stringtranslate.com

Закуска

Закуска ( / ɔːr ˈ d ɜːr v ( r ə )/ или DURV ( -rə) ; французский : hors -d'œuvre [ɔʁ dœvʁ] ),закуска[1]илистартер[2]— небольшоеблюдо, подаваемое передедой[3]вевропейской кухне. Некоторые закуски подаются холодными, другие — горячими.[4]Закуски могут подаваться за обеденным столом как часть еды или перед посадкой, например, наприемеиликоктейльной вечеринке. Раньше закуски также подавались между блюдами.[5]

Закуска, как правило, меньше основного блюда и часто предназначена для того, чтобы ее можно было есть руками.

Этимология

Hors d'œuvre на французском языке буквально означает «вне работы», то есть «не является частью обычного набора блюд в трапезе». На практике это блюдо, которое стоит само по себе как закуска или поддерживает основное блюдо . [1] [6] Французское написание одинаково для единственного и множественного числа. В английском языке типографская лигатура ⟨ œ ⟩ обычно заменяется диграфом ⟨oe⟩ , и приемлемы две формы множественного числа: «hors d' oeuvre » (то же, что и единственное число) или «hors d' oeuvres » [7] [8] [9] (произносится / ɔːr ˈ d ɜːr v z / ).

Происхождение

Поднос с канапе , разновидностью закусок, на коктейльной вечеринке.

Небольшое количество историков еды полагает, что традиция могла зародиться в России, где небольшие закуски из рыбы, икры и мяса были обычным явлением после длительных путешествий. [10] [ самоизданный источник ] Однако, возможно, что обычай возник в Китае, возможно, через степи проникнув в Россию, Скандинавию , Францию ​​и другие европейские страны. Традиция могла достичь Италии, Греции и балканских стран через Россию или Персию. Многие национальные обычаи связаны, включая шведский smörgåsbord , русскую zakuska , ближневосточные mezze и итальянские antipasto . [11] В римский период практика приема пищи заключалась в том, чтобы иметь два основных блюда, которые дополнялись перед едой небольшим количеством рыбы, овощей, сыров, оливок [12] [13] и даже фаршированных сонь . [14] Они подавались в начале еды, известной как gustatio или promulsis . Греки называли закуску propoma . [13] Еще в 500 г. н. э . в Вавилонском Талмуде ( Йома 83 б ) описывается практика подачи человеку сладких десертов перед основным блюдом, чтобы восстановить его силы и повысить аппетит ( арамейский : מגרר גריר).

Французская служба

Закуски (1623) Питера Класа

В средние века официальные французские обеды подавались с антреме между сервировкой тарелок. Эти вторичные блюда могли быть как настоящими блюдами, так и сложными представлениями и даже драматическими или музыкальными представлениями. В 14 веке рецепты антреме в основном готовились из мяса, рыбы, свинины и овощей. К 15 веку сложные представления и представления подавались между блюдами и могли быть съедобными или представлять собой представления предметов, имеющих отношение к хозяину, созданные в виде скульптуры из масла или других видов ремесленных работ. [15] С введением в 17 веке обслуживания à la française , когда все блюда выкладываются одновременно в очень строгой симметричной манере, антреме начали менять свое значение, но по-прежнему оставались в основном пикантными. Вместе с этим появились сложные серебряные и керамические столовые экспозиции, а также pièces montées . антреме размещались между другими блюдами в рамках основной работы по трапезе. [15]

Примерно в это же время в 17 веке начали подавать блюда меньшего размера, размещая их вне основной работы симметрично расположенных блюд. Они были известны как закуски. [12] [15] Закуски изначально подавались как канапе из небольшого поджаренного хлеба с пикантной начинкой перед едой. [16] Первое упоминание об этом блюде было сделано Франсуа Массиало в 1691 году в его книге: Le cuisinier roial etbourgeois (Королевский и буржуазный повар) и объяснено как «Некоторые блюда, подаваемые в дополнение к тем, которые можно было бы ожидать в обычном составе пира» . [17] Во французской публикации Les plaisirs de la table Эдуард Ниньон заявил, что закуски возникли в Азии. Он продолжил утверждать, что французы считали закуски излишними для хорошо приготовленной еды. [18] Обслуживание по-французски продолжалось в Европе до начала 19 века. [12] [15] После 19 века антреме стал почти исключительно сладким блюдом или десертом, а британский обычай «сладких» блюд остался единственной сохранившейся традицией соленых антреме. [15]

Стиль официального обеда радикально изменился в 19 веке, превратившись в последовательные блюда, подаваемые одно за другим в течение определенного периода времени. [12] [14] Некоторые традиционные закуски оставались на столе в течение всей трапезы. К ним относились оливки, орехи, сельдерей и редис. Изменяющиеся современные закуски, иногда называемые «изысканными блюдами», стали более сложными в приготовлении. Выпечка с мясными и сливочными соусами среди других сложных блюд стала блюдом, подаваемым после супа. [12]

Английские закуски

В результате французского влияния на английский язык , «hors d'oeuvre» стало общеупотребительным термином в английском языке для обозначения небольших блюд, подаваемых перед едой. [19] Обычай подачи соленых блюд имеет британское происхождение и подается ближе к концу еды, перед десертом или сладостями [20] или даже после десерта, в отличие от hors d'oeuvre, которые подаются перед едой. [21] Британцы предпочитали соленые блюда в качестве средства для очищения вкусовых рецепторов перед употреблением напитков после еды, что делало закуски перед едой ненужными. [22] Соленые блюда, как правило, небольшие, хорошо приправленные и часто подаваемые горячими, требующие приготовления непосредственно перед подачей. [20] В викторианскую и эдвардианскую эпоху закуски включали такие начинки, как жареные устрицы, завернутые в бекон , и шотландский вальдшнеп , [16] который был закуской, приготовленной из яичницы-болтуньи, молотого черного перца и джентльменского приправы на тосте с маслом, подаваемой в горячем виде. [23] Во Франции сыр часто был частью закусок или добавлялся с простыми фруктами в качестве десерта. [24] Типичный эдвардианский обед мог состоять из четырех блюд, [25] которые включали два супа, два вида рыбы, два вида мяса, заканчиваясь несколькими закусками, а затем сладостями. [26]

Американские закуски и коктейли

Различные блюда из сырой рыбы, подаваемые на коктейльной вечеринке

Термин закуска ( американский английский : appetizer ) является синонимом закуски. Впервые он был использован в Соединенных Штатах и ​​Англии одновременно в 1860 году. Американцы также используют этот термин для обозначения первого из трех блюд во время еды, необязательного, которое обычно ставится на стол до того, как гости рассаживаются. [12] Выпивка перед ужином стала традицией к концу 19 века. Когда эта новая мода завоевала популярность, британцы вдохновились французами и начали подавать закуски перед ужином. [27] Коктейльная вечеринка считается небольшим собранием со смешанными напитками и легкими закусками. [28] Закуски могут подаваться в качестве единственного предложения еды на коктейльных вечеринках и приемах , где после этого не подается ужин. [29] После отмены сухого закона в Соединенных Штатах коктейльная вечеринка получила признание. [11] [12] До Первой мировой войны американские гости на ужине должны были сразу же входить в столовую, где напитки подавались на стол с закусками. Это изменилось в 1920-х годах, когда закуски подавались перед безалкогольными коктейлями; однако после отмены сухого закона в Соединенных Штатах коктейльные вечеринки стали популярными со множеством различных закусок, призванных помочь противостоять более крепким напиткам. [12] [14] Именно коктейльная вечеринка помогла перенести закуски с официального обеденного стола на мобильность сервировочного подноса. Эти закуски, передаваемые по коктейльной вечеринке, также могут называться канапе. [14]

Подготовка

В ресторанах или крупных поместьях закуски готовятся в гард-манжере , который представляет собой прохладное помещение. [30] [ нужна страница ] Закуски часто готовятся заранее. Некоторые виды могут быть охлаждены или заморожены, а затем предварительно приготовлены и затем разогреты в духовке или микроволновой печи по мере необходимости перед подачей на стол. [31]

Использовать

Стюард в старинном вагоне 1920-х годов подает канапе на подносе в рамках обслуживания дворецким.

