В лингвистике , и в частности фонологии , ударение или акцент — это относительное ударение или выраженность, придаваемая определенному слогу в слове или определенному слову во фразе или предложении . Это ударение обычно вызывается такими свойствами, как повышенная громкость и долгота гласного , полная артикуляция гласного и изменения тона . [1] [2] Термины ударение и акцент часто используются как синонимы в этом контексте, но иногда различаются. Например, когда ударение создается только посредством высоты тона, оно называется тональным акцентом , а когда создается только посредством долготы, оно называется количественным акцентом . [3] Когда оно вызвано комбинацией различных усиленных свойств, оно называется ударным акцентом или динамическим акцентом ; в английском языке используется то, что называется переменным ударным акцентом .
Поскольку ударение может быть реализовано посредством широкого спектра фонетических свойств, таких как громкость, долгота гласного и высота тона (которые также используются для других языковых функций), трудно дать определение ударению исключительно фонетически.
Ударение, которое ставится на слоги в словах, называется словесным ударением . В некоторых языках есть фиксированное ударение , то есть ударение практически в любом многосложном слове падает на определенный слог, например, на предпоследний (например, польский ) или на первый (например, финский ). В других языках, таких как английский и русский , есть лексическое ударение , когда положение ударения в слове не предсказуемо, а лексически закодировано. Иногда можно выделить более одного уровня ударения, например, первичное ударение и вторичное ударение .
Ударение не обязательно свойственно всем языкам: некоторые языки, такие как французский и китайский , иногда анализируются как языки, в которых вообще отсутствует лексическое ударение.
Ударение, которое ставится на слова в предложениях, называется фразовым ударением или просодическим ударением . Это один из трех компонентов просодии , наряду с ритмом и интонацией . Оно включает фразовое ударение (ударение по умолчанию на определенных словах в фразах или предложениях ) и контрастное ударение (используется для выделения элемента, слова или части слова, на которые обращается особое внимание).
Существуют различные способы проявления ударения в потоке речи, и они в некоторой степени зависят от того, на каком языке говорят. Ударные слоги часто громче, чем безударные, и они могут иметь более высокий или низкий тон . Иногда они также могут произноситься дольше . Иногда существуют различия в месте или способе артикуляции . В частности, гласные в безударных слогах могут иметь более центральную (или « нейтральную ») артикуляцию, а гласные в ударных слогах имеют более периферическую артикуляцию. Ударение может реализовываться в разной степени на разных словах в предложении; иногда разница между акустическими сигналами ударных и безударных слогов минимальна.
Эти особые отличительные черты ударения или типы выделения, в которых определенные черты являются доминирующими, иногда называют особыми типами акцента: динамический акцент в случае громкости, тональный акцент в случае высоты тона (хотя этот термин обычно имеет более специализированные значения), количественный акцент в случае длины, [3] и качественный акцент в случае различий в артикуляции. Их можно сравнить с различными типами акцентов в теории музыки . В некоторых контекстах термин ударение или ударный акцент конкретно означает динамический акцент (или как антоним тонального акцента в его различных значениях).
Выдающийся слог или слово называются ударными или тоническими ; последний термин не подразумевает, что они несут фонематический тон . Другие слоги или слова называются безударными или атоническими . Часто говорят, что слоги находятся в предударной или постударной позиции, и определенные фонологические правила применяются именно к таким позициям. Например, в американском английском /t/ и /d/ хлопают в постударной позиции.
В китайском языке , который является тональным языком , было обнаружено, что ударные слоги имеют тоны, которые реализуются с относительно большим колебанием основной частоты , а безударные слоги, как правило, имеют меньшие колебания. [4] (См. также Ударение в стандартном китайском языке .)
Ударные слоги часто воспринимаются как более сильные, чем безударные.
Словесное ударение, или иногда лексическое ударение , — это ударение, которое ставится на определенный слог в слове. Положение словесного ударения в слове может зависеть от определенных общих правил, применяемых в рассматриваемом языке или диалекте , но в других языках его необходимо изучать для каждого слова, поскольку оно в значительной степени непредсказуемо, например в английском . В некоторых случаях классы слов в языке различаются по своим ударным свойствам; например, заимствованные в язык с фиксированным ударением слова могут сохранять размещение ударения из исходного языка или особую модель для турецких топонимов .
В некоторых языках размещение ударения может быть определено правилами. Таким образом, это не фонемное свойство слова, поскольку его всегда можно предсказать, применяя правила.
Языки, в которых положение ударения обычно можно предсказать с помощью простого правила, называются языками с фиксированным ударением . Например, в чешском , финском , исландском , венгерском и латышском языках ударение почти всегда приходится на первый слог слова. В армянском ударение приходится на последний слог слова. [5] В кечуа , эсперанто и польском языках ударение почти всегда приходится на предпоследний слог . В македонском языке ударение приходится на предпоследний слог.
В других языках ударение ставится на разные слоги, но предсказуемым образом, как в классическом арабском и латыни , где ударение обусловлено весом конкретных слогов. Говорят, что у них есть регулярное правило ударения.
Утверждения о положении ударения иногда зависят от того факта, что когда слово произносится изолированно, в игру вступают просодические факторы (см. ниже), которые не применяются, когда слово произносится нормально в предложении. Иногда говорят, что французские слова ударяются на последнем слоге, но это можно отнести к просодическому ударению, которое ставится на последнем слоге (если только это не шва, в этом случае ударение ставится на предпоследнем слоге) любой цепочки слов в этом языке. Таким образом, это последний слог слова, анализируемого изолированно. Похожая ситуация наблюдается в китайском языке . Французский и грузинский (и, по мнению некоторых авторов, китайский) [6] можно считать языками, не имеющими реального лексического ударения.
За некоторыми исключениями выше, такие языки, как германские языки , романские языки , восточно- и южнославянские языки , литовский , греческий , а также другие, в которых положение ударения в слове не полностью предсказуемо, считаются имеющими фонематическое ударение . Ударение в этих языках, как правило, является истинно лексическим и должно запоминаться как часть произношения отдельного слова. В некоторых языках, таких как испанский, португальский, каталонский , лакота и, в некоторой степени, итальянский, ударение даже представлено на письме с помощью диакритических знаков, например, в испанских словах c é lebre и celebr é . Иногда ударение фиксировано для всех форм определенного слова или может падать на разные слоги в разных склонениях одного и того же слова.
В таких языках с фонематическим ударением положение ударения может служить для различения в остальном идентичных слов. Например, английские слова insight ( / ˈ ɪ n s aɪ t / ) и incite ( / ɪ n ˈ s aɪ t / ) различаются в произношении только тем, что в первом ударение падает на первый слог, а во втором — на второй слог. Примерами из других языков являются немецкое Tenor ( [ˈteːnoːɐ̯] ' суть сообщения ' против [teˈnoːɐ̯] ' теноровый голос ' ); и итальянское ancora ( [ˈaŋkora] ' якорь ' против [aŋˈkoːra] ' еще, еще, еще, снова ' ).
Во многих языках с лексическим ударением это связано с чередованием гласных и/или согласных, что означает, что качество гласных различается в зависимости от того, являются ли гласные ударными или безударными. Также могут быть ограничения на определенные фонемы в языке, в которых ударение определяет, разрешено ли им появляться в определенном слоге или нет. Это касается большинства примеров в английском языке и систематически встречается в русском языке , например, за́мок ( [ˈzamək] , ' castle ' ) против замо́к ( [zɐˈmok] , ' lock ' ); и в португальском языке , например, триплет sábia ( [ˈsaβjɐ] , ' wise woman ' ), sabia ( [sɐˈβiɐ] , ' knew ' ), sabiá ( [sɐˈβja] , ' thrush ' ).
Диалекты одного и того же языка могут иметь разное ударение. Например, английское слово laboratory в британском английском ударение падает на второй слог ( labóratory часто произносится как "labóratry", вторая o не произносится), но на первый слог в американском английском , с вторичным ударением на слоге "tor" ( láboratory часто произносится как "lábratory"). Испанское слово video в Испании ударение падает на первый слог ( v í deo ), но на второй слог в Америке ( vid e o ). Португальские слова, обозначающие Мадагаскар и континент Океания , в европейском португальском языке ударение падает на третий слог ( Madag á scar и Oce â nia ), но на четвертый слог в бразильском португальском ( Madagasc a r и Ocean i a ).
За очень немногими исключениями, английские сложные слова имеют ударение на первом компоненте. Даже исключения, такие как mankínd [7], вместо этого часто имеют ударение на первом компоненте некоторыми людьми или в некоторых видах английского языка. [8] Те же компоненты, что и в сложном слове, иногда используются в описательной фразе с другим значением и с ударением на обоих словах, но тогда эта описательная фраза обычно не считается составной: bláck bírd (любая птица черного цвета) и bláckbird ( определенный вид птиц ) и páper bág (сумка из бумаги) и páper bag (очень редко используется для сумки для переноски газет, но часто также используется для сумки из бумаги). [9]
Некоторые языки описываются как имеющие как первичное, так и вторичное ударение . Слог со вторичным ударением ударен относительно безударных слогов, но не так сильно, как слог с первичным ударением. Как и в случае с первичным ударением, положение вторичного ударения может быть более или менее предсказуемым в зависимости от языка. В английском языке оно не полностью предсказуемо, но различное вторичное ударение слов organization и accumulation (на первом и втором слоге соответственно) предсказуемо из-за одинакового ударения глаголов órganize и accúmulate . В некоторых анализах, например, в том, что содержится в работе Chomsky и Halle The Sound Pattern of English , английский язык описывается как имеющий четыре уровня ударения: первичный, вторичный, третичный и четвертичный, но эти трактовки часто не совпадают. [ необходима цитата ]
Питер Ладефогед и другие фонетики отметили, что возможно описать английский язык только с одной степенью ударения, пока просодия распознается, а безударные слоги фонематически различаются для редукции гласных . [10] Они обнаружили, что множественные уровни, постулируемые для английского языка, будь то первично-вторичный или первично-вторично-третичный , не являются фонетическим ударением (не говоря уже о фонематическом ), и что предполагаемое вторичное/третичное ударение не характеризуется увеличением респираторной активности, связанной с первичным/вторичным ударением в английском и других языках. (Более подробную информацию см. в разделе Ударение и редукция гласных в английском языке .)
Просодическое ударение , или ударение предложения , относится к ударным моделям, которые применяются на более высоком уровне, чем отдельное слово, а именно в пределах просодической единицы . Оно может включать в себя определенную естественную ударную модель, характерную для данного языка, но может также включать в себя акцентирование определенных слов из-за их относительной важности (контрастное ударение).
Примером естественной модели просодического ударения является та, которая описана для французского языка выше; ударение ставится на последний слог строки слов (или, если это шва , на предпоследний слог). Похожая модель встречается в английском языке (см. § Уровни ударения выше): традиционное различие между (лексическим) первичным и вторичным ударением частично заменено просодическим правилом, гласящим, что последний ударный слог во фразе получает дополнительное ударение. (Слово, произнесенное отдельно, становится такой фразой, поэтому такое просодическое ударение может показаться лексическим, если произношение слов анализируется в автономном контексте, а не внутри фраз.)
Другой тип просодического ударения — это количественная чувствительность : в некоторых языках дополнительное ударение, как правило, ставится на более длинные слоги ( морально тяжелые ).
Просодическое ударение также часто используется прагматически, чтобы подчеркнуть (сосредоточить внимание) определенные слова или идеи, связанные с ними. Это может изменить или прояснить смысл предложения; например:
Я не сдавал тест вчера. (Кто-то другой сдавал.)
Я не сдавал тест вчера. (Я не сдавал его.)
Я не сдавал тест вчера. (Я сделал с ним что-то другое.)
Я не сдавал тест вчера. (Я сдавал один из нескольких тестов или не сдавал тот конкретный тест, который подразумевался.)
Я не сдавал тест вчера. (Я сдавал что-то другое.)
Я не сдавал тест вчера . (Я сдавал его в какой-то другой день.)
Как и в приведенных выше примерах, ударение обычно выделяется курсивом в печатном тексте или подчеркиванием в рукописном тексте.
В английском языке ударение наиболее драматично реализуется на сфокусированных или акцентированных словах. Например, рассмотрим диалог
«Завтра будет бранч?»
«Нет, завтра будет ужин ».
В нем ударные акустические различия между слогами слова tomorrow будут незначительными по сравнению с различиями между слогами слова dinner , выделенного слова. В этих выделенных словах ударные слоги, такие как din в din ner, громче и длиннее. [11] [12] [13] Они также могут иметь другую основную частоту или другие свойства.
Основное ударение в предложении, часто находящееся на последнем ударном слове, называется ядерным ударением . [14]
Во многих языках, таких как русский и английский , редукция гласных может происходить, когда гласный переходит из ударного положения в безударное. В английском языке безударные гласные могут редуцироваться до гласных, похожих на шва , хотя детали различаются в зависимости от диалекта (см. ударение и редукция гласных в английском языке ). Эффект может зависеть от лексического ударения (например, безударный первый слог слова photographer содержит шва / f ə ˈ t ɒ ɡ r ə f ər / , тогда как ударный первый слог слова photography не содержит /ˈfoʊtəˌɡræf -ɡrɑːf/ ), или от просодического ударения (например, слово of произносится со шва, когда оно безударное в предложении, но не когда оно ударное).
Во многих других языках, таких как финский и основные диалекты испанского языка , нет безударной редукции гласных; в этих языках гласные в безударных слогах имеют почти такое же качество, как и гласные в ударных слогах.
Некоторые языки, такие как английский , считаются языками с ударным темпом ; то есть ударные слоги появляются с примерно постоянной скоростью, а безударные слоги укорачиваются, чтобы приспособиться к этому, что контрастирует с языками, имеющими слоговое ритмирование (например, испанский ) или ритмирование мора (например, японский ), в которых слоги или мора произносятся с примерно постоянной скоростью независимо от ударения.
Обычно ударные и безударные слоги ведут себя по-разному по мере развития языка. Например, в романских языках изначальные латинские краткие гласные /e/ и /o/ часто становились дифтонгами под ударением. Поскольку ударение участвует в спряжении глаголов , это привело к появлению глаголов с чередованием гласных в романских языках. Например, испанский глагол volver (возвращаться, возвращаться) имеет форму v o lví в прошедшем времени, но v ue lvo в настоящем времени (см. испанские неправильные глаголы ). В итальянском языке наблюдается то же явление, но вместо этого /o/ чередуется с /uo/ . Такое поведение не ограничивается глаголами; отметим, например, испанское v i nto ' ветер ' от латинского ventum или итальянское f uo co ' огонь ' от латинского f o cum . Есть также примеры во французском языке, хотя они менее систематичны: viens от латинского venio , где ударение падает на первый слог, vs venir от латинского venire , где основное ударение приходится на предпоследний слог.
Оперативное определение словесного ударения может быть предоставлено парадигмой «глухоты» ударения. [15] [16] Идея заключается в том, что если слушатели плохо справляются с воспроизведением порядка предъявления серий стимулов, которые минимально различаются по положению фонетической значимости (например, [númi]/[numí] ), в языке нет словесного ударения. Задача включает воспроизведение порядка стимулов как последовательности нажатий клавиш, при этом клавиша «1» связана с одним местом ударения (например, [númi] ), а клавиша «2» — с другим (например, [numí] ). Проба может включать от двух до шести стимулов в длину. Таким образом, порядок [númi-númi-numí-númi] должен быть воспроизведен как «1121». Было обнаружено, что слушатели, чьим родным языком был французский, справились значительно хуже, чем испанские слушатели, с воспроизведением ударных моделей с помощью нажатий клавиш. Объяснение заключается в том, что в испанском языке ударение лексически контрастное, о чем свидетельствуют минимальные пары, такие как topo ( ' mole ' ) и topó ( ' [он/она/оно] встретил ' ), в то время как во французском языке ударение не передает лексической информации, и эквивалента минимальных пар ударения, как в испанском, нет.
Важный случай ударения «глухота» относится к персидскому языку. [16] Этот язык обычно описывается как имеющий контрастное словесное ударение или акцент, о чем свидетельствуют многочисленные основы и минимальные пары основа-клитика, такие как /mɒhi/ [mɒ.hí] ( ' рыба ' ) и /mɒh-i/ [mɒ́.hi] ( ' некоторый месяц ' ). Авторы утверждают, что причина, по которой персидские слушатели являются «глухими» из-за ударения, заключается в том, что их акцентные местоположения возникают постлексически. Таким образом, в персидском языке нет ударения в строгом смысле.
Глухота при ударении изучалась для ряда языков, например, для польского [17] или французского, изучающих испанский язык. [18]
Орфография некоторых языков включает в себя устройства для указания позиции лексического ударения. Некоторые примеры приведены ниже:
Хотя это и не является частью обычной орфографии, существует ряд приемов, которые используются лингвистами и другими специалистами для указания положения ударения (и слогообразования в некоторых случаях), когда это желательно. Некоторые из них перечислены здесь.
ˈ
) перед ударным элементом, вторичное ударение — низкой вертикальной чертой ( вторичный знак ударения : ˌ
). Например, [sɪˌlæbəfɪˈkeɪʃən] или /sɪˌlæbəfɪˈkeɪʃən/ . Дополнительное ударение можно обозначить удвоением символа: ˈˈ◌ .