Шир ха-Ширим Зутта (ивр. שיר השירים , латинизированный: Шир ха-Ширим ) — мидраш (гомилетический комментарий) к Шир ха-Ширим (« Песнь Песней »).
В различных Ялкутим и у древних библейских комментаторов он упоминается как «Мидраш Шир ха-Ширим» или «Агадат Шир ха-Ширим».
Рукопись Де Росси № 541 в Парме была обнаружена С. Бубером, содержащим (помимо прочего) мидраши по четырем из пяти « мегиллот »: Песнь Песней , Рут , Плач Иеремии и Екклесиаст . Он опубликовал их [1] под названием «Мидраш Зутта», чтобы отличать их от « Мидраш Рабба ». В то же время мидраш только к Песни Песней был опубликован С. Шехтером под названием «Агадат Шир хаШирим». [2]
Шир ха-Ширим Зутта по своей природе очень отличается от Шир ха-Ширим Рабба . Зутта — это гомилетический комментарий ко всему тексту, и не содержит никаких проэмов ; некоторые стихи рассматриваются подробно, в то время как другие опускаются очень кратко, иногда обсуждается только одно слово. Хотя оба сборника содержат несколько параллелей, Рабба не содержит тех многочисленных аггадот , которые особенно отличают Зутту. Мессианские аггадот в стихах 5:2 и 5:6 могут быть получены из Пиркей де-Рабби Элиэзер ; имя Р. Элиазара (или Элиэзера), цитируемое в части, посвященной Шир ха-Ширим 5:2, а также мессианское предсказание, приписываемое там Шимону бен Шетаху , подтверждают это предположение. Другие отрывки встречаются в Вавилонском Талмуде , Песиктоте , Мидраше Рабботе , Мехильте и Авот де-Рабби Натане .
С. Бубер предполагает , что этот мидраш был сокращен переписчиками, поскольку Р. Гиллель в своем комментарии к Sifre [3] цитирует из "Midrash Shir haShirim" отрывок, который не встречается ни в Раббе, ни в Зутте. Также в этом мидраше не найден отрывок, цитируемый из Midrash Shir haShirim Менахема Циони [4] . Шехтер утверждает, что поэт 10-го века Соломон бен Иуда ха-Бавли имел этот мидраш до себя и вплел несколько отрывков из него в свой пиютим . Принимая эту теорию, Шехтер считает, что он был составлен не позднее середины 10-го века; он также указывает на сходство с различными мессианскими и эсхатологическими мидрашами, опубликованными А. Еллинеком [ 5] и особенно с Переком Р. Йошиягу [ 6] и считает, что этот мидраш может датироваться началом 9-го века. Но учитывая, что Пиркей де-Рабби Элиэзер (который был составлен около середины 9-го века) является одним из источников Агадата Шир хаШирим, эта дата должна быть отвергнута.
Шир ха-Ширим Зутта чаще всего цитируется в Ялкут Шимони и Ялкут ха-Макири . Ялкут Шимони использовал его в качестве основы для своего комментария к Шир ха-Ширим, но также цитирует его в комментариях к другим библейским книгам. [7] В Ялкут Шимони название « Песикта Раббати » используется для Шир ха-Ширим Рабба, в то время как Зутта всегда упоминается как «Мидраш Шир ха-Ширим». Автор Ялкут Шимони мог применить это название к Раббе, потому что эти два произведения были связаны вместе; с другой стороны, появление названия может быть связано с ошибкой переписчика. В Ялкут ха-Макири Шир ха-Ширим Зутта цитируется 19 раз под названием «Агада Шир ха-Ширим» только по Исайе . [8]
Его цитируют и другие древние авторитеты. Иуда ибн Барзилай цитирует его (под названием «Агадта Шир хаШирим») в отношении семидесяти хвалебных имен, данных Богом Израилю . [ 9] Нахманид цитирует его как «Мидраш Шир хаШирим»; [10] то же делает и его ученик (учитель?) Азриэль в комментарии к Шир хаШирим, обычно приписываемом самому Нахманиду. Авраам, сын Маймонида, называет его «Агадат Шир хаШирим»; [11] Реканати цитирует тот же отрывок, цитируемый Иудой ибн Барзилаем . [12]
Кроме того, отрывки из этого мидраша встречаются в « Леках Тов » Элеазара б. Товии и «Машал ха-Кадмони » Ицхака ибн Сахулы . Хотя в них не упоминается название этого мидраша, С. Шехтер предполагает, что они, вероятно, использовали древние гомилетические комментарии, среди прочих «Шир ха-Ширим Зутта».
В этой статье использован текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии : Singer, Isidore ; et al., eds. (1901–1906). «Шир ха-Ширим Зута». Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Funk & Wagnalls.