Если между приходом гостей и началом трапезы проходит продолжительный период времени, например, во время коктейльного часа, они могут послужить для поддержания гостей во время ожидания, так же как аперитивы подаются в качестве напитка перед едой. [32]

Также существует негласное правило, что блюда, подаваемые в качестве закусок, не дают никакого представления об основном блюде. ​​[33] Они подаются с основным меню в горячем, комнатной температуры или холодном виде; когда они подаются горячими, их выносят после того, как прибудут все гости, чтобы все могли попробовать блюда. [ необходима цитата ]

Закуски перед едой могут меняться официантами или передаваться. Стационарные закуски, подаваемые на стол на подносе, могут называться закусками за столом или закусками в стиле шведского стола . [34] Закуски, подаваемые официантами, являются частью обслуживания в стиле дворецкого . [34] или закуски, подаваемые дворецким. [35]

Примеры

Поднос с закусками

Хотя любая еда, подаваемая перед основным блюдом, технически является закуской, эта фраза, как правило, ограничивается отдельными предметами, такими как сыр или фрукты. Глазированный инжир, покрытый маскарпоне и обернутый прошутто, является закуской, и простой инжир, подаваемый на блюде, также может быть подан в качестве закуски. [36] Это может быть маринованная свекла или яйца анчоусов в качестве начинки для помидоров в рамках начальной сессии «напитков», таких как алкогольные или безалкогольные напитки. Их также подают в виде соусов, спредов, выпечки, оливок или орехов с или без основы из яиц, сыра, мяса, овощей, морепродуктов или хлеба. [31] Отдельные холодные блюда, подаваемые в виде копченого лосося , авокадо, груши, икры, паштета, коктейлей из моллюсков и дыни с гарнирами и украшениями. Подаются приправленные горячие блюда из овощей, мяса, рыбы, яиц, макарон, сыра, суфле, тарталеток, слоеного или заварного теста . [37]

По культуре и языку

В Америке

В Мексике botanas относится к вегетарианским разновидностям [49], которые обычно подаются небольшими порциями в винных барах. [50] Во многих странах Центральной Америки закуски известны как bocas (дословно «глотки»). [51] Pasapalos (дословно «прохожий, который пьёт») — венесуэльское испанское название закуски. [52]

В Азии

В арабском языке moqabbelat ( مقبلات , «вещи, которые заставляют человека принимать то, что должно произойти». От корня قبل букв. «принимать») — это термин для закуски. [53] В Индии он известен как chaat , который подается в течение дня. [54] Dahi puri — еще одна закуска из Индии, которая особенно популярна в городе Мумбаи в штате Махараштра и в городе Ахмадабад в штате Гуджарат . Chaat — это закуска, потребляемая отдельно и не являющаяся частью основных блюд. [55]

Zensai (前菜, дословно «перед блюдом »)японское название закуски; обычно для западных блюд используется ōdoburu (オードブル) , что является прямой транскрипцией hors d'oeuvre. [56] [57] [58] В Корее banchan ( 반찬 ) — небольшая порция овощей, злаков или мяса. Дополнительные корейские термины для hors d'oeuvres включают jeonchae ( 전채 ) , что означает «перед блюдом» или epitaijeo ( 에피타이저 ), что означает «закуска». [54] На вьетнамском языке Đồ nguội khai vị («холодное первое блюдо») — это название закуски. [ необходима цитата ] В китайском языке термины lěng pán 冷盘("холодная тарелка") или qián cài 前菜("перед блюдом") используются для закусок, которые подаются в корзинах для пароварки или на небольших тарелках. [54] Мезе — это набор небольших блюд , [59] подаваемых в средиземноморской , ближневосточной и балканской кухнях . Мезедакия — это термин для небольших мезе. [59] Пембука (буквально "открытие") — индонезийское название закуски. [60] Йемекалтытурецкое название закуски. [61] [54] Икра, подаваемая в Иране, — это традиционная икра дикого осетра из Каспийского и Черного морей . [62]

