Process in which a language eventually loses its last native speaker
В лингвистике смерть языка происходит, когда язык теряет своего последнего носителя . В более широком смысле, вымирание языка происходит, когда язык больше не известен, в том числе и носителям второго языка , когда он становится известен как вымерший язык . Связанный термин — лингвицид , [1] смерть языка по естественным или политическим причинам, и, реже, глоттофагия , поглощение или замена второстепенного языка основным языком. [2]
Смерть языка — это процесс, в котором уровень языковой компетенции речевого сообщества в своем языковом разнообразии снижается, что в конечном итоге приводит к отсутствию носителей языка или беглых носителей этого разнообразия. Смерть языка может повлиять на любую языковую форму, включая диалекты . Смерть языка не следует путать с истощением языка (также называемым потерей языка), которое описывает потерю владения родным языком индивидуума. [3]
В современный период ( ок. 1500 г. н. э. — настоящее время; после подъема колониализма ) смерть языка обычно является результатом процесса культурной ассимиляции, ведущего к языковому сдвигу и постепенному отказу от родного языка в пользу иностранного лингва франка , в основном европейских стран . [4] [5] [6]
По состоянию на 2000-е годы в мире существовало около 7000 коренных языков. Большинство из них — малые языки, находящиеся под угрозой исчезновения; согласно одной из оценок, опубликованной в 2004 году, к 2050 году исчезнет около 90% нынешних языков. [7] [8] Ethnologue зафиксировал 7358 известных живых языков в 2001 году, [9] но 20 мая 2015 года Ethnologue сообщил только о 7102 известных живых языках; а 23 февраля 2016 года Ethnologue сообщил только о 7097 известных живых языках. [10]
Типы
Смерть языка обычно является результатом языкового сдвига и может проявляться одним из следующих способов:
- Постепенная смерть языка: наиболее распространенный способ, которым умирают языки. [11] Обычно происходит, когда люди, говорящие на этом языке, взаимодействуют с носителями языка более высокого престижа. Эта группа людей сначала становится двуязычной, затем с новыми поколениями уровень владения языком снижается, и, наконец, не остается ни одного носителя языка.
- Смерть языка снизу вверх: происходит, когда язык начинает использоваться только в религиозных, литературных, церемониальных целях, но не в повседневном контексте. (Как в латыни или авестийском языке .)
- Смерть языка сверху вниз: происходит, когда языковой сдвиг начинается в среде высокого уровня, например, в правительстве, но язык по-прежнему продолжает использоваться в неформальном контексте.
- Радикальная смерть языка: исчезновение языка, когда все носители языка перестают говорить на нем из-за угроз, давления, преследований или колонизации. В случае радикальной смерти смерть языка происходит очень внезапно, поэтому языковое сообщество пропускает фазу полуговорящего, когда в языках начинают происходить структурные изменения. Языки просто исчезают. [12]
- Лингвицид (также известный как геноцид языка, физическая смерть языка и биологическая смерть языка): происходит, когда все или почти все носители языка умирают из-за стихийных бедствий, войн и т. д. Лингвицид обычно относится к принудительной потере языка путем ассимиляции или разрушения идентичности определенной группы людей. [13] [14]
- Утрата языковых навыков: потеря владения языком на индивидуальном уровне.
- Изменение на земле речевого сообщества: это происходит, когда члены речевого сообщества покидают свои традиционные земли или сообщества и переезжают в города с другими языками. Например, в небольшом изолированном сообществе в Новой Гвинее молодые люди сообщества переезжают в города в поисках лучших экономических возможностей. [15] Перемещение людей ставит под угрозу родной язык, потому что больше детей становятся двуязычными, что затрудняет передачу языка будущим поколениям.
- Культурный контакт и столкновение: Культурный контакт и столкновение влияют на то, как сообщество относится к родному языку. Культурный, экономический и политический контакт с сообществами, говорящими на других языках, являются факторами, которые могут изменить отношение сообщества к своему собственному языку. [15]
Наиболее распространенный процесс, ведущий к смерти языка, — это тот, в котором сообщество носителей одного языка становится двуязычным с другим языком и постепенно переходит на второй язык, пока не перестанет использовать свой изначальный, унаследованный язык . Это процесс ассимиляции , который может быть добровольным или навязанным населению. Носители некоторых языков, особенно региональных или языков меньшинств, могут решить отказаться от них по экономическим или утилитарным причинам в пользу языков, которые считаются более полезными или престижными.
Языки с небольшой, географически изолированной популяцией носителей могут исчезнуть, если их носители будут уничтожены геноцидом , болезнями или стихийными бедствиями .
Определение
Язык часто объявляется мертвым еще до того, как умрет последний носитель языка. Если осталось всего несколько пожилых носителей языка, и они больше не используют этот язык для общения, то язык фактически мертв. Язык, который достиг такой сокращенной стадии использования, обычно считается умирающим. [3] Половина разговорных языков мира не преподается новым поколениям детей. [3] Как только язык перестает быть родным языком, то есть если ни один ребенок не социализируется на нем как на своем основном языке, процесс передачи заканчивается, и сам язык не выживет после нынешних поколений. [16]
Смерть языка редко бывает внезапным событием, но медленный процесс, в котором каждое поколение изучает все меньше и меньше языка, пока его использование не будет отнесено к области традиционного использования, например, в поэзии и песнях. Обычно передача языка от взрослых к детям становится все более и более ограниченной, в конечном итоге взрослые, говорящие на этом языке, будут воспитывать детей, которые никогда не обретут беглость. Одним из примеров того, как этот процесс достигает своего завершения, является далматинский язык .
Последствия для грамматики
Во время потери языка — иногда называемой устареванием в лингвистической литературе — язык, который теряется, как правило, претерпевает изменения, поскольку носители языка делают свой язык более похожим на язык, на который они переходят. Этот процесс изменения был описан Аппелем (1983) в двух категориях, хотя они не являются взаимоисключающими. Часто носители языка заменяют элементы своего собственного языка чем-то из языка, на который они переходят. Кроме того, если в их родном языке есть элемент, которого нет в новом языке, носители могут от него отказаться.
Последствия для коренных общин
В коренных общинах смерть языка имеет последствия для отдельных лиц и общин в целом. Были установлены связи между их здоровьем (как физическим, так и психическим) и смертью их традиционного языка. Язык является важной частью их идентичности и, как таковой, связан с их благополучием. [19]
Исследование, проведенное в Канаде по уровню самоубийств среди молодежи коренных народов , показало, что в общинах коренных народов, большинство членов которых говорят на традиционном языке, наблюдается низкий уровень самоубийств, тогда как в группах, где менее половины членов общаются на языке своих предков, уровень самоубийств был в шесть раз выше. [20]
Другое исследование также было проведено среди коренных народов в Альберте, Канада, и была обнаружена связь между их традиционным знанием языка и распространенностью диабета. Чем лучше они знали свой традиционный язык, тем ниже была распространенность диабета в их общинах. [21]
Возрождение языка
Возрождение языка — это попытка замедлить или обратить вспять процесс его смерти. [22] Программы возрождения проводятся во многих языках и имеют разную степень успеха.
Возрождение иврита в Израиле является единственным примером того, как язык приобрел новых носителей первого языка после того, как он исчез из повседневного использования на длительный период, поскольку использовался только как литургический язык . [23] Даже в случае с ивритом существует теория, которая утверждает, что «возрожденцы иврита, которые хотели говорить на чистом иврите, потерпели неудачу. Результатом стал увлекательный и многогранный израильский язык, который не только многослойный, но и имеет множество источников. Возрождение клинически мертвого языка маловероятно без перекрестного опыления с родным языком(ами) возрожденцев». [24]
Другие примеры возрождения языка, которые имели определенную степень успеха, — это валлийский , баскский , гавайский и навахо . [25]
Причины возрождения языка могут быть разными: они могут включать физическую опасность, затрагивающую тех, чей язык умирает, экономическую опасность, такую как эксплуатация природных ресурсов , политическую опасность, такую как геноцид , или культурную опасность, такую как ассимиляция . [26] За последнее столетие, по оценкам, более 2000 языков уже вымерли. Организация Объединенных Наций (ООН) подсчитала, что более половины языков, на которых говорят сегодня, имеют менее 10 000 носителей, а четверть имеет менее 1000 носителей; и что, если не будут предприняты некоторые усилия по их поддержанию, в течение следующих ста лет большинство из них вымрут. [27] Эти цифры часто приводятся в качестве причин, по которым возрождение языка необходимо для сохранения языкового разнообразия. Культура и идентичность также часто приводятся в качестве причин возрождения языка, когда язык воспринимается как уникальное «культурное сокровище». [28] Сообщество часто рассматривает язык как уникальную часть своей культуры, связывающую его с предками или с землей, составляющую существенную часть его истории и самовосприятия. [29]
По словам Гилада Цукермана , «возвращение языка будет становиться все более актуальным, поскольку люди стремятся восстановить свою культурную автономию, укрепить свой духовный и интеллектуальный суверенитет и улучшить благосостояние. Существуют различные этические, эстетические и утилитарные преимущества возрождения языка — например, историческая справедливость, разнообразие и трудоустройство соответственно». [1]
Факторы, предотвращающие смерть языка
Google запустил проект Endangered Languages, направленный на сохранение языков, находящихся под угрозой исчезновения. Его цель — собрать актуальную информацию об исчезающих языках и поделиться последними исследованиями о них.
Антрополог Акира Ямамото выделил девять факторов, которые, по его мнению, помогут предотвратить смерть языка: [16]
- Должна быть доминирующая культура, благоприятствующая языковому разнообразию.
- Находящееся под угрозой исчезновения сообщество должно обладать этнической идентичностью, достаточно сильной, чтобы способствовать сохранению языка.
- Создание и продвижение программ, обучающих студентов языку и культуре, находящимся под угрозой исчезновения.
- Создание школьных программ, которые являются как двуязычными, так и бикультурными
- Для носителей языка пройти педагогическую подготовку
- Речевое сообщество, находящееся под угрозой исчезновения, должно быть полностью вовлечено
- Должны быть созданы языковые материалы, которые легко использовать.
- Язык должен иметь письменные материалы, охватывающие новое и традиционное содержание.
- Язык должен использоваться в новых условиях, а области его использования (как старые, так и новые) должны быть укреплены.
Мертвые языки
Лингвисты различают «смерть» языка и процесс, при котором язык становится «мертвым языком» посредством нормального изменения языка , лингвистическое явление, аналогичное псевдовымиранию . Это происходит, когда язык в ходе своего нормального развития постепенно трансформируется в нечто, что затем признается отдельным, другим языком, оставляя старую форму без носителей языка. Так, например, древнеанглийский язык может считаться «мертвым языком», хотя он изменился и развился в среднеанглийский , ранний современный английский и современный английский . Диалекты языка также могут умирать, способствуя общей смерти языка. Например, язык айнов медленно умирает: «В Атласе языков мира, находящихся под угрозой исчезновения, ЮНЕСКО называет хоккайдский айну находящимся под угрозой исчезновения с 15 носителями... а сахалинский и курильский айну — вымершими». [30] Жизнеспособность языка айнов ослабла из-за того, что с конца девятнадцатого века японский язык стал предпочтительным языком для обучения. Образование на японском языке оказало сильное влияние на снижение использования языка айнов из-за принудительной языковой ассимиляции. [31] [32]
Изменение языка
Процесс изменения языка может также включать разделение языка на семью из нескольких дочерних языков , в результате чего общий родительский язык «мертв». Это произошло с латынью , которая (через вульгарную латынь ) в конечном итоге развилась в романские языки , и с санскритом , который (через пракрит ) развился в новые индоарийские языки . Такой процесс обычно не описывается как «смерть языка», потому что он включает в себя непрерывную цепь нормальной передачи языка от одного поколения к другому, с лишь незначительными изменениями в каждой отдельной точке цепи. Так, например, в отношении латыни нет точки, в которой латынь «умерла»; она развивалась по-разному в разных географических областях, и ее современные формы теперь идентифицируются множеством различных названий, таких как французский, португальский, испанский, итальянский и т. д. Языковой сдвиг можно использовать для понимания эволюции латыни в различные современные формы. Языковой сдвиг, который может привести к смерти языка, происходит из-за изменения в языковом поведении речевого сообщества. Контакт с другими языками и культурами вызывает изменение поведения по отношению к исходному языку, что приводит к языковому сдвигу. [12]
Измерение жизнеспособности языка
За исключением случаев лингвистического убийства, языки не вымирают внезапно; они становятся умирающими, поскольку сообщество носителей языка постепенно переходит на использование других языков. По мере смены носителей языка происходят заметные, хотя и едва заметные, изменения в поведении языка. Эти изменения в поведении приводят к изменению языковой жизнеспособности в сообществе. Существует множество систем, которые были предложены для измерения жизнеспособности языка в сообществе. Одной из самых ранних является GIDS (шкала градуированного межпоколенческого разрыва), предложенная Джошуа Фишманом в 1991 году . [33] Заслуживающей внимания вехой в измерении жизнеспособности языка является целый выпуск журнала Journal of Multilingual and Multicultural Development, посвященный изучению этнолингвистической жизнеспособности, том 32.2, 2011, в котором несколько авторов представили свои собственные инструменты для измерения жизнеспособности языка. Был опубликован ряд других опубликованных работ по измерению жизнеспособности языка, подготовленных авторами с учетом различных ситуаций и приложений. К ним относятся работы Ариенны Дуайер , [34] Мартина Эхалы, [35] М. Линн Ландвер, [36] Марка Карана, [37] Андраша Корнаи , [38] а также Пола Льюиса и Гэри Саймонса. [39]
Смотрите также
Ссылки
- ^ ab Zuckermann, Ghil'ad (6 июня 2012 г.), «Остановиться, возродиться и выжить», Higher Education, The Australian , заархивировано из оригинала 6 июня 2012 г. , извлечено 10 мая 2021 г.
- ^ Кальве, Жан-Луи. 1974. Язык и колониализм: маленькая черта глоттофагии. Париж.
- ^ abc Crystal, David (2000) Смерть языка . Кембридж, Великобритания: Cambridge University Press. стр. 19
- ^ Байрам, Майкл; Ху, Адельхайд (26 июня 2013 г.). Энциклопедия преподавания и изучения языков Routledge. Routledge. ISBN 978-1136235535.
- ^ Уолт, Криста Ван дер (1 мая 2007 г.). Жизнь через языки: африканская дань уважения Рене Дирвену. AFRICAN SUN MeDIA. ISBN 9781920109707.
- ^ Холл, Кристофер Дж.; Смит, Патрик Х.; Викаксоно, Рэйчел (11 мая 2015 г.). Картографирование прикладной лингвистики: руководство для студентов и практиков. Routledge. ISBN 978-1136836237.
- ^ «Исследование исследователя языка Дэвида Грэддола». NBC News. 26 февраля 2004 г. Получено 22 марта 2012 г.
- ^ Бильбо Бэггинс (16 января 2009 г.). «90% языков мира исчезли за 41 год». chinaSMACK . Получено 29 мая 2023 г.
- ^ "Ethnologue". Ethnologue. Архивировано из оригинала 5 октября 2001 года . Получено 22 марта 2012 года .
- ^ Graddol, D. (27 февраля 2004 г.). «Будущее языка». Science . 303 (5662): 1329–1331. Bibcode :2004Sci...303.1329G. doi :10.1126/science.1096546. ISSN 0036-8075. PMID 14988552. S2CID 35904484.
- ↑ Дориан, Нэнси С. (6 июля 1989 г.), Дориан, Нэнси С. (ред.), «Предисловие», Investigating Obsolescence (1-е изд.), Cambridge University Press, стр. x–xi, doi :10.1017/cbo9780511620997.001, ISBN 978-0-521-32405-2, получено 22 июля 2022 г.
- ^ ab Бренцингер, Маттиас; Гейне, Бернд; Зоммер, Габриэле (март 1991 г.). «Смерть языка в Африке». Диоген . 39 (153): 19–44. doi :10.1177/039219219103915303. ISSN 0392-1921. S2CID 144285294.
- ^ Лингвистический геноцид или лингвоцид?: обсуждение терминологии в области принудительной потери языка. Джошуа Джеймс Цвислер, Apples - Журнал прикладных языковых исследований 15(2), сентябрь 2021 г. doi:10.47862/apples.103419
- ^ Как история лингвистического убийства угрожает коренным народам Азии сегодня. Патрисия Ваттимена, Cultural Survival, 11 марта 2019 г.
- ^ ab Wurm, Stephen A. (март 1991 г.). «Смерть и исчезновение языка: причины и обстоятельства». Diogenes . 39 (153): 1–18. doi :10.1177/039219219103915302. ISSN 0392-1921. S2CID 143838613.
- ^ ab Crystal, Дэвид (6 ноября 2014 г.). Смерть языка. Cambridge University Press. стр. 191. ISBN 9781316124093.
- ^ Ноулз-Берри, Сьюзен (зима 1987 г.). «Лингвистический упадок в языке майя-чонталь: речь полуговорящих». Anthropological Linguistics . 29 (4): 332–341. JSTOR 30028108.
- ^ Дориан, Нэнси С. (сентябрь 1978 г.). «Судьба морфологической сложности в смерти языка: данные из восточно-сазерлендского гэльского языка». Язык . 54 (3): 590–609. doi :10.1353/lan.1978.0024. JSTOR 412788. S2CID 143011686.
- ^ Sivak, L., Westhead, S., Richards, E., Atkinson, S., Richards, J., Dare, H., Zuckermann, G., Gee, G., Wright, M., Rosen, et al. (2019). «Язык дышит жизнью» – взгляды сообщества Барнгарла на благополучие, вызванное восстановлением неактивного языка австралийских аборигенов. Международный журнал экологических исследований и общественного здравоохранения, 16 (20)
- ^ Халлетт, Д., Чандлер, М. Дж. и Лалонд, CE (2007). Знание языка аборигенов и самоубийства среди молодежи. Cognitive Development, 22 , 392–399.
- ^ Остер, Р. Т., Гриер, А., Лайтнинг, Р., Майан, М. Дж. и Тот, Э. Л. (2014). Культурная преемственность, традиционный коренной язык и диабет в первых нациях Альберты: исследование смешанных методов. Международный журнал за справедливость в здравоохранении, 13 (92).
- ^ Пайн, Эйдан; Турин, Марк (29 марта 2017 г.). «Оживление языка». Oxford Research Encyclopedia of Linguistics. Том 1. Oxford University Press. doi : 10.1093/acrefore/9780199384655.013.8. ISBN 9780199384655.
- ^ Хинтон, Лиэнн; и Хейл, Кен (ред.). 2001. Зеленая книга возрождения языка на практике . Сан-Диего: Academic Press.
- ^ Цукерманн, Гилад (26 августа 2009 г.). «Языки аборигенов заслуживают возрождения». Австралийское высшее образование . Архивировано из оригинала 23 сентября 2009 г.
- ^
- Для валлийского и гавайского языков: Гриффитс, Джеймс (9 апреля 2019 г.). «Валлийский язык был спасен от вымирания. Кантонскому языку может не так повезти». CNN . Получено 18 июня 2024 г.
- Для баскского языка: «Борьба за сохранение региональных языков» . The Economist . 25 августа 2022 г. Получено 18 июня 2024 г.
- Для гавайского: Warschauer, Mark; Donaghy, Keola (1997). "Leokī: A Powerful Voice of Hawaiian Language Revitalization" (PDF) . Computer Assisted Language Learning . 10 (4): 349–362. doi :10.1080/0958822970100405 . Получено 17 июня 2024 г. .
- Для навахо: Верито, Винсент (2020). ««Думай на языке навахо»: размышления с мест об обращении вспять сдвига языка навахо в домах, школах и общинах» (PDF) . Университет Северной Аризоны .
- ^ Кристал, Дэвид. 2010. «Языковое планирование». В Кембриджской энциклопедии языка, третье издание, под редакцией Дэвида Кристала, 382–387. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Cambridge University Press.
- ^ "Исчезающие языки". ЮНЕСКО . Архивировано из оригинала 9 апреля 2014 года . Получено 20 апреля 2014 года .
- ^ Гренобль, Леонор А.; Уэйли, Линдси Дж. (2005). Сохранение языков: Введение в возрождение языка. Кембридж, Великобритания: Cambridge University Press. стр. 20. ISBN 978-0521016520.
- ^ Цунода, Тасаку. Языковая угроза и языковое возрождение. Берлин: Mouton De Gruyter, 2005. Печать.
- ^ Лянсисалми, Риикка (октябрь 2016 г.). «Голоса Севера: изучение языковых отношений в недавних опросах айнов и саамов». Студия Восточной Электроники . 117 : 429–267.
- ^ Фукадзава, Мика (5 июня 2019 г.). «Язык айну и говорящие на айну». В Heinrich, Patrick; Ohara, Yumiko (ред.). Routledge Handbook of Japanese Sociolinguistics (1-е изд.). Нью-Йорк, Нью-Йорк: Routledge. стр. 3–24. doi :10.4324/9781315213378-1. ISBN 978-1-315-21337-8. S2CID 197996106 . Получено 29 мая 2023 г. .
- ↑ Тахара, Каори (5 февраля 2019 г.). «Сага об айнском языке». ЮНЕСКО . Проверено 12 июня 2023 г.
- ^ Фишман, Джошуа. 1991. Обратный языковой сдвиг . Клеведон: Многоязычные вопросы.
- ^ Дуайер, Ариенн М. (23–24 октября 2009 г.). «Инструменты и методы оценки и возрождения исчезающих языков» (PDF) . Trace Foundation Lecture Series Proceedings: Preprint . Нью-Йорк . Получено 22 апреля 2015 г. .
- ^ Эхала, Мартин. 2009. Матрица оценки этнолингвистической жизнеспособности. В книге Сюзанны Перто, Тома Пристли и Колина Уильямса (ред.), Права, продвижение и вопросы интеграции языков меньшинств в Европе , 123–137. Houndmills: PalgraveMacmillan.
- ^ M. Lynne Landwehr. 2011. Методы исследования языковой угрозы: взгляд из Меланезии. Международный журнал социологии языка 212: 153–178.
- ^ Марк Э. Каран (2011): Понимание и прогнозирование этнолингвистической жизнеспособности. Журнал многоязычного и многокультурного развития 32(2) 137–149.
- ^ Андраш Корнаи (2013): Смерть цифрового языка. PLoS.ONE 8 (10) 22 октября: e77056. doi=10.1371/journal.pone.0077056
- ^ Льюис, М. Пол и Гэри Ф. Саймонс. 2010. Оценка опасности: расширение GIDS Фишмана. «Revue Roumaine de Linguistique» 55 (2). 103–120.
Дальнейшее чтение
- Эбли, Марк. (2003). Здесь говорят: Путешествия среди языков, находящихся под угрозой исчезновения . Лондон: Heinemann.
- Эйтчинсон, Джин. (1991). Изменение языка: прогресс или упадок? Кембридж: Cambridge University Press.
- Бастардас-Боада, Альберт (2007). «Лингвистическая устойчивость для многоязычного человечества», Glossa. Междисциплинарный журнал, т. 2, № 2.
- Батибо, Герман М. (2005). Упадок и смерть языка в Африке: причины, последствия и проблемы . Multilingual Matters.
- Бренцингер, Маттиас (ред.). (1992). Смерть языка: фактические и теоретические исследования с особым акцентом на Восточной Африке . Берлин/Нью-Йорк: Mouton de Gruyter.
- Бренцингер, Маттеис (ред.). (1998). Вымирающие языки в Африке . Кёльн: Рюдигер Кёпер Верлаг.
- Бродерик, Джордж. (1999). Смерть языка на острове Мэн . Тюбинген: Нимейер. ISBN 3-484-30395-6 .
- Кальве, Луи-Жан. (1998). Языковые войны и лингвистическая политика . Оксфорд: Oxford University Press.
- Кэмпбелл, Лайл. (1994). Смерть языка. В RE Asher (ред.), Энциклопедия языка и лингвистики (стр. 1960–1968). Оксфорд: Pergamon Press.
- Кэмпбелл, Лайл; и Манцель, М. (1989). Структурные последствия смерти языка. В NC Dorian (ред.).
- Кантони-Харви, Джина (ред.). (1997). Стабилизация коренных языков . Флагстафф, Аризона: Университет Северной Аризоны, Центр передового опыта в образовании.
- Кристал, Дэвид. (2000). Смерть языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-65321-5 .
- Кристал, Дэвид. (2004). Языковая революция . Кембридж: Polity Press.
- Сир, Кристин. (2008). «Как выучить мертвый язык?». Slate .
- Далби, Эндрю. (2003). Язык в опасности: потеря языкового разнообразия и угроза нашему будущему . Нью-Йорк: Columbia University Press. ISBN 0-231-12900-9 .
- Диксон, Р. М. У. (1997). Взлет и падение языков . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- Дориан, Нэнси С. (1973). Грамматические изменения в умирающем диалекте. Язык , 49 , 413–438.
- Дориан, Нэнси С. (1978). Судьба морфологической сложности в смерти языка: данные из гэльского языка Восточного Сазерленда. Язык , 54 (3), 590–609.
- Дориан, Нэнси С. (1981). Смерть языка: жизненный цикл шотландского гэльского диалекта . Филадельфия: Издательство Пенсильванского университета.
- Дориан, Нэнси С. (ред.). (1989). Исследование устаревания: исследования сокращения и смерти языка . Исследования социальных и культурных основ языка (№ 7). Кембридж: Cambridge University Press. ISBN 0-521-32405-X .
- Дресслер, Вольфганд и Водак-Леодольтер, Рут (ред.) (1977) Смерть языка (Международный журнал социологии языка, т. 12). Гаага: Mouton.
- Фишман, Джошуа А. (1991). Обратный языковой сдвиг: теоретические и эмпирические основы помощи языкам, находящимся под угрозой исчезновения . Клеведон: Multilingual Matters.
- Гренобль, Ленор А.; и Уэйли, Линдси Дж. (ред.). (1998). Исчезающие языки: Текущие проблемы и перспективы на будущее . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- Хагеж, Клод. (1992). Ле суфле из языка . Париж: Одиль Жакоб.
- Хагеж, Клод. (2000). Остановись до смерти языков . Париж: Издания Одиллия Жакоб.
- Хейл, Кен; Краусс, Майкл; Ватахомиги, Люсиль Дж.; Ямамото, Акира Й.; Крейг, Колетт; Джинн, ЛаВерн М. и др. (1992). Исчезающие языки. Язык , 68 (1), 1–42.
- Хармон, Дэвид. (2002). В свете наших различий: как разнообразие в природе и культуре делает нас людьми . Вашингтон, округ Колумбия: Издательство Смитсоновского института.
- Харрисон, К. Дэвид. (2007) Когда умирают языки: вымирание языков мира и эрозия человеческих знаний. Нью-Йорк и Лондон: Oxford University Press. ISBN 0-19-518192-1 .
- Азаэль-Массие, Мари-Кристин. (1999). Les créoles: L'indispensable Survie . Париж: Издания Антанта.
- Хилл, Джейн. (1983). Смерть языка в юто-ацтекском языке. Международный журнал американской лингвистики , 49 , 258–27.
- Janse, Mark; & Tol, Sijmen (ред.). (2003). Смерть языка и поддержание языка: теоретические, практические и описательные подходы . Амстердам: John Benjamins Pub. ISBN 90-272-4752-8 ; ISBN 1-58811-382-5 .
- Джозеф, Брайан Д. (ред.). (2003). Когда языки сталкиваются: взгляды на языковой конфликт, языковую конкуренцию и языковое сосуществование . Колумбус: Университет штата Огайо.
- Маффи, Лусия (ред.). (2001). О биокультурном разнообразии: связь языка, знаний и окружающей среды . Вашингтон, округ Колумбия: Издательство Смитсоновского института.
- Море, Жак; и Моррис, Майкл А. (ред.). (2003). Языки в глобализирующемся мире . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- Мохан, Пегги; и Задор, Пол. (1986). Разрыв в жизненном цикле: смерть тринидадского бходжпури. Язык , 62 (2), 291–319.
- Мотамед, Ферейдун; (1974). La métrique ditemporelle: или созвучия временных революционных изменений в языках с количественными изменениями. «[1]» Открытая библиотека OL25631615M.
- Муфвене, Саликоко С. (2001). Экология эволюции языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- Мюльхойслер, Питер. (1996). Лингвистическая экология: Изменение языка и лингвистический империализм в Тихоокеанском регионе . Лондон: Routledge.
- Неттл, Дэниел; и Ромейн, Сюзанна. (2000). Исчезающие голоса: вымирание языков мира . Оксфорд: Oxford University Press. ISBN 0-19-513624-1 .
- Филлипсон, Роберт. (2003). Только на английском?: Оспаривание языковой политики . Лондон: Routledge.
- Рейнер, Джон (ред.). (1999). Возрождение коренных языков . Флагстафф, Аризона: Университет Северной Аризоны, Центр передового опыта в образовании. ISBN 0-9670554-0-7 .
- Робинс, Р. Х. и Уленбек, Э. М. (1991). Исчезающие языки . Оксфорд: Берг.
- Сассе, Ханс-Юрген. (1990). Теория смерти языка, распад языка и изменения, вызванные контактом: сходства и различия . Arbeitspapier (№ 12). Кельн: Институт Sprachwissenschaft, Университет Кельна.
- Сассе, Ханс-Юрген. (1992). Теория смерти языка. В М. Бренцингере (ред.) (стр. 7–30).
- Шиллинг-Эстес, Натали; и Вольфрам, Уолт. (1999). Альтернативные модели смерти диалекта: Рассеивание против концентрации. Язык , 75 (3), 486–521.
- Скутнаб-Кангас, Тове. (2000). Лингвистический геноцид в образовании — или всемирное разнообразие и права человека? Махва, Нью-Джерси: Лоуренс Эрлбаум.
- Слейтер, Джулия. (2010). «Время накладывает свой отпечаток на старый швейцарский язык». Архивировано 2 декабря 2012 г. на Wayback Machine . SwissInfo.ch .
- де Сваан, Абрам. (2001). Слова мира: глобальная языковая система . Кембридж, Великобритания: Polity Press.
- Томасон, Сара Г. (2001). Языковой контакт: Введение . Вашингтон, округ Колумбия: Издательство Джорджтаунского университета.
- Цукерман, Гилад и Майкл Уолш. (2011). «Остановись, возродись, выживи: уроки возрождения иврита, применимые к восстановлению, поддержанию и расширению прав и возможностей языков и культур аборигенов», Австралийский журнал лингвистики , том 31, № 1, стр. 111–127.
Внешние ссылки
- Утраченные языки и политика исчезновения языков
- Языки не убивают, их убивают носители языка
- Угроза языку: какое отношение к этому имеют гордость и престиж? (pdf)
- Рождение и смерть языка (pdf)
- Глобализация и миф о языках-убийцах: что происходит на самом деле? (pdf)
- Международный симпозиум «Лингвистические права в мире: текущая ситуация», Организация Объединенных Наций , Женева , 24 апреля 2008 г.
- Доклад CELCE: Политика языка, политика смерти (Джеральд Рош)