stringtranslate.com

Лондонская библиотека

London Libraryнезависимая библиотека в Лондоне, основанная в 1841 году. Она была основана по инициативе Томаса Карлейля , который был недоволен некоторыми политиками Библиотеки Британского музея . Она расположена по адресу 14 St James's Square , в районе Сент-Джеймс в Вестминстере , который является ее домом с 1845 года. [1] Членство открыто для всех при оплате ежегодной подписки, а также доступны пожизненное и корпоративное членство. По состоянию на декабрь 2023 года в библиотеке было около 7500 членов. [2]

Т. С. Элиот , многолетний президент библиотеки, в июле 1952 года в своем обращении к членам утверждал, что «какие бы социальные изменения ни произошли, исчезновение Лондонской библиотеки станет катастрофой для цивилизации» [3] .

Попечители и управление

Лондонская библиотека — это самостоятельная, независимая организация. Это зарегистрированная благотворительная организация [4] , единственной целью которой является развитие образования, обучения и знаний. Она была зарегистрирована Королевской хартией 13 июня 1933 года, с дополнительной Королевской хартией, предоставленной 21 октября 1988 года. 6 июля 2004 года Елизавета II предоставила Библиотеке новую Королевскую хартию, которая отменила обе хартии 1933 и 1968 годов. [5] У нее есть свои собственные уставы и полномочия устанавливать или изменять свои правила. У нее есть королевский покровитель, выборный президент и вице-президенты, и она управляется выборным советом, состоящим максимум из 15 попечителей, включая председателя и казначея.

История

Томас Карлейль Роберт Скотт Тейт, 31 июля 1854 г.

Главным вдохновителем основания библиотеки был Томас Карлейль . [6] [7] Он был разочарован удобствами, доступными в библиотеке Британского музея , где он часто не мог найти себе место (вынуждая его взбираться на лестницы), где он жаловался, что вынужденное тесное заключение с его товарищами по читателю вызывало у него «музейную головную боль», где книги были недоступны для выдачи, и где он обнаружил, что библиотечные коллекции брошюр и других материалов, касающихся Французской революции и английских гражданских войн, неадекватно каталогизированы. В частности, он развил антипатию к хранителю печатных книг Энтони Паницци (несмотря на то, что Паницци предоставил ему много привилегий, не предоставленных другим читателям), и критиковал его, как «уважаемого младшего библиотекаря», в сноске к статье, опубликованной в Westminster Review . [8] Окончательным решением Карлейля, при поддержке ряда влиятельных друзей, стало предложение о создании частной библиотеки по подписке, из которой можно было бы брать книги.

Этикетка книги Лондонской библиотеки XIX века

Граф Кларендон был первым президентом библиотеки, Уильям Мейкпис Теккерей — первым аудитором, а Уильям Гладстон и сэр Эдвард Банбери входили в первый комитет. Бельгийский борец за свободу и бывший библиотекарь Лувена Сильвен Ван де Вейер был вице-президентом с 1848 по 1874 год. (Тёсть Ван де Вейера Джошуа Бейтс был основателем Бостонской публичной библиотеки в 1852 году.)

Энергичным и долгосрочным присутствием в поздние викторианские времена был Ричард Монктон-Милнс , позже лорд Хоутон, друг Флоренс Найтингейл . Чарльз Диккенс был среди членов-основателей. В более позднее время Кеннет Кларк и Т. С. Элиот были среди президентов библиотеки, а сэр Гарольд Николсон , сэр Руперт Харт-Дэвис и достопочтенный Майкл Астор были председателями.

(Сэр) Чарльз Хагберг Райт , занимавший пост секретаря и библиотекаря с 1893 по 1940 год, запомнился как «настоящий архитектор Лондонской библиотеки, какой она является сегодня». [9] Он руководил перестройкой ее помещений в 1890-х годах, повторной каталогизацией и перераспределением ее коллекций в соответствии с ее собственной уникальной системой классификации , а также публикацией ее каталога в 1903 году, со вторым изданием в 1913–14 годах и более поздними дополнениями.

В 1957 году библиотека получила неожиданное требование от городского совета Вестминстера о коммерческих ставках (несмотря на то, что она была зарегистрирована как благотворительная организация, не облагаемая налогом), и в дело также вмешалось Налоговое управление . В то время большинство издателей жертвовали библиотеке бесплатные экземпляры своих книг. Последняя апелляция была отклонена Апелляционным судом в 1959 году, и письмо в The Times от 5 ноября от президента и председателя ( Т. С. Элиота и Руперта Харта-Дэвиса ) просило о средствах. [10] Последующее письмо Уинстона Черчилля прокомментировало, что «закрытие этого самого достойного учреждения было бы трагедией». [11] Финансовые пожертвования достигли 17 000 фунтов стерлингов, а аукцион книг, рукописей и произведений искусства 22 июня 1960 года собрал более 25 000 фунтов стерлингов — достаточно, чтобы погасить долги и судебные издержки в размере 20 000 фунтов стерлингов. На распродаже некоторые вещи Т. Э. Лоуренса , подаренные его братом, были проданы за 3800 фунтов стерлингов, «Бесплодная земля » Элиота — за 2800 фунтов стерлингов, а «Королева Виктория » Литтона Стрейчи — за 1800 фунтов стерлингов, хотя 170 подписанных книг и брошюр Джона Мейсфилда были проданы всего за 200 фунтов стерлингов, что Харт-Дэвис посчитал «позорно мало». Королева Елизавета II пожертвовала книгу из библиотеки королевы Виктории , а королева-мать — винный холодильник Sheffield Plate . [12] [13]

В 1990-х годах Библиотека была одной из ряда академических и специализированных библиотек, подвергшихся нападению серийного книжного вора Уильяма Жака . Идентификация нескольких редких книг, выставленных на аукцион, как украденных из Библиотеки, побудила полицию провести расследование в отношении Жака и привести к его последующему судебному преследованию и осуждению. С тех пор меры безопасности в Библиотеке были улучшены. [14]

Этикетка книги Лондонской библиотеки XX века, разработанная Рейнольдсом Стоуном

Коллекции

Коллекции библиотеки, охватывающие период с XVI века до наших дней, сильны в областях литературы, художественной литературы, изобразительного и прикладного искусства, архитектуры, истории, биографии, философии, религии, топографии и путешествий. Социальные науки освещены более слабо. Чистые и естественные науки, технологии, медицина и право не входят в компетенцию библиотеки, хотя в ней есть некоторые книги по всем этим областям; книги по их истории обычно приобретаются. Периодические издания и ежегодники по широкому кругу тем также хранятся в коллекциях. Специальные коллекции включают предметы охоты, полевых видов спорта, рубаи Омара Хайяма и еврейские интересы. [15]

В настоящее время библиотека содержит более миллиона единиц хранения, и каждый год она приобретает около 8000 новых книг и периодических изданий. [15] 97% коллекции доступно для выдачи на месте или по почте. Это крупнейшая библиотека в Европе, выдающая книги напрокат. Члены библиотеки играют центральную роль в отборе и формировании коллекций, завещая свои личные библиотеки, жертвуя копии своих книг, работая в Комитете по отбору книг, внося предложения по приобретению и т. д. [16]

Библиотека также подписана на множество электронных журналов и других онлайновых баз данных . [17] Все приобретения после 1950 года доступны для поиска в онлайновом каталоге, а тома до 1950 года постепенно добавляются в рамках проекта ретроспективной каталогизации. [18]

95% коллекции размещено на открытых полках (остальные 5% включают редкие книги, хранящиеся в надежном хранилище). Эта политика открытого доступа, которая контрастирует с политикой многих других крупных библиотек, включая Британскую библиотеку , очень ценится членами. Колин Уилсон вспоминал свой первый визит в библиотеку в середине 1960-х годов: «Я всегда был одержим книгами, а в этом месте я чувствовал себя сексуальным маньяком посреди гарема » . [19] Артур Кестлер записал, как в 1972 году, получив заказ на репортаж о чемпионате по шахматам Спасский-Фишер в Рейкьявике , он посетил библиотеку, чтобы провести некоторые предварительные исследования:

Я колебался мгновение, идти ли сначала в секцию "C" для шахмат или в секцию "I" для Исландии, но выбрал первую, потому что она была ближе. На полках было около двадцати-тридцати книг о шахматах, и первое, что привлекло мое внимание, был объемистый том с названием "Шахматы в Исландии и исландская литература" Уилларда Фиске , изданный в 1905 году Флорентийским типографским обществом, Флоренция, Италия. [20]

Питер Паркер писал в 2008 году:

Одно из удовольствий и привилегий принадлежности к Лондонской библиотеке — это блуждание по ее лабиринтным книжным стеллажам без какой-либо конкретной цели. Любой, кто хочет найти определенную книгу из миллиона или около того или 2500 периодических изданий, может сделать это достаточно легко в каталоге, но случайный просмотр — это то, что многие члены библиотеки находят особенно полезным. ... Одно из лучших мест для этого — вместительный раздел «Наука и разное», этот славный omnium gatheringum, подразделенный на такие широко расходящиеся темы, как « Фокусничество и дальтонизм» , «Домашняя прислуга и дуэли» , «Газ и геодезия» , «Человеческие жертвоприношения и гипноз» , «Смех и лотереи» , «Боль и птица» , «Утилизация сточных вод и сомнамбулизм » или «Уксус и вивисекция» . [21]

А Роджер Нибоун написал в 2015 году:

Поскольку классификация Библиотеки – особенно в Науке и Разном – настолько своеобразна, она не соответствует системам, которые населяют мой собственный разум. Поэтому поиск книги сам по себе становится путешествием открытия. [22]

В 1944 году библиотека потеряла около 16 000 томов из-за бомбежек, а в 1970 году ее несколько инкунабул были проданы. За исключением этих исключений, ранее политика библиотеки состояла в том, чтобы сохранять практически все предметы, приобретенные с момента ее основания, на том основании, что, поскольку книги никогда не заменяются полностью и, следовательно, никогда не бывают лишними, коллекции не должны очищаться от материалов только потому, что они старые, своеобразные или немодные. [23] В 2019 году из-за нехватки места было принято решение отменить эту политику и ввести новую стратегию изъятия из коллекций некоторых журнальных и правительственных материалов, которые теперь доступны онлайн, некоторых журналов на иностранных языках, дубликатов книг и других материалов, считающихся устаревшими; а также переместить некоторые малоиспользуемые материалы на хранение за пределами библиотеки. [24]

Стеллаж с книгами в здании 1896–1898 годов.

Здания

После своего основания в 1841 году библиотека четыре года занимала помещения на первом этаже дома 49 на Пэлл-Мэлл . [25] В 1845 году она переехала на Сент-Джеймс-сквер , дом 14 , и с тех пор это место является ее домом. Однако ее помещения претерпели значительное количество изменений и расширений за эти годы, поскольку коллекции росли.

Первоначально библиотека располагалась в доме Beauchamp House, построенном в 1676 году и позднее отреставрированном. Предложение в 1770-х годах (когда он принадлежал лорду Ньюхейвену ) перестроить его по проекту Роберта Адама было отклонено, но вскоре после этого его фасад был переделан. Он располагался в северо-западном углу площади и имел гораздо меньший фасад, чем его соседи, и был описан А. И. Дасентом в 1895 году как «по общему признанию худший дом на площади». [26] Библиотека арендовала дом с 1845 года, но в 1879 году выкупила его в собственность. [27] [28] В первые годы, чтобы покрыть расходы, некоторые комнаты сдавались в аренду Лондонскому статистическому обществу , Филологическому обществу и Институту актуариев . [29] [30] [31]

В 1896–1898 годах помещения были полностью перестроены по проекту Джеймса Осборна Смита, и это здание сохранилось как передняя часть нынешнего библиотечного комплекса. Фасад , выходящий на площадь Святого Джеймса, построен из портлендского камня в широком якобитском стиле, описанном Обзором Лондона как «странно эклектичный». [27] Главный читальный зал находится на первом этаже; и над ним три высоких окна освещают три этажа книжного стеллажа. Еще четыре этажа книжных стеллажа были построены сзади. В 1920–22 годах еще один семиэтажный книжный стеллаж был построен еще дальше, снова спроектированный Осборном Смитом. (Этот новый стек был примечателен своими непрозрачными стеклянными полами: непредвиденным недостатком сочетания стеклянных полов и структурных металлических полок было то, что посетители в стеках были подвержены периодическим разрядам статического электричества , проблема, которая продолжает заставать новых членов врасплох, и для которой так и не было найдено решения. [32] [33] ) В 1932–34 годах было осуществлено еще одно расширение на север, включающее комнату комитета (названную комнатой Превоста, в честь крупного благотворителя; теперь переоборудованную в читальный зал), комнату искусств и еще пять этажей стеллажей с книгами: архитекторами в этом случае была фирма Mewès & Davis . [27] [34] [35]

В феврале 1944 года, во время Второй мировой войны , северные книжные стеллажи понесли значительный ущерб, когда библиотека пострадала от прямого попадания бомбы: 16 000 томов были уничтожены, включая большую часть секции биографий. Хотя библиотека вновь открылась в июле, ремонт зданий не был завершен до начала 1950-х годов. [27] [36] [37]

После войны библиотека продолжала испытывать потребность в увеличении пространства, хотя практические возможности для расширения были ограничены. В начале 1970-х годов в Художественной комнате был вмонтирован мезонин ; в 1992 году над северным отсеком читального зала было построено четыре этажа книжного стеллажа; а в 1995 году в самом конце участка было возведено крыло Анструтера (названное в честь его благотворителя Яна Анструтера ) — девятиэтажное здание на небольшой площади, предназначенное в основном для хранения редких книг. [38]

Вид на здания библиотеки со стороны Мейсонс-Ярда . Освещенные окна в центре слева включают окна Стоппард-рума (северный читальный зал) на первом этаже, с книгохранилищем 1992 года наверху. Более темное кирпичное здание справа — дом Т. С. Элиота.

В 2004 году библиотека приобрела Duchess House, четырехэтажное офисное здание 1970-х годов, примыкающее к северной стороне существующего участка, что увеличило общую вместимость на 30%. [39] [40] Здание было переименовано в TS Eliot House в 2008 году. Была использована возможность для крупной рационализации и капитального ремонта большей части помещений библиотеки. Деятельность персонала была сосредоточена в TS Eliot House (освобождение пространства в старых зданиях для хранения книг и помещений для членов); новый читальный зал был вставлен в световой колодец ; Художественная комната была полностью реструктурирована и перепроектирована; главный зал выдачи реконструирован; созданы новые маршруты движения; и другие изменения сделаны в других местах. Первый этап работ, модификация и реконструкция TS Eliot House, был завершен в 2007 году; а второй этап в 2010 году. Архитекторами реконструкции были Haworth Tompkins , а Price & Myers выступили в качестве консультирующих инженеров-строителей; в то время как туалеты были разработаны в сотрудничестве с художником, лауреатом премии Тернера Мартином Кридом . [41] [42]

Здание было включено в список объектов национального наследия Англии с февраля 1958 года . [43]

Подписка

В 1903 году ежегодный членский взнос составлял 3 фунта стерлингов. В 1930-х годах он составлял 4 фунта стерлингов 4 шиллинга, и взносы оставались на этом уровне до 1950-х годов. [44] В ноябре 1981 года ежегодный членский взнос составлял 60 фунтов стерлингов. После приобретения TS Eliot House, с 2008 года взнос был значительно увеличен с 210 до 375 фунтов стерлингов. По состоянию на сентябрь 2024 года ежегодный взнос за стандартное членство составляет 615 фунтов стерлингов. [45]

Награды и конкурсы

В 2011 году библиотека запустила свой Студенческий приз — конкурс сочинений, открытый для студентов последних курсов высших учебных заведений Великобритании. Тема была «Будущее Британии зависит от правого полушария мозга», а победителем был объявлен в марте 2012 года Бен Мейсон, студент Тринити-колледжа в Оксфорде . [46] Премия была присуждена во второй раз в 2013 году Кэтрин Нейв, студентке Королевского колледжа в Лондоне, но теперь она отменена. [47]

175-я годовщина

В мае 2016 года библиотека отметила 175-ю годовщину своего основания трехдневным литературным фестивалем «Words In The Square», который прошел на площади Сент-Джеймс. Его организовали Джеймс Ранси и Дэвид Кинастон , а среди выступающих были романисты Себастьян Фолкс , Виктория Хислоп , Ник Хорнби , Филиппа Грегори и Элиф Сафак ; историки Энтони Бивор , Саймон Шама и Джерри Уайт ; актеры Саймон Рассел Бил , Элинор Брон и Саймон Кэллоу ; и бывшие капитаны сборной Англии по крикету Майкл Атертон и Майк Брирли .

Культурные ссылки

Книга Лондонской библиотеки Gothaisches Genealogisches Taschenbuch der Freiherrlichen Häuser , Justus Perthes, Gotha, 1910. Выходит с 2009 года. (Фото: 14.4.2014).

Библиотека упоминается в ряде произведений литературы и художественной литературы. [48]

Литература

Кино и телевидение

Покровители

Вскоре после основания библиотеки принц Альберт согласился стать ее покровителем. [52] [53] Последующими королевскими покровителями были король Эдуард VII ; король Георг V ; король Георг VI ; королева Елизавета, королева-мать ; королева Елизавета II ; [54] и королева Камилла .

Президенты

Вестибюль Лондонской библиотеки с бюстом президента Томаса Карлейля , 1907 г.

Должность президента библиотеки занимали: [54]

Вице-президентами были лорд Литтелтон , сэр Исайя Берлин , сэр Руперт Харт-Дэвис , лорд Кеньон , лорд Рейн , достопочтенный сэр Стивен Рансимен , дама Вероника Веджвуд , дама Ребекка Уэст , Пол Боатенг , леди Антония Фрейзер , Кэролайн Мишель, Джереми Паксман , Александра Шульман и Джози Рурк . Попечителями были Филип Циглер , Коррелли Барнетт , Бамбер Гаскойн , Льюис Голден , Джон Гросс , Дафф Харт-Дэвис , сэр Чарльз Джонстон , сэр Оливер Миллар , Энтони Куинтон , Кристофер Синклер-Стивенсон и Клэр Томалин .

Библиотекари и директора

Старший менеджер или главный исполнительный директор библиотеки исторически был известен как библиотекарь и секретарь, а позже просто библиотекарь. С назначением Филипа Маршалла в 2017 году название было изменено на Директор. [56] [57] Эту должность занимали: [54]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Библиотеки, архивированные 2009-05-08 в Wayback Machine ". Город Вестминстер . Получено 21 января 2009 г.
  2. ^ "182nd Annual General Meeting" (PDF) . Лондонская библиотека. 14 ноября 2023 г. . Получено 16 сентября 2024 г. .
  3. Т. С. Элиот, Президентское обращение к членам Лондонской библиотеки , июль 1952 г.: воспроизведено в McIntyre 2006, стр. 33.
  4. ^ "Лондонская библиотека, зарегистрированная благотворительная организация № 312175". Благотворительная комиссия Англии и Уэльса .
  5. ^ "Royal Charter and Byelaws" (PDF) . Лондонская библиотека. Июль 2004 г. Архивировано из оригинала (PDF) 21 марта 2021 г. Получено 10 июля 2022 г.
  6. ^ Гриндеа 1978, стр. 9–13
  7. Уэллс 1991, стр. 24–31.
  8. Уэллс 1991, стр. 26–31.
  9. ^ Краткая история библиотеки Архивировано 21 февраля 2010 года в Wayback Machine . Лондонская библиотека. Получено 22 апреля 2010 года.
  10. Элиот, ТС ; Харт-Дэвис, Руперт (5 ноября 1959 г.). «Письма редактору – Лондонская библиотека». The Times . № 54610. стр. 13.
  11. Черчилль, Уинстон С. (14 ноября 1959 г.). «Письма редактору – Лондонская библиотека». The Times . № 54618. стр. 7.
  12. Уэллс 1991, стр. 188–202.
  13. ^ Харт-Дэвис, Руперт (1998). На полпути к небесам: заключительные мемуары литературной жизни . Страуд: Саттон. С. 48–56. ISBN 0-7509-1837-3.
  14. Рейнер, Джей (26 мая 2002 г.). «Был книжный человек». The Observer . Получено 9 июля 2015 г.
  15. ^ ab Murray, Stuart (2009). Библиотека: иллюстрированная история . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Skyhorse Publishing.
  16. ^ Фиппс, К. (2006). «Лондонская библиотека». Журнал библиотек искусств . 31 : 5–10. doi :10.1017/S0307472200014310. S2CID  156461531.
  17. ^ "Электронная библиотека". londonlibrary.co.uk .
  18. ^ "Онлайн-каталог Лондонской библиотеки - базовый поиск". londonlibrary.co.uk .
  19. ^ Гриндеа 1978, стр. 91.
  20. Цитируется в Wells 1991, стр. 224–25: имя исправлено с «Уильярд Фриске».
  21. ^ Паркер, Питер (2008). «Садоводческая прогулка в Лондонской библиотеке». London Library Magazine . 1 : 22–25 (22).
  22. ^ Нибон, Роджер (2015). «Неопределенные территории». London Library Magazine . 28 : 14–17 (17).
  23. ^ Мюррей, Стюарт (2009). Библиотека: иллюстрированная история . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Skyhorse Publishing. стр. 271.
  24. ^ "Управление коллекциями". Лондонская библиотека . Получено 24 июля 2020 г.
  25. Уэллс 1991, стр. 57–66.
  26. ^ Дасент, Артур Ирвин (1895). История площади Сент-Джеймс. Лондон: Macmillan. стр. 127.
  27. ^ abcd Sheppard, FHW, ред. (1960). "Площадь Святого Джеймса: № 14". Приход Святого Джеймса Вестминстера: Часть первая: к югу от Пикадилли . Обзор Лондона. Т. 29. Лондон: Athlone Press. С. 139–42.
  28. Уэллс 1991, стр. 66–68.
  29. Уэллс 1991, стр. 69–70.
  30. ^ Макинтайр 2006, стр. 9–10.
  31. Дасент 1895, стр. 237.
  32. Уэллс 1991, стр. 221–2.
  33. Anon. (2020). «Уголок библиотеки: «шокирующая» история одного из самых укромных мест библиотеки». London Library Magazine . 47 : 18–19.
  34. ^ Макинтайр 2006, стр. 11–19.
  35. Уэллс 1991, стр. 159–66.
  36. Уэллс 1991, стр. 178–181.
  37. ^ Макинтайр 2006, стр. 19-20.
  38. ^ Макинтайр 2006, стр. 22-3.
  39. ^ Макинтайр 2006, стр. 23, 39–40.
  40. ^ "Хронология: захватывающая история". Лондонская библиотека . Получено 13 января 2013 г.
  41. ^ "The London Library (phase 1)". Haworth Tompkins. Архивировано из оригинала 20 апреля 2013 года . Получено 13 января 2013 года .
  42. ^ "The London Library (phase 2)". Haworth Tompkins. Архивировано из оригинала 10 сентября 2012 года . Получено 13 января 2013 года .
  43. ^ Историческая Англия . "Лондонская библиотека (1235825)". Список национального наследия Англии . Получено 1 ноября 2021 г.
  44. Плата указана в размере 4 фунта 4 шиллинга в год , а вступительный взнос — 3 фунта 3 шиллинга, в Harrod, LM (1951). Библиотеки Большого Лондона . Лондон: G. Bell. стр. 119..
  45. ^ "Присоединиться". londonlibrary.co.uk . Получено 16 сентября 2024 г. .
  46. ^ "London Library Student Prize". Архивировано из оригинала 29 июня 2013 года . Получено 29 сентября 2014 года .
  47. ^ «Пресс-релиз Лондонской библиотечной студенческой премии 2013 года» (PDF) .
  48. ^ Дальнейшие ссылки указаны в Grindea 1978, стр. 64–5; и в O'Neill, Helen (2015). «Рассказывание историй: романизация Лондонской библиотеки». London Library Magazine . 27 : 16.
  49. Конан Дойл, сэр Артур (1928). «Знаменитый клиент». Шерлок Холмс: Полное собрание рассказов . Лондон: Джон Мюррей. С. 1108.
  50. ^ Гриндеа 1978, стр. 35, 65.
  51. ^ Хэйр, Дэвид (2015). «Любовь в стопках». London Library Magazine . 27 : 14–15.
  52. ^ Гриндеа 1978, стр. 14.
  53. Уэллс 1991, стр. 51.
  54. ^ abc McIntyre 2006, стр. 43.
  55. ^ "Хелена Бонэм Картер становится первой женщиной-президентом Лондонской библиотеки". BBC News . 16 ноября 2022 г. Получено 16 ноября 2022 г.
  56. ^ Ллойд, Джулиан. «Филипп Маршалл назначен директором Лондонской библиотеки». www.londonlibrary.co.uk . Получено 8 августа 2017 г. .
  57. ^ «Филип Маршалл становится у руля Лондонской библиотеки». www.londonlibrary.co.uk . 20 сентября 2017 г. . Получено 26 сентября 2017 г. .

Библиография

В эту книгу вошли статьи Эдмунда Госса , Дж. М. Барри , Генри Джеймса , Джорджа Мура , Т. Э. Лоуренса и Олдоса Хаксли (все письма), а также короткие эссе Рэймонда Мортимера , Дэвида Сесила , Энтони Пауэлла , Эдны О'Брайен , Ангуса Уилсона , Роя Фуллера , Дэвида Райта , Шона О'Фаолайна , Майкла Берна , Эноха Пауэлла , Ноэля Аннана , Джорджа Майкса , Джорджа Д. Пейнтера , DJ Энрайта , Джона Джулиуса Норвича , Майлза Кингтона , Дж. У. Ламберта , Джона Уэйтмана, А. Э. Эллиса , Брюса Берлинда, Дороти М. Партингтон, Стэнли Гиллама, Дугласа Мэтьюза, Майкла Хиггинса, Оливера Столлибрасса, Чарльза Теодора Хагберга Райта , Энтони Фаррелла, Марселя Трулея и Колина Уилсона . Обложку нарисовал Николас Бентли , а другие иллюстрации включают рисунки Эдварда Ардиццоне и Майкла Лассерсона.

Каталоги

Внешние ссылки

51°30′25″с.ш. 0°08′13″з.д. / 51,507°с.ш. 0,137°з.д. / 51,507; -0,137