В Европе

В Англии «дьяволы на коне» — это горячая закуска в разных рецептах, но в целом это вариация « ангелов на коне» , приготовленная путем замены устриц сухофруктами. Большинство рецептов содержат финик без косточек ( хотя иногда используются черносливы ). [63] «Закуска» — это распространенный разговорный термин для закуски в Великобритании, Ирландии и Индии . [64] «Крюдите » из Франции — это смесь салатов из сырых овощей, а порция содержит минимум три овоща ярких цветов. [65] [66] «Закуски» — это закуски в русской кухне и других постсоветских кухнях , подаваемые в виде шведского стола из вяленого мяса и рыбы. В итальянском языке «антипасто» означает, что его подают холодным в виде оливок, сыра, маринованных овощей [ ненадежный источник? ] ; [54] другие похожие закуски можно найти в остальной части Южной Европы под разными названиями ( entrada на португальском языке , entrante или entremés на испанском языке ). [67] [68] Voorgerecht на голландском означает блюдо (' gerecht ') перед (' voor ') основным блюдом. [69] Fattoush — это хлебный салат в левантийской кухне, приготовленный из поджаренных или жареных кусочков лаваша ( khubz 'arabi ) в сочетании со смешанной зеленью и другими овощами . Он принадлежит к семейству блюд, известных как fattat (множественное число) или fatta , в которых в качестве основы используется черствая лепешка. [70]

В Соединенных Штатах

Поке — салат из сырой рыбы, который подают в качестве закуски в кухне Гавайев.

В Соединенных Штатах этот обычай, по-видимому, пришел из Калифорнии , где владелец иностранного салуна мог выставлять подносы с простыми закусками для обслуживания своих клиентов. Эта традиция вскоре превратилась в 5-центовое пиво и бесплатный обед в ранней Америке, пока сухой закон не положил конец этому обычаю. [11]

В США « закуски » [71], относящиеся к чему-либо, что подается перед едой, являются наиболее распространенным термином для hors d'oeuvres. Легкие закуски, подаваемые вне контекста еды, называются hors d'oeuvres (с англоязычной множественностью). [72] [73]

Гавайи

На гавайском языке закуски и аперитивы называются pūpū . [74] Гавайские кулинарные влияния очень разнообразны из-за множества этнических групп, проживающих на островах. Это разнообразие, наряду с американизацией развлечений в середине 20-го века, привело к появлению гавайского коктейля и pūpū (закуски), подаваемой в начале луау . [75] Это изобретение фальшивого полинезийского опыта во многом создано Доном Бичкомбером , которому приписывают создание блюда pūpū и напитка под названием Zombie для его голливудского ресторана. [76] [77] В Don's еда была традиционной кантонской кухней, подаваемой с причудливой подачей. Первыми блюдами pūpū были яичные рулетики, куриные крылышки, свиные ребрышки, а также другие китайско-американские блюда . [78] В конце концов Трейдер Вик создал коктейль «Май Тай» в своих ресторанах в районе залива Сан-Франциско , а бар «Тики» стал американской коктейльной традицией. [77]

В Океании

Закуски, также называемые amuse -bouches , которые подают в барах Австралии, — это устрицы и фуа-гра по-эльзасски . [79] Закуски в Новой Зеландии — это шашлык из ягненка или слайдеры из голубой трески. [80] В Новой Зеландии маори называют свои закуски Kai Timotimo . [81] Закуски Кирибати включают пасты из нута и баклажанов, мясные блюда со специями и пшеницей. [82] Самоанская фольга из курицы и жареная свинина, лакомые кусочки мяса в дымном остром соусе — это закуски в Самоа . [83] В Тонга в качестве закусок подают пуу-пуус или креветки Вайкики и жареный ананас с соусом для макания. [84]

В других странах

Закуски, подаваемые в Кении, представляют собой сырые и свежие овощи и разнообразные соусы с украшениями. [85] До того, как современные закуски были завезены из Европы в Южную Африку, в качестве закусок подавались восточные рыбные самбалы и вареный костный мозг , подаваемый с хлебом. [86]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab Dhirendra Verma (1999). Происхождение слов. Sterling Publishers Pvt. Ltd. стр. 140. ISBN 978-81-207-1930-9. Архивировано из оригинала 12 ноября 2023 . Получено 10 января 2016 .
  2. ^ Кракнелл и Кауфманн 1999, стр. 87.
  3. Морис Уэйт (9 мая 2013 г.). Карманный Оксфордский словарь английского языка. Oxford University Press. стр. 439. ISBN 978-0-19-966615-7.
  4. ^ Гарри Луис Кракнелл; Р. Дж. Кауфманн (1999). "Глава 6: Закуски". Практическая профессиональная кулинария . Cengage Learning EMEA. стр. 87. ISBN 1-86152-873-6.
  5. ^ Оксфордский словарь английского языка , первое издание, 1899 sv Архивировано 17 ноября 2020 года в Wayback Machine
  6. ^ Джон Эйто (1 января 2009 г.). Происхождение слова. А&С Черный. п. 496. ИСБН 978-1-4081-0160-5. Архивировано из оригинала 12 ноября 2023 . Получено 10 января 2016 .
  7. ^ "hors d'oeuvre". Cambridge Advanced Learner's Dictionary & Thesaurus . Получено 22 октября 2024 г. . множественное число hors d'oeuvre или hors d'oeuvres
  8. ^ "hors d'oeuvre". Ресурсы Языкового портала Канады . Правительство Канады. 25 сентября 2023 г. Получено 22 октября 2024 г. У Hors d'oeuvres есть две формы множественного числа: hors d'oeuvre (без s) или hors d'oeuvres (с s).
  9. ^ "hors d'oeuvre". Словарь Merriam-Webster . Получено 22 октября 2024 г. . множественное число hors d'oeuvres также hors d'oeuvre
  10. ^ Клэр С. Кэбот (16 июля 2014 г.). Краткая история ингредиентов. Xlibris Corporation. стр. 17. ISBN 978-1-4990-4630-4. Архивировано из оригинала 12 ноября 2023 . Получено 10 января 2016 .[ самостоятельно опубликованный источник ]
  11. ^ abc Джеймс Бирд (5 мая 2015). Закуски и канапе. Open Road Media. С. 13–14. ISBN 978-1-5040-0454-1. Архивировано из оригинала 12 ноября 2023 . Получено 10 января 2016 .
  12. ^ abcdefgh Эндрю Ф. Смит (1 мая 2007 г.). Оксфордский справочник по американской еде и напиткам. Oxford University Press. С. 18–19. ISBN 978-0-19-530796-2. Архивировано из оригинала 12 ноября 2023 . Получено 10 января 2016 .
  13. ^ ab Smith 2003, стр. 27.
  14. ^ abcd Либби О'Коннелл (11 ноября 2014 г.). Американская тарелка: кулинарная история в 100 укусах. Справочники. стр. 279. ISBN 978-1-4926-0303-0. Архивировано из оригинала 12 ноября 2023 . Получено 10 января 2016 .
  15. ^ abcde Оксфордский справочник по сахару и сладостям. Oxford University Press. 1 апреля 2015 г. С. 240–241. ISBN 978-0-19-931361-7.
  16. ^ ab Мелитта Вайс Адамсон; Франсин Сеган (30 октября 2008 г.). Развлечения от Древнего Рима до Суперкубка: Энциклопедия [2 тома]: Энциклопедия. ABC-CLIO. стр. 304. ISBN 978-0-313-08689-2.
  17. Энн Уиллан; Марк Чернявский (3 марта 2012 г.). Библиотека кулинарных книг: четыре столетия поваров, писателей и рецептов, которые создали современную кулинарную книгу. Издательство Калифорнийского университета. стр. 134. ISBN 978-0-520-24400-9.
