stringtranslate.com

Бегство в Египет

Бегство в ЕгипетДжотто ди Бондоне (1304–1306, капелла Скровеньи , Падуя )

Бегство в Египет – это история, изложенная в Евангелии от Матфея ( Матфея 2: 13–23 ) и в апокрифах Нового Завета . Вскоре после визита волхвов Иосифу во сне явился ангел и сказал ему бежать в Египет с Марией и младенцем Иисусом , так как царь Ирод будет искать ребенка, чтобы убить его. Этот эпизод часто изображается в искусстве как заключительный эпизод Рождества Иисуса в искусстве и был обычным компонентом циклов Жизни Богородицы , а также Жизни Христа . В рамках повествовательной традиции после XIV века сложилось знаковое изображение « Отдыха на пути в Египет ».

Евангелие от Матфея

Фра Бартоломео , Отдых на пути в Египет , ок. 1500 ( Пиенца )
Распечатка полета в Египет. Автор Йоханнес Виерикс. [1]

Бегство от Ирода

Когда волхвы пришли на поиски Иисуса, они пошли к Ироду Великому в Иерусалим, чтобы спросить, где найти новорожденного «Царя Иудейского». Ирод стал параноиком, опасаясь, что ребенок будет угрожать его трону, и пытался убить его (2:1–8). Ирод инициировал резню невинных в надежде убить ребенка ( Матфея 2:16 ). Но Иосифу во сне явился ангел и предупредил его, чтобы он взял Иисуса и его мать в Египет ( Мф. 2:13 ).

Египет был логичным местом для поиска убежища, поскольку он находился за пределами владений царя Ирода, но и Египет, и Иудея были частью Римской империи , соединенной прибрежной дорогой, известной как « путь моря », [2] путешествовать между ними легко и относительно безопасно.

Возвращение из Египта

Возвращение Святого Семейства из Египта Якоба Йорданса (ок. 1616 г.)

Спустя время святое семейство вернулось из Египта. В тексте говорится, что Ирод умер. Считается, что Ирод умер в 4 г. до н. э., и хотя Матфей не упоминает, как именно, еврейский историк Иосиф Флавий ярко описывает кровавую смерть.

Земля, в которую возвращается святое семейство, обозначена как Иуда , единственное место во всем Новом Завете, где Иуда выступает в качестве географического описания всей Иуды и Галилеи ( Матфея 2:20 ), а не относится к собранию религиозных народа или еврейского народа в целом. Однако первоначально они вернулись именно в Иуду, хотя, обнаружив, что Архелай стал новым царем, вместо этого они отправились в Галилею. Исторически Архелай был настолько жестоким и агрессивным царем, что в 6 году нашей эры он был свергнут римлянами в ответ на жалобы населения.

Пророчество Осии

В Матфея 2:15 цитируется Осия 11:1 как пророческое исполнение возвращения Иосифа, Марии и Иисуса из Египта:

«...и из Египта Я призвал Сына Моего».

Использование Матфеем Осии 11:1 объясняется по-разному. Подход sensus plenior утверждает, что текст Осии содержит значение, задуманное Богом и признанное Матфеем, но неизвестное Осии. Типологическое прочтение интерпретирует исполнение, обнаруженное в национальной истории Израиля , и антитипическое исполнение, обнаруженное в личной истории Иисуса. Использование Матфеем типологической интерпретации можно также увидеть в использовании им Исайи 7:14 и 9:1 и Иеремии 31:15. Так, согласно Католической учебной Библии Игнатия , «Осия 11:1 указывает на Исход, когда «первенец» Бога (Исх 4:22), Израиль, был освобожден из рабства под властью деспотического фараона. Матфей видит, что этот текст также указывает на вперед, когда Иисус, вечный Сын-первенец (Рим. 8:29), будет избавлен от тирана Ирода, а затем выведен из Египта (2:21)». [3] Точно так же в Ортодоксальной учебной Библии говорится, что цитата из Осии 11:1 «в первую очередь относится к Израилю, выведенному из плена. В Ветхом Завете слово «сын» может относиться ко всему народу Израиля. Здесь Иисус исполняет это призвание как истинный Сын Божий, вышедший из Египта. [4] Англиканский ученый Н.Т.Райт отметил, что «В повествовании показаны несколько точек соприкосновения с традициями исхода и изгнания, где детство Иисуса резюмирует новый исход и конец изгнания , отмечая его и далее как истинного представителя Израиля» [5] .

Бегство в Египет , Джентиле да Фабриано (1423 г.)

Другое прочтение пророческого заявления Осии заключается в том, что оно описывает только призыв Богом народа Израиля из Египта во время Исхода , называя Израиль сыном Божьим в соответствии с заявлением Моисея фараону:

«Израиль — мой первенец; отпусти сына моего, чтобы он служил мне» (Исход 4:22–23).

Масоретский текст читает моего сына , тогда как Септуагинта читает его сыновей или его детей ; [6] Предпочтение следует отдавать масоретскому тексту, причем единственное число созвучно другим словам, которые находятся в единственном числе в Осии 11: 1, а также со ссылкой на Исход 4: 22–23. Чтение Септуагинты можно объяснить как соответствующее множественному числу в Осии 11:2: они и их .

Историчность

Евангелие от Луки не рассказывает эту историю, вместо этого повествуя, что Святое Семейство отправилось в Храм в Иерусалиме, а затем домой в Назарет. [7] Таким образом, последователи Семинара Иисуса приходят к выводу, что рассказы о рождении и младенчестве Луки и Матфея являются выдумкой. [8] [9] Темой Матфея является сравнение Иисуса с Моисеем для иудейской аудитории, и «Бегство в Египет» иллюстрирует именно эту тему. [10]

Что касается повествования о детстве Мэтью, британский ученый 20-го века Уильям Нил сказал, что «когда мы заглядываем под привлекательный поэтический декор, мы сталкиваемся лицом к лицу с весьма вероятной историей... Бегство Святого Семейства в соседний Египет до тех пор, пока Смерть Ирода и причина их поселения в Галилее по возвращении, не говоря уже о сведениях Луки о том, что Назарет был их домом, также косвенно вероятны». [11]

В своих комментариях к Евангелию от Матфея в серии «Anchor Bible» У. Ф. Олбрайт и К. С. Манн заявляют , что «нет никаких оснований сомневаться в историчности истории бегства семьи в Египет. Ветхий Завет изобилует упоминаниями об отдельных людях и семьях, нашедших убежище в Египте». Египет, спасающийся либо от преследований, либо от мести, либо перед лицом экономического давления». [12]

Британский ученый RT France также высказался в поддержку историчности повествования. «Выбор [Иосифом] Египта в качестве места изгнания… соответствовал практике других палестинцев, опасавшихся репрессий со стороны правительства; как соседняя страна со значительным еврейским населением, он был очевидным убежищем. И его последующее избегание Иудеи под властью Архелая и ожидание безопасности в Галилее соответствует политическим обстоятельствам, какими мы их знаем». [13]

Внебиблейские рассказы

Христос успокаивает драконов Джованни Баттиста Лучини (1680-81)

христианин

Эта история была очень подробно описана в детских евангелиях новозаветных апокрифов , например, пальмы, склоняющиеся перед младенцем Иисусом, Иисус, укрощающий драконов, звери пустыни, воздающие ему почтение, и встреча с двумя ворами, которые позже быть распятым рядом с Иисусом. [14] [15] В этих более поздних рассказах к семье присоединилась Саломея в качестве кормилицы Иисуса. Эти истории того времени в Египте были особенно важны для Коптской православной церкви , которая базируется в Египте, и по всему Египту есть ряд церквей и святынь, обозначающих места, где останавливалась семья. Самым важным из них является церковь Святых Сергия и Вакха , которая, как утверждается, была построена на том месте, где жила семья.

Одно из наиболее обширных и влиятельных в восточном христианстве описаний Бегства появляется, возможно, в Евангелии от Псевдо-Матфея седьмого века , в котором Мария, утомленная жарким солнцем, отдыхала под пальмой. Затем младенец Иисус чудесным образом заставляет пальму наклониться, чтобы дать Марии плоды, и высвободить из ее корней источник, чтобы дать ей воду. [16]

мусульманин

Коран не включает в себя предание о бегстве в Египет, хотя Аль-Муминун 50 вполне мог ссылаться на него: « И мы сделали сына Марьям и его мать знамением; и мы поселили их на возвышенном месте, полном тишины и орошаемом источниками». Однако его рассказ о рождении Иисуса очень похож на рассказ о бегстве в Евангелии от Псевдо-Матфея : Мария рожает, прислонившись к стволу финиковой пальмы, которая чудесным образом снабжает ее финиками и ручьем. Поэтому считается, что одна традиция чем-то обязана другой. [17] [18]

Многие более поздние мусульманские авторы о жизни Иисуса действительно передавали истории о бегстве в Египет. Яркими примерами являются Абу Исхак ат-Талаби , чей «Араис аль-Маджалис фи Хишаш аль-анбия» , отчет о жизни пророков, сообщает о бегстве, за которым последовало двенадцатилетнее пребывание в Египте; и «История пророков и царей» ат- Табари . [19]

Литургические поминки

Коптская Православная Церковь отмечает «Вход Господень в Египет» 24 Пашона (1 июня по григорианскому календарю ). Восточные православные церкви и греко-католические церкви отмечают бегство в Египет 26 декабря. В изданиях Римского Миссала Католической церкви до 1962 года 17 февраля проводится месса в память об этом событии. [20] [21] Маронитская католическая церковь отмечает бегство в Египет 29 декабря и «Возвращение из Египта в Назарет» 30 декабря.

В искусстве

Бегство в Египет (вверху), изображенное на Мун- Хай-Кросс, Ирландия (10 век).

Бегство в Египет было популярной темой в искусстве: Мария изображала Марию с младенцем на осле во главе с Иосифом, заимствовав старую иконографию редкого византийского путешествия в Вифлеем . Тем не менее, Иосиф иногда держит ребенка на своих плечах. [22] Примерно до 1525 года оно обычно составляло часть более крупного цикла, будь то Рождество , Жизнь Христа или Жизнь Богородицы .

Русская икона «Бегство в Египет»; в нижней части изображены египетские идолы, чудесным образом падающие перед Иисусом и разбивающиеся (17 век).

Начиная с 15 века в Нидерландах , небиблейский сюжет о Святом Семействе , отдыхающем в пути, « Отдых на пути в Египет» стал популярным, а к концу 16 века, возможно, более распространенным, чем первоначальная путешествующая семья. Семью часто сопровождали ангелы, а на более ранних изображениях иногда старший мальчик, который может представлять Иакова, Брата Господня , интерпретируемого как сына Иосифа от предыдущего брака. [23]

Фон этих сцен обычно (до тех пор, пока Тридентский собор не ужесточил такие дополнения к Священному Писанию) включал ряд апокрифических чудес и давал возможность для зарождающегося жанра пейзажной живописи . В « Кукурузном чуде » преследующие солдаты допрашивали крестьян, спрашивая, когда мимо проходило Святое Семейство. Крестьяне правдиво сказали, что это было тогда, когда они сеяли пшеницу ; однако пшеница чудесным образом выросла в полный рост. В « Чуде с идолом» языческая статуя упала с постамента, когда мимо проходил младенец Иисус, и из пустыни бил источник (первоначально отдельные, но часто объединенные). В других менее часто встречающихся легендах группа грабителей отказалась от своего плана ограбить путешественников, и финиковая пальма наклонилась, чтобы позволить им сорвать плод. [24]

В 16 веке, когда интерес к пейзажной живописи вырос, этот предмет стал популярным как отдельный сюжет для картин, часто с маленькими фигурами в большом пейзаже. Эта тема была особенно популярна среди немецких художников-романтиков , а позже, в 19 веке, она была одной из многих тем Нового Завета, которые поддавались ориенталистской обработке. Необычно то, что художник XVIII века Джанбаттиста Тьеполо создал целую серию гравюр с 24 сценами полета, большинство из которых просто показывают разные виды путешествия Святого Семейства. [25]

Бегство в Египет , Генри Оссава Таннер , 1923 год.

Сюжет, происходящий после прибытия в Египет, — это встреча младенца Иисуса с его двоюродным братом, младенцем Иоанном Крестителем , который, по преданию, был спасен из Вифлеема перед резней архангелом Уриэлем и присоединился к Святому Семейству в Египте. . Эта встреча двух Святых Детей должна была быть написана многими художниками в период Возрождения, после того как Леонардо да Винчи , а затем Рафаэль популяризировали ее такими работами, как «Мадонна в скалах» Леонардо .

« Бегство в Египет » было любимой темой Генри Оссавы Таннера , изображающей тайное уклонение Святого Семейства от убийц царя Ирода (Матфея 2:12–14). В нем Таннер выражает свою чувствительность к вопросам личной свободы, бегства от преследований и миграции афроамериканцев с Юга на Север. [26]

Две пьесы средневекового цикла Ордо Рахелиса содержат рассказ о бегстве в Египет, а пьеса, найденная в « Пособии Флери», содержит единственное драматическое изображение возвращения из Египта.

В музыке

Оратория «Детство Христа» (1854) французского композитора Гектора Берлиоза повествует о событиях сна Ирода и его встрече с волхвами, через предупреждение ангелов и бегство в Египет до прибытия Святого Семейства в Саис.

Бегство в Египет взято в качестве темы двух хоровых произведений немецкого композитора Макса Бруха — «Бегство Святого Семейства» (1863) [27] и «Бегство в Египет » (1871). [28]

Немецкий композитор Валентин Рукебир написал оперу « Бегство в Египет» , которая была поставлена ​​и исполнена в 2021/22 году в Театре Комунале Модены , Государственном театре Линца и Сербском национальном театре Нови-Сад. [29] [30] [31]


Die Flucht nach Ägypten , Карл Шпицвег , 1875–1879 гг.

Назаряне, Назарет и назореи

Фонтан в Назарете , предположительно использовавшийся Святым Семейством (фотография, 1917 г.)

В то время как Лука считает, что семья Иисуса происходила из города Назарета , Матфей заставляет семью переехать туда, опасаясь Архелая , который правил в Иудее вместо своего отца Ирода . Назарет , ныне город, не упоминается в Ветхом Завете, Иосифе Флавии или раввинских источниках, [32] хотя многие христианские библейские археологи , такие как евангелист и египтолог Кеннет Китчен , заявляют, что они вполне уверены, что в этом районе существовала деревня. во времена Иисуса. [33] Кларк отмечает, что Назарет находится к северу от того места, где находился большой город Сепфорис . В то время Сепфорис был в значительной степени разрушен в результате насилия после смерти Ирода Великого и восстанавливался Иродом Антипой , поэтому Кларк предполагает, что Иосиф, плотник, мог рассматривать это как хороший источник работы.

Трудность с краткой цитатой о том, что он будет называться Назарянином , заключается в том, что она нигде не встречается ни в Ветхом Завете, ни в каком-либо другом дошедшем до нас источнике. Самый похожий известный отрывок - это Книга Судей 13:5, где о Самсоне говорится , что ребенок будет назореем , где назирит был особым типом религиозного аскета. То, что назорей и Назарет очень похожи по именам, в то время как Назарет не упоминается ни в одном другом источнике до тех пор, пока не были написаны Евангелия, и что этот отрывок почти аналогичен отрывку о рождении героя, который был назореем, привело многих предположить, что у Матфея изначально Иисус был назореем, но это было изменено на Назарянина, придумав место под названием Назарет , когда аскетические требования противоречили более поздним религиозным практикам. Библеист RT France отвергает это объяснение, заявляя, что Иисус не был назореем, и утверждает, что его никогда не называют таковым. [ нужна цитата ]

Другая теория заключается в том, что она основана на пророчестве из Исайи 11:1, в котором говорится, что из стебля Иессея вырастет жезл , и от корня его вырастет ветвь : ) . Жреческий род «нецеритов», возможно, поселился в месте, которое стало известно как Нецерет/Назарет. Баргил Пикснер [34] в своей работе «С Иисусом через Галилею» говорит, что титул Назарянина, данный Иисусу, намекает не столько на его родной город, сколько на его царское происхождение. Хотя эта игра слов бессмысленна при переводе на греческий язык , игра слов на иврите неизвестна у Матфея, что подчеркивает мнение о том, что некоторые части этого Евангелия изначально были написаны на иврите.

Отдых на пути в Египет Лукаса Кранаха Старшего (1504 г.)

Христианские традиции, связанные с бегством в Египет

Бегство в Египет — одна из перечисленных семи скорбей Марии .

Местная французская традиция гласит, что святой Афродизий , египетский святой, которого почитали как первого епископа Безье , был человеком, который приютил Святое Семейство, когда оно бежало в Египет. [35]

В коптском христианстве также считается, что Святое семейство посетило многие районы Египта, в том числе Мустуруд (где сейчас находится церковь Девы Марии), Вади-эль-Натрун (где есть четыре крупных монастыря) и Старый Каир [36] . ] наряду с Фарамой , Тель-Бастой, Саманудом, Бильбаисом , Самалутом , Маади , Аль-Матарией , [37] Арганусом [38] и Асиутом среди других. [39] Также существует традиция, что Святое Семейство посетило коптский Каир и остановилось на месте церкви Святых Сергия и Вакха (Абу Серга) [40] и на месте, где сейчас стоит церковь Святой Богородицы (Вавилон Эль-Дараг). . В Аль-Матарии , тогдашнем Гелиополе , а теперь являющемся частью Каира, есть платан (и прилегающая к нему часовня), посаженный в 1672 году и заменяющий более раннее дерево, под которым, как говорят, отдыхала Мария, или, в некоторых версиях, спрятанный от преследователей в полый ствол, а благочестивые пауки покрыли вход густой паутиной. [41]

Комментарий

Корнелий Лапид , комментируя бегство в Египет, писал, что « тропологически Христос бежал в Египет, чтобы научить нас презирать изгнание , и чтобы мы, как паломники и изгнанники на земле, могли задыхаться и стремиться к небу как нашему Истинная страна, откуда Петр Хрисолог говорит (Серм. 115): «Христос убежал, чтобы сделать нас более терпимыми, когда нам придется бежать в гонении». С. Григорий Назиан (Орат. 28) говорит: «Всякая земля, и никакая земля – моя страна». Никакая земля не была страной Григория, потому что небо было его страной. Опять же, каждая земля была его страной, потому что он смотрел на весь мир как на свою страну. Так Сократ , когда его спросили, каким он соотечественником, ответил: «Гражданином мир." [42]

Юстус Кнехт отмечает, что полет показывает всеведение Бога , написав: «Бог знал, что утром Ирод пошлет солдат в Вифлеем, чтобы убить маленьких мальчиков до двух лет; поэтому Он приказал святому Иосифу бежать посреди Ночь. Господь Бог знал и момент смерти Ирода, а также злой характер его сына и преемника Архелая. Поэтому Он предупредил святого Иосифа не возвращаться в Иудею, а поселиться в Назарете в Галилее. ." [43]

Роджер Бакстер размышляет о бегстве в своих «Размышлениях» , написав: «Как мысли Бога отличаются от мыслей людей! Христос едва родился, как был отправлен в изгнание. Всемогущий легко мог избавить мир от Ирода или умилостивить его. Его гнев или сделали Его божественного Сына невидимым; но Он принял обычные средства безопасности, и Его Сын должен бежать. Подумайте, насколько унизительно это было для достоинства Искупителя и насколько полно неудобств. Так Бог всегда обращается с теми, кого Он любит лучше всех. Разве ты больше или лучше Сына Божия? Почему же ты жалуешься, когда Его провидение готовит тебе кресты?» [44]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "Де влюхт в Египте" . lib.ugent.be . Проверено 2 октября 2020 г.
  2. ^ Фон Хаген, Виктор В. Дороги, которые вели в Рим, опубликованные Weidenfeld & Nicolson, 1967 . п. 106.
  3. Католическая учебная Библия Игнатия, Новый Завет (2010). Сан-Франциско: Игнатиус Пресс. п. 9. ISBN 978-1586174842 . 
  4. ^ Православная учебная Библия (2008). Нэшвилл: Томас Нельсон. п. 1268. ISBN 978-0718003593. 
  5. ^ Райт, NT и Майкл Ф. Берд (2019). Новый Завет в своем мире . Лондон: СПКК; Гранд-Рапидс: Зондерван Академик. п. 590. ISBN 978-0310499305. 
  6. ^ Септуагинтный перевод Осии 11, сделанный Брентоном, по состоянию на 4 декабря 2016 г.
  7. Луки 2, ст. 22–40.
  8. ^ Фанк, Роберт В. и семинар Иисуса . Деяния Иисуса: поиск подлинных деяний Иисуса. Харпер, Сан-Франциско, 1998. «Мэтью», стр. 129–270.
  9. ^ Фанк, Роберт В. и семинар Иисуса . Деяния Иисуса: поиск подлинных деяний Иисуса. Харпер, Сан-Франциско. 1998. «Люк», стр. 267–364.
  10. ^ Харрис, Стивен Л. , Понимание Библии. Пало-Альто: Мэйфилд. 1985. «Мэтью», стр. 272–285.
  11. ^ Нил, Уильям (1962). Библейский комментарий Харпера . Нью-Йорк: Харпер и Роу. п. 336.
  12. ^ Олбрайт, WF ; Манн, CS (1971). Мэтью . Якорная Библия. Том. 26. с. 17. ISBN 978-0-3850-8658-5.
  13. ^ Франция, RT (1981). «Писание, традиция и история в детских рассказах Матфея». Во Франции — RT; Уэнам, Дэвид (ред.). Перспективы Евангелия: исследования истории и традиций в четырех Евангелиях . Том. 2. Шеффилд (Великобритания): JSOT Press. п. 257. ИСБН 0-905774-31-0.
  14. ^ Первое Евангелие Иисуса от детства. глава VIII
  15. ^ Евангелие от Псевдо-Матфея в библиотеке Гностического общества, христианские апокрифы и раннехристианская литература
  16. ^ Мустафа Акьол, Исламский Иисус: как король евреев стал пророком мусульман (Нью-Йорк: St Martin's Press, 2017), стр. 114-15.
  17. ^ А. Дж. Венсинк и Пенелопа К. Джонстон, «Марьям», в Энциклопедии ислама, второе издание , изд. П. Бирман, Th. Бьянкис, К. Э. Босворт, Э. ван Донзель, В. П. Генрихс. Консультация онлайн состоялась 30 сентября 2018 г. doi : 10.1163/1573-3912_islam_COM_0692, ISBN 9789004161214
  18. ^ Мустафа Акьол, Исламский Иисус: как король евреев стал пророком мусульман (Нью-Йорк: St Martin's Press, 2017), стр. 114-16.
  19. ^ Оддбьёрн Лейрвик, Образы Иисуса Христа в исламе , 2-е изд. (Лондон: Continuum, 2010), стр. 59, 64.
  20. ^ "СВЯТОЕ СЕМЕЙСТВО - Древо". drevo-info.ru (на русском языке) . Проверено 2 октября 2023 г.
  21. Рок, Уильям (17 февраля 2023 г.). «Масса бегства в Египет». fssp.com . Священническое братство Святого Петра . Проверено 16 октября 2023 г.
  22. ^ Терьер Алиферис, Л., «Иосиф Христофор в Fuite en Egypte», Zeitschrift für Kunstgeschichte , 2016
  23. Эта тема возникает только во второй половине четырнадцатого века. В некоторых православных традициях старший мальчик защищает Иосифа от «пастыря-искусителя» в главном вертепе. Г. Шиллер, Иконография христианского искусства, Vol. I , 1971 (английский перевод с немецкого), Лунд Хамфрис, Лондон, с. 124, ISBN 0-85331-270-2
  24. ^ Шиллер: 117–123. Инцидент с финиковой пальмой также описан в Коране . Существуют две разные легенды о падающих статуях: одна связана с прибытием семьи в египетский город Сотина, а другая обычно изображается на открытой местности. Иногда показаны оба.
  25. ^ В каталоге как Baudi di Vesme №№ 1–27 (с тремя пластинами на фронтисписе и т. д.)
  26. ^ Бегство в Египет, Генри Оссава Таннер, Метрополитен-музей.
  27. ^ "Макс Брух". myorchestra.net . Мой Оркестр . Проверено 6 декабря 2022 г.
  28. ^ Призер, Маркус. «Бегство Святого Семейства Op. 20 для хора и оркестра / Бегство в Египет Op. 31, 1 для сопрано, хора и оркестра». repertoire-explorer.musikmph.de . Музыкальная продукция Hoeflich . Проверено 8 декабря 2022 г.
  29. ^ «CrossOpera: инаковость, страх и открытие». КроссОпера . Проверено 21 января 2022 г.
  30. ^ "Деталь Ландестеатра Линца" . www.landestheater-linz.at . Проверено 21 января 2022 г.
  31. ^ "CrossOpera: Инаковость, страх и открытия, Cinque | Landestheater Линц" . Operabase (на немецком языке) . Проверено 21 января 2022 г.
  32. ^ Перкинс, П. (1996). Назарет. В П. Дж. Ахтемайере (ред.), Библейский словарь HarperCollins , стр. 741–742. Сан-Франциско: ХарперКоллинз. ISBN 0-06-060037-3
  33. ^ Галилея. Архивировано 9 мая 2006 г. в Wayback Machine .
  34. ^ Баргил Пикснер
  35. ^ Святой Афродисий - Католик онлайн
  36. ^ JW Meri, W. Ende, Нелли ван Доорн-Хардер, Хуари Туати, Абдулазиз Сачедина, Th. Зарконе, М. Габорио, Р. Зеземан и С. Риз, «Зияра», в Энциклопедии ислама, второе издание , под редакцией П. Бирмана, Т. Бьянкис, К. Э. Босворт, Э. ван Донзель, В. П. Генрихс. Консультация онлайн 30 сентября 2018 г. doi : 10.1163/1573-3912_islam_COM_1390 ISBN 9789004161214
  37. ^ Путешественник по Египту
  38. ^ "Дайр Аль-Джарнус". Коптская энциклопедия Клермонта . 1991.
  39. ^ Сент-Мэри Монс
  40. Коптский Каир. Архивировано 14 декабря 2007 г., в Wayback Machine.
  41. ^ Категория Commons; туристическая информация
  42. ^ Лапид, Корнелиус (1889). Великий комментарий Корнелиуса Лапида. Перевод Томаса Уимберли Моссмана.
  43. ^ Кнехт, Фридрих Юстус (1910). «Глава IX. Бегство в Египет»  . Практический комментарий к Священному Писанию . Б. Гердер.
  44. ^ Бакстер, Роджер (1823). «Бегство Христа в Египет»  . Медитации на каждый день в году . Нью-Йорк: Братья Бензигер.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки