stringtranslate.com

Молоко и мясо в еврейском законе

Смешение мяса и молочных продуктов ( иврит : בשר בחלב , романизированоbasar bechalav , буквально «мясо в молоке») запрещено согласно еврейскому закону . Этот диетический закон, основной для кашрута , основан на двух стихах в Книге Исхода , которые запрещают «варить козлёнка (козлёнка) в молоке его матери» [1] и третьем повторении этого запрета во Второзаконии [2] .

Разъяснения к закону

Раввины Талмуда не приводили никаких причин для запрета, [3] [4] но более поздние авторитеты, такие как Маймонид , высказали мнение, что закон был связан с запретом идолопоклонства в иудаизме . [5] Обадия Сфорно и Соломон Лунчиц , раввинские комментаторы, жившие в конце Средневековья , оба предположили, что закон ссылался на особую ханаанскую религиозную практику, в которой молодых коз варили в молоке их собственных матерей, стремясь получить сверхъестественную помощь для увеличения надоев их стад. [6] [7] Совсем недавно теогонический текст под названием «Рождение милостивых богов» , найденный во время повторного открытия Угарита , был истолкован как говорящий о том, что левантийский ритуал для обеспечения сельскохозяйственного плодородия включал варку молодого козленка в молоке его матери, после чего смесью посыпали поля. [8] [9] Еще более поздние источники утверждают, что этот перевод неверен. [10] [11]

Некоторые раввинские комментаторы считали, что закон имеет этический аспект. Рашбам утверждал, что использование молока животного для приготовления его потомства было бесчеловечным, основываясь на принципе, аналогичном принципу Шилуах хакен . [12] Хаим ибн Аттар сравнивал практику приготовления животных в молоке их матери с убийством грудных младенцев. [13]

Закон Торы в понимании раввинов

Три различных закона

Талмудические раввины считали, что библейский текст запрещает только приготовление смеси молока и мяса [14] , но поскольку библейское предписание повторяется трижды, они ввели три отдельных предписания, чтобы отразить его:

Яаков бен Ашер , влиятельный средневековый раввин, заметил, что гематрия фразы «не варить козлёнка» (иврит: לא תבשל גדי) идентична гематрии фразы « это запрет есть, готовить и извлекать пользу» (иврит: ובישול והנאה), деталь, которую он считал весьма важной. [15] Хотя извлечение выгоды — поверхностно неопределённый термин, позднее средневековые авторы интерпретировали его следующим образом:

Классические раввины считали библейски запрещенными только молоко и мясо, приготовленные вместе, но еврейские писатели Средневековья также запрещали употребление всего, что просто содержало смешанные вкусы молока и мяса. [18] Сюда входило, например, мясо, которое было вымочено в молоке в течение длительного периода. [19] Запрет на извлечение пользы , с другой стороны, рассматривался как более тонкий, при этом несколько ранних современных авторитетов (включая Моисея Иссерлеса [20] и Таза [21] ) утверждали, что это ограничение применялось только к молоку и мясу g'di , а не к гораздо более широкому спектру молока и мяса, запрещенных раввинами; другие выдающиеся средневековые раввины, такие как Соломон Лурия , не соглашались, полагая, что запрет на извлечение пользы относился к смесям всех видов мяса и молока. [22]

Термин «г'ди»

В Книге Бытия молодые козлята упоминаются в еврейской фразе g'di izim [23], но запрет варить козленка... использует только термин g'di (גדי). Раши , один из самых выдающихся комментаторов Талмуда, утверждал, что термин g'di на самом деле должен иметь более общее значение, включая телят и ягнят, в дополнение к молодым козлятам. [24] Раши также утверждал, что значение g'di все еще достаточно узко, чтобы исключить птиц, всех неодомашненных кошерных животных (например, оленей и антилоп ) и всех некошерных животных. [25] Талмудические авторы провели аналогичный анализ, [26] но считали, что поскольку одомашненные кошерные животные (овцы, козы и крупный рогатый скот) имеют мясо, похожее на мясо птиц и недомашних кошерных наземных животных, они должны запретить и это последнее мясо, [27] создавая общий запрет на смешивание молока и мяса любого кошерного животного, за исключением рыбы. [14]

Потребление некошерных животных (например, свиней , верблюдов и черепах ) запрещено в целом, и вопросы о статусе смесей, включающих их мясо и молоко, были бы несколько академическими. Тем не менее, отсутствие классического решения о молоке и мясе некошерных животных породило спор в конце Средневековья. Некоторые, такие как Йоэль Сиркис и Джошуа Фальк , утверждали, что смешивание молока и мяса некошерных животных должно быть запрещено, [28] [29] но другие, такие как Шабтай бен Меир и Дэвид Халеви Сегал , утверждали, что, за исключением общего запрета на некошерных животных, такие смеси не должны быть запрещены. [30] [31]

Термин «халев иммо»

Раши выразил мнение, что ссылка на материнское молоко должна исключить птицу из правила, поскольку только млекопитающие производят молоко. [32] По словам Шаббатаи Басса , Раши выразил мнение, что ссылка на мать присутствует только для того, чтобы гарантировать, что птицы явно исключены из запрета; [33] Басс утверждал, что Раши считал запрет на варку мяса в молоке матери на самом деле более общим запретом на варку мяса в молоке, независимо от связи между источником мяса и источником молока. [33]

Вещества, полученные из молока, такие как сыр и сыворотка , традиционно считались попадающими под запрет, [34] [35] но заменители молока, созданные из немолочных источников, не попадают под запрет. Однако классические раввины были обеспокоены тем, что евреи, использующие искусственное молоко, могут быть неправильно истолкованы, поэтому они настаивали на том, чтобы молоко было четко обозначено, чтобы указать его источник. В классическую эпоху основной формой искусственного молока было миндальное молоко , поэтому классические раввины ввели правило, что миндаль должен быть помещен вокруг такого молока; в Средние века были некоторые дебаты о том, нужно ли это делать во время приготовления пищи, а также во время еды, [36] или достаточно было делать это просто во время еды. [37]

Термин «бишул»

Хотя библейское правило буквально упоминает только кипячение (иврит: bishul , בישול), в позднем Средневековье возникали вопросы о том, следует ли вместо этого переводить это как приготовление пищи , и, следовательно, интерпретировать как ссылку на такие действия, как поджаривание , выпекание , жарка и жарка . Снисходительные деятели, такие как Иаков из Лиссы и Хаим ибн Аттар, утверждали, что такой запрет будет лишь раввинским дополнением, а не библейским намерением, [38] [39] но другие, такие как Авраам Данциг и Езекия да Силва, утверждали, что сам библейский термин имел это более широкое значение. [40] [41]

Хотя классические раввины не относят приготовление мяса с молочными продуктами с помощью излучения к запрещенным Библией формам приготовления таких смесей, по-прежнему ведутся споры об использовании микроволновой печи для приготовления таких смесей. [ необходима ссылка ]

Раввинские дополнения к библейскому закону

Классические раввины интерпретировали Левит 18:30 так, что они должны (метафорически) создать защитную ограду вокруг библейских законов, [42] и это было одним из трех основных учений Великого Собрания . [43] Смешивание молока и мяса является одной из областей галахи, где было добавлено особенно большое количество «оград». Тем не менее, раввины классических и средневековых веков также ввели ряд снисхождений. [ необходима цитата ]

Незначительные количества

Классические раввины выразили мнение, что каждое из правил еды может быть отменено, если порция пищи, нарушающая правила, была меньше определенного размера, известного как шиур ( ивр . שיעור , букв. «размер»), если только ее все еще можно было попробовать на вкус или понюхать; [44] [45] для правил «молоко и мясо» этот минимальный размер был кезаит ( כזית ) , буквально означающий что-либо «похожее на оливку» по размеру. [44] [45] [46] Однако шиур — это всего лишь минимальное количество, которое приводит к формальному наказанию в классическую эпоху, но даже «половина шиура запрещена Торой». [47]

Многие раввины следовали предпосылке, что «вкус — это принцип» ( иврит : таам кикар , טעם כעיקר ): в случае случайного смешивания молока и мяса, пищу можно было есть, если не было заметного изменения вкуса. [44] [45] Другие утверждали, что запрещенные ингредиенты могли составлять до половины смеси, прежде чем они были запрещены. [48] [49] Сегодня раввины применяют принцип бател бешишим [50] («аннулируется в шестидесяти»), то есть разрешено, пока запрещенные ингредиенты составляют не более 1/60 от целого. [51]

В связи с тем, что «вкус — это принцип», парве (т. е. «нейтральные») продукты считаются имеющими ту же классификацию «мясных/молочных продуктов», что и все, с чем они приготовлены. [52]

Физическая близость

Известные раввины Средневековья настаивали на том, что молоко не следует ставить на стол, за которым люди едят мясо, чтобы избежать случайного употребления молока во время еды мяса, и наоборот. [53] [54] Цви Хирш Спира , раввин начала 20-го века, утверждал, что когда было создано это правило, обычно используемые столы были достаточно большими только для одного человека; [55] Спира приходит к выводу, что правило не применялось бы, если бы используемый стол был большим, а молоко находилось вне досягаемости человека, который ест мясо (и наоборот). [56]

Раввины Средневековья обсуждали вопрос о том, что люди едят молоко и мясо за одним столом. Яаков бен Ашер предложил, чтобы каждый человек ел с разных скатертей, [57] в то время как Моисей Иссерлес утверждал, что большой и явно необычный предмет должен быть помещен между людьми, как напоминание о том, чтобы не делиться едой. [58] Более поздние раввинские авторы указали исключения из правила. Хаим ибн Аттар, каббалист 18-го века, постановил, что сидеть за одним столом с неевреем, съедающим некошерную пищу, допустимо; [59] Йехиэль Михель Эпштейн , раввин 19-го века, утверждал, что риск был достаточно снижен, если люди сидели достаточно далеко друг от друга, так что единственным способом разделить еду было выйти из-за стола. [60]

Классификация продуктов питания

Чтобы предотвратить употребление запрещенных смесей, продукты делятся на три категории. [61]

Пища в категории парве включает рыбу, фрукты, овощи, соль и т. д.; среди караимов [ требуется ссылка ] и эфиопских евреев она также включает птицу . Талмуд утверждает, что библейский запрет распространяется только на мясо и молоко одомашненных кошерных млекопитающих; то есть крупного рогатого скота, коз и овец. [27] Он добавляет, что, согласно мнению раввина Акивы, раввины установили защитный указ, распространяющий закон на мясо и молоко диких кошерных млекопитающих, таких как олени, а также на мясо кошерной птицы, такой как куры. [62] Шулхан Арух следует этому подходу. [63]

Классические иудейские авторитеты утверждают, что продукты теряют статус парве , если с ними обращаются таким образом, что они впитывают вкус молока или мяса во время приготовления, [64] замачивания [65] [66] [67] или соления. [68]

Посуда и кухонные принадлежности

Кошерные молочные блюда XIX века в Еврейском музее в Берлине
В Хайфском университете есть две микроволновые печи : синяя предназначена для молочных продуктов, а красная — для мясных, чтобы они не смешивались.

Тосафист Самуэль бен Меир утверждал, что настоянные вкусы могут сохраняться в сосуде или посуде для приготовления пищи до 24 часов; [69] его предложение привело к принципу, известному как бен йомо (ивр.: сын дня , בן יומו), что сосуды и посуду не следует использовать для приготовления молока в течение 24 часов после того, как они использовались для приготовления мяса (и наоборот). [70] Хотя по истечении 24 часов некоторый остаточный вкус все еще может оставаться в пористых сосудах и посуде для приготовления пищи, некоторые [ уточнить ] раввины придерживаются мнения, что такой остаток станет несвежим и зловонным, следовательно, только ухудшит вкус (ивр.: носен таам лифгам , נותן טעם לפגם), что они не считают нарушением запрета на смешивание вкусов молока и мяса. [71]

Поскольку парве -еда переклассифицируется, если она приобретает вкус мяса или молочных продуктов, ашкеназские евреи традиционно запрещают есть парве- содержимое горшка, который использовался в течение 24 часов для приготовления мяса, если парве -содержимое будет съедено с молочными продуктами. Их традиция также запрещает есть парве -еду с мясом, если кастрюля использовалась для приготовления молочных продуктов в течение предыдущих 24 часов. По словам Джозефа Каро , сефардская традиция была более снисходительной к таким вещам, [72] но Моисей Иссерлес утверждал, что такая снисходительность ненадежна. [73]

В свете этих проблем евреи, соблюдающие кашрут, могут принять меры предосторожности и иметь два отдельных набора посуды и столовых приборов : один набор (на идиш называемый « милчиг» , а на иврите — « халави» ) предназначен для пищи, содержащей молочные продукты, а другой (на идиш называемый «флейшиг» / «флейшедик» , а на иврите — «бесари» ) — для пищи, содержащей мясо.

Шеломо Дов Гойтейн пишет: «Дихотомия кухни на мясную и молочную секцию, столь существенная в соблюдающем еврейском доме, … никогда не упоминается в Генизе ». [74] Гойтейн считал, что в раннем Средневековье еврейские семьи держали только один комплект столовых приборов и посуды для приготовления пищи. По словам Дэвида К. Кремера, практика хранения отдельных наборов посуды развилась только в конце 14-го или 15-го века. [75] В более ранние времена один комплект посуды для приготовления пищи в доме кашеровался между молочными и мясными продуктами (и наоборот). [76] В качестве альтернативы пользователи ждали ночь, пока мясная или молочная подливка, впитавшаяся в стенки горшка, не станет незначительной ( лифгам ), прежде чем использовать горшок для других видов (мясных или молочных). [77]

Проблема последовательного питания

Раши утверждал, что мясо оставляет жирный осадок в горле и на нёбе [78] , а Маймонид отмечал, что мясо, застрявшее между зубами, может не разлагаться в течение нескольких часов. [79] Файвел Коэн утверждал, что твердый сыр оставляет стойкий привкус во рту. [80] Как правило, раввинская литература рассматривает совокупное воздействие каждой из этих проблем. [81]

Употребление молочных продуктов после мяса

Талмуд сообщает, что Мар Уква , уважаемый раввин, не ел молочные продукты после употребления мяса в тот же прием пищи, и что его отец ждал целый день после употребления мяса, прежде чем есть молочные продукты. [34] Яаков бен Меир предположил, что поведение Мар Уквы было просто личным выбором, а не примером, которому он ожидал, что другие последуют, но выдающиеся раввины Средневековья утверждали, что практика Мар Уквы должна рассматриваться как минимальный стандарт поведения.

Маймонид утверждал, что между мясом и молочными продуктами требуется время, потому что мясо может застрять в зубах, проблема, как он предполагал, будет длиться около шести часов после его употребления; [82] эту интерпретацию разделяли Соломон бен Адерет , [83] выдающийся его ученик, и Ашер бен Иехиэль , [84] который получил доступ к раввинату с одобрения Соломона бен Адерета, а также более поздний Шулхан Арух . [85] Напротив, тосафисты утверждали, что ключевой деталью было просто избегание появления молочных продуктов во время той же трапезы, что и мясо. Поэтому было достаточно просто подождать до новой трапезы — что для них просто означало уборку со стола, произнесение определенного благословения и очищение рта. [86] Некоторые более поздние раввинские авторы, такие как Моисей Иссерлес , [87] и значимые тексты, такие как Зоар (как отмечали Виленский Гаон [88] и Даниэль Иосия Пинто [89] ), утверждали, что еда все равно не может считаться новой, если с момента предыдущей трапезы не прошло по крайней мере часа.

Поскольку большинство ортодоксальных сефардских евреев считают Шулхан Арух авторитетным, они считают его предложение ждать шесть часов обязательным. Однако у ашкеназских евреев есть другие обычаи. Ортодоксальные евреи восточноевропейского происхождения, которые следуют Минхаг Полин, обычно ждут шесть часов, [90] хотя те, кто имеет немецкое происхождение и следует Минхаг Ашкеназ , традиционно ждут только три часа, [91] а те, кто имеет голландское происхождение, имеют традицию ждать только один час. Средневековые тосафисты утверждали, что эта практика не распространяется на младенцев, [92] но раввины 18-го и 19-го веков, такие как Авраам Данциг и Йехиэль Михель Эпштейн, критиковали тех, кто следовал снисходительным практикам, которые не были традиционными в их регионе. [93] [94] В 20-м веке многие раввины выступали за снисходительность. Моисей Стерн постановил, что все маленькие дети были исключены из этих ограничений, [95] Обадия Джозеф сделал исключение для больных, [96] а Йозеф Хаим Зонненфельд исключил кормящих женщин. [97]

Употребление мяса после молочных продуктов

Традиционно считалось, что менее проблематично есть молочные продукты перед мясом, поскольку молочные продукты не оставляют жирного остатка в горле и не застревают между зубами. Многие ортодоксальные раввины 20-го века говорят, что полоскания рта между употреблением молочных и мясных продуктов достаточно. Некоторые утверждают, что перед употреблением мяса следует также произнести заключительное благословение, [98] [99], а другие считают это излишним. [100] Ашкеназские евреи, следующие каббалистическим традициям, основанным на Зоаре , дополнительно следят за тем, чтобы после употребления молочных продуктов до употребления мяса прошло около получаса. [101]

Некоторые раввины Средневековья утверждали, что после употребления твердых молочных продуктов, таких как сыр, следует мыть руки. Шабтай бен Меир даже утверждает, что это необходимо, если использовались такие приборы, как вилки, и сыр никогда не касался руками. [102] Другие раввины того времени, как Йозеф Каро , считали, что если можно визуально убедиться в чистоте рук, то их не нужно мыть; [103] Цви Хирш Спира утверждал, что мытье рук следует практиковать и для молока. [104]

Яаков бен Ашер считал, что полоскания рта недостаточно для удаления всех остатков сыра, и предполагал, что для очистки рта требуется употребление дополнительной твердой пищи. [105] Твердый и выдержанный сыр долгое время считался раввинами требующим дополнительных мер предосторожности, [106] на том основании, что он может иметь гораздо более сильный и продолжительный вкус; [107] риск того, что он оставит более жирный остаток, недавно был поднят как проблема. [108] Согласно этим раввинским мнениям, те же меры предосторожности (включая паузу до шести часов) применяются к употреблению твердого сыра перед мясом, что и к употреблению мяса во время еды, когда мясо съедается первым. Иуда бен Симеон, врач 17-го века из Франкфурта , утверждал, что твердый сыр не вызывает проблем, если он расплавлен. [109] Биниомин Форст утверждает, что снисходительность уместна только для блюд из вареного сыра, а не для блюд, покрытых сыром. [110]

Нераввинские движения

Караимы , полностью отвергая Талмуд , где строгость закона наиболее сильна, не испытывают никаких угрызений совести по поводу всеобщего смешивания мяса и молока. Запрещено только приготовление животного в молоке его настоящей матери. [ необходима цитата ]

Хотя общине Бета Исраэль в Эфиопии, как правило, запрещено готовить общие смеси мяса и молока, птица не включена в этот запрет. [ необходима цитата ] Однако с момента переезда почти всей общины Бета Исраэль в Израиль в 1990-х годах община в целом отказалась от своих старых традиций и приняла широкий запрет на мясо и молоко, которому следовал раввинский иудаизм. [ необходима цитата ]

самаритянство

В Исходе 23:19 самаритянское Пятикнижие после запрета добавляет следующий отрывок: [כי עשה זאת כזבח שכח ועברה היא לאלהי יעקב], что переводится: «Ибо делающий такое подобен запретному приношению. это нарушение Богу Иакова». [111]

Самаритяне не едят мясо, включая птицу, с молочными продуктами. Они ждут 6 часов после употребления мяса, прежде чем есть молочные продукты, и 3 часа после употребления молочных продуктов, прежде чем есть мясо. [112]

Эффекты в еврейской кухне

Эти ограничения удаляют некоторые блюда из еврейской кухни и вызывают изменения в других. Например, в то время как арабская шаурма состоит из баранины или говядины с йогуртовым соусом, в Израиле большая часть шаурмы готовится из темного мяса индейки и обычно подается с соусом тахини . [113]

Другим результатом является популярность китайских ресторанов среди американцев еврейского происхождения , особенно среди евреев Нью-Йорка , которые могут выбирать среди нескольких китайских ресторанов, соблюдающих правила кашрута .

Смотрите также

Ссылки

  1. Исход 34:26; Исход 23:19
  2. ^ Второзаконие 14:21
  3. ^ Песахим 44б
  4. ^ Халлин 108а
  5. ^ Маймонид, Морех , 3:48
  6. Соломон Эфраим Луншиц, Кели Якар , Исход 23:19.
  7. Авдий бен Яаков Сфорно, комментарий к Второзаконию 14:21
  8. ^ Комментарий Пика к Библии
  9. ^ Комментарий к Библии Уиклифа
  10. ^ Craigie, PC (1981). «Угарит и Библия: прогресс и регресс за 50 лет литературных исследований». В Young, Gordon D. (ред.). Угарит в ретроспективе: пятьдесят лет Угарита и Угаритского . Eisenbrauns. стр. 101. ISBN 0-931464-07-2. Получено 2011-12-03 .
  11. ^ Спринкл, Джо М. (1994). Книга Завета: Литературный Подход. Continuum International Publishing Group. стр. 194. ISBN 1-85075-467-5. Получено 2011-12-03 .
  12. Рашбам к Исходу 23:19, цитируя Левит 22:28 и Второзаконие 22:6
  13. Хаим ибн Аттар, комментарий к Исходу 23:19
  14. ^ abcde Халлин 115b
  15. Яаков бен Ашер, комментарий к Второзаконию 14:2
  16. ^ Авраам Данциг, Мудрость человека 40:62
  17. ^ Яаков бен Ашер, Хошен Мишпат 234:4
  18. Иаков бен Ашер, Йоре Деа 87:1
  19. Езекия да Силва, Пери Хадаш 87:2
  20. ^ Рема 87:1
  21. ^ Таз , Йоре Деа 87:1
  22. ^ см . Дагуль Мервава 87:1 о мнении Рамбама
  23. Бытие 38:17–20
  24. ^ Раши, комментарий к Исходу 23:19
  25. ^ Раши, комментарий к Второзаконию 14:21
  26. ^ Халлин 8:7
  27. ^ ab Халлин 113a
  28. ^ Йоэль Сиркис , Байит Чадаш
  29. ^ Джошуа Фальк , Деришах 87
  30. ^ Шабтай бен Меир, Уста священника 3
  31. ^ Дэвид Халеви Сигал, Ряды золота 2
  32. Раши, комментарий к Исходу 34:26
  33. ^ ab Shabbethai Bass, Sifsei Chachamim to Rashi, комментарий к Исходу 34:26
  34. ^ ab Халлин 105a
  35. ^ Иаков бен Ашер , Йоре Деа 87:8
  36. ^ Моисей Иссерлес , Сифсей Деа 7
  37. ^ Шабтай бен Меир, Уста священника 7
  38. ^ Иаков из Лиссы, Хаваат Даат 1
  39. ^ Хаим ибн Аттар, Прекрасный плод 3
  40. ^ Езекия да Силва , Пери Хадаш 87:2
  41. ^ Авраам Данциг, Мудрость человека 40:1
  42. ^ "Йевамот 21а:12". www.sefaria.org .
  43. ^ Пиркей Авот 1:1
  44. ^ abc Йома 73b
  45. ^ abc Йома 80a
  46. ^ Джозеф Бабад , Минчат Чинух 92
  47. ^ חצי שיעור אסור מן התורה
  48. ^ Шабтай бен Меир, Уста священника 109:6
  49. ^ Авраам Данциг, Мудрость человека 51:4
  50. ^ Авраам Коэн Пиментель , Минхат Коэн 2:1:2-6, дающий обзор различных мнений Раши, Маймонида и Нисима из Жероны.
  51. ^ Биньомин Форст, Законы Кашруса , Mesorah Publications, Ltd. 2000, стр. 53
  52. ^ Джейкоб Софер Каф хаХаим 89: 52–53
  53. Иаков бен Ашер, Йоре Деа 88:1
  54. ^ Шабтай бен Меир, Уста священника
  55. Цви Хирш Спира, Дархей Тешува 7, цитирует Кенессет ха-Гедола Хаима Бенвениста .
  56. ^ Цви Хирш Спира, Дархей Тешува 7
  57. Иаков бен Ашер, Йоре Деа 88:2
  58. ^ Моисей Иссерлес, Скатерть 88:2
  59. ^ Хаим ибн Аттар, Прекрасный плод 1
  60. ^ Йехиэль Мишель Эпштейн, Сервировка стола 88:8
  61. ^ см. например, Аарон Пфойффер Кицур Галахот Басар Бе-Халав
  62. ^ Халлин 116a
  63. ^ Йоре Деа 87:3
  64. ^ Иаков бен Ашер, Йоре Деа 105:2
  65. ^ Халлин 97б
  66. ^ Халлин 111b
  67. ^ Песахим 76а
  68. ^ Джозеф Каро , Шулхан Арух 91:5
  69. Самуэль бен Меир, цитируется в Арбаа Турим 103.
  70. Авраам Данциг, Мудрость человека 46:1
  71. ^ Биньомин Форст, Законы Кашруса Mesorah Publications, Ltd. 2000, стр. 86
  72. ^ Джозеф Каро, Шулхан Арух
  73. ^ Моисей Иссерлес, Скатерть 95:2
  74. ^ Гойтейн, Шеломо Дов (1967). Средиземноморское общество: еврейские общины арабского мира, изображенные в документах Каирской генизы, т. IV. стр. 252. Издательство Калифорнийского университета. ISBN 0-520-22161-3.
  75. ^ Крамер, Дэвид С. (2007). Еврейская еда и идентичность сквозь века . Нью-Йорк: Routledge. С. 99–121. ISBN 978-0415476409.
  76. ^ Бейт Йосеф, Орах Хаим 509:6:1
  77. ^ «Развитие периода ожидания между мясом и молочными продуктами: IX–XIV вв.» (PDF) . Окимта: Исследования по талмудической и раввинской литературе. 4: 79–84, примечание 222. 2016.
  78. ^ Раши, комментарий к Хуллину 105а
  79. Маймонид, Мишне Тора 9:28
  80. ^ Фейвел Коэн, Бадей ха-Шулхан , v'chein nohagim : 79
  81. ^ Иаков бен Ашер, Йоре Деа 89:1; Моисей Иссерлес , Дархей Моше , Иакову бен Ашеру, Йоре Деа 89:1; Шабтай бен Меир, Сифтей Коэн 3–4, Иакову бен Ашеру, Йоре Деа 89:1; Йозеф бен Меир Теомим , Мишбецот Захав 1; Моисей Файнштейн , Игрот Моше , Йоре Деа : 2:26
  82. ^ Маймонид, Мишне Тора , Маахалот Ассурот : 9:28.
  83. ^ Соломон бен Адерет, комментарий к Хуллину 8:5
  84. ^ Ашер бен Джехиэль, комментарий к Хуллину 8:5
  85. ^ Яаков бен Ашер, Шулхан Арух
  86. ^ Халлин ( Тосафот ) 105а
  87. ^ Моисей Иссерлес, Скатерть 89:1
  88. ^ Виленский Гаон, Биур хаГра
  89. Дэниел Иосия Пинто, Лехем ХамудотХаллину 8:23
  90. ^ Йехиэль Мишель Эпштейн , Сервировка стола 89:7
  91. Аноним (но часто ошибочно приписывается Ионе из Жероны ), Issur V'Heter 39
  92. ^ Шаббат (Тосафот) 121а, комментарий к Тосафот
  93. ^ Авраам Данциг, Мудрость человека 40:13
  94. ^ Йехиэль Мишель Эпштейн, Сервировка стола 89:7
  95. ^ Моисей Стерн, Пищей Галаха , Кашрут
  96. ^ Авадия Иосиф, Йехаве Даат 3:58
  97. ^ Йозеф Хаим Зонненфельд, Салмас Хаим 286 (2:4)
  98. ^ Соломон Мордехай Швадрон , Махаршам 3:126
  99. Цви Хирш Спира, Дархей Тешува 89:14
  100. ^ Авраам Гомбинер , Маген Авраам 494:6
  101. ^ (школа) Меира из Ротенбурга , Хагахот Маймони Маймониду, Мишне Тора Маахалот Ассурот :9:28
  102. ^ Шабтай бен Меир, Уста священника 20
  103. ^ Джозеф Каро, Шулхан Арух 89:2
  104. ^ Цви Хирш Спира, Дархей Тешува 89:31, со ссылкой на комментарии Самуэля Страшуна к Хуллину 103:2
  105. Иаков бен Ашер, Йоре Деа 89:2
  106. ^ Моисей Иссерлес, Скатерть 89:2
  107. ^ Дэвид Халеви Сегал, Ряды золота 89:4
  108. ^ Йехиэль Мишель Эпштейн, накрывая на стол 89:11
  109. ^ Иуда бен Симеон, Яд Иегуда 89:30k
  110. ^ Биньомин Форст, Пищей Галаха: Законы Кашруса
  111. Израильская самаритянская версия Торы , Беньямим Цедака.
  112. ^ Цедака, Б. (2014). Самаритянский Шавуот: семидневное празднование праздника недель. TheTorah.com.https://thetorah.com/article/the-samaritan-shavuot-a-seven-day-celebration-of-the-feast-of-weeks
  113. ^ Гуттман, Веред (2017-05-01). «Как приготовить шаурму по-израильски». Haaretz .

Внешние ссылки