  18. ^ Элизабет Эзра (2000). Колониальное бессознательное: раса и культура в межвоенной Франции . Cornell University Press. стр. 118. ISBN 0-8014-8647-5.
  19. ^ Фрэнсис Катамба (11 февраля 2015 г.). Английские слова: структура, история, использование. Тейлор и Фрэнсис. стр. 157. ISBN 978-1-134-42542-6.
  20. ^ ab Гарри Луис Кракнелл; Р. Дж. Кауфманн (1999). Практическая профессиональная кулинария. Cengage Learning EMEA. стр. 696. ISBN 1-86152-873-6.
  21. ^ Проспер Монтанье (1961). Larousse gastronomique: энциклопедия еды, вина и кулинарии . Издательство Корона. п. 868. ИСБН 9780517503331.
  22. ^ С. Бити-Паунолл (1905). Кулинарные книги «Королевы»… Х. Кокс. стр. 41.
  23. ^ Cita Stelzer (8 января 2013 г.). Ужин с Черчиллем: формирование политики за обеденным столом. Open Road Media. стр. 107. ISBN 978-1-4532-7161-2.
  24. ^ Уэнделл Шолландер; Уэс Шолландер (2002). Забытая элегантность: искусство, артефакты и своеобразная история викторианских и эдвардианских развлечений в Америке. Greenwood Press. стр. 29. ISBN 978-0-313-31685-2.
  25. ^ Джеймс П. Джонстон (1977). Сто лет еды: еда, питье и ежедневный рацион в Британии с конца девятнадцатого века. Гилл и Макмиллан. стр. 8. ISBN 9780773503069.
  26. ^ Люси Летбридж (18 ноября 2013 г.). Слуги: История Британии с девятнадцатого века до наших дней. WW Norton. стр. 31. ISBN 978-0-393-24195-2.
  27. ^ Карен Фой (30 сентября 2014 г.). Жизнь на викторианской кухне: кулинарные секреты и истории слуг. Перо и меч. стр. 86. ISBN 978-1-78303-639-4.
  28. Рейчел Блэк (14 октября 2010 г.). Алкоголь в популярной культуре: Энциклопедия: Энциклопедия. ABC-CLIO. стр. 55. ISBN 978-0-313-38049-5.
  29. ^ Берман, К. Маленькая черная книга закусок. Little Black Bks. Peter Pauper Press, Incorporated. стр. 16. ISBN 978-1-4413-0045-4. Получено 27 декабря 2015 г.
  30. Кулинарный институт Америки (16 апреля 2012 г.). Гарде Манжер: Искусство и ремесло холодной кухни. John Wiley & Sons. ISBN 978-0-470-58780-5. Архивировано из оригинала 12 ноября 2023 . Получено 10 января 2016 .
  31. ^ аб Ромбауэр и др. 1997, стр. 143–44.
  32. ^ Weimer, Jan (2005). Hors D'oeuvres. Simon and Schuster. стр. 7, 11, 18, 20, 121, 131, 132, 137. ISBN 978-0-7432-6738-0. Архивировано из оригинала 12 ноября 2023 . Получено 10 января 2016 .
  33. ^ "Appétit: take on a new flair. Naturally!". Vegetarian Times . № 124. Active Interest Media, Inc. Декабрь 1987 г. стр. 43. ISSN  0164-8497. Архивировано из оригинала 12 ноября 2023 г. Получено 22 декабря 2015 г.
  34. ^ ab Gisslen, W.; Griffin, ME; Bleu, Le Cordon (2006). Профессиональная кулинария для канадских шеф-поваров. John Wiley & Sons. стр. 756. ISBN 978-0-471-66377-5.
  35. ^ Маккой, Д. (1993). Для невесты. JE House Pub. стр. 156. ISBN 978-0-9638939-0-1.
  36. ^ Гарри Луис Кракнелл; Р. Дж. Кауфманн (1999). "Глава 6: Закуски". Практическая профессиональная кулинария . Cengage Learning EMEA. стр. 100. ISBN 1-86152-873-6. Архивировано из оригинала 12 ноября 2023 . Получено 10 января 2016 .
  37. ^ Фоскетт и др. 2014, стр. 11.
  38. ^ Chiarello, M.; Frankeny, F. (2011). Bottega: смелые итальянские вкусы из самого сердца винодельческой страны Калифорнии. Chronicle Books LLC. стр. 44. ISBN 978-1-4521-0032-6.
  39. ^ Бейленсон, Эдна (27 сентября 2012 г.). Азбука канапе. Peter Pauper Press, Inc. стр. 3, 34, 36, 37, 55, 56. ISBN 978-1-4413-1093-4.
  40. ^ Хуэй, YH (2006). Справочник по пищевой науке, технологии и инжинирингу. Пищевая наука и технология – CRC Taylor & Francis. Taylor & Francis. стр. 215. ISBN 978-0-8493-9849-0.
  41. ^ Гарри Луис Кракнелл; Р. Дж. Кауфманн (1999). "Глава 6: Закуски". Практическая профессиональная кулинария . Cengage Learning EMEA. стр. 97. ISBN 1-86152-873-6.
  42. ^ Фаулер, DL (2013). Основы южной кулинарии . Lyons Press. стр. 62. ISBN 978-0-7627-9222-1.
  43. ^ Уайт, Дж. (1998). Лобстер дома. Scribner. стр. 114. ISBN 978-0-684-80077-6.
  44. ^ Лето, М. Дж.; Боде, В. К. Х. (2006). The Larder Chef. Тейлор и Фрэнсис. стр. 224. ISBN 978-0-7506-6899-6.
  45. ^ Каллахан, П.; Пелцель, Р.; Стюарт, М. (2011). Укус за укусом. Кларксон Поттер. стр. 121. ISBN 978-0-307-71879-2.
  46. ^ Синклер, К. (2009). Словарь еды: международные термины по еде и кулинарии от А до Я. Bloomsbury Publishing. С. 1235. ISBN 978-1-4081-0218-3.
  47. ^ Зейн, Ева (1992). Греческая кухня для богов . Санта-Роза, Калифорния: The Cole Group. ISBN 978-1-56426-501-2
  48. ^ Олсон, Майлз (21 апреля 2014 г.). Путеводитель сострадательного охотника: охота от всего сердца. New Society Publishers. стр. 99. ISBN 978-1-55092-553-1.
  49. ^ Стеффан Игорь Айора Диас (2012). Пищевые ландшафты, продовольственные поля и идентичности на Юкатане. Книги Бергана. стр. 84, 92, 101, 102, 104, 130, 142, 216, 220, 223, 224, 233, 274, 275, 277, 306. ISBN. 978-0-85745-220-7.
  50. ^ Ромеро 2007, стр. 48.
  51. ^ Конорд, Брюс; Конорд, июнь (2006). Costa Rica Pocket Adventures: Pocket Adventure Guide. Hunter Publishing, Inc. стр. 65. ISBN 978-1-58843-607-8.
  52. ^ Багулей, Китт (1 апреля 2003 г.). Культурный шок Венесуэлы. Graphic Arts Center Publishing Company. стр. 4, 113, 230. ISBN 978-1-55868-634-2.
  53. ^ «Изучение австралийской домашней кулинарии: старинная кулинарная книга 1930-х годов». Хорошая еда . 4 ноября 2014 г. Архивировано из оригинала 22 декабря 2015 г. Получено 21 декабря 2015 г.
  54. ^ abcde Foskett et al. 2014, с. 10.
  55. ^ "Mouthful of joy". The Hindu . 11 февраля 2004 г. Архивировано из оригинала 7 сентября 2018 г. Получено 21 декабря 2015 г.
  56. Сидзуо Цудзи (16 февраля 2007 г.). Японская кухня: простое искусство. Kodansha International. С. 48, 48, 241, 507. ISBN 978-4-7700-3049-8.
  57. ^ WATtention Co., Ltd. (22 января 2014 г.). ВНИМАНИЕ, Токио, ТОМ 10. ゴマブックス株式会社. п. 14. GGKEY:LQA0UQUGNC3.
  58. ^ Boye De Mente (12 февраля 2007 г.). Японский на простом английском (EB). McGraw-Hill Education. стр. 59. ISBN 978-0-07-148296-7.
  59. ^ ab Barron, R.; Roth, D. (2002). Мезе: маленькие кусочки, большие вкусы с греческого стола . Chronicle Books. стр. 9. ISBN 978-0-8118-3148-2.
  60. ^ Еда, которую едят руками: kue kecil untuk camilan. Грамедиа Пустака Утама. 2005. с. 3. ISBN 978-979-22-1630-1.
  61. ^ "TÜRK DİL KURUMU". tdk.gov.tr ​​. Архивировано из оригинала 22 декабря 2015 года . Получено 18 марта 2015 года .
  62. ^ Дэвидсон 2006, стр. 150.
  63. ^ "Как сделать лучших дьяволов на лошадях". Metro . 19 декабря 2012 г. Архивировано из оригинала 22 декабря 2015 г. Получено 21 декабря 2015 г.
  64. ^ Браун, Памела А. (28 мая 2015 г.). Britain Unravelled: A North American Guide to the UK. Friesen Press. стр. 143. ISBN 978-1-4602-4304-6.
  65. ^ Уиллан 2012, стр. 245.
  66. Grad, Laurie (11 января 2011 г.). Make it Easy, Make it Light. Simon and Schuster. стр. 61. ISBN 978-1-4391-4518-0.
  67. ^ Пеппер, Люси; Педросо, Селия (22 июня 2011 г.). Ешьте Португалию. Лея. п. 144. ИСБН 978-989-23-1186-9.
  68. ^ Бэтти, Пегги А. (1 января 2009 г.). Испанский язык для специалистов по питанию. Американская диетическая ассоциация. стр. 70, 174. ISBN 978-0-88091-428-4.
  69. ^ Врени де Йонг-Мюглер; Ирмела Келлинг; Яап Верхей (октябрь 2011 г.). Gezond lekker eten / druk 6: кулинарная книга для желающих путешествовать. Уитгеверий Христофор. стр. 67, 68, 70, 72, 73, 74, 132, 262, 267, 328, 351, 397, 422, 423, 430, 435, 448, 628, 631, 637. ISBN. 978-90-6238-304-7.
  70. ^ Райт 2003, стр. 243.
  71. ^ Закуски дома с Кулинарным институтом Америки. Wiley. 2007. стр. 6. ISBN 978-0-7645-9562-2Закуски из закусок Для создания закусок из закусок размер порции ...
  72. ^ "Курица – Описание частей". RecipeTips.com. Архивировано из оригинала 20 февраля 2007 года . Получено 21 декабря 2015 года .
  73. ^ "История куриных пальчиков". Leite's Culinaria. 7 сентября 2010 г. Архивировано из оригинала 9 января 2016 г. Получено 21 декабря 2015 г.
  74. ^ Смолл, Эрнест (23 августа 2011 г.). 100 лучших экзотических пищевых растений. CRC Press. стр. 376. ISBN 978-1-4398-5688-8.
  75. ^ Роджер Хейден (2009). Культура питания на островах Тихого океана. ABC-CLIO. стр. 136. ISBN 978-0-313-34492-3.
  76. Шерил Чарминг (2 июня 2009 г.). Knack Bartending Basics: Более 400 классических и современных коктейлей для любого случая. Rowman & Littlefield. С. 96. ISBN 978-1-59921-772-7.
  77. ^ ab Шерил Чарминг (1 октября 2006 г.). Руководство мисс Чарминг для модных барменов и тех, кто хочет быть в тренде. Справочники. стр. 4. ISBN 978-1-4022-5004-0.
  78. Шерри Махлин (23 августа 2011 г.). Американская еда по десятилетиям. ABC-CLIO. стр. 81. ISBN 978-0-313-37699-3.
  79. ^ Луис и др. 2012, стр. 434.
  80. ^ Fodor's (29 июля 2014). Fodor's Новая Зеландия. Fodor's Travel Publications. стр. 980. ISBN 978-0-8041-4251-9.
  81. ^ "Kitchen Terms – Māori Glossary". Māori Television . Архивировано из оригинала 5 января 2016 года . Получено 12 января 2016 года .
  82. ^ CultureGrams: Африка . Axiom Press. 2002. стр. 227. ISBN 978-1-931694-36-0.
  83. Cue: The Weekly Magazine of New York Life. Издательство Cue. Апрель 1976 г., стр. 19.
  84. ^ "MotorBoating". Motor Boating (Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, 2000) : 43. Июль 1966. ISSN  1531-2623.
  85. ^ Данхэм 2004, стр. 89.
  86. ^ Вик и Бартон 2007, стр. 8.

Библиография

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки