) и акушерства.
Хотя Ризал был известен как способный ученик, у него были некоторые трудности с некоторыми естественными предметами в медицинской школе, такими как физика (физика) и общая патология (общая патология). [22]
Без ведома и согласия родителей, но тайно поддерживаемый своим братом Пачиано , он поехал один в Мадрид в мае 1882 года и изучал медицину в Центральном университете Мадрида . Там он получил степень лиценциата медицины . Он также посещал медицинские лекции в Парижском университете и Гейдельбергском университете . В Берлине он был принят в члены Берлинского этнологического общества и Берлинского антропологического общества под патронажем известного патологоанатома Рудольфа Вирхова . Следуя обычаю, в апреле 1887 года он выступил перед Антропологическим обществом с речью на немецком языке об орфографии и структуре тагальского языка . Он написал городу стихотворение «A las flores del Heidelberg», которое было одновременно воспоминанием и молитвой о благополучии его родной земли и объединении общих ценностей между Востоком и Западом.
В Гейдельберге 25-летний Ризал завершил свою офтальмологическую специализацию в 1887 году под руководством известного профессора Отто Беккера . Там он использовал недавно изобретенный офтальмоскоп (изобретенный Германом фон Гельмгольцем ), чтобы позже прооперировать глаз своей матери. Из Гейдельберга Ризал писал родителям: «Половину дня я провожу за изучением немецкого языка, а другую половину — над глазными болезнями. Дважды в неделю я хожу в пивной бар, или пивной зал, чтобы поговорить по-немецки с моим ребенком. студенческие друзья». Он жил в пансионе на Карлштрассе, затем переехал на Людвигсплац. Там он встретил преподобного Карла Ульмера и остановился у них в Вильгельмсфельде . Там он написал последние несколько глав своего первого романа Noli Me Tángere , опубликованного на испанском языке позже в том же году.
Ризал был эрудитом , опытным как в науке, так и в искусстве. Он рисовал, делал эскизы, создавал скульптуры и резьбу по дереву. Он был плодовитым поэтом, эссеистом и писателем, чьими самыми известными произведениями стали два его романа « Ноли меня Тангере» (1887 г.) и его продолжение « Флибустьеризм» (1891 г.). [примечание 2] Эти социальные комментарии во время испанского колониального периода страны сформировали ядро литературы, которая вдохновляла как мирных реформистов, так и вооруженных революционеров.
Ризал также был полиглотом , владевшим двадцатью двумя языками. [примечание 3] [примечание 4] [23] [24]
Многочисленные навыки и способности Ризала его немецкий друг Адольф Бернхард Мейер назвал «потрясающими». [примечание 5] Документированные исследования показывают, что Ризал — эрудит , способный овладевать различными навыками и предметами. [23] [25] [26] Он был офтальмологом, скульптором, художником, педагогом, фермером, историком, драматургом и журналистом. Помимо поэзии и писательского творчества, он с разной степенью знаний занимался архитектурой, картографией , экономикой, этнологией , антропологией, социологией, драматургией , боевыми искусствами, фехтованием и стрельбой из пистолета . Обладая навыками социального общения, он стал масоном , присоединившись к Ложе Акации № 9 во время своего пребывания в Испании; он стал мастером масоном в 1884 году .
Жизнь Хосе Ризаля является одной из наиболее документированных среди филиппинцев XIX века из-за обширных и обширных записей, написанных им и о нем. [28] Почти все в его короткой жизни где-то записано. Он был постоянным дневником и плодовитым автором писем, и большая часть этих материалов сохранилась. Его биографы столкнулись с трудностями при переводе его произведений из-за привычки Ризала переключаться с одного языка на другой.
Биографы в основном опирались на его путевые дневники с комментариями молодого азиата, впервые встретившегося с Западом (за исключением испанских выступлений на Филиппинах). Эти дневники включали более поздние поездки Ризала домой и обратно в Европу через Японию и Соединенные Штаты [29] и, наконец, во время его добровольного изгнания в Гонконге.
Вскоре после того, как он окончил Муниципальный университет Атенео в Маниле (ныне Университет Атенео в Маниле ), Ризал (которому тогда было 16 лет) и его друг Мариано Катигбак посетили бабушку Ризала по материнской линии в Тондо, Манила . Мариано взял с собой свою сестру Сегунду Катигбак, 14-летнюю батангенью из Липы, Батангас .
Это был первый раз, когда Ризал встретил ее, которую он описал как
«довольно невысокого роста, с глазами, иногда красноречивыми и пылкими, а иногда томными, розовощекими, с очаровательной и задорной улыбкой, обнажавшей очень красивые зубы, и с видом сильфиды; вся ее сущность излучала таинственное очарование».
Гостями его бабушки были в основном студенты колледжа, и они знали, что Ризал умеет рисовать. Они предложили Ризалу нарисовать портрет Сегунды. Он неохотно подчинился и сделал ее карандашный набросок. Ризал назвал ее своей первой любовью в своих мемуарах Memorias de un Estudiante de Manila , но Катигбак уже был помолвлен с Мануэлем Лузом. [30]
С декабря 1891 по июнь 1892 года Ризал жил со своей семьей в доме номер 2 на террасе Реднаксела , Мид-уровень, остров Гонконг. Ризал использовал улицу Д'Агилар, 5, Центральный район острова Гонконг , как свою офтальмологическую клинику с 14:00 до 18:00. В этот период своей жизни он написал о девяти женщинах, которые были идентифицированы: Гертруда Беккет из Чалкот-Кресент, Примроуз-Хилл , Камден , Лондон ; богатая и благородная Нелли Бустед из англо- иберийской купеческой семьи; Сейко Усуи (ласково называемая О-Сей-сан), последний потомок знатного японского рода; его прежняя дружба с Сегундой Катигбак; Леонор Валенсуэла и восьмилетние романтические отношения с Леонорой Риверой , дальней родственницей (считается, что она вдохновила его на роль Марии Клары в Noli Me Tángere ).
В одном отчете, подробно описывающем визит Ризала в Прагу в 1887 году , Максимо Виола написал, что Ризал стал жертвой « дамы с камелиями ». Виола, подруга Ризаля и один из первых финансистов Noli Me Tángere , имела в виду роман Дюма 1848 года « Дама с камелиями » о человеке, который влюбился в куртизанку . Отметив роман Ризала, Виола не сообщила подробностей о его продолжительности и характере. [31] [32] [примечание 6]
Считается, что Леонор Ривера вдохновила образ Марии Клары в фильмах Noli Me Tángere и El Filibusterismo . [33] Ривера и Ризал впервые встретились в Маниле, когда Ривере было 14 лет, а Ризалу — 16. Когда Ризал уехал в Европу 3 мая 1882 года, Ривере было 16 лет. Их переписка началась после того, как Ризал оставил ей стихотворение. [34]
Их переписка помогла Ризалу сосредоточиться на учебе в Европе. Они использовали коды в своих письмах, потому что мать Риверы не одобряла Ризала. В письме Мариано Катигбака от 27 июня 1884 года она называла Риверу «невестой» Ризала. Катигбак описал, что Ривера сильно пострадал от ухода Ризала и часто болел из-за бессонницы .
Прежде чем Ризал вернулся на Филиппины 5 августа 1887 года, Ривера и ее семья вернулись в Дагупан, Пангасинан . Отец Ризаля запретил молодому человеку видеться с Риверой, чтобы не подвергать опасности ее семью. Элита криолло уже заклеймила Ризала как флибустьера или подрывника [34] из-за его романа Noli Me Tángere . Ризал хотел жениться на Ривере, пока он еще был на Филиппинах, потому что она была ему очень верна. Ризал еще раз попросил разрешения у отца перед своим вторым отъездом с Филиппин, но больше никогда с ней не встречался.
В 1888 году Ризал на год перестал получать письма от Риверы, хотя продолжал ей писать. Мать Риверы отдавала предпочтение англичанину по имени Генри Киппинг, инженеру путей сообщения , который влюбился в Риверу. [34] [35] Новость о браке Леонор Риверы и Кипинга опустошила Ризала.
Его европейские друзья сохранили почти все, что он им давал, включая рисунки на листах бумаги. Он посетил испанского либерала Педро Ортигу-и-Переса и произвел впечатление на дочь этого человека, Консуэло, которая писала о Рисале. В своем дневнике она написала, что Ризал потчевал их своим остроумием, любезностью и ловкостью рук. В Лондоне, во время исследования произведений Антонио де Морги , он стал постоянным гостем в доме Рейнхольда Роста из Британского музея , который называл его «человеком-жемчужиной». [28] [примечание 7] Семья Карла Ульмера, пастора Вильгельмсфельда , и Блюментритты в Германии сохранили даже салфетки, на которых Ризал делал зарисовки и записи. В конечном итоге они были завещаны семье Ризал, чтобы стать сокровищницей памятных вещей.
В феврале 1895 года 33-летний Ризал познакомился с Жозефиной Брекен , ирландкой из Гонконга . Она сопровождала своего слепого приемного отца Джорджа Тауфера, чтобы проверить его зрение у Ризала. [36] После частых посещений Ризал и Бракен полюбили друг друга. Они подали заявку на брак, но из-за репутации Ризала, основанной на его трудах и политической позиции, местный священник отец Обак проведет церемонию только в том случае, если Ризал сможет получить разрешение от епископа Себу . Поскольку Ризал отказался вернуться к католицизму, епископ отказал в разрешении на церковный брак. [6]
Сопровождая своего отца в Манилу по возвращении в Гонконг и прежде чем отправиться обратно в Дапитан , чтобы жить с Ризалом, Жозефина представилась членам семьи Ризала в Маниле. Его мать предложила гражданский брак , который, по ее мнению, был меньшим таинством, но менее греховным для совести Ризала, чем любой политический отказ, чтобы получить разрешение епископа. [37] Ризал и Жозефина жили как муж и жена в гражданском браке в Талисае в Дапитане. У пары родился сын, но он прожил всего несколько часов. Ризал назвал его в честь своего отца Франциско. [38]
В 1890 году 29-летний Ризал уехал из Парижа в Брюссель , готовясь к публикации своих аннотаций к книге Антонио де Морги «Sucesos de las Islas Filipinas» (1609). Он жил в пансионе сестер Катерины и Сюзанны Джейкоби, у которых была племянница Сюзанна («Тиль»), 16 лет. Историк Грегорио Ф. Зайде говорит, что у Ризала «был роман с Сюзанной Джейкоби, 45 лет, маленькой племянницей его квартирных хозяйк». Однако бельгийский профессионал Слахмюлдерс считал, что у Ризала был роман с 17-летней племянницей Сюзанной Тиль, поскольку все остальные его связи были с молодыми женщинами. [39] Он нашел записи, уточняющие их имена и возраст.
Пребывание Ризала в Брюсселе было недолгим; он переехал в Мадрид, подарив юной Сюзанне коробку шоколадных конфет. Она писала ему по-французски: «После вашего отъезда я не взяла шоколад. Коробка все еще цела, как и в день вашего прощания. Не затягивайте с письмом, потому что у меня изнашиваются подошвы туфель бегу к почтовому ящику, чтобы узнать, нет ли от тебя письма. Никогда не будет дома, в котором тебя так любили бы, как в Брюсселе, так что, плохой мальчик, поторопись и возвращайся…» [ 39] В В 2007 году группа Слахмюлдерса организовала установку исторического памятника в честь Ризала в доме. [39]
Он опубликовал в Берлине 30 ноября 1886 года социально-политическое эссе Dimanche des Ramoaux (« Вербное воскресенье »). Он обсудил значение Вербного воскресенья в социально-политическом плане:
«Этот въезд [Иисуса в Иерусалим] решил судьбу ревнивых священников, фарисеев , всех тех, кто считал себя единственным, кто имел право говорить во имя Бога, тех, кто не признавал сказанных истин. другими, потому что они не были произнесены ими. Этот триумф, эти осанны, все эти цветы, эти оливковые ветви предназначались не только для Иисуса; это были песни победы нового закона, это были песнопения, прославляющие достоинство человека, свобода человека, первый смертельный удар, направленный против деспотизма и рабства». [40]
Вскоре после публикации Ризаля вызвали в немецкую полицию, которая заподозрила его в том, что он французский шпион. [41]
Содержание сочинений Ризала значительно изменилось в двух его самых известных романах, « Noli Me Tángere », опубликованном в Берлине в 1887 году, и «El Filibusterismo », опубликованном в Генте в 1891 году. Для последнего он использовал средства, заимствованные у своих друзей. Эти сочинения разозлили как испанскую колониальную элиту, так и многих образованных филиппинцев из-за их символизма. Они критикуют испанских монахов и власть церкви. Друг Ризаля Фердинанд Блюментритт , профессор и историк, родившийся в Австро-Венгрии, писал, что персонажи романа взяты из натуры и что каждый эпизод можно повторить в любой день на Филиппинах. [42]
Блюментритт был внуком императорского казначея в Вене в бывшей Австро-Венгерской империи и стойким защитником католической веры. Это не помешало ему написать предисловие к «El filibusterismo » после того, как он перевел «Noli Me Tángere» на немецкий язык. Как и предупреждал Блюментрит, эти книги привели к тому, что Ризала привлекли к ответственности как подстрекателя революции. В конце концов его судили военные, признали виновным и казнили. Считалось, что его книги способствовали филиппинской революции 1896 года, но к ней готовились и другие силы.
Будучи лидером реформаторского движения филиппинских студентов в Испании, Ризал публиковал эссе, аллегории , стихи и редакционные статьи в испанской газете La Solidaridad в Барселоне (в данном случае Ризал использовал псевдонимы «Димасаланг», «Лаонг Лаан» и «Май Пагаса»). В основе его произведений лежат либеральные и прогрессивные идеи прав и свобод личности; в частности, права филиппинского народа. Он разделял те же чувства с членами движения: Ризал писал, что народ Филиппин сражается с «двуликим Голиафом» — коррумпированными монахами и плохим правительством. В его комментариях повторяется следующая повестка дня: [примечание 8]
Колониальные власти Филиппин не поддержали эти реформы. Их поддержали такие испанские интеллектуалы, как Морайта, Унамуно , Пи-и-Маргалл и другие.
В 1890 году между Ризалом и Марсело Х. дель Пиларом развернулось соперничество за лидерство в «Солидаридад» и реформаторском движении в Европе. [43] Большинство эмигрантов поддержали руководство дель Пилара.
Венсеслао Ретана , политический обозреватель из Испании, пренебрег Ризалом, написав оскорбительную статью в мадридской газете La Epoca . Он намекнул, что семью и друзей Ризала выселили со своих земель в Каламбе за неуплату причитающейся арендной платы. Инцидент (когда Ризалу было десять лет) произошел из-за обвинения в том, что мать Ризала, Теодора , пыталась отравить жену двоюродного брата, но сказала, что пыталась помочь. С одобрения прелатов Церкви и без слушания ее в 1871 году поместили в тюрьму в Санта-Крусе . Ее заставили пройти десять миль (16 км) пешком от Каламбы. Ее освободили после двух с половиной лет апелляций в высший суд. [26] В 1887 году Ризал написал петицию от имени арендаторов Каламбы, а позже в том же году побудил их выступить против попыток монахов поднять арендную плату. Они инициировали судебный процесс, в результате которого доминиканцы выселили их и семью Ризал из домов. Генерал Валериано Вейлер приказал снести арендованные постройки на ферме.
Прочитав статью, Ризал отправил представителя вызвать Ретану на дуэль. Ретана опубликовала публичные извинения и позже стала одной из самых больших поклонниц Ризала. Он написал самую важную биографию Ризаля, Vida y Escritos del José Rizal . [44] [примечание 9]
По возвращении в Манилу в 1892 году он сформировал гражданское движение под названием La Liga Filipina . Лига выступала за эти умеренные социальные реформы законными средствами, но была распущена губернатором. На тот момент он уже был объявлен властями Испании врагом государства из-за публикации его романа.
Ризал был замешан в деятельности зарождавшегося восстания и в июле 1892 года был депортирован в Дапитан в провинции Замбоанга , полуостров Минданао . [45] Там он построил школу, больницу и систему водоснабжения, а также преподавал и занимался сельским хозяйством и садоводством. [46]
Школа для мальчиков, в которой преподавание проводилось на испанском языке и включала английский в качестве иностранного языка (в то время считавшийся дальновидным, хотя и необычным вариантом), была задумана Ризалом и предшествовала Гордонстоуну , с ее целью привить молодым людям находчивость и самодостаточность. [47] Позже они прожили успешную жизнь в качестве фермеров и честных государственных чиновников. [48] [49] [50] Один, мусульманин, стал дату , а другой, Хосе Асеньеро, который был с Ризалом на протяжении всей жизни школы, стал губернатором Замбоанги . [51] [52]
В Дапитане иезуиты предприняли огромные усилия, чтобы обеспечить его возвращение в лоно, во главе с Фраем Франсиско де Паулой Санчесом, его бывшим профессором, который провалил свою миссию. Задание возобновил Фрай Пастельс, видный член Ордена. В письме к Пастельсу Ризал приближается к знакомому нам сегодня деизму . [53] [54] [55]
Мы полностью согласны в признании существования Бога. Как я могу сомневаться в Нем, если я убежден в своем. Кто так распознаёт следствие, тот распознаёт причину. Сомневаться в Боге — значит сомневаться в собственной совести, и, следовательно, сомневаться во всем; и для чего тогда жизнь? Итак, моя вера в Бога, если результат рассуждений можно назвать верой, слепа, слепа в том смысле, что ничего не знаю. Я не верю и не не верю тем качествам, которые многие приписывают Ему; перед определениями и размышлениями богословов и философов об этом невыразимом и непостижимом существе я улыбаюсь. Столкнувшись с убеждением, что вижу себя перед лицом высшей Проблемы, которую смущенные голоса пытаются объяснить мне, я не могу не ответить: «Это может быть»; но Бог, которого я знаю заранее, гораздо величественнее, гораздо добрее: Plus Supra! ...Я верю в (откровение); но не в откровении или откровениях, которыми претендует каждая религия или религии. Рассматривая их беспристрастно, сравнивая и всматриваясь в них, нельзя не различить человеческий «ноготь» и печать того времени, в которое они были написаны... Нет, не будем творить Бога по нашему образу, бедные жители, из которых мы состоим. далекая планета, затерянная в бесконечном космосе. Однако каким бы блестящим и возвышенным ни был наш разум, он едва ли больше, чем маленькая искра, которая сияет и в одно мгновение гаснет, и одна она не может дать нам никакого представления об этом пламени, этом пожаре, этом океане света. Я верю в откровение, но в то живое откровение, которое окружает нас со всех сторон, в этот голос, могучий, вечный, непрерывный, нетленный, ясный, отчетливый, универсальный, как и существо, от которого оно исходит, в то откровение, которое говорит с нами. и проникает в нас с момента нашего рождения до самой смерти. Какие книги могут лучше раскрыть нам благость Бога, Его любовь, Его провидение, Его вечность, Его славу, Его мудрость? «Небеса возвещают славу Божию, и твердь показывает дела рук Его. [56]
Его лучший друг, профессор Фердинанд Блюментритт , поддерживал его связь с европейскими друзьями и коллегами-учеными, которые писали поток писем, которые поступали на голландском, французском, немецком и английском языках и которые сбивали с толку цензоров, задерживая их передачу. Эти четыре года его изгнания совпали с развитием филиппинской революции от начала до ее окончательного разгара, что, с точки зрения суда, который должен был его судить, предполагало его соучастие в ней. [28] Он осудил восстание, хотя все члены Катипунана сделали его своим почетным президентом и использовали его имя как призыв к войне, единству и свободе. [57]
Он известен тем, что принял решение принести личные жертвы вместо грядущей революции, полагая, что мирная позиция - лучший способ избежать дальнейших страданий в стране и гибели филиппинцев. По словам Ризала: «Я считаю себя счастливым, потому что могу немного пострадать за дело, которое я считаю священным [...]. Я также верю, что в любом начинании, чем больше человек страдает за него, тем надежнее оно будет». Если это фанатизм, то да простит меня Бог, но мое недальновидность не рассматривает это как таковое». [58]
В Дапитане Ризал написал «Haec Est Sibylla Cumana», комнатную игру для своих учеников с вопросами и ответами, для которых использовалась деревянная крышка. В 2004 году Жан Поль Верстратен отследил эту книгу и деревянную крышку, а также личные часы, ложку и солонку Ризаля.
К 1896 году восстание, спровоцированное Катипунаном , воинственным тайным обществом, превратилось в полномасштабную революцию , вылившуюся в общенациональное восстание. [59] [ собственный источник? Ранее Ризал добровольно предлагал свои услуги врача на Кубе, и генерал-губернатор Рамон Бланко предоставил ему отпуск на Кубу для оказания помощи жертвам желтой лихорадки . Ризал и Жозефина покинули Дапитан 1 августа 1896 года с рекомендательным письмом от Бланко.
Ризал был арестован по пути на Кубу через Испанию и заключен в тюрьму в Барселоне 6 октября 1896 года. В тот же день его отправили обратно в Манилу, чтобы предстать перед судом, поскольку он был замешан в революции из-за своей связи с членами Катипунана . В течение всего перехода он был освобожден от цепей, ни один испанец не поднял на него руку, и у него было много возможностей сбежать, но он отказался это сделать.
Находясь в заключении в форте Сантьяго , он издал манифест, в котором отрекся от нынешней революции в ее нынешнем состоянии и заявил, что образование филиппинцев и достижение ими национальной идентичности являются предпосылками к свободе.
Ризал предстал перед военным трибуналом за бунт , подстрекательство к мятежу и заговор , был признан виновным по всем трем пунктам обвинения и приговорен к смертной казни. Бланко, симпатизировавший Ризалу, был вынужден покинуть свой пост. Монахи во главе с тогдашним архиепископом Манилы Бернардино Носаледой «вставили» Камило де Полавиеху вместо него в качестве нового испанского генерал-губернатора Филиппин после оказания давления на королеву-регента Испании Марию Кристину , тем самым решив судьбу Рисала.
За несколько мгновений до его казни 30 декабря 1896 года отрядом филиппинских солдат испанской армии резервный отряд регулярных войск испанской армии был готов расстрелять палачей, если они не подчинятся приказам. [60] Главный хирург испанской армии попросил измерить его пульс: он был в норме. Зная об этом, сержант, командующий резервными силами, заставил своих людей замолчать, когда они начали поднимать «вивас» среди крайне фанатичной толпы испанцев с полуострова и испанцев-метисов. Его последними словами были слова Иисуса Христа : « consummatum est » – «совершилось». [23] [61] [примечание 10]
За день до этого мать Ризала обратилась к властям с просьбой передать тело Ризала под опеку ее семьи согласно желанию Ризала; это осталось без внимания, но позже было предоставлено Мануэлем Луенго, мэром Манилы. Сразу после казни Ризал был тайно похоронен на кладбище Пако (ныне Парк Пако ) в Маниле без каких-либо опознавательных знаков на его могиле, намеренно с неверной пометкой, чтобы ввести в заблуждение и воспрепятствовать мученичеству.
Его недатированное стихотворение Mi último adiós , предположительно написанное за несколько дней до казни, было спрятано в спиртовке, которая позже была передана его семье вместе с немногими оставшимися у него вещами, включая последние письма и его последнее завещание. [62] : 91 Во время их визита Ризал напомнил своим сестрам по-английски: «Внутри этого что-то есть», имея в виду спиртовку, подаренную Пардо де Таверас, которая должна была быть возвращена после его казни, тем самым подчеркнув важность стих. За этой инструкцией последовала другая «Посмотри в мою обувь», в которой был спрятан еще один предмет.
Казнь Ризаля, как и других политических диссидентов (в основном анархистов) в Барселоне, в конечном итоге была инициирована Микеле Анджолильо , итальянским анархистом, когда он убил премьер-министра Испании Антонио Кановаса дель Кастильо . [63]
Сестра Ризала Нарциса обошла все возможные могилы, но ее усилия закончились тщетно. Однажды она посетила кладбище Пако и обнаружила охрану, выставленную у его ворот, а позже обнаружила Луэнго в сопровождении двух армейских офицеров, стоящего вокруг свежевырытой могилы, засыпанной землей, которая, как она предположила, принадлежала ее брату, по той причине, что что на этом месте никогда не было земляных захоронений. Поняв, что Ризал похоронен на этом месте, она сделала подарок смотрителю и попросила его поставить мраморную плиту с надписью «RPJ», инициалами Ризала, перевернутыми.
В августе 1898 года, через несколько дней после того, как американцы захватили Манилу, Нарциса заручился согласием американских властей вернуть останки Ризала. Во время эксгумации выяснилось, что Ризала не похоронили в гробу, а перед тем, как бросить в могилу, его завернули в ткань; его погребение не было на освященной земле, предоставленной «исповедавшимся» верующим. Идентичность останков дополнительно подтверждается как черным костюмом, так и туфлями, которые Ризал носил во время казни, но все, что было в его ботинках, распалось.
После эксгумации останки были доставлены в дом Ризал в Бинондо , где их вымыли и очистили, прежде чем поместить в урну из слоновой кости, изготовленную Ромуальдо Теодоро де лос Рейес де Хесус. Урна оставалась в хозяйстве до 28 декабря 1912 года.
29 декабря урна была перенесена из Бинондо в Мраморный зал Муниципального здания Ayuntamiento de Manila в Интрамуросе, где она оставалась на всеобщее обозрение с 9:00 до 17:00 под охраной Кабальеро де Ризал. Публике была предоставлена возможность увидеть урну. На следующий день в торжественной процессии урна отправилась в свой последний путь от Аюнтамиенто к месту своего последнего упокоения в месте в Багумбаяне (теперь переименованном в Лунету), где должен был быть построен памятник Ризалу . [26] На глазах у своей семьи Ризал наконец был похоронен с соблюдением соответствующих обрядов. В ходе одновременной церемонии был заложен краеугольный камень памятника Ризалу и создана Комиссия по памятнику Ризалу, которую возглавил Томас Дж. Дель Росарио.
Год спустя, 30 декабря 1913 года, был открыт памятник, спроектированный и изготовленный швейцарским скульптором Рихардом Кисслингом .
Ризал писал в основном на испанском языке, лингва-франка испанской Ост-Индии , хотя некоторые из его писем (например, Sa Mga Kababaihang Taga Malolos ) были написаны на тагальском языке. С тех пор его работы были переведены на ряд языков, включая тагальский и английский.
Ризал также пробовал свои силы в живописи и скульптуре. Его самой известной скульптурной работой была «Триумф науки над смертью» , глиняная скульптура обнаженной молодой женщины с распущенными волосами, стоящей на черепе и держащей высоко поднятый факел. Женщина символизировала невежество человечества в Темные века, а факел, который она несла, символизировал просветление, которое наука несет во всем мире. Он отправил скульптуру в подарок своему дорогому другу Фердинанду Блюментритту вместе с еще одной скульптурой под названием « Триумф смерти над жизнью» .
Женщина изображена топчущей череп, символ смерти, что означает победу, достигнутую человечеством, победив проклятие смерти благодаря своим научным достижениям. Оригинальная скульптура сейчас выставлена в Музее храма Ризал в форте Сантьяго в Интрамуросе, Манила. Большая копия, сделанная из бетона, стоит перед Залом Фернандо Кальдерона, зданием, в котором находится медицинский колледж Филиппинского университета в Маниле, на улице Педро Хила в Эрмите, Манила.
Ризал также известен как резчик и скульптор, который создавал произведения из глины, парижского гипса и дерева , причем последнее было его любимым материалом. Находясь в изгнании в Дапитане, он служил наставником трем уроженцам Паэте , включая Хосе Каанкана, который, в свою очередь, обучал три поколения резчиков в своем родном городе. [78]
Известно, что Ризал создал 56 скульптурных произведений, но по состоянию на 2021 год известно, что только 18 из них все еще существуют .
Некоторые историки сообщают, что Ризал отказался от своих антикатолических идей в документе, в котором говорилось: «Я всем сердцем отказываюсь от всего, что в моих словах, произведениях, публикациях и поведении противоречило моему характеру как сына католической церкви». [примечание 11] Однако есть сомнения в его подлинности, учитывая, что не существует свидетельства [ необходимо разъяснение ] о католическом браке Ризала с Жозефиной Бракен. [79] Также есть утверждения, что документ об отзыве был подделкой. [80]
Проанализировав шесть основных документов Ризала, Рикардо Паскуаль пришел к выводу, что документ об опровержении, который, как утверждается, был обнаружен в 1935 году, не был написан рукой Ризала. Сенатор Рафаэль Пальма , бывший президент Филиппинского университета и видный масон , заявил, что опровержение не соответствует характеру Ризала и его зрелым убеждениям. [81] Он назвал опровержение «благочестивым мошенничеством». [82] Другими, кто отрицает опровержение, являются Франк Лаубах , [23] протестантский священник; Остин Коутс , [35] британский писатель; и Рикардо Манапат , директор Национального архива. [83]
Те, кто подтверждает подлинность опровержения Рисала, - это видные филиппинские историки, такие как Ник Хоакин , [примечание 12] Николас Сафра из UP [84] Леон Мария Герреро III , [примечание 13] Грегорио Заиде , [86] Гильермо Гомес Ривера , Амбет Окампо , [83] Джон Н. Шумахер , [87] Антонио М. Молина, [88] Поль Дюмол [89] и Остин Крейг . [26] Они считают документ об опровержении подлинным, поскольку он был признан таковым выдающимся экспертом по трудам Ризала Теодоро Калау (масоном 33-й степени) и «экспертами по почерку... известными и признанными в наших судах». , Х. Отли Бейер и Хосе И. Дель Росарио, оба из UP. [84]
Историки также ссылаются на 11 очевидцев, когда Ризал написал свое опровержение, подписал католический молитвенник и читал католические молитвы, а также на множество людей, которые видели, как он целовал распятие перед казнью. Внучатый племянник Ризала, о. Марчиано Гусман цитирует, что 4 признания Ризала были подтверждены 5 очевидцами, 10 квалифицированными свидетелями, 7 газетами и 12 историками и писателями, включая аглипаянских епископов, масонов и антиклерикалов. [90] Один свидетель был главой Верховного суда Испании на момент нотариально заверенного заявления и пользовался большим уважением Ризаля за свою честность. [91]
Из-за того, что, по его мнению, эти прямые доказательства имеют силу в свете исторического метода , в отличие от просто косвенных доказательств , почетный профессор истории UP Николас Сафра назвал опровержение «простым неприукрашенным историческим фактом». [84] Гусман объясняет отрицание опровержения «вопиющим неверием и упрямством» некоторых масонов. [90] Чтобы объяснить опровержение, Гусман сказал, что факторами являются долгие дискуссии и дебаты, апеллирующие к разуму и логике, которые он имел с о. Балагера, визиты его наставников и друзей из Атенео, а также милость Божия благодаря многочисленным молитвам религиозных общин. [90]
Сторонники видят в опровержении Ризала «моральное мужество... признать свои ошибки» [86] [примечание 14] его возврат к «истинной вере» и, следовательно, его «неувядаемую славу» [91] и возвращение к «идеалы его отцов», которые «не умалили его авторитета как великого патриота, а наоборот, увеличили его до величия». [94] С другой стороны, адвокат и сенатор Хосе В. Диокно заявил на лекции по правам человека: «Конечно, умер ли Ризал как католик или отступник, ничего не добавляет и не умаляет его величия как филиппинца... католика или масона, Ризал по-прежнему остается Ризалом – героем, который искал смерти, «чтобы доказать тем, кто отрицает наш патриотизм, что мы умеем умереть за свой долг и свои убеждения». [95]
Стихотворение более удачно названо «Adiós, Patria Adorada» (буквально «Прощай, любимое Отечество»), в силу логики и литературной традиции, слова взяты из первой строки самого стихотворения. Впервые оно появилось в печати не в Маниле, а в Гонконге в 1897 году, когда экземпляр стихотворения и сопроводительная фотография пришли к Ж. П. Браге, который решил опубликовать его в ежемесячном журнале, который он редактировал. Произошла задержка, когда Брага, который очень восхищался Ризалом, захотел получить хорошее факсимиле фотографии и отправил его на гравировку в Лондон, и этот процесс занял более двух месяцев. В конце концов он появился под названием «Mi último pensamiento», которое он дал и под которым он был известен в течение нескольких лет. Таким образом, анонимный отчет иезуита Балагера об опровержении и браке с Жозефиной был опубликован в Барселоне до того, как до него дошло известие о существовании стихотворения, и он смог пересмотреть написанное. Его отчет был слишком подробным, чтобы у Ризала было время написать «Адиос».
Через шесть лет после его смерти, когда Филиппинский органический закон 1902 года обсуждался в Конгрессе Соединенных Штатов, представитель Генри Купер от Висконсина представил английский перевод прощального стихотворения Ризала, завершающегося произнесением: «В каком климате или под каким небом претендовала тирания?» более благородная жертва?» [96] Впоследствии Конгресс США принял законопроект, который теперь известен как Филиппинский органический закон 1902 года. [97]
Это был крупный прорыв для Конгресса США, который еще не предоставил афроамериканцам равные права, гарантированные им Конституцией США , а в то время Закон об исключении китайцев все еще действовал. Он создал законодательный орган Филиппин, назначил двух филиппинских делегатов в Конгресс США, распространил действие Билля о правах США на филиппинцев и заложил основу для автономного правительства. Колония находилась на пути к независимости. [97] Соединенные Штаты приняли Закон Джонса , который сделал законодательный орган полностью автономным до 1916 года, но не признавал независимость Филиппин до Манильского договора в 1946 году — через пятьдесят лет после смерти Ризала. Это же стихотворение, вдохновившее борцов за независимость во всем регионе и за его пределами, было прочитано (в индонезийском переводе Розихана Анвара ) индонезийскими солдатами независимости перед тем, как отправиться в бой. [98]
Жозефина Бракен, к которой Ризал в свой последний день обратился как к своей жене, [99] быстро присоединилась к революционным силам в провинции Кавите , пробираясь сквозь заросли и грязь сквозь вражеские линии, и помогала перезаряжать стреляные гильзы на арсенале в Имусе под руководством революционной Генерал Панталеон Гарсия. Имус оказался под угрозой повторного захвата, поскольку операция вместе с Бракеном была перенесена в Марагондон , горный редут в Кавите. [100]
Перед возвращением в Манилу она стала свидетельницей съезда Техероса и была вызвана генерал-губернатором , но из-за американского гражданства ее отчима ее не могли насильственно депортировать. Она уехала добровольно, вернувшись в Гонконг. Позже она вышла замуж за другого филиппинца, Висенте Абада, метиса , работавшего агентом фирмы Tabacalera на Филиппинах. Она умерла от туберкулеза в Гонконге 15 марта 1902 года и была похоронена на кладбище Хэппи-Вэлли. [100] Она была увековечена Ризалом в последней строфе Mi Ultimo Adios : «Прощай, милый незнакомец, мой друг, моя радость...».
После возвращения в Испанию Полавиея столкнулся с осуждением со стороны своих соотечественников. Во время посещения Жироны в Каталонии среди толпы были распространены циркуляры с последними стихами Ризаля, его портретом и обвинением в том, что Полавиея несет ответственность за переход Филиппин к Испании. [101] Позже Рамон Бланко в качестве извинения подарил свой пояс и меч семье Ризал. [102]
Попытки развенчать легенды о Ризале и перетягивание каната между вольнодумцами и католиками продолжают вызывать споры о его наследии.
Путаница относительно реальной позиции Ризала в отношении филиппинской революции приводит к порой ожесточенному вопросу о его рейтинге как главного героя нации. [103] [104] Но опять же, по словам руководителя отдела Национальной исторической комиссии Филиппин (NHCP) Теодоро Атьенсы и филиппинского историка Амбета Окампо , не существует ни одного филиппинского исторического деятеля, включая Ризала, который был бы официально объявлен национальным героем. посредством закона или исполнительного указа, [105] [106] хотя существовали законы и прокламации в честь филиппинских героев.
Некоторые [ кто? ] предполагают, что Хосе Ризал был объявлен национальным героем американскими войсками, оккупировавшими Филиппины. В 1901 году американский генерал-губернатор Уильям Говард Тафт предложил спонсируемой США Филиппинской комиссии назвать Ризала национальным героем филиппинцев. Хосе Ризал был идеальным кандидатом, благосклонным к американским оккупантам, поскольку он был мертв, и ненасильственным - благоприятное качество, которое, если ему будут подражать филиппинцы, не будет угрожать американскому правлению или изменить статус-кво оккупантов Филиппинских островов. . Ризал также не выступал за независимость Филиппин. [107] Впоследствии комиссия, спонсируемая США, приняла Закон № 346, согласно которому годовщина смерти Ризала стала «днем памятных дат». [108]
Ренато Константино пишет, что Ризал - «герой, спонсируемый Соединенными Штатами», которого называли величайшим филиппинским героем во время американского колониального периода на Филиппинах - после того, как Агинальдо проиграл филиппино-американскую войну. Соединенные Штаты продвигали Ризала, который олицетворял мирную политическую пропаганду (фактически, отказ от насильственных средств в целом), а не более радикальных фигур, чьи идеи могли вдохновить сопротивление американскому правлению. Ризал был выбран вместо Андреса Бонифачо , которого считали «слишком радикальным», и Аполинарио Мабини , которого считали «невозрожденным». [109]
С другой стороны, многочисленные источники [110] цитируют, что именно генерал Эмилио Агинальдо , а не вторая Филиппинская комиссия, впервые признала 30 декабря «национальным днем траура» в память о Рисале и других жертвах испанской тирании. По их словам, первое празднование Дня Ризала состоялось в Маниле 30 декабря 1898 года при поддержке Филиппинского клуба. [111]
Достоверность обоих утверждений представляется обоснованной и, следовательно, трудно поддающейся проверке. Однако большинство историков сходятся во мнении, что большинство филиппинцев не знали о Ризале при его жизни, [112] поскольку он принадлежал к более богатому элитному классу (он родился в богатой семье, жил за границей почти столько же, сколько и жил на Филиппинах) и писал преимущественно на языке элиты (в то время языками масс были тагальский и кебуанский ) о таких высоких идеалах, как свобода (массы больше интересовали повседневные вопросы, такие как зарабатывание денег и зарабатывание денег). жизни, что-то, что сегодня не сильно изменилось). [113]
Теодоро Агонсильо полагает, что национальный герой Филиппин, в отличие от героев других стран, не является «лидером своих освободительных сил». Он придерживается мнения, что Андрес Бонифачо не заменит Ризала в качестве национального героя, как предполагают некоторые, а будет почитаться вместе с ним. [114]
Анализ Константино подвергся критике за полемизм и неточности в отношении Ризала. [115] Историк Рафаэль Пальма утверждает, что революция Бонифачо является следствием сочинений Ризаля и что, хотя револьвер Бонифачо дал немедленный результат, перо Ризаля привело к более долговременному достижению. [116]
Другие представляют его как человека противоречий. Мигель де Унамуно в «Ризал: Тагальский Гамлет» сказал о нем как о «душе, которая боится революции, хотя в глубине души желает ее. Он колеблется между страхом и надеждой, между верой и отчаянием». Его критики утверждают, что этот недостаток характера отражен в двух его романах, где он выступает против насилия в « Ноли ме Тангере» и, кажется , защищает его в «Фили» , противопоставляя идеализм Ибарры цинизму Симуна. Его защитники настаивают, что эта двойственность разрушается, когда Симоун терпит поражение в последних главах сиквела, подтверждая решительную позицию автора: « Чистая и незапятнанная должна быть жертва, чтобы жертва была приемлемой». [118]
Многие мыслители склонны считать персонажей Марии Клары и Ибарры (Noli Me Tángere) плохими образцами для подражания: Мария Клара слишком хрупка, а юная Ибарра слишком миролюбива к обстоятельствам, а не храбра и смела. [119]
В «Флибустеризме» Ризал попросил отца Флорентино сказать: «...наша свобода (не) будет обеспечена острием меча... мы должны обеспечить ее, сделав себя достойными ее. И когда народ достигнет такой высоты, Бог даст ему оружие, идолы будут разбиты, тирания рухнет, как карточный домик, а свобода засияет, как первый рассвет». [118] Отношение Ризала к филиппинской революции также обсуждается, не только на основе его собственных сочинений, но и из-за различных свидетельств очевидца Пио Валенсуэлы , врача, который в 1895 году консультировался с Ризалом в Дапитане от имени Бонифачо и Катипунана . .
После начала филиппинской революции в 1896 году Валенсуэла сдалась испанским властям и показала в военном суде, что Ризал решительно осудил вооруженную борьбу за независимость, когда Валенсуэла попросила его о поддержке. Ризал даже не позволил ему войти в свой дом. Бонифачо, в свою очередь, открыто назвал его трусом за отказ. [примечание 15]
Однако годы спустя Валенсуэла показала, что Ризал поддерживал восстание, пока филиппинцы были хорошо подготовлены и хорошо снабжены оружием. Ризал предложил Катипунану привлечь на свою сторону богатых и влиятельных членов филиппинского общества или, по крайней мере, обеспечить их нейтралитет. Ризал даже предложил своему другу Антонио Луне возглавить революционные силы, поскольку тот изучал военное дело. [примечание 16] В случае, если Катипунаны были обнаружены преждевременно, им следует сражаться, а не позволить себя убить. Валенсуэла сказал историку Теодоро Агонсильо , что он солгал испанским военным властям об истинной позиции Ризаля по отношению к революции, пытаясь оправдать его. [120]
Перед казнью Ризал написал прокламацию, осуждающую революцию. Но, как отмечает историк Флоро Кибуен, его последнее стихотворение Mi ultimo adios содержит строфу, которая приравнивает его предстоящую казнь и повстанцев, умирающих в бою, по сути, одинаково, поскольку оба умирают за свою страну. [121]
Ризал был современником Ганди , Тагора и Сунь Ятсена , который также защищал свободу мирными средствами, а не насильственной революцией. Одновременно с появлением других лидеров Ризал с раннего возраста излагал в стихах, трактатах и пьесах свои собственные идеи современной государственности как практической возможности в Азии. В «Noli Me Tángere » он заявил, что, если европейская цивилизация не сможет предложить ничего лучшего, колониализм в Азии обречен. [примечание 17]
Хотя Ганди и Неру широко упоминаются, особенно в блогах, нет никаких доказательств того, что Ганди или Неру могли переписываться с Ризалом, и при этом они не упоминали его ни в каких своих мемуарах или письмах. Но биограф Ризала Остин Коутс, который брал интервью у Джавахарлала Неру и Ганди, задокументировал, что Ризал упоминался, особенно в тюремных письмах Неру к его дочери Индире . [122] [123]
Как политический деятель , Хосе Рисаль был основателем филиппинской Ла Лиги , гражданской организации, которая впоследствии породила Катипунан во главе с Андресом Бонифачо , [примечание 18] , тайное общество, которое начало филиппинскую революцию против Испании, которая в конечном итоге заложила основу основание Первой Филиппинской республики при Эмилио Агинальдо . Он был сторонником достижения филиппинского самоуправления мирным путем посредством институциональной реформы, а не посредством насильственной революции, и поддерживал «насильственные средства» только в крайнем случае. [125] Ризал считал, что единственным оправданием национального освобождения и самоуправления является восстановление достоинства народа, [примечание 19] говоря: «Зачем независимость, если сегодняшние рабы станут тиранами завтра?» [126] Однако, тщательно изучая его работы и высказывания, в том числе «Mi Ultimo Adios» , Ризал обнаруживает себя революционером. Его образ тагальского Христа также усилил раннее почтение к нему.
Ризал, читая Моргу и других западных историков, знал о гениальном образе ранних отношений Испании со своим народом. [127] В своих трудах он показал несоответствие между ранними колонизаторами и современниками, причем несправедливость последних привела к Гомбурзе и Филиппинской революции 1896 года. Английский биограф Остин Коутс и писатель Бенедикт Андерсон считают, что что Ризал придал филиппинской революции подлинно национальный характер; и что патриотизм Ризала и его положение как одного из первых интеллектуалов Азии вдохновили других на важность национальной идентичности для национального строительства. [35] [примечание 20]
Бельгийский исследователь Жан-Поль «Дж.П.» Верстратен является автором нескольких книг о Хосе Ризале: « Ризал в Бельгии и Франции» , «Европа Хосе Ризаля» , «Взросление как Ризал» (опубликовано Национальным историческим институтом и в программах для учителей по всему Филиппинам), «Воспоминания и путешествия». Хосе Ризаля и Хосе Ризаля «Жемчужина бескорыстия». Он получил награду от президента Филиппин «в знак признания его непоколебимой поддержки и приверженности делу содействия здоровью и образованию обездоленных филиппинцев, а также его неоценимого вклада в зарождение учения и идеалов доктора Хосе Рисала на Филиппинах и в Европе». ". Одним из величайших исследователей Ризаля в настоящее время является Люсьен Спиттаэль.
У Ризала есть современные последователи из различных групп, известных под общим названием Ризалистас. [129] Орден Рыцарей Ризаля , гражданская и патриотическая организация, может похвастаться десятками отделений по всему миру. [130] [131] Есть некоторые религиозные секты в отдаленных районах, которые почитают Ризала как народного святого , известного под общим названием религиозные движения Ризалиста , которые утверждают, что он является сублимацией Христа. [132] В сентябре 1903 года он был канонизирован в лике святых Филиппинской независимой церкви , однако был отозван в 1950-х годах. [133]
Хосе Ризал был заключен в тюрьму в форте Сантьяго , а вскоре после этого был сослан в Дапитан , где с головой погрузился в изучение природы. Затем ему удалось собрать ряд видов различных классов: насекомых, бабочек , амфибий , рептилий , ракушек , змей и растений.
Многие экземпляры животных, насекомых и растений Ризал отправил для идентификации в (Антропологический и этнографический музей Дрездена [134] ), Дрезденский этнологический музей . Не в его интересах было получать какие-либо денежные выплаты; все, что ему было нужно, это научные книги, журналы и хирургические инструменты , которые ему были нужны и которые он использовал в Дапитане .
Во время своего изгнания Ризал также тайно отправил в Европу несколько экземпляров летающих драконов . Он считал, что это новый вид. Немецкий зоолог Бенно Вандоллек назвал их Драко ризали в честь Ризаля. Однако с тех пор было обнаружено, что этот вид уже был описан бельгийско-британским зоологом Джорджем Альбертом Буленджером в 1885 году как Draco guenteri . [135]
Есть три вида животных, образцы которых Ризал собирал лично и которые были посмертно названы в его честь:
Позже на Филиппинах было обнаружено как минимум пять других видов, которые были явно посвящены памяти Ризала:
Помимо них, энтомолог Натан Бэнкс применил видовой эпитет ризали к ряду видов насекомых с Филиппин ( Chrysopa rizali , Ecnomus rizali , Hemerobius rizali , Hydropsyche rizali , Java rizali , Psocus rizali и др.). Хотя он не объяснил почему, вероятно, это также было задумано как дань уважения Ризалу.
Кинематографическое изображение литературных произведений Ризала получило две награды киноиндустрии более чем через столетие после его рождения. На 10-й церемонии вручения премии Филиппинской академии киноискусств и наук Ризал был удостоен награды в категории «Лучший рассказ» за экранизацию Херардо де Леоном его книги «Noli Me Tángere ». Признание было повторено в следующем году с его киноверсией «Флибустеризма» , что сделало его единственным человеком, получившим подряд награды FAMAS Awards. [175]
Оба романа были переведены в оперу композитором-либреттистом Фелипе Падилья де Леон: Noli Me Tángere в 1957 году и El filibusterismo в 1970 году; а его увертюра 1939 года «Марианг Макилинг » была вдохновлена одноименным рассказом Ризала. [176]
«Анг Луха в Луалхати ни Джеронима» — фильм, вдохновленный третьей главой «Флибустьеризма» Ризала. [177]
На хинди и на хинди больше всего говорится о Баяне, посвященном «Отечественной любви» в середине 1882 года...
{{cite web}}
: Отсутствует или пусто |title=
( помощь ) ‹ Шаблон SemiBareRefNeedsTitle рассматривается на предмет удаления .› В парке Купер-Ривер вдоль Парк-бульвара, напротив перекрестка Донахью-авеню, установлена пара мемориалов.
Ближе всего к реке находится памятник Хосе Рисалю.