stringtranslate.com

Пиджин

Пиджин [1] [2] [ 3] / ˈ p ɪ ɪ n / , или язык пиджин , является грамматически упрощенным средством общения, которое развивается между двумя или более группами людей, не имеющими общего языка : как правило, его словарный запас и грамматика ограничены и часто заимствованы из нескольких языков. Он чаще всего используется в таких ситуациях, как торговля , или когда обе группы говорят на языках, отличных от языка страны, в которой они проживают (но где между группами нет общего языка).

По сути, пиджин — это упрощенное средство языкового общения, поскольку он создается экспромтом или по соглашению между отдельными лицами или группами людей. Пиджин не является родным языком какого-либо речевого сообщества, а изучается как второй язык. [4] [5]

Пиджин может быть построен из слов, звуков или языка тела из множества языков, а также звукоподражания . Поскольку лексикон любого пиджина будет ограничен основным словарным запасом, слова, имеющие только определенное значение в языке -лексификаторе, могут приобрести совершенно новое (или дополнительное) значение в пиджине. [ необходима цитата ]

Пиджины исторически считались формой патуа , несложными упрощенными версиями своих лексификаторов, и как таковые обычно имеют низкий престиж по отношению к другим языкам. [6] Однако не все упрощенные или «несложные» формы языка являются пиджинами. Каждый пиджин имеет свои собственные нормы использования, которые необходимо изучить для владения пиджином. [7]

Пиджин отличается от креольского языка , который является первым языком речевого сообщества носителей языка , который в какой-то момент произошел от пиджина. В отличие от пиджинов, креолы имеют полностью развитый словарный запас и шаблонную грамматику. [ требуется цитата ] Большинство лингвистов [ согласно кому? ] считают, что креольский язык развивается в процессе нативизации пиджина, когда дети носителей приобретенного пиджина изучают его и используют как свой родной язык. [ требуется цитата ]

Этимология

Pidgin происходит от китайского произношения английского слова business , и все свидетельства с первой половины девятнадцатого века, приведенные в третьем издании Оксфордского словаря английского языка, означают «бизнес; действие, занятие или дело» (самое раннее из них датируется 1807 годом). Термин pidgin English («деловой английский»), впервые засвидетельствованный в 1855 году, показывает, что термин находится в переходном состоянии к обозначению языка, и к 1860-м годам термин pidgin мог относиться только к Pidgin English. Термин стал использоваться в более общем лингвистическом смысле для обозначения любого упрощенного языка к концу 19 века. [8] [9]

Популярная ложная этимология слова пиджин — англ. pigeon , птица, иногда использовавшаяся для передачи кратких письменных сообщений, особенно во времена, предшествовавшие появлению современных телекоммуникаций. [8] [10]

Терминология

Слово pidgin , ранее также писавшееся pigion , [9] изначально использовалось для обозначения китайского пиджин-английского языка , но позже было обобщено для обозначения любого пиджина. [11] Пиджин также может использоваться как особое название для местных пиджинов или креолов в местах, где на них говорят. Например, название креольского языка Tok Pisin происходит от английских слов talk pidgin . Его носители обычно называют его просто «pidgin», когда говорят по-английски. [12] [13] Аналогично, гавайский креольский английский его носители обычно называют «Pidgin».

Термин жаргон также использовался для обозначения пиджинов и встречается в названиях некоторых пиджинов, таких как чинукский жаргон . В этом контексте лингвисты сегодня используют жаргон для обозначения особенно рудиментарного типа пиджина; [14] однако, такое использование встречается довольно редко, и термин жаргон чаще всего относится к словам, характерным для определенной профессии.

Пиджины могут начинаться как или становиться торговым языком , например, ток-писин . Торговые языки могут в конечном итоге развиться в полностью развитые языки в своих собственных правах, такие как суахили , отличные от языков, которые изначально на них повлияли. Торговые языки и пиджины также могут влиять на разговорный язык устоявшегося языка , особенно среди людей, которые напрямую вовлечены в торговлю, где этот пиджин обычно используется, что может альтернативно привести к развитию регионального диалекта . [ необходима ссылка ]

Общие черты

Пиджины обычно менее сложны морфологически, но более синтаксически жестки, чем другие языки, и обычно имеют меньше морфосинтаксических нарушений, чем другие языки.

