stringtranslate.com

Южноафриканский английский

Географическое распространение английского языка в Южной Африке: доля населения, говорящего по-английски дома.
  0–20%
  20–40%
  40–60%
  60–80%
  80–100%
Географическое распространение английского языка в Южной Африке: плотность носителей английского языка на родном языке. Четыре кластера с высокой плотностью соответствуют местоположениям Претории и Йоханнесбурга , Дурбана , Порт-Элизабет и Кейптауна (по часовой стрелке).
  <1/км²
  1–3 /км²
  3–10 /км²
  10–30 /км²
  30–100 /км²
  100–300 /км²
  300–1000 /км²
  1000–3000 /км²
  >3000/км²

Южноафриканский английский ( SAfrE , SAfrEng , SAE , en-ZA ) [a]совокупность диалектов английского языка , родных для южноафриканцев.

История

Британские поселенцы впервые прибыли в южноафриканский регион в 1795 году, когда они организовали военную операцию в Капской колонии . Целью этой первой попытки было получить контроль над ключевым морским путем к мысу, а не создать постоянную колонию поселенцев . [1] Полный контроль над колонией был отнят у Батавской республики после битвы при Блауберге в 1806 году. Первый крупный приток англоговорящих прибыл в 1820 году . Около 5000 британских поселенцев, в основном из сельской местности или из рабочего класса, поселились в Восточно-Капской провинции . [1] Хотя британцы были группой колонистов меньшинства (голландцы находились в регионе с 1652 года, когда торговцы из Голландской Ост-Индской компании построили форпост ), губернатор Капской колонии лорд Чарльз Сомерсет объявил английский официальным языком в 1822 году. [1] Чтобы распространить влияние английского языка в колонии, чиновники начали нанимать британских школьных учителей и шотландское духовенство на должности в образовательной и церковной системах . [1] Другая группа англоговорящих прибыла из Великобритании в 1840-х и 1850-х годах вместе с поселенцами из Натала . Эти люди в основном были «стандартными ораторами», такими как отставные военные и аристократы. [1] Третья волна английских поселенцев прибыла между 1875 и 1904 годами и принесла с собой разнообразные английские диалекты . Эти две последние волны не оказали такого большого влияния на южноафриканский английский (SAE), поскольку «семена развития были посеяны уже в 1820 году». [1] Однако волна Натала принесла ностальгию по британским обычаям и помогла определить идею «стандартного» варианта, напоминающего южно-британский английский. [1]

Когда в 1910 году был сформирован Южно-Африканский Союз , английский и голландский были официальными государственными языками, хотя африкаанс фактически заменил голландский в 1925 году . [2] После 1994 года эти два языка вместе с девятью другими языками южных банту получили равный официальный статус. [2]

SAE — это экстерриториальная (ET) разновидность английского языка или языковая разновидность, которая была перенесена за пределы материковой страны. Точнее, SAE - это инопланетянин южного полушария, возникший в результате более поздней английской колонизации в 18 и 19 веках (зимбабвийский, австралийский и новозеландский английский также являются разновидностями инопланетян южного полушария). [1] SAE больше напоминает британский английский, чем американский английский, из-за тесных связей, которые южноафриканские колонии поддерживали с материком в 19 и 20 веках. Однако с ростом влияния американской поп-культуры во всем мире через такие способы общения, как телевидение, американский английский стал более привычным в Южной Африке. Действительно, некоторые американские лексические единицы становятся альтернативой сопоставимым британским терминам. [1]

Черный южноафриканский английский

На черном южноафриканском английском, или BSAE, говорят люди, родным языком которых является коренной африканский язык. [3] BSAE считается «новым» английским языком, поскольку он появился в системе образования среди носителей второго языка в тех местах, где английский не является языком большинства. [3] По крайней мере, два социолингвистических варианта были окончательно изучены в посткреольском континууме второго языка чернокожего южноафриканского английского, на котором говорит большинство чернокожих южноафриканцев : элитный, престижный « акролект » и более средний, мейнстрим « мезолект ». Разновидность «базилект» меньше похожа на колониальный язык (английский, на котором говорят носители языка), а «мезолект» — несколько больше. [1] Исторически BSAE считался «нестандартной» разновидностью английского языка, неподходящей для формального контекста и находящейся под влиянием языков коренных народов Африки. [3]

По данным Центральной статистической службы, по состоянию на 1994 год около семи миллионов чернокожих людей в Южной Африке говорили по-английски. [3] BSAE зародился в школьной системе Южной Африки, когда Закон об образовании банту 1953 года потребовал использования в классе родных африканских языков. Когда был принят этот закон, большинство учителей-носителей английского языка были исключены из школ. Это ограничивало знакомство чернокожих студентов со стандартными вариантами английского языка. В результате у английского языка, на котором говорят в школах для чернокожих, появились отличительные модели произношения и синтаксиса, что привело к формированию BSAE. [3] Некоторые из этих характерных особенностей могут быть связаны с родными языками первых носителей BSAE. Политика продвижения родного языка в школах в конечном итоге провалилась, и в 1979 году Департамент образования банту разрешил школам выбирать собственный язык обучения. Английский был в основном языком выбора, потому что он рассматривался как ключевой инструмент социального и экономического развития. [3] BSAE имеет контрастное произношение и организацию гласных и согласных по сравнению со стандартным английским языком. Например, «в мезолектальном варианте ему не хватает контраста напряжения и расслабленности и центральных гласных». [4]

Классификация

Разница между черными и белыми южноафриканцами основана на их этническом происхождении: они, как и BSAE, изначально были первыми коренными народами, которые создали «новую» английскую Южную Африку и развили разговорную версию английского языка, решив не говорить на своем языке. говорят на родном языке Южной Африки - английском, который в основном является для них эксклюзивным, поскольку не является языком большинства. В SAE он в основном используется для пропаганды различий между британским и другими формами разговорного языка среди носителей языка в различных общинах Южной Африки. [5]

Местный родной язык чернокожих южноафриканцев, «новый» английский, будет больше опираться на слоги и меньше на время ударения; из-за этого на речь языка будет влиять длина удержания гласных в «новом» английском языке. [6]

Фонология

BSAE возник в результате влияния местных родных языков на разновидность британского английского, которую часто преподают в школах Южной Африки. После распространения BSAE рассматривалась как три отдельные подразновидности: базилект, мезолект и акролект. Подразновидности BSAE еще мало изучены, и различия между ними еще полностью не определены. Однако есть некоторые заметные различия в произношении в мезолекте и акролекте . [4]

Гласные в BSAE могут быть реализованы как пять ключевых фонем: /i/, произносится в таких словах, как «РУНО» или «KIT», /u/ в «НОГА» или «ГУСЬ», /ɛ/ в «ЛОВУШКА», «ПЛАТЬЕ», или «МЕДСЕСТРА», /ɔ/ в LOT или FORCE и /a/ как в CAR. /i/ иногда может произноситься как [ɪ] в акролектальном варианте, хотя среди говорящих не наблюдается постоянных изменений. Единственное отличие акролекта от мезолекта состоит в том, что в нем часто используется [ʌ] вместо [a]. [4]

Кроме того, многие гласные, которые в большинстве разновидностей обычно являются дифтонгами, в BSAE являются монофтонгами. Например, «FACE» в General White SAE обычно произносится как /feɪs/, но в BSAE обычно произносится как /fɛs/. [4]

Грамматика

Анализ черного южноафриканского английского языка недостаточно исследовался и использовался из-за его методов, контрастирующих с южнобританскими нормами. [4] BSAE имеет контрастное произношение и организацию гласных и согласных по сравнению с таковыми в более часто используемых языках, таких как другие разновидности английского языка. [7] Поскольку английский является официальным языком Южной Африки, диалекты, методы языка и произношения которых противоположны английскому, изолируются от речи в этой области. Например, «в мезолектальном варианте ему не хватает контраста напряжения и расслабленности и центральных гласных». [4]

В черном южноафриканском английском длина гласных варьируется, и длину гласной можно понимать как расстановку ударения с некоторыми отклонениями от стандартного английского. Примером этого является слово «семьдесят», в котором основное ударение приходится на предпоследний, а не на начальный слог. [4]

Кроме того, BSAE отличается от других форм диалекта «более короткими единицами тона/информации, более низким тоном и снижением интенсивности по мере завершения предложения». [4]

Определенные слова, такие как «может быть», используются как условные слова, которые подразумевают результат чего-либо, если вещь или событие произойдет. Еще одной отличительной чертой BSAE является использование слова «что» в качестве дополнения. Кроме того, BSAE имеет высокую частоту сохранения порядка вопросительных слов, которая составляет 0,86 на 1000 слов. [7]

Другие результаты показывают, что культурно-лингвистические исследования мировых англичан оценивали BSAE на основе его когнитивных социолингвистических принципов. Это язык, который до сих пор изучается из-за его прочных культурных и традиционных связей с родным языком. [8]

История

Исторически BSAE считался «нестандартной» разновидностью английского языка, воспринимавшейся как неподходящая для формального контекста и находящаяся под влиянием языков коренных народов Африки.

BSAE, или черный южноафриканский английский, берет свое начало в европейском колониализме африканского континента в 19 веке. В результате того, что английский язык был вытеснен колонизаторами региона, британцами, английский язык получил широкое распространение в южноафриканском регионе после того, как коренным африканским общинам стало необходимо использовать его для достижения успеха при британцах. [9] Как и в других британских колониях, английский язык стал необходимостью для развития и экономической безопасности в колонии для коренных африканцев. [9]

По данным Центральной статистической службы, по состоянию на 1994 год около семи миллионов чернокожих жителей Южной Африки говорили по-английски. BSAE зародился в школьной системе Южной Африки, когда Закон об образовании банту 1953 года потребовал использования в классе родных африканских языков. Когда был принят этот закон, большинство учителей-носителей английского языка были исключены из школ. Это ограничивало знакомство чернокожих студентов со стандартными вариантами английского языка. В результате у английского языка, на котором говорят в школах для чернокожих, появились отличительные модели произношения и синтаксиса, что привело к формированию BSAE. Некоторые из этих характерных особенностей могут быть связаны с родными языками первых носителей BSAE. Политика продвижения родного языка в школах в конечном итоге провалилась, и в 1979 году Департамент образования банту разрешил школам выбирать собственный язык обучения. Английский был в основном языком выбора, потому что он рассматривался как ключевой инструмент социального и экономического развития.

География

Южная Африка занимает южную часть Африки, ее береговая линия простирается более чем на 2850 километров (1770 миль) от границы пустыни в Намибии на атлантическом (западном) побережье на юг вокруг оконечности Африки, а затем на северо-восток до границы с Мозамбиком на Индийском побережье. Океан. Низколежащая прибрежная зона на большей части этого расстояния узкая, вскоре уступая место гористому откосу ( Большому откосу ), отделяющему побережье от высокого внутреннего плато. В некоторых местах, особенно в провинции Квазулу-Натал на востоке, побережье от откоса отделяет большее расстояние. Хотя большая часть страны классифицируется как полузасушливая , она имеет значительные различия в климате и топографии . Общая площадь суши составляет 1 220 813 км 2 (471 359 квадратных миль). Он имеет 23-ю по величине исключительную экономическую зону площадью 1 535 538 км 2 (592 875 квадратных миль).

На Центральном плато Южной Африки есть только две крупные реки: Лимпопо и Оранжевая (с притоком Ваал ). Эти реки в основном текут через центральные места на востоке и западе от побережья, пока не достигают Атлантического океана через границу с Намибией .

Цветной южноафриканский английский

Около 20% всех цветных людей в Южной Африке говорят на английском как на родном языке . Они в основном сконцентрированы в провинциях Квазулу-Натал и северо-восточных частях Восточно-Капской провинции в бывшем Транскее , а некоторые трансплантаты обнаружены в Йоханнесбурге . [10]

Многие люди из этих регионов мигрировали в Дурбан и Питермарицбург , где проживает больше всего англоязычных цветных. [11]

Англоязычные цветные с европейским наследием имеют происхождение в основном с Британских островов , которые, наряду с происхождением из регионов с очень небольшим количеством людей, говорящих на африкаанс , способствовали тому, что английский стал основным языком цветного населения в регионе. Кроме того, поскольку африканеры считаются архитекторами апартеида, они не пользуются большим уважением среди «цветного» населения Натала. Более того, поскольку намибийские «цветные» культурно идентифицируют себя с англоговорящими южноафриканцами, они антипатичны к африкаансу. [11]

На акцент англоязычных цветных людей влияет их многорасовое происхождение: они происходят от европейцев (британцев, немцев и африканеров), чернокожих ( зулусов и коса ), индийцев (как дравидов , так и индоарийцев ), а также других смешанных народов, таких как св. эллинцы , маврикийские креолы и некоторые грика . Это повлияло на то, что акцент стал одним из самых характерных в Южной Африке.

Кейп-балтс английский

Особой разновидностью или подспектром южноафриканского английского является Cape Flats English , изначально и лучше всего ассоциирующийся с носителями цветного населения Кейптауна в центральной части города . [12]

Индийский южноафриканский английский

Индийский южноафриканский английский (ISAE) — это подразновидность, возникшая среди потомков индийских иммигрантов в Южную Африку . [1] Политика апартеида , действовавшая с 1948 по 1991 год, не позволяла индийским детям публично общаться с людьми английского происхождения . Это разделение привело к тому, что индийская разновидность развилась независимо от белого южноафриканского английского, хотя фонологические и лексические особенности все еще подпадали под зонтик южноафриканского английского. [1] Индийский южноафриканский английский включает « базилект », « мезолект » и « акролект ». [1] Эти термины описывают разновидности данного языка по спектру сходства с колониальной версией этого языка: «акролект» является наиболее похожим. [1] Сегодня говорящими на базилекте обычно являются люди старшего возраста, не носители языка, с небольшим образованием; Носители акролекта очень похожи на носителей английского языка из колониальной эпохи, за некоторыми фонетическими/синтаксическими исключениями; а говорящие на мезолекте находятся где-то посередине. [1] В последние десятилетия диалект стал намного ближе к стандартному языку благодаря модели, преподаваемой в школах. Результатом является разнообразие английского языка, которое уникальным и увлекательным образом сочетает в себе особенности индийского , южноафриканского, стандартного британского , креольского и иностранного языков. [13]

ISAE в некоторых отношениях напоминает индийский английский , возможно, потому, что в этих разновидностях есть носители одного и того же родного языка, или потому, что первые преподаватели английского языка были привезены в Южную Африку из Индии, или и то, и другое. [1] Четырьмя важными связанными с образованием лексическими особенностями, общими для ISAE и индийского английского языка, являются: обучение(я), что означает «дополнительные уроки вне школы, за которые платят» (т.е. «репетиторство» по другим разновидностям английского языка); дальнейшее обучение , что означает «высшее образование»; алфавиты , что означает «азбука, буквы алфавита»; и наизусть , что означает «выучить наизусть»; эти предметы показывают влияние индийских учителей английского языка в Южной Африке. [1] Фонологически ISAE также имеет некоторые сходства с индийским английским, хотя некоторые общие черты в южноафриканском варианте уменьшаются. Например, ретрофлексия согласных в таких фонемах, как /ḍ/, и сильное стремление при образовании согласных (распространенное в английском языке Северной Индии) присутствуют в обоих вариантах, но в ISAE их количество снижается. Слоговой ритм вместо ударного ритма по-прежнему является характерной чертой обеих разновидностей, особенно в более разговорных подразновидностях. [1]

Белый южноафриканский английский

Появилось несколько разновидностей белого южноафриканского английского языка, которые различаются по уровню воспринимаемого социального престижа . Роджер Ласс описывает белый южноафриканский английский как систему трёх подразновидностей, на которых говорят преимущественно белые южноафриканцы , и называемую «Великой трихотомией » (термин, впервые использованный для классификации разновидностей австралийского английского , а затем примененный к южноафриканскому английскому). [1] В этой классификации «Культивируемый» вариант близко приближается к стандартному принятому произношению Англии и ассоциируется с высшим классом; разновидность «Общий» является социальным показателем среднего класса и является общим языком; а «широкий» вариант больше всего ассоциируется с рабочим классом, низким социально-экономическим статусом и низким уровнем образования. [1] Эти три подвида: Культивированный, Общий и Широкий - также иногда называют «Консервативным SAE», «Респектабельным SAE» и «Экстремальным SAE» соответственно. [1] Broad White SAE близко приближается к разновидности второго языка ( говорящих на языке африкаанс ) африканеров , называемой африкаанс-английским. Этот вариант подвергся стигматизации со стороны носителей SAE среднего и высшего класса (в основном британцев) и считается народной формой SAE. [1]

Фонология

Гласные

Согласные

Лексикон

История словарей SAE

В 1913 году Чарльз Петтман создал первый словарь южноафриканского английского языка под названием «Африкандеризмы» . Эта работа была направлена ​​​​на выявление терминов африкаанс, которые появились в английском языке в Южной Африке. [15] В 1924 году издательство Оксфордского университета опубликовало свою первую версию южноафриканского английского словаря « Южноафриканский карманный оксфордский словарь». В последующих изданиях этого словаря была предпринята попытка применить «широкий редакционный подход», включив словарные термины, произрастающие в Южной Африке, хотя степень этого включения оспаривалась. [15] Университет Родса (Южная Африка) и Оксфордский университет (Великобритания) вместе работали над созданием словаря южноафриканского английского языка 1978 года, в котором использовался более консервативный подход к включению терминов. Этот словарь впервые включил в себя то, что авторы словаря считали «городским жаргоном», или словарные термины, встречающиеся в черной журналистике и литературных кругах. [15] В двадцатом веке также появились словари, специализирующиеся на научном жаргоне, таком как общие названия южноафриканских растений. Однако в этих работах по-прежнему часто использовалась латинская терминология и европейские системы произношения. [15] По состоянию на 1992 год Радженд Местри выпустил единственный доступный словарь южноафриканского индийского английского языка. [15]

Словарный запас

SAE включает в себя лексические единицы, заимствованные из других южноафриканских языков . В следующем списке приведены примеры некоторых из этих терминов:

Британские лексические единицы

SAE также содержит несколько лексических единиц, демонстрирующих британское влияние на этот сорт:

Выражения

Ряд выражений SAE были заимствованы из других южноафриканских языков или используются исключительно в этой разновидности английского языка. Некоторые распространенные выражения включают в себя:

Демография

Национальная перепись населения Южной Африки 2011 года выявила в общей сложности 4 892 623 человека, говорящих на английском как на родном языке, [19] : 23 человека  , что составляет 9,6% населения страны. [19] : 25  Провинциями со значительным англоговорящим населением были Западный Кейп (20,2% населения провинции), Гаутенг (13,3%) и Квазулу-Натал (13,2%). [19] : 25 

Было обнаружено, что на английском языке говорят все этнические группы Южной Африки. Распределение англоговорящих в соответствии с общепринятыми расовыми классификациями, используемыми Статистическим управлением Южной Африки, описано в следующей таблице:

Примеры южноафриканского акцента

Примеры южноафриканского акцента в списке ниже были получены из Университета Джорджа Мейсона :

У всех четырех говорящих в этом списке английский является родным языком.

Смотрите также

Рекомендации

Примечания

  1. ^ en-ZA Африкаанс : Suid Afrikaans Engels — это языковой код южноафриканского английского языка, определенный стандартами ISO (см. ISO 639-1 и ISO 3166-1 альфа-2 ) и стандартами Интернета (см. тег языка IETF ).

Цитаты

  1. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz aa ab ac ad ae af ag ah ai Mesthrie, Rajend, ed. (2002). Язык в Южной Африке . Кембридж: Университетское издательство. ISBN 9780521791052. ОСЛК  56218975.
  2. ^ аб Местри, Р. (2006). «Южная Африка: языковая ситуация». Энциклопедия языка и лингвистики . стр. 539–542. дои : 10.1016/b0-08-044854-2/01664-3. ISBN 9780080448541.
  3. ^ abcdefghijkl Де Клерк, Вивиан; Гоф, Дэвид (2002). Язык в Южной Африке . стр. 356–378. дои : 10.1017/cbo9780511486692.019. ISBN 9780511486692.
  4. ^ abcdefgh «Черный южноафриканский английский: фонология», Африка, Южная и Юго-Восточная Азия , De Gruyter Mouton, стр. 177–187, 18 марта 2008 г., doi : 10.1515/9783110208429.1.177, ISBN 9783110208429, получено 18 октября 2022 г.
  5. ^ Местри, Радженд; Радженд, Местри (17 октября 2002 г.). Язык в Южной Африке. Издательство Кембриджского университета. п. 104. ИСБН 978-0-521-79105-2.
  6. ^ Местри, Радженд; Радженд, Местри (17 октября 2002 г.). Язык в Южной Африке. Издательство Кембриджского университета. п. 361. ИСБН 978-0-521-79105-2.
  7. ^ аб Макалела, Лекети (2013). «Черный южноафриканский английский по радио». Мировые англичане . 32 (1): 93–107. дои : 10.1111/венг.12007.
  8. ^ Петерс, Арне (2021). Культурная лингвистика и мировые англичане . Спрингер Природа. п. 356. ИСБН 978-981-15-4695-2.
  9. ^ Аб Де Клерк, Вивиан (ноябрь 1999 г.). «Черный южноафриканский английский: куда отсюда?». Мировые англичане . 18 (3): 311–324. дои : 10.1111/1467-971x.00146. ISSN  0883-2919.
  10. Александр, Мэри (10 июня 2019 г.). «На каких языках говорят черные, цветные, индийские и белые южноафриканцы?». Ворота Южной Африки . Архивировано из оригинала 16 июля 2022 года . Проверено 18 июля 2022 г.
  11. ^ аб Финн, Лоррейн Маргарет (1991). «Цветное» сообщество Дурбана: исследование изменения восприятия идентичности (магистерская диссертация). Дурбан : Университет Натала . hdl : 10413/6802.
  12. ^ Аб Кортманн, Бернд; Шнайдер, Эдгар В., ред. (2004). Справочник разновидностей английского языка. Берлин/Нью-Йорк: Мутон де Грюйтер. ISBN 978-3-11-017532-5.
  13. ^ Кристалл, Дэвид (1995). Кембриджская энциклопедия английского языка . Кембридж: Университетское издательство. п. 356. ИСБН 0521401798.
  14. ^ abcdefghijk Беккер, Ян (1 января 2012 г.). «История южноафриканского английского языка: краткий лингвистический обзор». Международный журнал языка, перевода и межкультурной коммуникации . 1 : 139–150. дои : 10.12681/ijltic.16 . ISSN  2241-7214.
  15. ^ abcde Тейлор, Тим (1994). «Обзор лексики южноафриканского индийского английского». Антропологическая лингвистика . 36 (4): 521–524. JSTOR  30028394.
  16. ^ Местри, Радженд, изд. (2008). Африка, Южная и Юго-Восточная Азия. Мутон де Грюйтер. п. 475. ИСБН 9783110196382.
  17. ^ Анон. (2012). Pharostwitteralinge skoolwoordeboek = Двуязычный школьный словарь Фароса . Кейптаун: Фарос. п. 251. ИСБН 978-1-86890-128-9.
  18. ^ Что такое «приходите с»?, Chicago Tribune , 8 декабря 2010 г. Архивировано 21 ноября 2014 г. в Wayback Machine .
  19. ^ abcde Перепись 2011 года: Краткое описание переписи населения (PDF) . Претория: Статистическое управление Южной Африки. 2012. ISBN 9780621413885. Архивировано (PDF) из оригинала 13 мая 2015 г.

Источники

дальнейшее чтение

Внешние ссылки