Пандемия COVID-19 в Шотландии является частью пандемии COVID-19 коронавирусного заболевания-2019 , вызванного вирусом SARS-CoV-2 . Первый случай COVID-19 был подтвержден в Шотландии 1 марта 2020 года. [1] Впервые передача инфекции в сообществе была зарегистрирована 11 марта 2020 года, а первая подтвержденная смерть — 13 марта 2020 года.
COVID-19 стал регистрируемым заболеванием в Шотландии 22 февраля 2020 года. Первые случаи заболевания были обнаружены в Шотландии в последующие недели. К 16 марта и после вспышки в Италии [6] [7] и на основе прогнозов эпидемиологов Имперского колледжа Лондона [8] — шотландское правительство рекомендовало населению избегать всех «несущественных» поездок и контактов с другими людьми, а также по возможности работать удаленно . Людям с симптомами и их семьям было предложено самоизолироваться . Беременным женщинам, людям старше 70 лет и лицам с определенными заболеваниями было предложено самоизолироваться на более длительный срок. [6] 20 марта 2020 года школам было приказано закрыться, а также пабы, кафе и кинотеатры. 23 марта 2020 года был объявлен приказ «Оставайтесь дома» ; это стало называться карантином в Великобритании [9]
Политика в отношении COVID-19 в Шотландии начала расходиться с политикой в других частях Великобритании, поскольку первая блокировка была снята в апреле 2020 года. Шотландское правительство придерживалось стратегии нулевого COVID , направленной на полную ликвидацию вируса в 2020 году, отменяло правила блокировки более постепенно, чем в остальной части страны, и расширяло возможности тестирования . [10] [11] Поставки средств индивидуальной защиты и руководство были основными проблемами на раннем этапе вспышки. Четырехуровневая система ограничений, которая применялась к различным регионам Шотландии, вступила в силу позднее в 2020 году, а блокировка, применяемая ко всей стране, применялась с начала 2021 года, поскольку вариант Альфа распространялся из других частей Великобритании. Программа вакцинации началась в декабре 2020 года. Поскольку многие ограничения были сняты позднее в 2021 году, варианты Дельта и Омикрон с тех пор создали дополнительные проблемы и побудили Шотландию принять меры реагирования.
В ответ на вспышку заболевания [12] возможности шотландской системы здравоохранения были существенно реорганизованы , а также в стране были проведены клинические исследования COVID-19.
12 января Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) подтвердила, что новый коронавирус стал причиной респираторного заболевания у группы людей в городе Ухань, провинция Хубэй, Китай, которые впервые попали в поле зрения ВОЗ 31 декабря 2019 года. [13] 11 марта 2020 года вспышка была объявлена пандемией . [ 14] [15] [16]
24 января первые тесты на COVID-19 дали отрицательный результат, а тогдашний главный врач доктор Кэтрин Колдервуд заявила, что риск для шотландского населения низкий, хотя и признала, что в какой-то момент появятся новые случаи. [20] Первый случай был выявлен 1 марта, а к 23 марта в стране был введен карантин.
Хронология
Январь–март 2020 г.
24 января: Пять человек были протестированы на COVID-19 в Шотландии, все результаты оказались отрицательными, была создана группа реагирования на заболевание. [21]
10 февраля: проведено 57 тестов (все отрицательные) [22] , а к 25 февраля их число возросло до 412. [23]
22 февраля: COVID-19 был объявлен « заболеванием, подлежащим регистрации » [24] , и была создана сеть наблюдения, включающая 41 отделение общей практики, для отправки образцов от подозреваемых пациентов, даже если у них не было истории поездок. [25]
26–27 февраля: Nike проводит конференцию в Эдинбурге, в которой принимают участие 70 человек. [26] [27] Хотя жители Шотландии на конференции заразились вирусом, исследование Университета Глазго пришло к выводу, что он не вызвал дальнейшего распространения по стране. [28] [29]
1 марта: Первый подтвержденный случай COVID-19 в Шотландии был обнаружен в Тейсайде . Человек недавно ездил в Италию. На тот момент, с начала вспышки в Ухане , было проведено 698 тестов, давших отрицательный результат на заболевание. [30]
4 марта: подтверждены еще два случая, один из которых приехал из Италии, а другой контактировал с известным носителем. [31] [32]
5 марта: подтверждено еще три случая, общее число случаев достигло 5 [33]
6 марта: число подтверждённых случаев удвоилось и достигло 11. [34]
9 марта: количество случаев снова возросло более чем вдвое и составило 23 случая из 2101 проведенных тестов. [35]
11 марта: первый случай передачи вируса в обществе, не связанный с поездками или подтвержденными случаями. [36]
13 марта: Подтверждена первая смерть от COVID-19 в Шотландии, у пожилого пациента с сопутствующими заболеваниями. На тот момент было подтверждено 85 случаев заболевания из 3314 проведенных тестов. [37]
20 марта: Правительство Шотландии приказало закрыть кафе, пабы и рестораны. [39] [i]
23 марта: В Великобритании число погибших достигло 335 человек, а в Шотландии — 14, и Борис Джонсон объявил, что общенациональный приказ «Оставайтесь дома» вступит в силу с полуночи и будет пересматриваться каждые 3 недели. [9] Бывший главный медицинский директор Кэтрин Колдервуд заявила: «Это больше не репетиция чего-то, что может произойти». [40] Это стало известно как локдаун в Великобритании .
24 марта: 16 пациентов с подтверждёнными случаями COVID-19 умерли. [41]
25 марта: Первый министр подтвердил, что шотландское правительство создает консультативную группу по COVID-19 в дополнение к рекомендациям, которые оно получало от общебританской Научной консультативной группы по чрезвычайным ситуациям. Ее возглавит профессор Эндрю Моррис из Эдинбургского университета, директор Health Research UK, при поддержке заместителя председателя Дэвида Кроссмана, декана медицины в Университете Сент-Эндрюс и главного научного советника по здравоохранению в шотландском правительстве [42]
26 марта: было объявлено о 25 смертельных случаях и 896 подтвержденных случаях в Шотландии. [43]
28 марта: 3 шотландки создали Run For Heroes , кампанию по сбору средств, в которой вас просили пробежать 5 км, пожертвовать 5 фунтов стерлингов и номинировать 5 других. Кампания собрала 7 миллионов фунтов стерлингов для благотворительной организации NHS Charities COVID-19 Appeal и стала крупнейшим вирусным сбором средств в Великобритании.
31 марта: два случая в NHS Western Isles и один в NHS Orkney означают, что случаи COVID-19 теперь зарегистрированы во всех районах Шотландии, контролируемых советом по здравоохранению. [44]
Апрель-июнь 2020 г.
1 апреля: количество подтвержденных случаев COVID-19 превысило 2000 по всей стране, 76 человек умерли в больницах. Правительство Шотландии объявило о проведении 3500 тестов в день к концу месяца, и началось строительство SEC в Глазго, который станет больницей NHS Louisa Jordan Hospital, в которой будет 300 коек с возможностью расширения до 1000. [45] [46]
5 апреля: Несмотря на первоначальное заявление о том, что она останется на своем посту, главный санитарный врач Шотландии доктор Кэтрин Колдервуд подала в отставку после двух поездок в свой второй дом, нарушив карантин из-за COVID-19, который она и первый министр Стерджен поощряли. [47]
6 апреля: Закон о коронавирусе (Шотландия) 2020 года , внесенный в качестве чрезвычайного законопроекта в шотландский парламент 31 марта 2020 года, получил королевское одобрение и стал законом.
7 апреля: Правительство Шотландии объявило, что 12 000 студентов-медсестер и акушерок со всей страны и вернувшихся работников, которые работали в секторе здравоохранения и социального обеспечения, зарегистрировались, чтобы присоединиться к рабочей силе NHS, чтобы помочь в борьбе с COVID-19, главный медсестра Фиона Маккуин сказала: «Я хочу поблагодарить каждого студента, который добровольно оказал свою поддержку до сих пор». Кроме того, 2000 студентов последнего года обучения уже присоединились к рабочей силе с момента отправки призыва о помощи. [48]
16 апреля: После обсуждения карантина со всеми странами Великобритании было принято решение продлить его еще на 3 недели до 7 мая. Первый министр Никола Стерджен в своем ежедневном брифинге заявила: «... Я хочу подчеркнуть, что новости позитивные... Первые признаки указывают на то, что ограничения карантина привели к замедлению темпов передачи вируса в обществе». [49]
20 апреля: в Глазго открылась больница NHS Louisa Jordan, число подтвержденных случаев превысило 8400, 915 человек умерли в больницах. [50]
22 апреля: Национальные записи Шотландии (NRS) опубликовали данные по состоянию на 19 апреля. Количество смертей в Шотландии выросло на 80% по сравнению со средним показателем за 5 лет. 537 смертей было зарегистрировано в домах престарелых, что вдвое больше, чем на предыдущей неделе, 910 смертей было зарегистрировано в больницах и 168 смертей в домах или других учреждениях. Ежедневные цифры Public Health Scotland были занижены до 40% смертей. [ii] поскольку они сообщали только о смертях в больницах. [51]
25 апреля: число подтвержденных случаев превысило 10 000.
27 апреля 2020 г .: более 22 000 бывших сотрудников и студентов добровольно присоединились или вернулись в службы здравоохранения и социальной помощи в Шотландии с начала эпидемии [52]
28 апреля: Первый министр Никола Стерджен рекомендовала добровольное использование тканевых масок (немедицинского назначения) в закрытых помещениях, таких как магазины и общественный транспорт, но не в общественных местах, за исключением детей младше двух лет или тех, кто страдает респираторными заболеваниями, такими как астма . Однако Стерджен отметила их ограничение и сказала, что сотрудничество с руководством по маскам для лица было добровольным. [53]
1 мая: Подтвержденных случаев COVID-19 по всей стране превысило 11 500, 1515 человек умерли в больницах. Правительство Шотландии объявило, что достигло своей цели по тестированию в 3500 тестов в день в лабораториях NHS, установленной в апреле, и 30 апреля было проведено 4661 тест. Они также объявили, что их следующей целью является проведение 8000 тестов в день в лабораториях NHS по всей Шотландии к середине мая. [54]
8 мая: Первый министр Никола Стерджен сообщила, что существует определенное понимание того, что каждая из четырех стран Соединенного Королевства может двигаться с разной скоростью в отношении ослабления карантина, и что она не будет вынуждена преждевременно снимать ограничения. [55]
9 мая: Шотландская служба скорой помощи (SAS) осуществила 242 выезда с подозрением на COVID-19 и доставила 157 человек в больницу с подозрением на COVID-19. [56] К 9 мая 2020 года в домах престарелых было зарегистрировано 4503 случая подозрения на COVID-19, и до 3672 сотрудников сообщили об отсутствии на работе в домах престарелых для взрослых из-за COVID-19, что составляет 8,5% от общего числа сотрудников домов престарелых (43 403), по которым были предоставлены данные. [56]
10 мая: Премьер-министр Борис Джонсон представил стратегию выхода и смягчение правил изоляции в Англии. Первый министр Никола Стерджен в своем ежедневном брифинге раскритиковала правительство за их новый лозунг «Оставайтесь начеку, контролируйте вирус, спасайте жизни», заявив, что он неясен, и она попросила правительство Великобритании не продвигать их рекламную кампанию «Оставайтесь начеку» в Шотландии. Стерджен смягчила занятия спортом на улице до более одного раза в день, но общественность все равно должна будет постоянно соблюдать социальную дистанцию. Она также подчеркнула, что такие виды досуга, как принятие солнечных ванн, пикники и барбекю, по-прежнему запрещены. [57]
11 мая: В национальном обращении к Шотландии в начале седьмой недели локдауна Никола Стерджен попросила нацию «придерживаться локдауна еще немного — чтобы мы могли закрепить наш прогресс, а не ставить его под угрозу [...] Я не буду рисковать ненужными смертями, действуя опрометчиво или преждевременно». Это ознаменовало момент, когда четыре страны Великобритании приняли разные стратегии по управлению локдауном и его отмене в конечном итоге, а Уэльс и Северная Ирландия также продолжили лозунг «Оставайтесь дома». Англия приняла лозунг «Оставайтесь начеку» и начала снимать ограничения. [58] К 11 мая 2020 года в лабораториях NHS Scotland в больницах, домах престарелых или в обществе было проведено в общей сложности 101 122 теста на COVID-19 . Кроме того, в региональных центрах тестирования в Шотландии было проведено в общей сложности 27 647 тестов с выездом на дом и мобильных устройств. [56]
18 мая: любой человек в возрасте от 5 лет и старше, имеющий симптомы COVID-19, получил право пройти тестирование, а аносмия была добавлена в список симптомов COVID-19. [59] [60] Никола Стерджен объявила о своих планах начать ослабление карантина с 28 мая, а дорожная карта будет опубликована 21 мая. [61]
21 мая: Первый министр Никола Стерджен обрисовала четырехэтапную «маршрутную карту» для смягчения ограничений блокировки в Шотландии, которая включала разрешение людям встречаться на улице с людьми из другого домохозяйства на первом этапе. Блокировка будет смягчена с 28 мая в зависимости от того, продолжит ли снижаться количество новых случаев COVID-19. [62] Школы в Шотландии откроются 11 августа, когда ученики получат «смешанную модель» неполного рабочего дня в школе в сочетании с некоторым обучением дома. [63]
28 мая: Первый министр Никола Стерджен объявила о смягчении карантина в Шотландии со следующего дня, когда люди смогут встречаться с друзьями и семьей на улице группами не более восьми человек, но соблюдая дистанцию в два метра. [64]
8 июня: Правительство Шотландии опубликовало карту маршрутов смягчения ограничений. [65]
19 июня: некоторое смягчение ограничений на карантин: встречи на открытом воздухе до 8 человек из двух других домохозяйств с соблюдением социальной дистанции, для одиноких людей или одиноких людей с детьми они могут встречаться с другим домохозяйством в помещении без соблюдения социальной дистанции. Обязательно ношение масок в общественном транспорте. Занимайтесь спортом в пределах 5 миль от дома. [66]
29 июня: Дальнейшее смягчение карантина: разрешено открыть рабочие места в помещениях, открыть уличные магазины и рынки на открытом воздухе, открыть спортивные площадки на открытом воздухе, зоопарки и парки, разрешить проводить свадьбы на открытом воздухе и переезжать из дома в дом. Все с соблюдением социальной дистанции. [67]
Июль-сентябрь 2020 г.
3 июля: снят запрет на поездки на расстояние в 5 миль, автономные дома отдыха могут снова открыться для бизнеса, разрешены посещения домов престарелых одним «ключевым посетителем», но встречи должны проходить на открытом воздухе и с соблюдением дистанции в 2 метра, молодым людям до 12 лет не нужно соблюдать социальную дистанцию, а подростки в возрасте от 12 до 17 лет могут встречаться группами до 8 человек при условии соблюдения социальной дистанции. Пивные сады и уличные кафе могут открыться с 6 июля. [68] Ношение защитных масок в магазинах станет обязательным с 10 июля. [69]
10 июля: Запускается система Air Bridge, которая не потребует самоизоляции для людей, возвращающихся из любой из 57 стран, что похоже на список Air Bridges из Англии и Уэльса, но меньше. [70] До 15 человек из пяти разных домохозяйств могут встречаться на открытом воздухе, соблюдая социальную дистанцию в 2 метра, до 8 человек из трех домохозяйств могут встречаться в помещении, а люди из других домохозяйств могут оставаться на ночь. [71]
10 июля: Министры правительства Шотландии призывают британское правительство подписаться под программой вакцинации ЕС. После сообщений о том, что Великобритания будет закупать собственные вакцины независимо от Брюсселя, Майк Рассел, секретарь кабинета министров по вопросам Конституции, Европы и внешних связей, заявил: «Этот идиотский отказ касается только Brexit и не имеет ничего общего с пандемией. Он будет стоить жизней». Министр жилищного строительства Кевин Стюарт и министр по делам детей Мари Тодд также решительно выразили свою обеспокоенность. [72]
11 августа: Ученики возвращаются в школы. Им не нужно соблюдать социальную дистанцию, но учителя должны носить маски, если они находятся в непосредственной близости с другими и соблюдать социальную дистанцию друг от друга. Изначально ни один ученик не должен был носить маски.
31 августа: Учащиеся средних школ обязаны носить защитные маски в коридорах, столовых и других общественных местах. [73]
11 сентября: приложение NHS Protect Scotland выпущено для использования на устройствах iOS и Android с использованием системы уведомлений о воздействии, разработанной Apple и Google. Это приложение обеспечивает анонимное отслеживание контактов с поддержкой Bluetooth для всех пользователей в Шотландии, которые подписываются на эту услугу. [74] [75]
22 сентября: Первый министр Никола Стерджен объявляет об общенациональных ограничениях, которые вступают в силу в пятницу 25 сентября. Эти ограничения касаются времени закрытия пабов для проведения встреч внутри домохозяйств.
23 сентября: за последние 24 часа было зарегистрировано 486 новых подтверждённых случаев — самый высокий дневной показатель с начала вспышки. [76]
24 сентября: 124 студента Университета Глазго дали положительный результат на вирус, в результате чего 600 студентов были вынуждены уйти на самоизоляцию. [77]
Октябрь-декабрь 2020 г.
1 октября: Маргарет Ферриер , депутат от избирательного округа Ратерглен и Гамильтон-Уэст , была отстранена своей партией (ШНП) и обратилась в полицию и органы парламентских стандартов после того, как стало известно, что она приехала из Шотландии в Вестминстер в предыдущие выходные, несмотря на ожидание результатов теста на COVID-19, испытывая симптомы, и когда ей сообщили, что результат теста на вирус положительный, она все равно решила вернуться домой на поезде, что является явным нарушением правил. [78] [79] [80]
5 октября: Поскольку сообщается о еще 697 случаях заболевания COVID-19, из которых 218 человек находятся на стационарном лечении, а 22 — в отделении интенсивной терапии, первый министр Шотландии намерен встретиться с советниками для обсуждения новых мер, включая возможность введения двухнедельного «автоматического выключателя» для предотвращения эскалации случаев заболевания. [81]
2 ноября: В Шотландии вводится новая 5-уровневая или «уровневая» система, которая вводит новые целевые ограничения в различных регионах страны. [82] [83]
2 ноября: Учащиеся старших классов шотландского образования (S4-S6) должны носить защитные маски в классах, а также в общественных местах, если школа находится на уровне 3 или 4. [84] [85] [86]
3 ноября: опрос, проведенный Survation и Scotland in Union, показывает, что 56% шотландцев считают, что шотландское правительство и правительство Великобритании должны более тесно сотрудничать в борьбе с COVID-19. [87]
16 ноября: В шотландский парламент внесен законопроект, который в случае принятия продлит срок, в течение которого люди могут отправлять почтовые бюллетени, распустит шотландский парламент за 1 день до выборов, позволит шотландским министрам сделать выборы полностью почтовыми и проводить голосование в течение нескольких дней, сделает дату первого заседания нового шотландского парламента и выборов председательствующего должностного лица гибкой и отложит дату выборов на 6 месяцев. [88] Вопросы выборов являются зарезервированными полномочиями, которыми обладает только парламент Великобритании, поэтому этот законопроект предоставит эти полномочия председательствующему должностному лицу шотландского парламента.
19 ноября: Министр здравоохранения Джин Фримен выступает с заявлением в шотландском парламенте по поводу вакцин. Она объявляет, что Шотландия готова ввести первую вакцину от COVID-19 в первую неделю февраля, если вакцина получит разрешение на безопасность. [89] Фримен также объявила список приоритетов для первой волны вакцинации, которая продлится с декабря по февраль 2021 года. Приоритеты таковы: «первый медицинский и социальный персонал, пожилые жители домов престарелых, персонал домов престарелых, все лица в возрасте 80 лет и старше, неоплачиваемые сиделки и личные помощники, а также те, кто проводит вакцинацию». [90]
20 ноября: 11 муниципальных территорий переходят на уровень 4, а трансграничные (Шотландия-Англия) поездки, не являющиеся необходимыми, становятся незаконными. [91]
24 ноября: 4 страны Великобритании объявляют о скоординированном плане на Рождество. Трем семьям будет разрешено встречаться в помещении, в месте поклонения и на открытом воздухе в течение 5 дней (23–27 декабря), а ограничения на поездки будут смягчены. Так называемые «рождественские пузыри» не смогут посещать бары и рестораны.
19 декабря: После вспышки мутантного штамма COVID-19 в Уэльсе, Юго-Восточной Англии, а также семнадцати случаев нового штамма в Шотландии, скоординированный план на Рождество был отменен по всей Великобритании. Вскоре после того, как Борис Джонсон объявил о подобных новых ограничениях в Англии, Никола Стерджен объявила о запрете на поездки в другие части Соединенного Королевства. Единственное исключение предусмотрено для Рождества, отменяя ранее запланированное 5-дневное освобождение от ограничений на поездки. Планируется три недели ограничений четвертого уровня, а возвращение школ отложено на 11 января. [92] [93]
19 декабря: Никола Стерджен приносит извинения шотландскому парламенту и народу после того, как ее фотография без маски внутри, во время беседы с группой женщин, появилась на первой странице The Scottish Sun. Стерджен сказала, что «никаких оправданий» нет, и что она «очень сильно корит себя» за нарушение закона. [94] [95]
Январь-июнь 2021 г.
12 января: Правительство Шотландии приказало людям не покидать свои дома без крайней необходимости. Только те, кто живет в зонах 3-го уровня, включая шотландские острова, могут выходить из дома. Кроме того, путешественники, въезжающие в Шотландию, должны оставаться в самоизоляции в течение 10 дней после прибытия. [96]
10 февраля: BBC News сообщает, что один миллион шотландцев получили по крайней мере первую дозу вакцины от COVID-19. Правительство подсчитало, что в течение последующих пяти дней все лица из приоритетных групп (включая лиц старше 70 лет) будут привиты. [97]
17 февраля: Audit Scotland публикует отчет, в котором делается вывод о том, что шотландское правительство не подготовилось должным образом к пандемии. Хотя он хвалит власти за предотвращение перегрузки больниц во время кризиса, надзорный орган также отмечает, что рекомендации по планированию пандемии в 2015, 2016 и 2018 годах не были полностью выполнены. Одной из особых проблем, на которые он обращает внимание, является то, что не было сделано достаточно для обеспечения шотландских больниц и домов престарелых достаточным количеством средств индивидуальной защиты. В целом, он приходит к выводу, что министры «могли бы быть лучше подготовлены к реагированию на пандемию Covid-19». Никола Стерджен говорит, что «есть много уроков, которые нужно извлечь». [98] [99]
23 февраля: Правительство Шотландии опубликовало Стратегические рамки предложений по постепенному снятию ограничений, связанных с карантином. [100]
21 апреля: Шотландское правительство меняет свою позицию по программе вакцинации ЕС после того, как Никола Стерджен заявила, что она предпочитает, чтобы Шотландия была частью программы Великобритании, даже если страна станет независимой. Выступая на предвыборной агитации, Стерджен обвиняет шотландского лидера консерваторов Дугласа Росса в «принижении нашей программы вакцинации», когда он сказал, что ее успех был частично обусловлен закупкой вакцины британским правительством. Росс парирует: «Вы не можете игнорировать тот факт, что в Шотландии более 60% людей, по вчерашним данным, получили первую дозу вакцины, а я просто смотрел на европейские цифры, где средний показатель составляет 20,5%». [101] [102]
19 июня: Шотландское правительство объявляет о запрете на поездки в Большой Манчестер. Мэр Энди Бернхэм спрашивает, почему поездки в его город были запрещены, если там уровень заболеваемости составляет 323 на 100 000 человек, в то время как поездки в Данди, где уровень заболеваемости составляет 317 на 100 000 человек, по-прежнему разрешены. Он требует компенсации пострадавшим жителям, утверждает, что никто в шотландском правительстве не звонил ему до объявления, и обвиняет Николу Стерджен в «отношении к северу Англии с... презрением, поскольку он ввез это без какой-либо консультации с нами». [103] [104]
Июль 2021 г. — настоящее время
4 июля: Всемирная организация здравоохранения обнаружила, что шесть из десяти очагов вируса в Европе находятся в Шотландии. [105] Тейсайд возглавляет список с 1002 случаями на 100 000 человек населения за предыдущие две недели. Представительница здравоохранения Лейбористской партии Джеки Бейлли обвиняет шотландское правительство в «беспорядке». [106] Бывший журналист BBC Брайан Тейлор комментирует: «Я жажду увидеть определенную команду Дандона на вершине лиги, но не тогда, когда этой командой является NHS Tayside, а таблица фиксирует быстрое распространение этой зловредной болезни». [107]
8 июля: По мере роста числа случаев заболевания шотландское правительство обвиняется в «бездействии», поскольку выясняется, что первый министр Никола Стерджен, заместитель первого министра Джон Суинни и министр здравоохранения Хумза Юсаф находятся в отпуске. [108] Шотландская национальная партия заявляет, что Стерджен не отдыхал с начала пандемии и «остается полностью ответственным». [109] Юсаф говорит, что обещал отвезти свою падчерицу в Гарри Поттер-мир, написав в Твиттере: «Самая важная работа, которую я выполняю, — быть хорошим отцом, отчимом и мужем для своей жены и детей. За последние семь месяцев у них практически не было времени на меня». [110]
9 августа: Шотландия переходит за пределы уровня 0, большинство правовых ограничений отменяются или становятся рекомендательными, правила ношения масок, гигиены рук и вентиляции остаются в силе.
18 августа: Ежегодный отчет о государственных расходах и доходах Шотландии (GERS) показывает, что дефицит бюджета Шотландии более чем удвоился в ходе пандемии. В то время как государственные расходы выросли, налоговые поступления в Шотландии упали до 62,8 млрд фунтов стерлингов, что привело к рекордному дефициту бюджета в 22,4% ВВП в 2020–21 годах, при этом в Великобритании в целом был зафиксирован дефицит в размере 14,2%. Государство потратило в среднем 18 144 фунта стерлингов на шотландца — на 1 828 фунтов стерлингов больше, чем в среднем по Великобритании. [111] Министр финансов Кейт Форбс говорит, что эти цифры «не являются препятствием» для независимости и добавляет, что: «Учитывая масштаб ответных мер политики, было неизбежно, что все страны выйдут из пандемии с высоким бюджетным дефицитом». Заместитель лидера шотландских лейбористов Джеки Бейли говорит: «Дополнительные 1828 фунтов стерлингов, потраченные на человека в Шотландии по сравнению с остальной частью Великобритании, идут на поддержание школ, транспорта и NHS, на которые мы все полагаемся... Ни один заслуживающий доверия политик не может взглянуть на эти цифры и поверить, что Шотландия не будет слабее за пределами Союза». [112] Институт фискальных исследований приходит к выводу, что, хотя дефицит, скорее всего, сократится по мере окончания пандемии, независимая Шотландия начнет жизнь с большим структурным дефицитом и, скорее всего, ей придется повысить налоги и сократить расходы. [113]
В сентябре 2021 года SAGE сообщило, что ситуация считается неопределенной, поскольку все больше людей возвращаются на работу, возобновляется работа школ и вносятся другие изменения. [114]
5 октября: Никола Стерджен приносит извинения шотландскому народу после того, как запуск приложения паспорта вакцины COVID-19 в Шотландии не прошел по плану. Приложение не работает у многих людей, и Стерджен сказала, что ситуация «глубоко прискорбна». Оппозиционные политики называют запуск «хаотичным». [115]
9 октября: электронные письма, опубликованные в соответствии с запросом о свободе информации, показывают, что шотландское правительство решило держать шотландцев в неведении относительно вспышки COVID-19 на конференции Nike на ранних стадиях пандемии. Руководитель аппарата Николы Стерджен Лиз Ллойд 5 марта 2020 года отправила электронное письмо с призывом к полному публичному раскрытию информации; однако на следующий день доктор Кэтрин Колдервуд, тогдашний главный врач, заявила, что это будет представлять собой нарушение конфиденциальности пациентов. Депутат от лейбористской партии Иэн Мюррей сказал, что решение не предупреждать общественность о вспышке ставит под угрозу жизни: «Если бы шотландское правительство приняло срочные меры по сдерживанию после первой вспышки в Эдинбурге, тысячи жизней можно было бы спасти от COVID-19. Вместо этого Никола Стерджен попыталась скрыть вспышку, отказавшись сообщить общественности, что на конференции Nike в столице были инфицированы более двух десятков человек». Правительство Шотландии заявило: «Были приняты все необходимые меры для обеспечения защиты общественного здоровья после конференции Nike, более 60 контактов были отслежены в Шотландии и около 50 других — в Англии». [116] [117]
14 декабря: Шотландия объявляет о дополнительных правилах социального общения, призывая жителей ограничить социальное общение не более чем тремя домохозяйствами, хотя и уточняет, что это не будет применяться в Рождество. [118]
18 декабря: Журналист Майкл Блэкли спрашивает Стерджен на пресс-конференции, рассматривала ли она возможность сокращения периода самоизоляции, чтобы помочь с нехваткой персонала, и можно ли выделить больше денег предприятиям, пострадавшим от новых ограничений. Стерджен отвечает: «Да, это действительно помогло бы — это еще больше распространило бы инфекцию, и это не принесло бы никакой пользы предприятиям. Я не знаю, слушал ли ты хоть одно мое слово, Майкл. Я не думаю, что этого достаточно. Но мы нашли 100 миллионов фунтов стерлингов из фиксированного бюджета, и нам приходится брать их из других источников... каждый пенни, который мы сейчас берем, я не знаю, откуда, по-вашему, я должен его брать. Из системы здравоохранения? Из бюджета образования? Из бюджета правосудия?» Консервативный депутат Эндрю Боуи говорит, что ответ Стерджен Блэкли «высокомерен, неуважителен и откровенно пренебрежителен». [119]
18 декабря: The Herald сообщает, что шотландский парламент, скорее всего, будет отозван до Нового года, чтобы позволить Стерджен проинформировать членов парламента об ограничениях, связанных с Covid. Стерджен отрицает эту историю и пишет в Twitter, что у нее есть: «Понятия не имею, на чем основан этот заголовок, и это не поможет усилить беспокойство, которое люди уже чувствуют». [120]
21 декабря: объявлено, что шотландский парламент будет отозван 29 декабря, чтобы позволить Стерджен проинформировать депутатов парламента об ограничениях, связанных с COVID. [121] [122]
26/27 декабря: Вводятся различные новые ограничения в связи с распространением варианта Омикрон, они состоят из ограничений на количество людей, которые могут встречаться в определенных местах, и повторного введения социальных встреч в определенных общественных местах. [123]
30 декабря: Стерджен объявляет о выделении дополнительных 107 миллионов фунтов стерлингов для поддержки бизнеса, пострадавшего от ограничений, связанных с COVID. [124] [125]
5 января: Стерджен объявляет, что время, в течение которого шотландцы должны самоизолироваться, будет сокращено с 10 до семи дней, чтобы помочь облегчить нехватку персонала. Стерджен говорит, что она приняла во внимание «бремя самоизоляции для экономики». [126]
18 января: Стерджен объявляет, что ограничения, введенные на Рождество в связи с волной вируса Омикрон, будут отменены 24 января. [127]
Январь 2022 г. SAGE сообщила, что количество госпитализаций, включая показатели отделения интенсивной терапии, снижается. [128]
16 февраля: Шотландское правительство подтвердило, что все дети в возрасте от пяти до одиннадцати лет получат прививки от COVID-19. Шотландское решение было принято после того, как 15 февраля правительство Уэльса заявило, что оно последует неопубликованным рекомендациям Объединенного комитета по вакцинации и иммунизации (JCVI) и вакцинирует всех детей в этом возрасте. [129]
22 февраля: Никола Стерджен объявляет, что схема вакцинных паспортов в Шотландии прекратится 28 февраля, а все правовые ограничения будут сняты 21 марта. [130]
План реагирования правительства
Ключевые государственные должностные лица
Основными координирующими органами, ответственными за ответ Шотландии на COVID-19, являются Scottish Government Resilience Division и COVID Health Response Directorate of the Health and Social Care Directorates . 25 марта 2020 года шотландское правительство создало экспертную консультативную группу для разработки и улучшения своего плана реагирования на COVID-19. [131]
Доктор Кэтрин Колдервуд была главным врачом до своей отставки с этого поста 5 апреля 2020 года. Никола Стерджен приняла ее отставку и заменила Колдервуд на временной основе заместителем главного врача доктором Грегором Смитом. Джин Фримен занимала пост министра здравоохранения до своей отставки в мае 2021 года. По состоянию на 26 мая [ когда? ] ключевыми должностными лицами шотландского правительства в Шотландии, возглавляющими ответ на вспышку, являются:
Национальный клинический директор: профессор Джейсон Лейтч
Главный экономист: Гэри Гиллеспи
Меры сдерживания
9 марта 2020 года были опубликованы рекомендации по гигиене на рабочем месте, включавшие в себя регулярную генеральную уборку в часто используемых точках соприкосновения, таких как телефоны, карточные автоматы или дверные ручки. [132]
Позднее, 12 марта, первый министр Никола Стерджен объявила о запрете на массовые собрания (500 и более человек), запрет вступил в силу 16 марта. [133]
Ряд школ были закрыты из-за зарегистрированных симптомов и прошли генеральную уборку. [134] 18 марта было объявлено, что школы в Шотландии будут закрыты с 20 марта. [135]
В отличие от остальной части Великобритании, Шотландия придерживалась стратегии Zero-COVID после того, как был снят первый общенациональный карантин. [10]
Новая кампания «Scotland Cares» была запущена 30 марта 2020 года, чтобы побудить людей стать волонтерами во время пандемии COVID-19. Более 21 000 человек зарегистрировались в первый день. К 4 апреля количество зарегистрированных волонтеров достигло 50 330. Секретарь кабинета министров по вопросам социального обеспечения и пожилых людей Ширли-Энн Сомервилль сказала: «Отклик на кампанию Scotland Cares был выдающимся, и я хочу поблагодарить каждого человека, который зарегистрировался в качестве волонтера во время вспышки COVID-19. Ваша поддержка в это критическое время бесценна и будет иметь огромное значение в ближайшие недели и месяцы». [138] [139] Кроме того, здоровые люди, не входящие в группу риска, могут стать волонтерами через веб-сайт Ready Scotland. [140]
Уязвимые группы
С 3 апреля 2020 года уязвимые группы могли зарегистрироваться для получения продуктов питания и лекарств. В их число вошли около 120 000 человек в Шотландии, которым было рекомендовано защищать себя [141] дома (12 недель самоизоляции ), люди с подавленной или ослабленной иммунной системой и люди с сопутствующими заболеваниями. Правительство Шотландии разослало информацию о самоизоляции в случае появления симптомов у члена семьи и о мерах защиты во время пандемии. [142]
Система уровней
Октябрь 2020 г.
С 23 октября шотландское правительство ввело новую 5-уровневую систему, похожую на ту, что действует в Англии. Уровни варьировались от 0 до 4 (включительно). Меры социального дистанцирования применялись на всех уровнях, а некоторые меры, такие как поощрение активного передвижения, присутствовали на всех уровнях.
Уровни по состоянию на 10 октября
Уровни по состоянию на 17 ноября
Уровни по состоянию на 15 декабря
Уровни по состоянию на 26 декабря
Февраль 2021 г.
Пересмотренные уровни были опубликованы в феврале 2021 года. [148]
Тестирование и отслеживание контактов
Тестирование мощности
Мощность тестирования NHS Scotland на COVID-19 увеличилась с примерно 750 в день в начале марта [154] до примерно 1900 в день в начале апреля [155] .
К 15 марта тестирование на COVID-19 было распространено на общины Шотландии, однако плановое тестирование людей с незначительными симптомами проводиться не будет. [156]
NHS Scotland планирует достичь мощности тестирования около 3500 в день к концу апреля. [157] [158]
В середине апреля Университет Глазго планирует открыть крупный центр тестирования на COVID-19, в котором круглосуточно будут работать более 500 волонтеров, включая молекулярных ученых, технических специалистов и биоинформатиков.
К 2 апреля 2020 года было проведено около 3500 тестов среди сотрудников NHS и членов их семей в Шотландии. На той неделе также сообщалось, что около 6% сотрудников NHS Шотландии, работающих на передовой, в настоящее время не работают, либо потому, что у них есть симптомы COVID-19, либо потому, что они живут с кем-то, у кого они есть. [160] 5 апреля на парковке аэропорта Глазго открылся пункт тестирования на COVID-19 для сотрудников NHS . [161]
Главный врач Шотландии Кэтрин Колдервуд описала массовое тестирование как отвлечение, которое не замедлит распространение вируса. Она сказала: «Я уже несколько недель говорю и советую первому министру и секретарю кабинета министров о том, каким отвлечением, по моему мнению, может стать сосредоточение на тестировании. Тестирование чрезвычайно полезно, но оно будет положительным только в течение короткого окна, возможно, от 48 до 72 часов, пока у кого-то есть симптомы, потому что в этом человеке должно быть определенное количество вируса, чтобы его можно было обнаружить. Но мысль о том, что тестирование каким-то образом замедляет вирус или является частью нашей стратегии по предотвращению передачи, является заблуждением, я боюсь. Тестирование дает нам больше информации, но социальное дистанцирование и все эти строгие меры — это то, что нам на самом деле нужно, чтобы предотвратить распространение и предотвратить серьезные заболевания и смерть». [162] [160]
Кэм Дональдсон , экономист в области здравоохранения и заместитель канцлера по исследованиям в Университете Глазго Каледониан, написал о своем скептицизме относительно стратегии «массового тестирования». [163]
Дерек Гэзерер, ведущий шотландский вирусолог, предупредил, что планы по тестированию, отслеживанию и изоляции всех инфицированных COVID-19 после карантина не замедлят его распространение. [164]
Среди экспертов, выступающих за массовый или крупномасштабный подход к тестированию, были Гарри Бернс, бывший главный врач Шотландии [165] , и Аллан Уилсон, президент Института биомедицинских наук [166].
Профессор Хью Пеннингтон , ведущий бактериолог, сказал, что лабораторные испытания можно было бы легко увеличить в десять раз, и раскритиковал бывшего главного врача Кэтрин Колдервуд за то, что она отвергла тестирование как «отвлекающий маневр», который не поможет сдержать вирус. Пеннингтон считал, что неспособность увеличить тестирование до адекватного уровня станет огромным позором для правительств Великобритании и Шотландии. Он сказал: «Вы проводите тестирование, чтобы отслеживать, а затем принимать соответствующие меры, это базовая эпидемиология кожи обуви», добавив, что он не удивился бы, если бы отсутствие тестирования стоило жизней, особенно в домах престарелых. «Мы знаем, что [дома престарелых] являются рассадниками инфекции, уязвимыми во время ежегодных вспышек гриппа, и что вы должны заботиться о них, не допуская проникновения вируса. Во многом это сводится к тестированию, отслеживанию и изоляции». [ необходима цитата ]
Бывший министр здравоохранения Шотландии Алекс Нил согласился: «Страны, которые сделали это с самого начала, имеют самые низкие показатели смертности и инфицирования, а массовое тестирование позволяет выявить вторую волну инфекции, если она появится». [167]
Профессор иммунологии Денис Кинан заявил, что Шотландии необходимо проводить не менее 15 000 тестов в день, чтобы взять болезнь под контроль. [ необходима цитата ]
Исследование, проведенное научным интернет-изданием Our World In Data по показателям тестирования на COVID-19 в государствах-членах ЕС, поставило Шотландию на 19-е место из 25 стран, публикующих такие данные. [167]
По состоянию на 11 мая 2020 года [56] в Шотландии в лабораториях NHS было протестировано на COVID-19 в общей сложности 74 063 человека. Из них 13 627 тестов были подтверждены положительными, 60 436 тестов были подтверждены отрицательными, а 1 862 пациента с положительными результатами умерли. Лабораториями NHS Scotland в больницах, домах престарелых или в обществе было проведено в общей сложности 101 122 теста на COVID-19. Кроме того, региональными центрами тестирования в Шотландии было проведено в общей сложности 27 647 тестов с выездом на место и мобильных тестов.
В ноябре было объявлено, что еще две «мегалаборатории» должны открыться в начале 2021 года, одна из которых должна была открыться на «неподтвержденном месте в Шотландии». [168] Шотландская «мегалаборатория» подвергалась задержкам, и в январе ее строительство было остановлено. Сообщалось, что правительство Великобритании оценивает «долгосрочный спрос» на лабораторию. [169] Между тем, в декабре 2020 года в Глазго и Абердине были открыты новые региональные лаборатории COVID-19, но еще одна, запланированная в Эдинбурге, пока не открылась. [170]
Эксперт в области общественного здравоохранения профессор Эллисон Поллок утверждает, что индивидуальный подход «тест-след-изолят» может хорошо работать в шотландских островных сообществах. [173]
Инфраструктура общественного здравоохранения
Сеть первичной медико-санитарной помощи
Министр здравоохранения Джин Фримен заявила в своем заявлении в шотландском парламенте, что по всей Шотландии будет создана сеть местных центров оценки COVID-19, и в первой волне планируется создать 50 таких центров. [174] [175] [176] [177]
Также будет создана сеть «центров гуманитарной помощи», которые будут работать с врачами общей практики и другими местными партнерами для организации доставки лекарств, услуг по уходу и продуктов. [178]
Вместимость отделений интенсивной терапии по всей Шотландии удвоилась до 360 коек с начала чрезвычайной ситуации, 250 из которых будут предназначены исключительно для пациентов с COVID-19, и ожидается, что это число увеличится до более чем 500 в первую неделю апреля, поскольку продолжается подготовка к конечному увеличению числа коек в отделениях интенсивной терапии в четыре раза до более чем 700. [155] [ требуется обновление ]
Больница неотложной помощи NHS Louisa Jordan COVID-19 в центре SEC изначально будет рассчитана на 300 пациентов, но в будущем ее количество может быть увеличено до более чем 1000. [155]
К 1 апреля 2020 года клинический и технический персонал NHS переоборудовал более 200 анестезиологических аппаратов в аппараты искусственной вентиляции легких, увеличив количество коек в отделениях интенсивной терапии до более чем 500, что в три раза превышает обычную вместимость. [180]
К 24 марта более 3000 вышедших на пенсию шотландских медсестер, врачей и других медицинских работников добровольно вернулись на работу в рамках усилий по оказанию помощи NHS. Помимо использования вышедших на пенсию работников, всем студентам последнего года обучения по специальности «медсестринское дело» и «акушерство» также будут предоставлены оплачиваемые рабочие места в отделениях в течение последних шести месяцев их программ обучения. [181]
30 марта первый министр Никола Стерджен объявила о приостановке нескольких скринингов, не связанных с COVID-19 (например, скрининга диабетиков), чтобы помочь освободить персонал NHS и снизить риск заражения пациентов вирусом. Все плановые и несрочные операции уже были отменены по всей Шотландии, чтобы освободить больничные койки. [182]
27 апреля 121 младший врач начал свою карьеру раньше, чтобы поддержать NHS Greater Glasgow и Clyde Scotland, крупнейший совет по здравоохранению в его ответе на COVID-19. Была создана новая должность, промежуточный год основания, чтобы позволить им начать раньше, а не в августе, и они будут размещены в Glasgow Royal Infirmary; Queen Elizabeth University Hospital; Royal Alexandra Hospital, Paisley; и Inverclyde Royal Hospital, Greenock. [183]
По состоянию на 11 мая 2020 года [56] 3114 стационарных пациентов были выписаны из шотландских больниц с 5 марта 2020 года, у которых был положительный результат теста на COVID-19. 632 человека находятся в отложенной выписке в шотландских больницах. Это на 980 меньше, чем в базовый период (еженедельный возврат 04/03). В общей сложности 6227 сотрудников (или около 3,8%) рабочей силы NHS Scotland сообщают об отсутствии по ряду причин, связанных с COVID-19.
Внутрибольничная инфекция
Что касается внутрибольничных инфекций , Майкл Гриффин, президент Королевского колледжа хирургов Эдинбурга, предупредил, что COVID-19 может распространяться в больницах в два раза быстрее, чем в обществе. [184] Он сказал: «Мы должны сделать нашу больничную среду максимально безопасной. В общей популяции скорость размножения COVID-19 составляет менее единицы, но в больницах она оценивается примерно в два».
Отделения неотложной помощи
Число людей, обращающихся в отделения неотложной помощи в Шотландии, сократилось более чем на 55% по сравнению с 2019 годом. Статистика NHS Scotland показывает, что за вторую неделю апреля 2020 года отделения неотложной помощи посетили 11 881 человек, что меньше, чем 26 674 пациента в 2019 году и 25 067 пациентов в 2018 году. [184]
Уровни укомплектованности штата NHS
По данным шотландского правительства, по состоянию на 2 апреля более 14% сотрудников NHS Scotland не работали, и около 41% этих отсутствий (что эквивалентно 9719 людям) были связаны с COVID-19. Общая численность сотрудников NHS Scotland составляет около 166 000 человек. [185]
По состоянию на 11 мая 2020 года [56] в общей сложности 6227 сотрудников (или около 3,8%) Национальной службы здравоохранения Шотландии сообщили об отсутствии на работе по ряду причин, связанных с COVID-19.
26 апреля 2020 года в ответ на статью Sunday Times, в которой утверждалось, что шотландское правительство не приняло предложения от шести шотландских фирм, предлагающих поставлять СИЗ, пресс-секретарь шотландского правительства заявила, что оно получило 1600 предложений о помощи от шотландских предприятий и частных лиц по поставке или производству СИЗ и что была создана специальная команда и почтовый ящик, чтобы сосредоточиться на предложениях от местных и глобальных поставщиков. Пресс-секретарь добавила: «Мы понимаем, что потенциальные поставщики будут желать быстрых решений, но наша приоритетная задача — быстро определить те предложения, которые могут поставлять самые большие объемы с правильными характеристиками качества и сроками, необходимыми для удовлетворения требований передовых служб». [187]
Министр здравоохранения Джин Фримен объявила, что средства индивидуальной защиты будут доступны поставщикам социальных услуг через национальную сеть центров с 27 апреля 2020 года. [167]
Также в апреле 2020 года информаторы в NHS выступили с заявлением о том, что персонал заставляли повторно использовать грязные средства индивидуальной защиты (СИЗ) во время работы. Одна медсестра сказала STV: «[Когда мы слышим, что правительство говорит, что поставки в порядке], это не расстраивает, это подавляет. Это абсолютно подавляет. Мы чувствуем, что нам лгут». [188] Стерджен заявила шотландскому парламенту в июле: «Ни на каком этапе этого кризиса в Шотландии не заканчивались никакие виды СИЗ. Мы упорно трудились, чтобы обеспечить поставки, мы упорно трудились, преодолевая трудности, с которыми мы сталкивались на этом пути». [189]
Кампания по сбору средств на закупку СИЗ для работников передовой линии под названием «Маски для Шотландии» была инициирована профессором сосудистой медицины Университета Данди Джилл Белч . [190]
Клинические исследования
Организации в Шотландии, участвующие в клинических исследованиях, связанных с COVID-19 [191], включают программу быстрых исследований COVID-19 (программа RARC-19) Главного научного офиса , [192] Health Science Scotland , NHS Research Scotland, [193] Университет Глазго, [194] Университет Данди, [195] [196] [197] и Эдинбургский университет. [198]
Главный врач доктор Грегор Смит сказал [ когда? ] почти 800 пациентов к настоящему времени приняли участие по меньшей мере в 10 клинических исследованиях по разработке методов лечения COVID-19, еще четыре проводятся в больницах, отделениях интенсивной терапии и учреждениях первичной медико-санитарной помощи. Одно исследование изучает, можно ли использовать существующие препараты от ВИЧ, включая Лопинавир и Ритонавир, и результаты будут доступны через три месяца. Другое исследование под руководством доктора Кеннета Бейли из Эдинбургского университета изучает генетику пациентов, подверженных тяжелому заболеванию, путем сравнения ДНК пациентов с ДНК здоровых людей, у которых нет или проявляются легкие симптомы. [ необходима цитата ]
Университет Данди возглавит испытание бренсокатиба (ранее известного как INS1007), препарата для лечения воспаления легких ( острого респираторного дистресс-синдрома ) для лечения самых тяжелых симптомов COVID-19 и предотвращения необходимости в вентиляции легких. У 20% пациентов с COVID-19 развивается воспаление легких, которое может потребовать их вентиляции легких. Воспалительная реакция на вирус вызывает повреждение легких, которое может привести к дыхательной недостаточности и смерти в тяжелых случаях. Есть надежда, что лечение также приведет к тому, что пациенты будут проводить меньше дней в зависимости от кислорода и более короткие периоды времени в больнице, что снизит нагрузку на системы здравоохранения. Финансирование и поставку лекарств для испытания STOP-COVID19 (испытание превосходства ингибирования протеазы при COVID-19) обеспечивает биофармацевтическая компания Insmed Incorporated. Испытание должно начаться в мае [ когда? ], и исследователи планируют набрать 300 добровольцев из 10 больниц. Проект возглавляет Джеймс Чалмерс, профессор респираторных исследований в Университете Данди и врач-консультант по респираторным заболеваниям в больнице Ninewells Hospital , одном из мест проведения испытаний. Директор по исследованиям и разработкам NHS Tayside профессор Джейкоб Джордж является исследователем исследования. [ необходима ссылка ] . Исследования, проведенные Эдинбургским университетом в сотрудничестве с Имперским колледжем Лондона и Лондонским университетским колледжем, выявили, что вакцинация от COVID-19 не привела ни к увеличению числа выкидышей, ни к сокращению числа живорождений. [199]
До пандемии сектор здравоохранения обычно закупал СИЗ самостоятельно, но по мере того, как на цепочки поставок оказывалось крайнее давление, росли опасения, что производители СИЗ не смогут поставлять их в Шотландию в достаточных количествах.
Правительство Шотландии объявило 17/18 апреля, что Национальная служба здравоохранения Шотландии будет отдавать приоритет доставке запасов непосредственно в дома престарелых, где, как известно, присутствует вирус, хотя запасы по-прежнему будут поставляться в местные центры, которые снабжают СИЗ других работников социальных служб. [200]
На ранних стадиях пандемии 1300 пожилых пациентов больниц были переведены в дома престарелых, не получив отрицательного результата теста на COVID-19. [201] Многие были инфицированы вирусом и в конечном итоге передали его другим жителям домов престарелых. [202] Более трех тысяч жителей домов престарелых умерли от COVID-19, и Гэри Смит, секретарь GMB Шотландии, сказал, что эта политика превратила «дома престарелых в морги». [203] На вопрос BBC, была ли эта политика ошибкой, Стерджен ответила: «Оглядываясь назад, с имеющимися у нас сейчас знаниями и с учетом преимуществ ретроспективного анализа, да». [204]
Две из наиболее серьезных предполагаемых вспышек в домах престарелых произошли в доме престарелых Elderslie в Пейсли, Ренфрушир, и в Berelands House Care в Прествике, Эйршир. [205]
Тринадцать жителей дома престарелых Burlington Care Home в Глазго умерли за одну неделю после предполагаемой вспышки COVID-19. Инспекция по уходу за больными была проинформирована о смертях и находится в контакте со службой ухода, а также с местным партнерством по здравоохранению и социальной помощи. [206]
По состоянию на 10 мая 2020 года [56] в 474 (44% от всех) домах престарелых был текущий предполагаемый случай COVID-19. Это дом престарелых, где по крайней мере у одного жителя дома престарелых проявились симптомы в течение последних 14 дней. 609 (или 56% от всех) домов престарелых в Шотландии сообщили по крайней мере об одном уведомлении о подозрении на COVID-19 в Инспекцию по уходу . 434 из этих домов престарелых сообщили более чем об одном случае подозрения на COVID-19. В домах престарелых было зарегистрировано 4503 совокупных случая подозрения на COVID-19. Это на 58 больше предполагаемых случаев по сравнению с предыдущим днем. 3672 сотрудника были зарегистрированы как отсутствующие в домах престарелых из-за COVID-19 на основании отчетов, полученных из 822 (76%) домов престарелых по состоянию на 5 мая. Это составляет 8,5% от общего числа сотрудников домов престарелых (43 403), которым была предоставлена декларация.
Влияние карантина на услуги NHS
Оценка непосредственного воздействия пандемии COVID-19 на службы лечения заболеваний двигательных нейронов и смертность в Шотландии показала, что первоначального увеличения смертности не наблюдалось, но необходимо проявлять бдительность, поскольку было показано, что основные службы пострадали. [207]
Медицинское и юридическое воздействие COVID-19 на работников здравоохранения
Пандемия COVID-19 высветила ранее существовавшие проблемы в правовой базе Великобритании, которые окружают медицинских работников и пациентов, побуждая к действиям, которые следует предпринять уже сейчас. [208] Во время пандемии COVID-19 многие врачи и другие медицинские работники работали в незнакомой обстановке и были назначены в новые клинические области, одновременно совмещая беспрецедентную рабочую нагрузку и решая проблему общего отсутствия знаний о самом вирусе. Это привело к опасениям, что может увеличиться количество жалоб на лечение, предоставляемое в этих обстоятельствах, и к конкурирующим аргументам о том, как их следует рассматривать в рамках уголовной, гражданской и нормативной систем. [209]
В начале марта, когда 12 марта в Шотландии состоялась последняя игра «Рейнджерс» — «Леверкузен», футбольные матчи Шотландской профессиональной футбольной лиги были отменены до дальнейшего уведомления, как и игра «Шесть наций» между Уэльсом и Шотландией. Big Weekend на Radio 1 , который должен был состояться в Данди в мае 2020 года, был отменен в ответ на вспышку. [210]
7 мая Королевский национальный фестиваль моды в Инвернессе, запланированный на октябрь, был перенесен на 2021 год. Следующие три фестиваля моды также были перенесены на следующий год. [211]
Полиция, суд и пенитенциарная система
Федерация полиции Шотландии (SPF) заявила, что новые СИЗ для офицеров не обеспечат никакой «значимой защиты» после того, как полиция Шотландии объявила, что персоналу будут выдаваться хирургические маски для лица, которые нужно носить, когда соблюдение мер социального дистанцирования невозможно. Но SPF заявила, что ее новая группа экспертов по реагированию на пандемию отказалась одобрять маски второго типа. [200]
С 27 марта по 24 апреля 2020 года сотрудники полиции произвели 78 арестов и выписали 1637 уведомлений о фиксированных штрафах в Шотландии, связанных с нарушением режима изоляции. [212]
2 апреля 2020 года BBC Scotland сообщила, что обнаружила, что почти четверть сотрудников шотландской тюремной службы отсутствует на работе из-за вспышки COVID-19. SPS заявила, что 110 заключенных на 11 объектах находятся на самоизоляции . На тот момент двое из них дали положительный результат на COVID-19. [213]
Первая зафиксированная смерть шотландского тюремного служащего, связанная с COVID-19, была объявлена 22 апреля. Представитель SPS Том Фокс подтвердил, что в соответствующих случаях все тюремные служащие обеспечены СИЗ. Не считается, что служащий заразился вирусом во время работы. [ необходима цитата ]
По состоянию на 23 апреля 2020 года 94 человека, содержащихся под стражей в девяти местах лишения свободы, находились на самоизоляции, 12 человек получили положительный результат теста, а отсутствие персонала составило 19,7% от общего числа сотрудников. [ необходима цитата ]
По оценкам [ кем? ] от 300 до 450 заключенных будут освобождены поэтапно, начиная с конца апреля, и около 1600 судебных процессов могут быть отложены, если ограничения, связанные с карантином, сохранятся летом.
Заместитель главного констебля Уилл Керр сказал [ когда? ] что количество людей, содержащихся под стражей в полиции, значительно сократилось во время пандемии, и сказал, что изменения во время карантина, такие как виртуальные суды и цифровые доказательства, помогли свести к минимуму контакты и время, проведенное под стражей, и могут быть сохранены после окончания пандемии. [ нужна цитата ]
Экономика
ВВП
Главный экономист шотландского правительства Гэри Гиллеспи заявил, что [ когда? ] ВВП Шотландии может упасть на 33% из-за кризиса, вызванного карантином. [ нужна цитата ]
Социальное обеспечение
В марте и начале апреля 2020 года в Шотландии было подано около 110 000 заявлений на получение универсального кредита , что больше среднего показателя в 20 000 заявлений в месяц в 2019 году. [ необходима цитата ]
Citizens Advice Scotland оказывает помощь тем, кто испытывает трудности в освоении сложной системы социального обеспечения.
Транспортная промышленность
Ассоциация владельцев такси Глазго призвала водителей такси быть осторожными во время продолжающейся пандемии COVID-19 после сообщений о заболевании водителей. [214] Главный врач Фиона Маккуин сказала, что хорошая гигиена рук имеет жизненно важное значение наряду с физическим дистанцированием и ношением масок в закрытых помещениях, таких как магазины и общественный транспорт. [215] [216]
Розничная торговля
Розничные продажи в Шотландии в марте 2020 года снизились на 13% по сравнению с мартом 2019 года Scottish Retail Consortium- KPMG Scottish Retail Monitor. До карантина монитор зафиксировал рост на 9% за первые три недели марта, но за этим последовал спад на 44% в последние две недели этого периода. Общие продажи продуктов питания выросли на 12,1% по сравнению с предыдущим годом, в то время как общие продажи непродовольственных товаров снизились на 33,6%. С поправкой на предполагаемый эффект онлайн-продаж общие продажи непродовольственных товаров снизились на 27,9%. [217]
Строительная промышленность
Королевский институт дипломированных оценщиков (RICS) сообщил, что его основные статистические данные по рабочей нагрузке в Шотландии впервые за четыре года упали до отрицательной отметки, снизившись на 4% за первые три месяца 2020 года. Ежеквартальный опрос его членов показал, что уверенность резко упала после введения мер изоляции.
В Шотландии было приказано приостановить работы по всем несущественным строительным проектам с 6 апреля. [218] К 17 апреля 79% всех проектов по строительству жилья были приостановлены (согласно исследованию Гленигана по проектам со стоимостью строительства более 250 000 фунтов стерлингов). [219]
Статистика
Общее количество случаев и смертей
Общее количество лабораторно подтвержденных случаев и случаев смерти, зарегистрированных через 28 дней после положительного результата лабораторного теста.
Новые случаи
Количество людей, у которых лабораторно подтвержден положительный результат теста.
Новые случаи в неделю
Новые случаи в день
2020
2021
Количество смертей
Число людей, умерших в течение 28 дней после положительного результата лабораторного теста.
Новые смерти за неделю
Новые смерти в день
2020
2021
Смотрите также
На Wikimedia Commons есть СМИ, связанные с пандемией COVID-19 в Шотландии .
^ Помимо этих трех типов заведений, также было приказано закрыться:
Ночные клубы и другие питейные заведения
Кинотеатры, театры, залы для игры в бинго и концертные залы
Спа, оздоровительные центры и массажные салоны
Казино и букмекерские конторы
Крытые помещения для отдыха, такие как тренажерные залы и бассейны
^ Смерти в Шотландии, причиной которых указан COVID-19:
910 в больницах (57%)
537 в домах престарелых (33%)
168 в домах и других местах (10%)
Ссылки
^ ab "Коронавирус: первый случай подтвержден в Шотландии". Scottish Financial Review. 1 марта 2020 г. Архивировано из оригинала 9 мая 2020 г. Получено 8 апреля 2020 г.
^ da Silva Filipe, Ana; Shepherd, James G.; Williams, Thomas; Hughes, Joseph (21 декабря 2020 г.). «Геномная эпидемиология выявляет множественные заносы SARS-CoV-2 из материковой Европы в Шотландию». Nature Microbiology . 6 (1): 112–122. doi : 10.1038/s41564-020-00838-z . hdl : 20.500.11820/f5bc6d6a-353c-471d-a56e-ac4c5730fc4d . PMID 33349681.
^ "Коронавирус (COVID-19) в Великобритании". Архивировано из оригинала 14 апреля 2020 года . Получено 7 марта 2020 года .
^ Public Health Scotland (Report). 2022. doi : 10.52487/81663 . S2CID 248103736. Архивировано из оригинала 8 мая 2020 г. Получено 9 мая 2020 г.
^ "gov.scot". Архивировано из оригинала 19 июня 2020 г. Получено 19 апреля 2020 г.
^ ab "Коронавирус: премьер-министр говорит, что всем следует избегать офисов, пабов и путешествий". BBC News . 16 марта 2020 г. Архивировано из оригинала 16 марта 2020 г. Получено 16 марта 2020 г.
^ Ремуцци, Андреа; Ремуцци, Джузеппе (13 марта 2020 г.). «COVID-19 и Италия: что дальше?». The Lancet . 395 (10231): 1225–1228. doi :10.1016/S0140-6736(20)30627-9. ISSN 0140-6736. PMC 7102589. PMID 32178769 .
^ Группа реагирования на COVID-19 Имперского колледжа (16 марта 2020 г.). «Влияние нефармацевтических вмешательств (НПИ) на снижение смертности от COVID19 и спроса на здравоохранение» (PDF) . Имперский колледж Лондона . Архивировано (PDF) из оригинала 16 марта 2020 г. . Получено 17 марта 2020 г. .{{cite web}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)
^ ab "Prime Minister's National Address (23/3/20)". 23 марта 2020 г. Архивировано из оригинала 9 июня 2020 г. Получено 9 мая 2020 г.
^ ab Шридхар, Деви; Чен, Адриэль (6 июля 2020 г.). «Почему медленный и устойчивый подход Шотландии к COVID-19 работает». BMJ . 370 : m2669. doi : 10.1136/bmj.m2669 . ISSN 1756-1833. PMID 32631899. S2CID 220347771.
^ Дэн, Веверс (27 апреля 2020 г.). «Обзор вспышки COVID-19 в Шотландии». STV News . Архивировано из оригинала 18 июня 2020 г. Получено 22 мая 2020 г.
^ Риммер, MP; Уоттар, BH Al (2020). «Предоставление услуг акушерства и гинекологии во время пандемии COVID-19: опрос молодых врачей Национальной службы здравоохранения Великобритании». BJOG: Международный журнал акушерства и гинекологии . 127 (9): 1123–1128. doi : 10.1111/1471-0528.16313 . PMC 7283977. PMID 32460422. S2CID 218976768 .
^ Elsevier. "Novel Coronavirus Information Center". Elsevier Connect . Архивировано из оригинала 30 января 2020 года . Получено 15 марта 2020 года .
^ «Вступительное слово Генерального директора ВОЗ на пресс-конференции по COVID-19 – 11 марта 2020 г.». Всемирная организация здравоохранения . 12 марта 2020 г. Архивировано из оригинала 11 марта 2020 г. Получено 11 марта 2020 г.
^ «Коронавирус может распространиться «значительно» – премьер-министр». BBC News . 2 марта 2020 г. Архивировано из оригинала 2 марта 2020 г. Получено 2 марта 2020 г.
^ "COVID-19: правительство объявляет о выходе из фазы сдерживания и переходе к задержке". GOV.UK . Архивировано из оригинала 16 марта 2020 г. . Получено 16 марта 2020 г. .
^ ab "Crunching the numbers for coronavirus". Imperial News . 13 марта 2020 г. Архивировано из оригинала 19 марта 2020 г. Получено 15 марта 2020 г.
^ "Инфекционные заболевания с тяжелыми последствиями (HCID); Руководство и информация об инфекционных заболеваниях с тяжелыми последствиями и их лечении в Англии". GOV.UK . Архивировано из оригинала 3 марта 2020 г. . Получено 17 марта 2020 г. .
^ "Всемирная федерация обществ анестезиологов – Коронавирус". www.wfsahq.org . Архивировано из оригинала 12 марта 2020 г. . Получено 15 марта 2020 г. .
^ STV News (3 мая 2020 г.). «100 дней, которые изменили Шотландию». Архивировано из оригинала 19 июня 2020 г. Получено 9 мая 2020 г.
^ "Команда по расследованию инцидента настроена на тестирование пяти человек на коронавирус". BBC News . 24 января 2020 г. Архивировано из оригинала 30 января 2020 г. Получено 16 марта 2020 г.
^ "Более 50 человек прошли тестирование на коронавирус в Шотландии". Evening Express . 10 февраля 2020 г. Архивировано из оригинала 21 марта 2020 г. Получено 16 марта 2020 г.
^ "В Шотландии усилили подготовку к коронавирусу". BBC News . 25 февраля 2020 г. Архивировано из оригинала 3 марта 2020 г. Получено 16 марта 2020 г.
^ "Коронавирус становится "заболеванием, подлежащим регистрации" в Шотландии". Холируд . 21 февраля 2020 г. Архивировано из оригинала 1 мая 2020 г. Получено 16 марта 2020 г.
^ "Начинается система тестирования наблюдения за Covid-19". BBC News . 1 марта 2020 г. Архивировано из оригинала 1 марта 2020 г. Получено 16 марта 2020 г.
^ Макколл, Крис (9 июня 2020 г.). «Эдинбургская конференция Nike не привела к более широкой вспышке Covid-19 в Шотландии». Daily Record . Архивировано из оригинала 1 ноября 2020 г. Получено 4 ноября 2020 г.
^ "Коронавирус: у участника конференции Nike в килте "развились симптомы"". BBC News . 27 мая 2020 г. Архивировано из оригинала 26 ноября 2020 г. Получено 4 ноября 2020 г.
^ Стивен, Филлис (15 июня 2020 г.). «Коронавирус на конференции Nike не был «базой для более масштабной вспышки»». The Edinburgh Reporter . Архивировано из оригинала 26 ноября 2020 г. Получено 2 декабря 2020 г.
^ Filipe, Ana Da Silva; Shepherd, James; Williams, Thomas; Hughes, Joseph; Aranday-Cortes, Elihu; Asamaphan, Patawee; Balcazar, Carlos; Brunker, Kirstyn; Carmichael, Stephen; Dewar, Rebecca; Gallagher, Michael D. (9 июня 2020 г.). «Геномная эпидемиология распространения SARS-CoV-2 в Шотландии подчеркивает роль европейских путешествий в возникновении COVID-19». medRxiv 10.1101/2020.06.08.20124834v1 .
^ "Шотландия подтверждает первый случай коронавируса". Evening Standard . 1 марта 2020 г. Архивировано из оригинала 2 марта 2020 г. Получено 16 марта 2020 г.
^ "Коронавирус: подтверждено еще два случая в Шотландии, общее число случаев в Великобритании достигло 90". City AM 5 марта 2020 г. Архивировано из оригинала 6 марта 2020 г. Получено 16 марта 2020 г.
^ «Два новых случая коронавируса подтверждены в Шотландии». The Times . 4 марта 2020 г. Архивировано из оригинала 9 марта 2020 г. Получено 16 марта 2020 г.
^ "Коронавирус в Шотландии". gov.scot . Архивировано из оригинала 5 марта 2020 года . Получено 16 марта 2020 года .
^ "Число случаев заболевания коронавирусом в Шотландии возросло до 11". BBC News . 6 марта 2020 г. Архивировано из оригинала 7 марта 2020 г. Получено 16 марта 2020 г.
^ "Coronavirus LIVE: 23 случая подтверждены в Шотландии". The National . 9 марта 2020 г. Архивировано из оригинала 10 марта 2020 г. Получено 16 марта 2020 г.
^ "Хронология шотландской эпидемии". 9 мая 2020 г. Архивировано из оригинала 10 мая 2020 г. Получено 9 мая 2020 г.
^ "Первая смерть от коронавируса в Шотландии подтверждена". BBC News . 14 марта 2020 г. Архивировано из оригинала 14 марта 2020 г. Получено 16 марта 2020 г.
^ "Число случаев заболевания коронавирусом в Шотландии возросло до 171". BBC News . 16 марта 2020 г. Архивировано из оригинала 16 марта 2020 г. Получено 16 марта 2020 г.
^ "Businesses said to close". gov.scot . Правительство Шотландии. 20 марта 2020 г. Архивировано из оригинала 15 апреля 2020 г. Получено 9 мая 2020 г.
^ Воробей, Эндрю; Кэмпбелл, Люси; Роулинсон, Кевин; Уил, Салли; Воробей, Эндрю; О'Кэрролл, Лиза; Смитерс, Ребекка (23 марта 2020 г.). "Живая архивная хронология национального обращения Guardian (23/3/20)". The Guardian . Архивировано из оригинала 6 октября 2020 г. . Получено 9 мая 2020 г. .
^ "Коронавирус в Шотландии". gov.scot . Архивировано из оригинала 30 марта 2020 года . Получено 30 марта 2020 года .
^ «Обновление о коронавирусе (COVID-19): речь первого министра 25 марта 2020 года». gov.scot . Правительство Шотландии. 25 марта 2020 года. Архивировано из оригинала 1 апреля 2020 года . Получено 28 марта 2020 года .
^ "В Шотландии объявлено о шести новых случаях смерти от коронавируса". BBC News . 25 марта 2020 г. Архивировано из оригинала 1 мая 2020 г. Получено 25 марта 2020 г.
^ "Коронавирус: Covid-19 подтвержден на Западных островах и Оркнейских островах". BBC News . 31 марта 2020 г. Архивировано из оригинала 22 апреля 2020 г. Получено 3 августа 2020 г.
^ "NHS Louisa Jordan начинает строительство". BBC News . 1 апреля 2020 г. Архивировано из оригинала 3 июня 2020 г. Получено 10 мая 2020 г.
^ "Scot briefing on testing". gov.scot . Правительство Шотландии. 1 апреля 2020 г. Архивировано из оригинала 21 июня 2020 г. Получено 10 мая 2020 г.
^ "Колдервуд уходит в отставку из-за поездок в связи с карантином из-за коронавируса". BBC News . 6 апреля 2020 г. Архивировано из оригинала 1 июня 2020 г. Получено 6 апреля 2020 г.
^ "Объявление о тысячах работников NHS". gov.scot . Правительство Шотландии. 7 апреля 2020 г. Архивировано из оригинала 11 апреля 2020 г. Получено 10 мая 2020 г.
^ "Scot Briefing". gov.scot . Правительство Шотландии. 16 апреля 2020 г. Архивировано из оригинала 8 мая 2020 г. Получено 10 мая 2020 г.
^ "NHS Louisa Jordan opens". BBC News . 20 апреля 2020 г. Архивировано из оригинала 3 июня 2020 г. Получено 10 мая 2020 г.
^ "Новая статья о данных NRS". BBC News . 22 апреля 2020 г. Архивировано из оригинала 30 мая 2020 г. Получено 10 мая 2020 г.
^ "Коронавирус в Шотландии - премьер-министр вернулся, число госпитализированных пациентов стабильно - BBC News". BBC News . Архивировано из оригинала 19 июня 2020 года . Получено 27 апреля 2020 года .
^ "Шотландское правительство предлагает закрывать лицо в магазинах". BBC News . 28 апреля 2020 г. Архивировано из оригинала 15 мая 2020 г. Получено 28 апреля 2020 г.
^ "Testing Capacity reachs 3,500". Правительство Шотландии. 1 мая 2020 г. Архивировано из оригинала 6 июня 2020 г. Получено 11 мая 2020 г.
^ Мальборо, Конор (8 мая 2020 г.). «Никола Стерджен: новости о карантине на занятиях на открытом воздухе в эти выходные». Edinburgh Evening News. edinburghnews.scotsman.com. Архивировано из оригинала 24 мая 2020 г. Получено 10 мая 2020 г.
^ abcdefg "Коронавирус (COVID-19): ежедневные данные по Шотландии". gov.scot. Архивировано из оригинала 19 июня 2020 г. Получено 9 мая 2020 г.
^ "Никола Стерджен обновляет ограничения по карантину". Правительство Шотландии. Архивировано из оригинала 5 июня 2020 года . Получено 10 мая 2020 года .
^ "Nicola Sturgeon National Address". Правительство Шотландии. Архивировано из оригинала 6 октября 2020 года . Получено 11 мая 2020 года .
^ "Дети в возрасте 5 лет и старше, имеющие право на тестирование". BBC News . Архивировано из оригинала 22 мая 2020 года . Получено 18 мая 2020 года .
^ "Аносмия добавлена в список симптомов COVID-19". BBC News . Архивировано из оригинала 6 октября 2020 г. Получено 18 мая 2020 г.
^ "Шотландия планирует ослабить карантин". BBC News . Архивировано из оригинала 1 июня 2020 года . Получено 18 мая 2020 года .
^ "Смягчение карантина в Шотландии начнется на следующей неделе". BBC News . 21 мая 2020 г. Архивировано из оригинала 22 мая 2020 г. Получено 22 мая 2020 г.
^ "Шотландские школы откроются в августе". BBC News . 21 мая 2020 г. Архивировано из оригинала 17 июня 2020 г. Получено 22 мая 2020 г.
^ "Коронавирус: ослабление карантина в Шотландии начнется в пятницу". BBC News . 28 мая 2020 г. Архивировано из оригинала 8 июня 2020 г. Получено 28 мая 2020 г.
^ «Коронавирус (COVID-19): карта маршрутов Шотландии — что можно и что нельзя делать». gov.scot. 8 июня 2020 г. Архивировано из оригинала 12 июня 2020 г. Получено 12 июня 2020 г.
^ "Коронавирус: в Шотландии объявлены правила смягчения карантина и ношения масок". BBC. 18 июня 2020 г. Архивировано из оригинала 18 июня 2020 г. Получено 18 июня 2020 г.
^ "Руководство по повторному открытию и масштабированию на оставшейся части Фазы 2 и ранней Фазы 3". gov.scot. Архивировано из оригинала 30 июня 2020 г. Получено 30 июня 2020 г.
^ "Коронавирус: снято ограничение на перемещение в пять миль в Шотландии". BBC. 3 июля 2020 г. Архивировано из оригинала 6 октября 2020 г. Получено 3 июля 2020 г.
^ "Коронавирус (COVID-19) Фаза 2: сохранение безопасности и защита других (физическое дистанцирование) - gov.scot". www.gov.scot . Архивировано из оригинала 3 июля 2020 г. . Получено 3 июля 2020 г. .
^ "Коронавирус: Шотландия сохраняет карантинные меры для поездок в Испанию". BBC News . 8 июля 2020 г. Архивировано из оригинала 8 июля 2020 г. Получено 8 июля 2020 г.
^ "Коронавирус: в Шотландии разрешат посещать помещения и останавливаться на ночь". BBC News . 9 июля 2020 г. Архивировано из оригинала 9 июля 2020 г. Получено 9 июля 2020 г.
^ Джонсон, Саймон (4 февраля 2021 г.). «На 500 000 шотландцев меньше «были бы вакцинированы по схеме ЕС, поддерживаемой Шотландской национальной партией»». The Telegraph . Архивировано из оригинала 4 февраля 2021 г. Получено 27 июня 2021 г.
^ "Старшеклассники в Шотландии будут носить маски с 31 августа". BBC News . 25 августа 2020 г. Архивировано из оригинала 24 октября 2020 г. Получено 26 октября 2020 г.
^ Флокхарт, Гэри (11 сентября 2020 г.). «Защитим Шотландию: новое приложение для отслеживания контактов скачали полмиллиона раз». The Scotsman . Получено 11 сентября 2020 г. .
^ "Test & Protect". Protect Scotland . Архивировано из оригинала 11 сентября 2020 . Получено 11 сентября 2020 .
^ "Число случаев заболевания коронавирусом в Великобритании выросло на 6178 в среду". BBC News . 23 сентября 2020 г. Архивировано из оригинала 2 апреля 2020 г. Получено 24 сентября 2020 г.
^ «Студентам сказали изолироваться после 124 положительных тестов». BBC News . 24 сентября 2020 г. Архивировано из оригинала 6 октября 2020 г. Получено 24 сентября 2020 г.
^"SNP MP Margaret Ferrier suspended after knowingly travelling on 4 hour train journey with virus". The Herald. 1 October 2020. Archived from the original on 30 October 2020. Retrieved 1 October 2020.
^Weaver, Matthew; Brooks, Libby (1 October 2020). "SNP MP Margaret Ferrier suspended for taking train after positive Covid test". The Guardian. Archived from the original on 14 February 2021. Retrieved 1 October 2020.
^"MP Margaret Ferrier's Covid Parliament trip 'indefensible'". BBC News. 1 October 2020. Archived from the original on 1 October 2020. Retrieved 1 October 2020.
^"Covid in Scotland: Sturgeon to meet advisers over further restrictions". BBC News. 5 October 2020. Archived from the original on 6 October 2020. Retrieved 6 October 2020.
^"Covid-19: Nicola Sturgeon unveils Scotland's restriction levels". BBC News. 29 October 2020. Archived from the original on 12 July 2021. Retrieved 4 November 2020.
^"Covid restrictions: How will Scotland's five-level system work?". BBC News. 27 October 2020. Archived from the original on 2 November 2020. Retrieved 4 November 2020.
^"Senior school pupils told to wear face masks in classrooms". STV News. 30 October 2020. Retrieved 4 November 2020.
^"New face mask rules and guidance for school pupils and parents begin today as level system begins". HeraldScotland. 2 November 2020. Archived from the original on 5 November 2020. Retrieved 4 November 2020.
^"Covid in Scotland: Senior pupils to wear masks in class at level 3 and 4". BBC News. 30 October 2020. Archived from the original on 3 November 2020. Retrieved 4 November 2020.
^Hutcheon, Paul (9 November 2020). "UK and Scottish Governments should work closer together on covid, poll finds". Daily Record. Archived from the original on 18 November 2020. Retrieved 19 November 2020.
^"Scottish General Election Coronavirus Bill". betaproxy1.parliament.scot. Archived from the original on 23 November 2020. Retrieved 19 November 2020.
^"Covid in Scotland: First vaccine delivery due next month". BBC News. 19 November 2020. Archived from the original on 19 November 2020. Retrieved 19 November 2020.
^"Covid in Scotland: Vaccination statement". BBC News. Archived from the original on 19 November 2020. Retrieved 19 November 2020.
^"Covid in Scotland: Level 4 lockdown to be imposed in 11 council areas". BBC News. 17 November 2020. Archived from the original on 19 November 2020. Retrieved 19 November 2020.
^Reporters, Telegraph (19 December 2020). "Scotland lockdown: what are the new Covid rules and Tier 4 restrictions?". The Telegraph. ISSN 0307-1235. Archived from the original on 19 December 2020. Retrieved 19 December 2020.
^"Covid: Lockdown looms as Scotland tightens Christmas rules". BBC News. 19 December 2020. Archived from the original on 19 December 2020. Retrieved 19 December 2020.
^Gillespie, Tom (23 December 2020). "COVID-19: Nicola Sturgeon apologises for breaking coronavirus rules at funeral wake". Sky News. Archived from the original on 27 June 2021. Retrieved 27 June 2021.
^Brooks, Libby (23 December 2020). "'No excuses': Nicola Sturgeon apologises for breaching Covid rules". The Guardian. Archived from the original on 27 June 2021. Retrieved 27 June 2021.
^"Lockdown travelling and exercising laws in lockdown in Scotland". Daily Record. 12 January 2021. Archived from the original on 12 January 2021. Retrieved 12 January 2021.
^"Covid in Scotland: One million people receive vaccine". CBC News. 10 February 2021. Archived from the original on 10 February 2021. Retrieved 10 February 2021. Our aim is to vaccinate as many people as possible with both their first and second doses as quickly as possible, but the speed at which we can do this depends on supply and we expect a dip in supplies UK-wide towards the end of this month.
^"Covid in Scotland: Inadequate preparations for Covid, says watchdog". BBC News. 17 February 2021. Archived from the original on 20 April 2021. Retrieved 27 June 2021.
^"Scottish government inadequately prepared for Covid – watchdog". the Guardian. 17 February 2021. Archived from the original on 24 April 2021. Retrieved 27 June 2021.
^"Covid in Scotland: Nicola Sturgeon unveils 'cautious' route out of lockdown". BBC. 23 February 2021. Archived from the original on 27 May 2021. Retrieved 27 May 2021.
^Davidson, Peter (21 April 2021). "Nicola Sturgeon and Douglas Ross clash during fiery debate on Scotland's vaccine programme". Daily Record. Archived from the original on 10 July 2021. Retrieved 10 July 2021.
^Bol, David (21 April 2021). "Nicola Sturgeon insists independent Scotland would have procured vaccine UK-wide". The Herald. Archived from the original on 21 April 2021. Retrieved 10 July 2021.
^Andrews, Kieran (19 June 2021). "Covid in Scotland: Scots banned from travelling to Manchester because of coronavirus surge". The Times. Archived from the original on 16 July 2021. Retrieved 16 July 2021.
^"Andy Burnham's anger at Manchester-Scotland travel ban". BBC. 20 June 2021. Archived from the original on 15 July 2021. Retrieved 16 July 2021.
^Maishman, Elsa (4 July 2021). "Covid Scotland: 'Shock and concern' as half of Europe's top ten Covid hotspots in Scotland". The Scotsman. Archived from the original on 4 July 2021. Retrieved 5 July 2021.
^Boothman, John (4 July 2021). "SNP 'in disarray' as WHO says Scotland has six in ten European Covid hotspots". The Times. Archived from the original on 4 July 2021. Retrieved 5 July 2021.
^Taylor, Brian (10 July 2021). "Covid: Sturgeon may rule Scotland but she can't escape the pull of Johnson and the English media, by Brian Taylor". The Herald. Archived from the original on 10 July 2021. Retrieved 10 July 2021.
^ Джонсон, Саймон (7 июля 2021 г.). «SNP обвиняется в «пропаже без вести» на фоне всплеска Covid в Шотландии». The Telegraph . Архивировано из оригинала 10 июля 2021 г. Получено 10 июля 2021 г.
^ Эндрюс, Киран (8 июля 2021 г.). «Никола Стерджен и Хумза Юсаф «работали» в праздники». The Times . Получено 10 июля 2021 г. .
^ Pooran, Neil (7 июля 2021 г.). «Министр здравоохранения Хумза Юсаф защищает отпуск, поскольку число случаев заболевания Covid стремительно растёт». The Scotsman . Архивировано из оригинала 10 июля 2021 г. Получено 10 июля 2021 г.
^ "Дефицит государственных расходов Шотландии удвоился до 36 млрд фунтов стерлингов". BBC News . 18 августа 2021 г. Архивировано из оригинала 18 августа 2021 г. Получено 18 августа 2021 г.
^ «Кейт Форбс говорит, что рекордный дефицит в 36 млрд фунтов стерлингов «не является препятствием» к независимости». 18 августа 2021 г. Архивировано из оригинала 18 августа 2021 г. Получено 18 августа 2021 г.
^ «Независимой Шотландии придется «повысить налоги или сократить расходы». 18 августа 2021 г.
^ "SAGE 95 минут: ответ на коронавирус (COVID-19), 9 сентября 2021 г.". GOV.UK . Получено 24 июня 2022 г. .
^ Маклафлин, Марк. «Covid в Шотландии: Стерджен извиняется за хаос вокруг запуска паспорта». The Times . Архивировано из оригинала 5 октября 2021 г. Получено 5 октября 2021 г.
^ «Covid Scotland: Health watchdog failed to follow own guide on Nike Conference flash». 5 октября 2021 г. Архивировано из оригинала 10 октября 2021 г. Получено 10 октября 2021 г.
^ «Никола Стерджен обвиняется в сокрытии первой крупной вспышки COVID в Шотландии». Telegraph.co.uk. 10 октября 2021 г. Архивировано из оригинала 10 октября 2021 г. Получено 26 ноября 2021 г.
^ «Шотландцам настоятельно рекомендуется ограничить общение тремя домохозяйствами». BBC News . BBC. BBC. 14 декабря 2021 г. . Получено 14 декабря 2021 г. .
^ «Ссора из-за ответа Николы Стерджен журналисту во время брифинга по COVID». The National . 17 декабря 2021 г.
^ «Стерджен «намерен отозвать членов парламента» для обсуждения новых ограничений, связанных с COVID, до Нового года». HeraldScotland . 18 декабря 2021 г.
^ «Шотландский парламент будет отозван для обновления информации о Covid во время праздничных каникул». The National . 21 декабря 2021 г.
^ «Депутаты парламента будут отозваны в Холируд на рождественские каникулы для обсуждения мер реагирования на COVID». HeraldScotland . 21 декабря 2021 г.
^ "Covid-19: Новые правила вступают в силу для трех стран Великобритании". BBC News . 26 декабря 2021 г. Получено 19 января 2022 г.
^ «Бизнес выделил 107 миллионов фунтов стерлингов на поддержку». www.gov.scot .
^ Уокер, Питер А. (30 декабря 2021 г.). «Шотландский бизнес выделил 107 миллионов фунтов стерлингов поддержки». businessInsider .
^ "Covid: период самоизоляции в Шотландии сокращен до семи дней". BBC News . 5 января 2022 г.
^ "Шотландия снимет большинство оставшихся ограничений, связанных с COVID". BBC News . 18 января 2022 г. Получено 19 января 2022 г.
^ "SAGE 104 минуты: ответ на коронавирус (COVID-19), 28 января 2022 г.". GOV.UK . Получено 24 июня 2022 г. .
^ Каррел, Северин (16 февраля 2022 г.). «Шотландия предложит прививку от COVID всем детям в возрасте от пяти до 11 лет, говорит Стерджен». The Guardian . стр. 1 . Получено 17 февраля 2022 г. .
^ "Covid в Шотландии: все правовые ограничения снимаются 21 марта". BBC News . 22 февраля 2022 г. . Получено 22 февраля 2022 г. .
^ "Scottish Government COVID-19 Advisory Group - gov.scot". www.gov.scot . Архивировано из оригинала 21 июня 2020 г. Получено 9 апреля 2020 г.
^ «Советы по работе, содержащиеся в новом руководстве по коронавирусу». gov.scot. 9 марта 2020 г. Архивировано из оригинала 3 июня 2020 г. Получено 26 апреля 2020 г.
^ "Массовые мероприятия запрещены из-за всплеска случаев коронавируса". BBC News . 12 марта 2020 г. Архивировано из оригинала 13 марта 2020 г. Получено 16 марта 2020 г.
^ «Некоторые школы закрываются на генеральную уборку из-за коронавируса». BBC News . 16 марта 2020 г. Архивировано из оригинала 16 марта 2020 г. Получено 16 марта 2020 г.
^ "Школы в Шотландии и Уэльсе будут закрыты с пятницы". BBC News . 18 марта 2020 г. Архивировано из оригинала 1 мая 2020 г. Получено 18 марта 2020 г.
^ "phsmethods: пакет R для общественного здравоохранения Шотландии". Сообщество NHS-R. 7 мая 2020 г. Архивировано из оригинала 14 мая 2020 г. Получено 11 мая 2020 г.
^ Росс, Калум (6 мая 2020 г.). «Коронавирус: боевое крещение общественного здравоохранения Шотландии». Архивировано из оригинала 24 мая 2020 г. Получено 9 мая 2020 г.
^ "Национальный план волонтерства по коронавирусу - gov.scot". www.gov.scot . 30 марта 2020 г. Архивировано из оригинала 13 июня 2020 г. Получено 14 апреля 2020 г.
^ "Коронавирус в Шотландии: связь вируса со смертями в домах престарелых". BBC News . 4 апреля 2020 г. Архивировано из оригинала 8 июня 2020 г. Получено 8 апреля 2020 г.
^ "Ready Scotland: Preparing for Emergencies". www.readyscotland.org . Архивировано из оригинала 20 июня 2020 . Получено 14 апреля 2020 .
^ «Каковы правила занятий спортом?». BBC News . 6 апреля 2020 г. Архивировано из оригинала 20 июня 2020 г. Получено 4 апреля 2020 г.
^ "Письмо шотландского правительства" (PDF) . www.gov.scot . Шотландские правительства. Архивировано (PDF) из оригинала 23 июня 2020 г. . Получено 21 мая 2020 г. .
^ "Коронавирус (COVID-19): локальные уровни защиты - gov.scot". www.gov.scot . Архивировано из оригинала 30 декабря 2020 г. . Получено 30 декабря 2020 г. .
^ "Коронавирус (COVID-19): локальные уровни защиты - gov.scot". www.gov.scot . Архивировано из оригинала 30 декабря 2020 г. . Получено 30 декабря 2020 г. .
^ "Коронавирус (COVID-19): локальные уровни защиты - gov.scot". www.gov.scot . Архивировано из оригинала 30 декабря 2020 г. . Получено 30 декабря 2020 г. .
^ "Коронавирус (COVID-19): локальные уровни защиты - gov.scot". www.gov.scot . Архивировано из оригинала 30 декабря 2020 г. . Получено 30 декабря 2020 г. .
^ "Коронавирус (COVID-19): локальные уровни защиты - gov.scot". www.gov.scot . Архивировано из оригинала 30 декабря 2020 г. . Получено 30 декабря 2020 г. .
^ "Коронавирус (COVID-19): обновление Стратегической структуры". Правительство Шотландии. 23 февраля 2021 г. Архивировано из оригинала 28 июля 2021 г. Получено 27 июля 2021 г.
^ "Коронавирус (COVID-19): локальные уровни защиты - gov.scot". www.gov.scot . Архивировано из оригинала 30 декабря 2020 г. . Получено 28 мая 2021 г. .
^ "Коронавирус (COVID-19): локальные уровни защиты - gov.scot". www.gov.scot . Архивировано из оригинала 30 декабря 2020 г. . Получено 28 мая 2021 г. .
^ "Коронавирус (COVID-19): локальные уровни защиты - gov.scot". www.gov.scot . Архивировано из оригинала 30 декабря 2020 г. . Получено 28 мая 2021 г. .
^ "Коронавирус (COVID-19): локальные уровни защиты - gov.scot". www.gov.scot . Архивировано из оригинала 30 декабря 2020 г. . Получено 28 мая 2021 г. .
^ "Коронавирус (COVID-19): локальные уровни защиты - gov.scot". www.gov.scot . Архивировано из оригинала 30 декабря 2020 г. . Получено 28 мая 2021 г. .
^ МакАрдл, Хелен (2 апреля 2020 г.). «Хелен МакАрдл: ВОЗ говорит «тест, тест, тест» — так что, Великобритания действительно сдала мяч в борьбе с коронавирусом?». HeraldScotland . Архивировано из оригинала 4 апреля 2020 г. . Получено 2 апреля 2020 г. .
^ abcd "Временная больница для больных коронавирусом "может не понадобиться"". BBC News . 1 апреля 2020 г. Архивировано из оригинала 3 июня 2020 г. Получено 2 апреля 2020 г.
^ Коронавирус: шотландское тестирование COVID-19 расширено на сообщества Архивировано 6 апреля 2020 г. на Wayback Machine 15 марта 2020 г. bbc.co.uk , доступ получен 8 апреля 2020 г.
^ МакАрдл, Хелен. «Коронавирус: Шотландия на пути к достижению цели в 3500 тестов в день к концу апреля — но пик может уже пройти». HeraldScotland . Архивировано из оригинала 4 апреля 2020 г. Получено 2 апреля 2020 г.
^ «Как Англия отстает в тестировании». BBC News . 8 апреля 2020 г. Архивировано из оригинала 1 июля 2020 г. Получено 4 апреля 2020 г.
^ «Университет Абердина предоставил NHS Grampian три аппарата для ускорения тестирования на коронавирус». 2 апреля 2020 г. Архивировано из оригинала 6 апреля 2020 г. Получено 4 апреля 2020 г.
^ ab Johnson, Simon (2 апреля 2020 г.). «Массовое тестирование на коронавирус — это «отвлекающий маневр», который не замедлит его распространение, говорит главный врач Шотландии». The Telegraph . Архивировано из оригинала 8 мая 2020 г. Получено 4 апреля 2020 г.
^ "В аэропорту Глазго откроется пункт тестирования на коронавирус". 4 апреля 2020 г. Архивировано из оригинала 16 апреля 2020 г. Получено 5 апреля 2020 г.
^ "Коронавирус: споры по поводу тестирования могут отвлечь от настоящей борьбы, говорит Колдервуд". Архивировано из оригинала 24 апреля 2020 года . Получено 4 апреля 2020 года .
^ «Коронавирус: как экономист в сфере здравоохранения, я не убежден, что доводы в пользу массового тестирования обоснованы». Апрель 2020 г. Архивировано из оригинала 4 апреля 2020 г. Получено 4 апреля 2020 г.
^ "Коронавирус в Шотландии: сомнения по поводу подхода "тестировать, отслеживать и изолировать" | Шотландия". The Times . 19 апреля 2020 г. Архивировано из оригинала 19 мая 2020 г. Получено 26 апреля 2020 г.(требуется подписка)
^ "Коронавирус в Шотландии: тест, который может положить конец изоляции, будет доступен в течение нескольких недель, говорит Гарри Бернс | Шотландия". The Times . 9 апреля 2020 г. Архивировано из оригинала 24 июня 2020 г. Получено 26 апреля 2020 г.(требуется подписка)
^ "Коронавирус в Шотландии - Экономический кризис и новые полномочия полиции - BBC News". Bbc.co.uk. 21 апреля 2020 г. Архивировано из оригинала 4 мая 2020 г. Получено 26 апреля 2020 г.
^ abc Macaskill, Mark; Allardyce, Jason; Boothman, John. «Как инерция в Холируде привела к фиаско с СИЗ, поставившем под угрозу жизни шотландцев». Архивировано из оригинала 19 июня 2020 г. Получено 27 апреля 2020 г. – через www.thetimes.co.uk.
^ Covid-19: Новые «мегалаборатории» в начале 2021 года для ускорения тестирования Архивировано 12 февраля 2021 года на Wayback Machine 16 ноября 2020 года www.bbc.co.uk , доступ 16 ноября 2020 года
^ Covid в Шотландии: строительство испытательной «мегалаборатории» остановлено Архивировано 2 февраля 2021 г. на Wayback Machine 26 января 2021 г. www.bbc.co.uk , дата обращения 14 февраля 2021 г.
^ «Огромная лаборатория по тестированию на коронавирус, которая должна открыться в Шотландии, откладывается из-за задержки, поскольку чиновники сообщают, что им еще предстоит забронировать здание». www.sundaypost.com . 17 января 2021 г. Архивировано из оригинала 9 февраля 2021 г. . Получено 9 февраля 2021 г. .
^ Дженкинс, Сиаран (2 апреля 2020 г.). «Гонка за отслеживанием: отказалась ли Великобритания от отслеживания контактов с коронавирусом?». Channel 4 News . Архивировано из оригинала 25 апреля 2020 г. Получено 4 апреля 2020 г.
^ «Отслеживание контактов больше не проводится, поскольку шотландцы заявили, что социальное дистанцирование может быть важнее тестирования в борьбе с коронавирусом». The Courier . 2 апреля 2020 г. Архивировано из оригинала 1 мая 2020 г. Получено 4 апреля 2020 г.
^ Джонстон, Джон (27 апреля 2020 г.). «Могут ли острова «погасить» вирус путем отслеживания контактов?». BBC News . Архивировано из оригинала 24 июня 2020 г. Получено 4 мая 2020 г.
^ "Шотландская NHS увеличит количество коек в отделениях интенсивной терапии в четыре раза". BBC News . 24 марта 2020 г. Архивировано из оригинала 22 апреля 2020 г. Получено 4 апреля 2020 г.
^ «Шотландская NHS использует уникальную систему для лечения пациентов с коронавирусом». www.channel4.com/news . 24 марта 2020 г. Архивировано из оригинала 20 мая 2020 г. Получено 11 апреля 2020 г.
^ "Новые меры NHS 24 по коронавирусу - gov.scot". www.gov.scot/news . 23 марта 2020 г. Архивировано из оригинала 3 мая 2020 г. Получено 11 апреля 2020 г.
^ «Коронавирусные общественные центры откроются по мере распространения COVID-19 в Эйршире». www.ardrossanherald.com . 23 марта 2020 г. Архивировано из оригинала 1 мая 2020 г. Получено 11 апреля 2020 г.
^ «Джин Фримен: Вот что мы делаем для борьбы с коронавирусом». www.thenational.scot . 4 апреля 2020 г. Архивировано из оригинала 7 апреля 2020 г. Получено 11 апреля 2020 г.
^ "1000 аппаратов ИВЛ в шотландских больницах к лету". www.scotsman.com . 1 апреля 2020 г. Архивировано из оригинала 4 апреля 2020 г. Получено 11 апреля 2020 г.
^ "Анестезиологические аппараты повышают производительность вентилятора - gov.scot". Архивировано из оригинала 28 июня 2020 г. Получено 3 апреля 2020 г.
^ «3000 вышедших на пенсию сотрудников NHS добровольно помогают лечить пациентов с коронавирусом в Шотландии». inews.co.uk . 23 марта 2020 г. Архивировано из оригинала 1 мая 2020 г. Получено 11 апреля 2020 г.
^ «Коронавирус в Шотландии: каждый третий пациент отделения интенсивной терапии скончалась от COVID-19». HeraldScotland . 30 марта 2020 г. Архивировано из оригинала 15 апреля 2020 г. Получено 9 апреля 2020 г.
^ «Коронавирус: «Мы нервничаем, но мы готовы». BBC News . 27 апреля 2020 г. Архивировано из оригинала 21 июня 2020 г. Получено 4 мая 2020 г.
^ ab "Коронавирус в Шотландии: распространение оказалось шире, чем предполагалось, свидетельствуют исследования | Шотландия". The Times . 22 апреля 2020 г. Архивировано из оригинала 7 мая 2020 г. Получено 26 апреля 2020 г.(требуется подписка)
^ «Почти половина случаев отсутствия персонала NHS связана с Covid-19». BBC News . 2 апреля 2020 г. Архивировано из оригинала 22 апреля 2020 г. Получено 4 апреля 2020 г.
^"New safety guidance for health and care staff". BBC News. 2 April 2020. Archived from the original on 27 May 2020. Retrieved 4 April 2020.
^Macaskill, John Boothman, Jason Allardyce and Mark. "How offers of PPE were 'ignored' by government as Scottish Covid-19 deaths soared". Archived from the original on 19 June 2020. Retrieved 11 May 2020 – via www.thetimes.co.uk.{{cite news}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
^Scott, Louise (17 April 2020). "Whistleblower: Nurses forced to reuse and share single-use PPE". STV News. Archived from the original on 4 June 2021. Retrieved 27 June 2021.
^Ross, Calum (9 July 2020). "Coronavirus: Nicola Sturgeon defends PPE record after we revealed pre-pandemic warnings". The Courier. Archived from the original on 4 September 2020. Retrieved 27 June 2021.
^Brown, Graham (15 April 2020). "Coronavirus: 'Like sending soldiers to war without bullet-proof vests' says Dundee Uni academy spearheading £160k PPE campaign". The Courier. Dundee. Retrieved 29 January 2023.
^"Drug treatment for coronavirus starts UK trials". BBC News. 1 April 2020. Archived from the original on 23 May 2020. Retrieved 9 April 2020.
^"COVID-19 Funding Call – Chief Scientist Office". www.cso.scot.nhs.uk. 30 March 2020. Archived from the original on 6 May 2020. Retrieved 9 April 2020.
^"Coronavirus (COVID-19) | NHS Research Scotland | NHS Research Scotland". www.nhsresearchscotland.org.uk. Archived from the original on 26 April 2020. Retrieved 9 April 2020.
^University of Glasgow leads COVID-19 research response in Scotland Archived 1 May 2020 at the Wayback Machinegla.ac.uk, accessed 9 April 2020
^"Dundee scientists providing key research in the bid to assist global research in tackling Covid-19". Evening Telegraph. 29 March 2020. Archived from the original on 8 April 2020. Retrieved 11 April 2020.
^"Coronavirus: Flock of Tayside sheep could defeat Covid-19 in Dundee University-led research". www.thecourier.co.uk. 2 April 2020. Archived from the original on 1 May 2020. Retrieved 11 April 2020.
^"Universities of Glasgow and Dundee join fight against coronavirus pandemic". 29 March 2020. Archived from the original on 31 March 2020. Retrieved 4 April 2020.
^"Coronavirus in Scotland: Researchers explore impact of virus on body". 31 March 2020. Archived from the original on 1 May 2020. Retrieved 4 April 2020.
^ Michael P Rimmer, Jhia J Teh, Scott C Mackenzie, Bassel H Al Wattar, The risk of miscarriage following COVID-19 vaccination: a systematic review and meta-analysis, Human Reproduction, 2023 https://academic.oup.com/humrep/advance-article/doi/10.1093/humrep/dead036/7043098?login=false
^ a b"Spain's PM to ask for lockdown extension as deaths top 20,000 – as it happened | World news". The Guardian. 18 April 2020. Archived from the original on 21 May 2020. Retrieved 26 April 2020.
^Campbell, Glenn (8 April 2021). "Covid in Scotland: Government 'failed' social care sector during pandemic". BBC. Archived from the original on 23 April 2021. Retrieved 20 June 2021.
^Crichton, Torcuil (8 April 2021). "SNP Health Minister admits coronavirus 'mistake' in transferring hospital patients to care homes". Daily Record. Archived from the original on 23 April 2021. Retrieved 20 June 2021.
^Boothman, John; Macaskill, Mark (11 April 2021). "Ministers' Covid error 'turned care homes into morgues'". The Times. Archived from the original on 15 April 2021. Retrieved 20 June 2021.
^Campbell, Glenn (18 April 2021). "Covid in Scotland: 'Mistake' to discharge Covid patients says Sturgeon". BBC. Archived from the original on 25 June 2021. Retrieved 20 June 2021.
^"Coronavirus deaths double at care home". BBC News. 27 April 2020. Archived from the original on 1 May 2020. Retrieved 4 May 2020.
^"Virus suspected as 13 care home residents die". BBC News. 4 April 2020. Archived from the original on 4 April 2020. Retrieved 4 April 2020.
^Glasmacher, Stella A.; Larraz, Juan; Mehta, Arpan R.; Kearns, Patrick K. A.; Wong, Michael; Newton, Judith; Davenport, Richard; Gorrie, George; Morrison, Ian; Carod Artal, Javier; Chandran, Siddharthan (5 September 2020). "The immediate impact of the COVID-19 pandemic on motor neuron disease services and mortality in Scotland". Journal of Neurology. 268 (6): 2038–2040. doi:10.1007/s00415-020-10207-9. ISSN 1432-1459. PMC 7474506. PMID 32889618.
^"COVID-19 pandemic highlights need for reform of the medical legal system | Edinburgh Law School". www.law.ed.ac.uk. Archived from the original on 20 November 2020. Retrieved 20 November 2020.
^Mehta, Arpan R; Szakmany, Tamás; Sorbie, Annie (19 November 2020). "The medicolegal landscape through the lens of COVID-19: time for reform". Journal of the Royal Society of Medicine. 114 (2): 55–59. doi:10.1177/0141076820974988. ISSN 0141-0768. PMC 7876639. PMID 33211983. S2CID 227078678.
^ a b"Coronavirus in Scotland: Which Scottish events have been cancelled due to COVID-19?". The Herald. 14 March 2020. Archived from the original on 1 May 2020. Retrieved 16 March 2020.
^"An Comunn Gàidhealach - Royal National Mod : Mod News". Ancomunn.co.uk. 7 May 2020. Archived from the original on 19 June 2020. Retrieved 10 June 2020.
^"Police fine 12 people after lockdown pub gathering". BBC News. 27 April 2020. Archived from the original on 1 May 2020. Retrieved 4 May 2020.
^"Almost a quarter of prison staff absent from work". BBC News. 2 April 2020. Archived from the original on 31 May 2020. Retrieved 4 April 2020.
^"Glasgow cabbies express shock as several drivers 'very ill' with coronavirus". 4 April 2020. Archived from the original on 7 April 2020. Retrieved 5 April 2020.
^Roberts, Michelle (30 April 2020). "Will the rest of the UK follow Scotland on masks?". BBC News. Archived from the original on 17 June 2020. Retrieved 4 May 2020.
^"Coronavirus in Scotland - Public advised to cover faces". BBC News. 28 April 2020. Archived from the original on 26 May 2020. Retrieved 29 April 2020.
^"Scotland records 'worst ever' retail performance during coronavirus lockdown". Evening Express. 21 April 2020. Archived from the original on 25 April 2020. Retrieved 24 April 2020 – via Press Association.
^Prior, Grant (6 April 2020). "Scottish sites ordered to close unless on essential list". Construction Enquirer. Archived from the original on 20 April 2020. Retrieved 7 April 2020.
^Weinfass, Ian (17 April 2020). "Number of site closures up but value of suspended work falls". Construction News. Archived from the original on 14 May 2020. Retrieved 20 April 2020.