Характеристики, общие для большинства пиджинов:

Разработка

Для первоначальной разработки пиджина обычно требуется:

Кит Уинном (в книге Хаймса (1971)) предполагает, что для формирования пиджинов необходимы три языка, один из которых (суперстрат) явно доминирует над остальными.

Лингвисты иногда утверждают, что пиджины могут стать креольскими языками , когда поколение детей выучит пиджин в качестве своего первого языка, [15] процесс, который упорядочивает зависящие от говорящего вариации в грамматике. Затем креольские языки могут заменить существующую смесь языков, чтобы стать родным языком сообщества (например, язык чавакано на Филиппинах , крио в Сьерра-Леоне и ток-писин в Папуа-Новой Гвинее ). Однако не все пиджины становятся креольскими языками; пиджин может вымереть до того, как наступит эта фаза (например, средиземноморский лингва-франка ).

Другие ученые, такие как Саликоко Муфвене , утверждают, что пиджины и креольские языки возникают независимо при разных обстоятельствах, и что пиджин не всегда должен предшествовать креолу, а креольские языки не всегда должны развиваться из пиджина. Пиджины, по мнению Муфвене, возникли среди торговых колоний среди «пользователей, которые сохранили свои родные наречия для повседневного общения». Креолы, тем временем, развивались в поселениях-колониях, в которых носители европейского языка, часто наемные слуги , чей язык изначально был далек от стандарта, активно взаимодействовали с неевропейскими рабами , впитывая определенные слова и черты из неевропейских родных языков рабов, что привело к сильно базилектализованной версии исходного языка. Эти слуги и рабы стали использовать креольский язык как повседневный наречие, а не только в ситуациях, когда был необходим контакт с носителем суперстрата. [16]

Список известных пиджинов

Многие из этих языков их носители обычно называют «пиджин».

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Muysken, Pieter; Smith, Norval (2008). «Изучение пиджинов и креольских языков» (PDF) . В Arends, Jacques; Muijsken, Pieter; Smith, Norval (ред.). Pidgins and Creoles: An Introduction . John Benjamins. стр. 3–14.
  2. ^ Özüorçun, Fatma (2014). "Language variations: Pidgins and creoles" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 2018-07-12 . Получено 2017-05-24 .
  3. ^ Бикертон, Дерек (1976). «Пиджин и креольские исследования». Annual Review of Anthropology . 5 : 169–93. doi :10.1146/annurev.an.05.100176.001125. JSTOR  2949309.
  4. См. Тодд (1990:3)
  5. См. Томасон и Кауфман (1988:169)
  6. ^ Баккер (1994:27)
  7. ^ Баккер (1994:26)
  8. ^ ab "pidgin, n." OED Online , Oxford University Press, январь 2018 г., www.oed.com/view/Entry/143533. Доступ 23 января 2018 г.
  9. ^ ab Онлайн-словарь этимологии
  10. ^ Кристал, Дэвид (1997), «Пиджин», Кембриджская энциклопедия языка (2-е изд.), Cambridge University Press
  11. ^ Баккер (1994:25)
  12. ^ Смит, Джефф П. Взросление с ток-писин: контакты, креолизация и изменение национального языка Папуа-Новой Гвинеи . Лондон: Battlebridge. 2002. С. 4.
  13. Таким образом, опубликованные судебные отчеты Папуа-Новой Гвинеи называют ток-писин «пиджином»: см., например, Schubert v The State [1979] PNGLR 66.
  14. ^ Баккер (1994:25–26)
  15. ^ Например: Кэмпбелл, Джон Хоуленд; Шопф, Дж. Уильям , ред. (1994). Творческая эволюция. Серия «Наука о жизни». Соавтор: Калифорнийский университет, Лос-Анджелес . Центр IGPP по изучению эволюции и происхождения жизни. Jones & Bartlett Learning. стр. 81. ISBN 9780867209617. Получено 2014-04-20 . [...] дети родителей, говорящих на пиджине, сталкиваются с большой проблемой, поскольку пиджины настолько примитивны и невыразительны, что плохо способны выражать нюансы всего спектра человеческих эмоций и жизненных ситуаций. Первое поколение таких детей спонтанно развивает пиджин в более сложный язык, называемый креольским. [...] [Э]волюция пиджина в креольский язык бессознательна и спонтанна.
  16. ^ "Salikoko Mufwene: "Pidgin and Creole Languages"". Humanities.uchicago.edu. Архивировано из оригинала 2013-06-03 . Получено 2010-04-24 .

Ссылки

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки