stringtranslate.com

Древневосточнославянский

Древневосточнославянский (традиционно также древнерусский ) [а] — язык (или группа диалектов), использовавшийся восточными славянами с 7-го или 8-го века по 13-й или 14-й век, [4] пока он не разошелся на русский и Русинские языки. [5] Русинский со временем превратился в белорусский , русинский и украинский языки. [6]

Терминология

Термин древневосточнославянский используется по отношению к современной семье восточнославянских языков . Однако он не применяется повсеместно. [7] Этот язык также традиционно известен как древнерусский ; [8] [9] [10] [11] однако этот термин можно рассматривать как анахронизм, поскольку начальные этапы развития языка, который он обозначает, предшествовали диалектным разделениям, отмечающим зарождающееся различие между современными восточнославянскими языками, [12] поэтому ряд авторов предложили использовать древневосточнославянский язык как более подходящий термин. [13] [14] [15] Древнерусский язык также используется для описания письменного языка в России до 18 века, [16] когда он стал современным русским , хотя ранние этапы развития языка часто называют старославянским ; [17] Период после общего языка восточных славян иногда выделяют как среднерусский , [18] или великорусский . [19]

Некоторые ученые также называют язык русским или просто Русью , [20] [21], хотя это наименее часто используемые формы. [22]

Украинско-американский лингвист Георгий Шевелов использовал термин «общерусский» или «общевосточный славянский» для обозначения гипотетического единого языка восточных славян. [23]

Американский славист Александр М. Шенкер отметил, что современные термины для средневекового языка восточных славян различаются в зависимости от политического контекста. [24] Он предложил использовать для этого языка нейтральный термин « восточнославянский» . [25]

Общие Соображения

Карта и дерево балто-славянских языков по Кассиану и А. Дыбо.
Карта и дерево балто-славянских языков по Кассиану и А. Дыбо.
Развитие восточнославянских языков​

Язык был потомком праславянского языка и сохранил многие его особенности. Он развил так называемую плеофонию (или полногласие , «полная вокализация»), которая стала отличать недавно возникший восточнославянский язык от других славянских диалектов. Например, общеславянское *gŏrdъ 'поселение, город' отражалось как др.эсл. городъ , [26] Общеславянское *melkò 'молоко' > др.эсл. moloko , [27] и общеславянское *kòrva 'корова' > др.-эсл. корова . [28] Другие славянские диалекты отличались тем, что группы закрытых слогов *eRC и *aRC рассматривались как жидкий метатезис ( южнославянский и западнославянский ) или вообще не менялись ( подробное описание см. в статье о славянском жидком метатезисе и плеофонии). ).

Поскольку дошедшие до нас письменные свидетельства о языке немногочисленны, трудно оценить уровень его единства. Учитывая количество племен и родов, составлявших Киевскую Русь , вполне вероятно, что существовало множество диалектов древнего восточнославянского языка. Поэтому сегодня мы можем однозначно говорить только о языках сохранившихся рукописей, которые, по некоторым интерпретациям, демонстрируют региональную дивергенцию с начала исторических записей. К ц.  1150 г. , он имел самые слабые местные вариации среди четырех региональных макродиалектов общеславянского языка , ок.  800  – ок.  1000 , которая только начала дифференцироваться на свои ветви. [29]

Со временем он превратился в несколько более разнообразных форм; после раздробления Киевской Руси после 1100 г. диалектная дифференциация ускорилась. [30] Региональные языки стали различимы, начиная с 12 или 13 века. [31] Таким образом, в Новгородской, Московской , Южной России развивались различные варианты русского языка, а тем временем формировался и украинский язык. Каждый из этих языков сохраняет большую часть древневосточнославянской грамматики и словарного запаса. В частности, русский язык заимствует больше слов из церковнославянского языка , чем украинский. [32]

Однако выводы российского лингвиста Андрея Зализняка позволяют предположить, что до XIV или XV веков основные языковые различия наблюдались не между регионами, занимаемыми современной Беларусью, Россией и Украиной, [33] , а скорее между северо-западом (вокруг современного Великого Новгорода). и Псков) и центр (около современных Киева, Суздаля, Ростова, Москвы, а также Белоруссии) восточнославянских территорий. [34] Древненовгородский диалект того времени отличался от центральных восточнославянских диалектов, а также от всех других славянских языков гораздо больше, чем в последующие века. [35] [36] По мнению Зализняка, русский язык развивался как сближение этого диалекта и центральных, [37] тогда как украинский и белорусский были продолжением развития центральных диалектов восточных славян. [38]

Также российский лингвист Сергей Николаев, анализируя историческое развитие акцентной системы славянских диалектов, пришел к выводу, что ряд других племен Киевской Руси происходили из разных славянских ветвей и говорили на далеких славянских диалектах. [39] [ нужна страница ]

Другой русский лингвист, Г. А. Хабургаев, [40] , а также ряд украинских лингвистов ( Степан Смаль-Стоцкий , Иван Огиенко , Георгий Шевелов , Евгений Тимченко, Всеволод Ханцов, Елена Курило ) отрицают существование общего древневосточнославянского языка. в любое время в прошлом. [41] По их мнению, диалекты восточнославянских племен развивались постепенно из общего праславянского языка без каких-либо промежуточных стадий. [42]

После окончания «татарского ига» территория бывшей Киевской Руси была разделена между Великим княжеством Литовским и Великим княжеством Московским , [43] и в этих государствах возникли две отдельные литературные традиции: русинская на западе и Средневековая Русь на Востоке. [44] [45] [46]

Литературный язык

Страница из « Сборников » Святослава (1073 г.).

Политическое объединение региона в государство под названием Киевская Русь , от которого ведут свое начало современные Белоруссия , Россия и Украина , произошло примерно за столетие до принятия христианства в 988 году и установления южнославянского старославянского языка в качестве богослужебного языка. и литературный язык. Документация по древневосточнославянскому языку этого периода скудна, что в лучшем случае затрудняет полное определение взаимосвязи между литературным языком и его разговорными диалектами.

В византийских источниках есть упоминания о дохристианских славянах Европейской России, использовавших ту или иную форму письменности. Несмотря на некоторые наводящие на размышления археологические находки и подтверждение монахом X века Черноризцем Храбаром того, что древние славяне писали « штрихами и надрезами », точная природа этой системы неизвестна.

Хотя глаголица была введена на короткое время, о чем свидетельствуют церковные надписи в Новгороде , вскоре она была полностью вытеснена кириллицей . [47] [ нужна цитация ] Образцы берестяной письменности , раскопанные в Новгороде , предоставили важную информацию о чистом народном языке X века на Северо-Западе России , почти полностью свободном от церковнославянского влияния. Известно также, что в это время в просторечие стали проникать заимствования и кальки из византийского греческого языка и что одновременно литературный язык, в свою очередь, начал видоизменяться в сторону восточнославянского.

Следующие отрывки иллюстрируют два самых известных литературных памятника.

ПРИМЕЧАНИЕ. Орфография исходного отрывка частично модернизирована. Переводы представляют собой лучшие попытки быть буквальными, а не литературными.

Первичная хроника

в.  1110 , из Лаврентьевской летописи , 1377:

В этом примере использования языка падение лет находится в процессе или, возможно, завершено: несколько слов заканчиваются на согласную, например, кнѧжит «править» < кънѧжити (современный ук княжити , R княжить , B княжыць ). Южнославянские особенности включают времѧньнъих «ушедшие» (современные Р минувших , Ук минулих , Б мінулых ). Правильное употребление перфекта и аориста : єсть пошла "есть/пришло" (современное B пайшла , R пошла , ук пішла ), нача "началось" (современное ук почав , B пачаў , R начало ) как развитие старого перфекта. Обратите внимание на стиль пунктуации.

Сказание о полку Игореве

Слово о пълку Игоревѣ. в.  1200 г. , из Псковской рукописи, XV в.

Иллюстрирует спетые эпосы с типичным использованием метафор и сравнений.

Высказано предположение, что вошедшая в поговорку в современном русском языке фраза «растекаться мыслью по древу» (бегать мыслью по дереву) в значении «говорить витиевато, долго, чрезмерно» является неверным прочтением оригинальной мысію. (сродни слову мышь «мышь») от «бегать как белка/мышь по дереву»; однако чтение мысли присутствует и в рукописном списке 1790 г., и в первом издании 1800 г., и во всех последующих научных изданиях.

Древневосточная славянская литература

Древневосточнославянский язык создал определенную собственную литературу, хотя большая ее часть (наряду с теми славянскими языками, которые, в конце концов, были записаны) находилась под влиянием в отношении стиля и словарного запаса религиозных текстов, написанных на церковнославянском языке. Сохранившиеся литературные памятники включают Уложение Справедливости Руси ( Русская правда /rusʲka pravda/ ), корпус житий и проповедей , былину о полку игореве ( Слово о полку игореве/ ) и самую раннюю сохранившуюся рукопись Повесть временных лет / povʲestʲ vrʲemʲennix lʲet/ ) – Лаврентьевский список ( Лаврентьевский список /lavrʲentʲjevskij spʲisok/ ) 1377 года.

Самым ранним датированным образцом древневосточнославянского языка (или, скорее, церковнославянского языка с ярко выраженной восточнославянской интерференцией) следует считать письменную « Слово о законе и благодати » Илариона , митрополита Киевского . В этом произведении содержится панегирик киевскому князю Владимиру , герою восточнославянской народной поэзии. Его соперником является другой панегирик Владимиру, написанный десятилетием позже Яковом Преподобным.

Остромирово Евангелие из Новгорода , датируемое 1056 или 1057 годом.

Другие писатели XI века — Феодосий, монах Киево -Печерской лавры , написавший о латинской вере и некоторые Pouchenia или Наставления , и Лука Жидята , епископ Новгородский , оставивший любопытную «Беседу к братии» . Из сочинений Феодосия мы видим, что многие языческие обычаи еще были в ходу в народе. Он упрекает их за то, что они позволяют этому продолжаться, а также за их пьянство; и монахи не избежали его порицания. Жидиата пишет в более народном стиле, чем многие его современники; он избегает декламационного тона византийских авторов. И здесь можно упомянуть многочисленные жития святых и отцов, встречающиеся в ранней восточнославянской литературе, начиная с двух Житий святых Бориса и Глеба , написанных в конце одиннадцатого века и приписываемых Иакову Преподобному и Нестору . Летописец .

С так называемой « Первой летописи» , также приписываемой Нестору, начинается длинный ряд русских летописцев. Существует регулярная катена этих хроник, простирающаяся с двумя перерывами до семнадцатого века. Помимо работ, приписываемых Нестору Летописцу , существуют летописи Новгорода , Киева , Волыни и многих других. Каждый сколько-нибудь значительный город мог похвастаться своими летописцами, в том числе Псков и Суздаль .

В двенадцатом веке мы имеем проповеди епископа Кирилла Туровского , которые представляют собой попытки подражать на древневосточном славянском витиеватом византийском стиле. В его проповеди на Страстной неделе христианство представлено в образе весны, язычество и иудаизм — в образе зимы, а злые помыслы названы бушующими ветрами.

Грамотные новгородцы XIV века посылали друг другу письма, написанные на бересте.

Есть также произведения ранних путешественников, таких как игумен Даниил, посетивший Святую Землю в конце одиннадцатого и начале двенадцатого века. Следующим путешественником был Афанасий Никитин , тверской купец , посетивший Индию в 1470 году. Он оставил запись о своих приключениях , которая была переведена на английский язык и опубликована для Общества Хаклуйт .

Любопытным памятником старославянского времени является « Пучение », написанное Владимиром Мономахом в пользу своих сыновей. Это сочинение обычно встречается в «Летописи Нестора»; он дает прекрасную картину повседневной жизни славянского князя. Патерик Киево-Печерского монастыря — типичное средневековое собрание рассказов из жизни монахов, рассказывающее о чертях, ангелах, привидениях и чудесных воскресениях.

«Слово о полку Игореве» повествует о походе новгородско-северского князя Игоря Святославича против половцев . Это не эпос и не поэма, а написана ритмичной прозой. Интересным аспектом текста является сочетание христианства и древней славянской религии . Жена Игоря Ярославна, как известно, призывает силы природы со стен Путивля . Христианские мотивы присутствуют наряду с обезличенными языческими богами в виде художественных образов. Еще одним аспектом, который отличает книгу от современных западных эпосов, являются многочисленные и яркие описания природы и роли, которую природа играет в жизни человека. Из всей массы древневосточнославянской литературы «Слово» — единственное произведение, знакомое каждому образованному русскому или украинцу. Его задумчивый поток образов, мрачные метафоры и постоянно меняющийся ритм пока не были успешно переведены на английский язык. Действительно, значения многих слов, встречающихся в нем, не были удовлетворительно объяснены учеными.

« Задонщина» представляет собой своего рода прозаическую поэму, во многом подобную « Слову о полку Игореве» , и сходство последней с этим произведением дает дополнительное доказательство ее подлинности. Этот отчет о Куликовской битве , одержанной Дмитрием Донским над монголами в 1380 году, сохранился в трех важных версиях.

Ранние законы Руси представляют много интересного, например, Русская правда Ярослава Мудрого , сохранившаяся в Новгородской летописи; дата между 1018 и 1072 годами.

Изучать

Самые ранние попытки составить всеобъемлющий словарь древнего восточнославянского языка были предприняты Александром Востоковым и Измаилом Срезневским в девятнадцатом веке. «Материалы к словарю древнерусского языка на основе письменных записей» Срезневского (1893–1903), хотя и неполные, оставались стандартным справочником до появления в 1975–99 24-томного академического словаря.

Известные тексты

Первая страница Новгородского кодекса X века , считающегося старейшей из существующих восточнославянских книг.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Белорусский : старажытнаруская мова , латинизированныйстаражытнаруская мова ; Русский : древнерусский язык , латинизированныйдревнерусский язык , букв. «Древнерусский язык»; [3] Украинский : давньоруська мова , латинизированныйдавниоруска мова , букв. «Древнерусский язык»

Рекомендации

  1. ^ Шевелов 1984, раздел 1.
  2. ^ ЗИЛ 2022.
  3. ^ Магочи 2010, с. 106.
  4. ^ Шевелов 1984, раздел 1: «Хронологически общерусский язык, по мнению некоторых, существовал с 7-го или 8-го века по 13-й или 14-й век (Алексей Соболевский, Ватрослав Ягич, Федот Филин и др.), а другие - только до X или XI век (Александр Потебня, Агатангел Крымский и, отчасти, Леонид Булаховский)».
  5. ^ Пью 1996, стр. 2–3.
  6. ^ Pugh1985, стр. 53–60.
  7. ^ Krause & Slocum 2013, раздел 1: «…более подходящим термином для этого языка является древневосточнославянский. К сожалению, эта терминология не только громоздка, но и не применяется повсеместно даже в современной науке».
  8. ^ Ярцева и Арутюнова 1990.
  9. ^ Британика.
  10. ^ Krause & Slocum 2013, раздел 1: «Название Древнерусский служит для обозначения языка самых ранних документов восточной ветви славянской семьи языков».
  11. ^ Лэнгстон 2018, с. 1405 г.: «Язык древнейших текстов периода Киевской Руси часто называют древнерусским».
  12. ^ Шенкер 1995, с. 74: «В допетровскую эпоху языком литературных текстов был церковнославянский язык в его восточнославянской редакции, который вместе с языком подлитературных документов принято называть древнерусским. Однако этот термин можно рассматривать как анахронизм. , ибо в то время восточнославянский язык еще не разошелся на русский, украинский и белорусский».
  13. ^ Krause & Slocum 2013, раздел 1: «Таким образом, древнерусский язык служит общим предком для всех трех основных восточнославянских языков, и поэтому более подходящим термином для этого языка является древневосточнославянский».
  14. ^ Магочи 2010, с. 73: «Долгое время англоязычные писания не отличали название Русь от России , в результате чего в описаниях Киевского царства до XIV века использовалась концептуально искаженная формулировка «Киевская Русь» . В последние годы однако правильные термины «Русь» и «Киевская Русь» чаще появлялись в англоязычных научных публикациях, хотя соответствующего прилагательного « Русь» / «Русин» избегали в пользу либо неправильного термина «Русский» , либо правильного, но визуально сбивающего с толку термина «Русь». ян / русский ».
  15. ^ Лэнгстон 2018, с. 1405: «…но эти документы в основном церковнославянские с различной степенью влияния народного языка, и местные особенности, которые они демонстрируют, в большинстве случаев лучше характеризуются как общевосточнославянские».
  16. ^ Фортсон 2011, с. 429.
  17. ^ Бермель 1997, с. 17.
  18. ^ Мэтьюз 2013, с. 112.
  19. ^ Винокур 1971, стр. 19–20, «Однако для периода после XIV века термин «русский язык» эквивалентен термину «великорусский» и отличает русский язык в современном смысле от языков Украина и Белоруссия».
  20. ^ Лант 2001, с. 184: «Общеславянский (северо)восточный язык (до первой половины XIV века) называю русским».
  21. ^ Магочи 2010, с. 106-108.
  22. ^ Krause & Slocum 2013, раздел 1: «…некоторые ученые используют термин «русский» для обозначения древнерусского языка. Это, пожалуй, самый удобный из всех терминов, но, к сожалению, он также используется реже всего».
  23. ^ Шевелов 1984, раздел 1: « Единорусский (также называемый общевосточнославянским). Название гипотетического единого языка восточных славян, предположительно возникшего после распада общеславянского и который сам впоследствии распался с образованием трех новых языков: Украинский, русский и белорусский».
  24. ^ Шенкер 1995, с. 74: «В зависимости от местной политической ситуации термины древнерусский , древнеукраинский и древнебелорусский применялись по существу к одному и тому же корпусу текстов».
  25. ^ Шенкер 1995, с. 74: «Поэтому кажется более уместным использовать общий и нейтральный термин « восточнославянский» и указать его диалектические разновидности».
  26. ^ Дерксен 2008, с. 178: "*gŏrdъ м. o (c) 'укрепление, город'… Е ру. gorod 'город, город', Gsg. góroda; бел. hórad 'город, город', Gsg. hórada; укр. hórod 'город, город', Гсг.города".
  27. ^ Дерксен 2008, с. 307: «*melkò n.o (b) 'молоко'… E Ru. moloko».
  28. ^ Дерксен 2008, с. 236: «*kòrva ф. ā (а) 'корова'… Е Ру. корова».
  29. ^ Лант 2001, с. 184: «Поздний общеславянский язык около 1000 г. н. э. имел четыре региональных варианта или макродиалекта: северо-западный, юго-западный, юго-восточный, северо-восточный... к 1150 году... [восточнославянский язык] все еще оставался одним языком со слабейшими из местных вариаций. ".
  30. ^ Байрам, Майкл; Ху, Адельхайд (26 июня 2013 г.). Энциклопедия преподавания и изучения языков Routledge. Рутледж. п. 601. ИСБН 978-1-136-23554-2.
  31. ^ Лота и др. 2022, раздел 2: «Как и белорусский, украинский язык содержит большое количество слов, заимствованных из польского, но в нем меньше заимствований из церковнославянского, чем в русском».
  32. ^ Зализняк 2012, раздел 111: «…ростовско-суздальско-рязанская языковая зона от киевско-черниговской ничем существенным в древности не отличалась. ростово-суздальско-рязанский языковой ареал существенно не отличался от киевско-черниговского. Различия возникли позднее, в сравнительно недавнее по лингвистическим меркам время, начиная с XIV–XV вв.]».
  33. Зализняк 2012, раздел 88: «Северо-запад — это была территория Новгорода и Пскова, остальная часть, которую можно назвать центральной, или центрально-восточной, или центрально-восточно-южной, определение постоянно территории будущей Украины, определение части территории будущего» Великороссии и территории Белоруссии… Существовал древненовгородский диалект в северо-западной части и какой-либо более известной классической формы древнерусского языка, объединявшей в равной степени Киев, Суздаль, Ростов, будущую базу и территорию Белоруссии [Территория Новгорода и Пскова находилась на севере- на запад, а остальная часть, которую можно было бы назвать либо центральной, либо центрально-восточной, либо центрально-восточно-южной, включала в себя территорию будущей Украины, значительную часть будущей Великой России и территорию Белоруссии… Древненовгородский диалект существовал в северо-западной части, тогда как несколько более известная классическая разновидность древнерусского языка объединяла в равной степени Киев, Суздаль, Ростов, будущую Москву и территорию Белоруссии]».
  34. ^ Зализняк 2012, раздел 82: «…черты новгородского диалекта, отличавшие его от других диалектов Древней Руси, ярче всего выражены не в позднее время, когда, казалось бы, они помогли уже постепенно измениться, а в самый древний период [… особенности Новгородский говор, отличавший его от других говоров Древней Руси, наиболее ярко проявился не в позднейшее время, когда они, казалось бы, могли развиться, а в древнейший период]».
  35. ^ Зализняк 2012, раздел 92: «… северо-западная группа восточных славян представляет собой ветвь, которую следует выделять уже на уровне праславянства [… северо-западная группа восточных славян — это ветвь, которую следует рассматривать как отдельную уже в протославянстве -славянский период]".
  36. ^ Зализняк 2012, раздел 94: «…великорусская территория оказалась состоящей из двух частей, примерно одинаковых по началасти: северо-западная (Новгородско-псковская) и центрально-восточная (Ростов, Суздаль, Владимир, Москва, Рязань) […Великорусская территория включала в себя две примерно равнозначные части: северо-западную (Новгород-Псков) и центрально-восточно-южную (Ростовская, Суздальская, Владимирская, Московская, Рязанская)]».
  37. ^ Зализняк 2012, раздел 94: «…нынешняя Украина и Белоруссия — наследники центрально-восточно-южной зоны восточного славянства, более сходной в языковом отношении к западному и южному славянству […сегодняшние Украина и Беларусь являются преемниками центрально-восточно-южной зоны» восточных славян, лингвистически более близких к западным и южным славянам]».
  38. ^ Дыбо, Замятина и Николаев 1990.
  39. ^ Хабургаев 2005, с. 418-437.
  40. ^ Нимчук 2001.
  41. ^ Шевелов 1979.
  42. ^ Чаухан 2012.
  43. Колодзейчик, Дариуш (22 июня 2011 г.). Крымское ханство и Польша-Литва: международная дипломатия на европейской периферии (15–18 века), исследование мирных договоров с последующим аннотированным изданием соответствующих документов. БРИЛЛ. п. 241. ИСБН 978-90-04-21571-9.
  44. ^ Вулхайзер, Курт Фредрик (1995). Польский и белорусский диалекты в контакте: исследование лингвистической конвергенции. Университет Индианы. п. 90.
  45. ^ Райн, Джордж Н.; Лаззерини, Эдвард Дж.; Адамс, Брюс Френд (2003). Приложение к «Современной энциклопедии российской, советской и евразийской истории: Башкирская АССР» – Бугаев Борис Николаевич. Академическая международная пресса. п. 89. ИСБН 978-0-87569-142-8.
  46. ^ Винокур 1971, с. 27: «Не существует сохранившихся древнерусских рукописей, написанных полностью на глаголице. Однако существуют русские кириллические рукописи, в которых встречаются отдельные слова и строки на глаголице».
  47. ^ РГБ.
  48. ^ Изборник2.
  49. ^ NLR, раздел 1: «Вот повести минувших лет, откуда пошла русская земля, кто в Киеве стал первым княжить, и как это была русская земля».
  50. ^ ББМ.
  51. ^ LUL, раздел 1: «Повість минулих літ Нестора, черноризца Феодосієвого монастыря Печерского, звідки пішла Русская земля, и что в ній почав спершу княжити, как Русская земля постала».
  52. ^ Каротки 2004, с. 4: «Ваше сообщение было маленькими годами: адкуль пайшла руская зимля, что в Киеве первым пачает княжыць, и адкуль руская зимля паўстала».
  53. ^ Кросс и Шербовиц-Ветзор 1953, с. 51: «Это повести временных лет о происхождении земли Русской, о первых князьях киевских и из какого источника произошла земля Русская».
  54. ^ Изборник1.

Библиография

Общие ссылки

дальнейшее чтение

Внешние ссылки