stringtranslate.com

Донохью против Стивенсона

Donoghue v Stevenson [1932] AC 562 было знаменательным судебным решением в шотландском деликтном праве и английском деликтном праве Палаты лордов . Оно заложило основу современного права небрежности в юрисдикциях общего права по всему миру, а также в Шотландии, установив общие принципы обязанности проявлять заботу . [5]

Также известное как дело «Улитка Пейсли» или «Улитка в бутылке», дело касалось миссис Мэй Донохью, которая пила бутылку имбирного пива в кафе в Пейсли, Ренфрушир . Ни она, ни кто-либо другой не знали, что в бутылке находилась разложившаяся улитка. Она заболела и впоследствии подала в суд на производителя имбирного пива, мистера Стивенсона. Палата лордов постановила, что производитель был обязан проявлять заботу по отношению к ней, что было нарушено, поскольку было разумно предвидеть, что неспособность обеспечить безопасность продукта приведет к нанесению вреда потребителям. Также существовала достаточно тесная связь между потребителями и производителями продукции. [5]

До дела Донохью против Стивенсона ответственность за телесные повреждения в деликте обычно зависела от доказательства физического ущерба, нанесенного напрямую ( посягательство на человека ) или косвенно ( посягательство на дело ). Заболевание в результате употребления вредного вещества не подпадало ни под одно из этих понятий, поэтому ортодоксальная точка зрения состояла в том, что у г-жи Донохью не было устойчивого иска в законе. Однако это решение по сути создало новый тип ответственности в законе, который не зависел от какой-либо ранее признанной категории деликтных исков. Это был эволюционный шаг в общем праве для деликта и правонарушения, переход от строгой ответственности, основанной на прямом физическом контакте, к системе, основанной на вине, которая требовала только травмы. [5] Эта эволюция получила дальнейшее развитие в более позднем решении по делу Летанг против Купера [1965] 1 QB 232, где было постановлено, что иски не должны совместно предъявляться в связи с посягательством и халатностью, а только в связи с халатностью. [ требуется ссылка ]

Предыстория и факты

Современная фотография железнодорожной станции Гилмор-стрит.
Станция Гилмор-стрит , куда Донохью прибыл в Пейсли

Вечером в воскресенье 26 августа 1928 года, во время праздника торговли в Глазго , Мэй Донохью села на поезд в Пейсли , Ренфрушир . [3] [6] : 1  [6] : 2  В Пейсли она пошла в кафе Wellmeadow. Подруга, [Примечание 2], которая была с ней, заказала себе грушу и лед. Донохью попросила мороженое Scotsman , смесь мороженого и имбирного пива . [6] : 4  Владелец кафе Фрэнсис Мингелла, [Примечание 3] принес стакан мороженого и налил в него имбирного пива из коричневой непрозрачной бутылки с надписью «D. Stevenson, Glen Lane, Paisley». Хотя на бутылке было написано «Stevenson's», Макбайд [ кто? ] предполагает, что изначально она, возможно, не принадлежала ему (Стивенсону). Бутылки часто использовались повторно, и в процессе иногда возвращались к неправильному производителю. Более того, Стивенсон изначально утверждал, что он не выпускал бутылки, соответствующие описанию, предоставленному Донохью. [3] [6] : 9–10 

Донохью выпила немного мороженого. Когда ее подруга вылила оставшееся имбирное пиво в стакан, из бутылки также выплыла разложившаяся улитка . Донохью утверждала, что ей стало плохо от этого зрелища, и жаловалась на боли в животе . [3] [8] Согласно ее более поздним заявлениям о фактах, 29 августа ей пришлось обратиться к врачу , а 16 сентября ее госпитализировали в Королевскую больницу Глазго для «экстренного лечения». [6] : 23  [9] : 7  Впоследствии ей поставили диагноз: тяжелый гастроэнтерит и шок . [3] [7] : 566 

Имбирное пиво было изготовлено Дэвидом Стивенсоном, который управлял компанией, производившей как имбирное пиво, так и лимонад по адресу Глен Лейн, 11 и 12, Пейсли, менее чем в миле от кафе Wellmeadow. [6] : 6–7  Контактные данные производителя имбирного пива были на этикетке бутылки и записаны другом Донохью. [6] : 11 

Впоследствии Донохью связался с Уолтером Личманом , местным адвокатом и городским советником, чья фирма представляла интересы истцов в фактически схожем деле « Муллен против AG Barr & Co Ltd» [ 10] и проинструктировал его об этом менее чем за три недели до этого [3] (см. также «Джордж против Скивингтона »).

Несмотря на решение по делу Маллена , Личман 9 апреля 1929 года от имени Донохью выдал иск против Стивенсона. [3] [11] : 31  В иске требовалось 500 фунтов стерлингов в качестве возмещения ущерба , ту же сумму, которую истец в деле Маллена получил в первой инстанции , и 50 фунтов стерлингов в качестве судебных издержек. [6] : 22  [9] : 4  Общая сумма, которую Донохью пытался получить, была бы приблизительно эквивалентна 42 234 фунтам стерлингов в 2023 году. [6] : 22  [12]

Снисходительности

Полные обвинения, выдвинутые Донохью, были представлены в пяти снисхождениях, в которых утверждалось, что Стивенсон имел обязанность заботиться о Донохью, чтобы гарантировать, что улитки не попадут в его бутылки с имбирным пивом, но что он нарушил эту обязанность, не обеспечив систему для эффективной очистки бутылок, систему, которая обычно использовалась бы в бизнесе и была необходима, учитывая, что имбирное пиво предназначалось для потребления человеком. [6] : 22–23  Неэффективность системы очистки предположительно была результатом того, что бутылки были оставлены в местах, «к которым улитки имели бы свободный доступ... и в которых, действительно, часто обнаруживались улитки и следы улиток», [9] : 6  утверждение, описанное адвокатом и писателем Мэтью Чепменом как «несколько необоснованное». [6] : 7  Это нарушение обязанностей предположительно стало причиной последующей болезни Донохью . [9] : 7 

Стивенсон ответил на снисходительность, отрицая, что в какой-либо из его бутылок имбирного пива были улитки, и что «предполагаемые травмы сильно преувеличены... любая болезнь, перенесенная [истцом], была вызвана плохим состоянием ее собственного здоровья в то время». [9] : 6–7  В ответ на иск Стивенсон выдвинул четыре основных аргумента:

Юридическая информация

Травмы, полученные из-за дефектной продукции, обычно предъявлялись на основании договора купли-продажи между продавцом и потребителем. [3] Однако у Донохью не было договорных отношений с Мингеллой, поскольку она не покупала имбирное пиво; в то время как у ее подруги был договор, поскольку она разместила заказ, она не получила никаких травм. [5] Более того, у нее не было договора с производителем Stevenson. [8] Поэтому Донохью должен был потребовать возмещения ущерба за халатность . [3]

В деле Ansell v Waterhouse [13] в 1817 году было установлено, что юридическая ответственность может возникнуть за действие или бездействие, «противоречащее обязанности, которую закон возлагает на него в конкретном случае» (т. е. халатность). [14] : 105–106  Однако не было общей обязанности проявлять заботу и, следовательно, не было общей ответственности за халатное поведение. Были сделаны лишь ограниченные исключения из этого правила, в которых обязанности были обнаружены в конкретных обстоятельствах, большинство из которых имели договорную основу. [4] : 643  [14] : 109  [15] : 86 

Самым сложным прецедентом для Донохью было дело Маллен против AG Barr & Co Ltd , недавнее (1929) дело Сессионного суда. В Маллене двое детей, Джон и Фрэнсис Маллен, и Джини Орибин по отдельности нашли мертвых мышей в своих бутылках имбирного пива, произведенного AG Barr & Co Ltd, и утверждали, что заболели , выпив испорченную жидкость. На отдельных слушаниях в Шерифском суде Глазго и Гринока соответственно Орбину удалось добиться компенсации, а Малленам — нет. Проигравшие стороны обоих дел подали апелляцию в Сессионный суд. [6] : 16–17 

В Сессионном суде истцы утверждали, что, хотя не было прямых доказательств того, что производитель проявил небрежность при приготовлении имбирного пива, небрежность можно было бы предположить ( res ipsa loquitur ) из-за простого присутствия мертвых мышей в бутылках с имбирным пивом. Однако суд вынес решение против истцов. [6] : 16–17  Большинство постановило, что на фактической основе AG Barr & Co Ltd опровергла презумпцию небрежности и что на юридической основе производители продукции обязаны проявлять заботу о конечных потребителях только в том случае, если между сторонами существуют договорные отношения; если опасность продукта намеренно скрывается от потребителя (в этом случае также может быть предъявлен иск о мошенничестве ); или если не было предупреждения о внутренней опасности определенных продуктов, таких как взрывчатые вещества . [3] [6] : 17–18 

Только лорд Хантер не согласился , посчитав, что следует предположить наличие халатности и что тот факт, что содержимое бутылки не могло быть исследовано (из-за темного стекла), порождает особую обязанность проявлять осмотрительность, которая позволяет потребителям требовать возмещения ущерба. [6] : 18–19 

Однако ни одно из обстоятельств, при которых можно было бы обнаружить халатность в делах об ответственности за качество продукции , не применялось к Донохью: имбирное пиво само по себе не является опасным, и Стивенсон намеренно не искажал угрозу, которую оно представляло. Тем не менее, адвокат Донохью утверждал, что производители также обязаны проявлять заботу о своих конечных потребителях, если невозможно осмотреть товары до их использования, исключение, которое применимо к Донохью. [8]

Суждение

Сессионный суд, Внешняя палата

Современная фотография здания парламента.
Здание парламента в Эдинбурге, где заседает Сессионный суд

Первое промежуточное действие было рассмотрено в Сессионном суде 21 мая 1929 года перед лордом Монкриффом . После отсрочки 5 июня Мингелла был добавлен в качестве защитника ; однако иск против него был отклонен 19 ноября, вероятно, из-за отсутствия у него договорных отношений с Донохью (друг Донохью купил имбирное пиво) и его неспособности осмотреть содержимое темной стеклянной бутылки. 12 декабря Мингелла и Стивенсон получили совокупный иск о судебных издержках в размере 108 фунтов стерлингов 6 шиллингов 3 пенса против Донохью за эту заброшенную ветвь судебного разбирательства. Однако 20 декабря было зафиксировано, что Донохью не оплатил судебные издержки, присужденные Мингелле. [6] : 23–25 

Дело слушалось лордом Монкриффом во Внешней палате 27 июня 1930 года. В своем решении, вынесенном в тот же день, он постановил, что, как общий принцип, должна быть установлена ​​ответственность за небрежное приготовление пищи . [6] : 25–26 

Я без колебаний придерживаюсь мнения, что те, кто занимается производством продуктов питания или изготавливает жидкости для напитков, не должны ссылаться на незнание активной опасности, которая будет связана с их продукцией, как следствие любого несовершенного соблюдения чистоты на любой стадии процесса производства... Испорченная пища, предлагаемая для продажи, по моему мнению, относится к наиболее тонко действующим «опасным товарам», и торговля или приготовление такой пищи весьма уместны для вывода обязанности. Я не понимаю, почему тот факт, что опасность была введена актом небрежности и не афиширует себя, должен освобождать небрежного производителя от обязанности или предоставлять ему дополнительную защиту. [16] : 4, 6 

Английское прецедентное право, которое требовало, чтобы ответственность за травмы, полученные от товаров, которые не были по своей сути опасными, имела договорную основу ( нарушение гарантии ), было отклонено лордом Монкриффом (ссылаясь на Джона Салмонда ) из-за узости подхода и из-за отсутствия решения, которое включало бы его в шотландское право . [6] : 26–27  [16] : 15–16  Наконец, дело Маллена , несмотря на его фактическое сходство, было отклонено «очень внимательным прочтением прецедентных мнений». [6] : 27–29  [16] : 17–19 

Сессионный суд, Внутренняя палата

Стивенсон подал апелляцию на дело во Внутреннюю палату , где ее слушали те же четыре судьи, которые вынесли решение против Маллена: лорд Олнесс ( лорд-судья-клерк ), лорд Ормидейл , лорд Хантер и лорд Андерсон . [6] : 29  В своем решении, вынесенном 13 ноября 1930 года, [16] : 21  все они сослались на свои заявления в деле Маллена и поддержали их , лорд Олнесс заметил, что «единственное различие — и, насколько я могу судить, это не существенное различие — между тем делом [ Маллен ] и этим делом [ Донохью ] заключается в том, что там мы имели дело с мышью в бутылке из-под имбирного пива, а здесь мы имеем дело с улиткой в ​​бутылке из-под имбирного пива». [16] : 22  Таким образом, лорд Олнесс, лорд Ормидейл и лорд Андерсон удовлетворили апелляцию, в то время как лорд Хантер высказал особое мнение. [6] : 29–30 

палата лордов

Донохью подала апелляцию в Палату лордов 25 февраля 1931 года. [6] : 32  Она также запросила (и впоследствии получила) разрешение на рассмотрение дела in forma pauperis (со статусом нищего ) — статус, которого она по неизвестным причинам не добивалась в Сессионном суде [6] : 33–34  — предоставив заявление под присягой, в котором говорилось, что «я очень бедна и не стою ни пяти фунтов, за исключением только моей одежды и предмета указанной апелляции». [3] Это требование было поддержано священником и двумя старейшинами ее церкви и означало, что Донохью не была обязана предоставлять обеспечение судебных издержек в случае проигрыша апелляции. [6] : 34  (Ее юридическая команда согласилась работать pro bono . [3] )

Современная фотография Вестминстерского дворца ночью с другого берега Темзы.
Вестминстерский дворец , где пять лордов-апелляционных судей выслушали апелляцию Донохью

Петиция была удовлетворена, и апелляция была рассмотрена 10 и 11 декабря 1931 года лордом Бакмастером , лордом Аткином , лордом Томлином , лордом Танкертоном и лордом Макмилланом . Дополнительное заявление из апелляционных документов Донохью указывает, что ее адвокаты, Джордж Мортон KC и Уильям Миллиган (позднее лорд-адвокат и тайный советник ), утверждали, что «когда кто-либо выполняет операцию, такую ​​как изготовление изделия, в определенных обстоятельствах могут возникнуть отношения обязанности, независимые от договора, причем степень такой обязанности в каждом случае зависит от конкретных обстоятельств дела». [9] : 16  Стивенсон, утверждали они, был обязан проявлять разумную осторожность при производстве своего имбирного пива, поскольку запечатанные бутылки были непрозрачными и, следовательно, не могли быть проверены, и поскольку имбирное пиво предназначалось для употребления человеком. [6] : 35–37  [9] : 16–17 

Адвокат Стивенсона, Уилфрид Норманд KC ( генеральный солиситор Шотландии , а позднее лорд-судья ) и Джеймс Клайд (позже лорд-председатель Сессионного суда и тайный советник), ответили, что «теперь твердо установлено как в английском, так и в шотландском праве, что в обычном случае (каким является этот случай) поставщик или производитель товара не несет никаких обязательств перед кем-либо, с кем он не находится в договорных отношениях». [17] : 7  Они отрицали, что имбирное пиво было изначально опасным или что Стивенсон знал, что продукт был опасен (два установленных исключения для установления обязанности проявлять осторожность) [17] : 7–8  и утверждали, что третье исключение, которое пытался ввести Донохью, не имело оснований в прецеденте. [6] : 37–38  [17] : 8–11 

Палата лордов вынесла решение 26 мая 1932 года после необычно долгой задержки, которая длилась более пяти месяцев с момента слушания. [Примечание 4] [18] : 236–237  Суд большинством голосов (3–2) постановил, что дело Донохью раскрывает основание для иска. [7] : 562  Большинство состояло из лорда Аткина, лорда Танкертона и лорда Макмиллана. [7] : 562 

Лорд Аткин прокомментировал, что он «не думал, что более важная проблема занимала ваши светлости в вашей судебной компетенции, важная как из-за ее влияния на общественное здравоохранение, так и из-за практического испытания, которое она применяет к системе, в которой она возникает». [11] : 43  Он согласился с адвокатом, основываясь на своем собственном исследовании, что шотландское и английское право идентичны в требовании обязанности проявлять заботу в случае обнаружения халатности, и объяснил свой общий принцип соседа относительно того, когда эта обязанность проявлять заботу возникает. [6] : 40–41 

В настоящее время я ограничиваюсь указанием на то, что в английском праве должна быть и есть некая общая концепция отношений, порождающих обязанность проявлять заботу, частными случаями которой являются лишь примеры. Ответственность за халатность, называете ли вы ее так или относитесь к ней, как в других системах, как к разновидности «culpa», несомненно, основана на общем общественном чувстве морального правонарушения, за которое должен платить преступник. Но действия или бездействие, которые любой моральный кодекс порицал бы, не могут в практическом мире рассматриваться так, чтобы давать право каждому человеку, пострадавшему от них, требовать возмещения. Таким образом возникают нормы права, которые ограничивают круг истцов и пределы их возмещения. Правило, согласно которому вы должны любить своего ближнего, становится в законе правилом, вы не должны причинять вред своему ближнему; и вопрос юриста, кто мой ближний? получает ограниченный ответ. Вы должны проявлять разумную осторожность, чтобы избегать действий или бездействия, которые, как вы можете разумно предвидеть, могут причинить вред вашему ближнему. Кто же тогда в законе мой ближний? Ответ, по-видимому, таков: лица, которые так близко и непосредственно затронуты моим действием, что я должен был бы разумно иметь их в виду как затронутых таким образом, когда я направляю свой ум на действия или бездействие, которые подвергаются сомнению. [11] : 44 

Он поддержал этот широкий тест, сославшись на Heaven v Pender [19] и отклонил дела в пользу более узкого толкования обязанности проявлять осторожность на примере небрежно отравленной пищи, в отношении которой не было никаких претензий к производителю. «Если бы это было результатом действий властей, я бы считал результат серьезным недостатком в законе и настолько противоречащим принципу, что я бы долго колебался, прежде чем следовать любому решению по этому поводу, которое не имело бы полномочий этой Палаты». [6] : 41  [11] : 44–46  Он продолжил, предположив, что должна быть обязанность проявлять осторожность, которую должны иметь все производители «предметов общего бытового назначения», перечислив в качестве примеров лекарства , мыло и чистящие средства . «Я не настолько плохо думаю о нашей юриспруденции, чтобы предполагать, что ее принципы настолько далеки от обычных потребностей цивилизованного общества и обычных требований, которые оно предъявляет своим членам, что отрицает возможность правовой защиты там, где столь очевидно имеет место социальная несправедливость». [6] : 42  [11] : 46 

Лорд Аткин затем отклонил дела, которые не поддерживали его подход, и сослался на Бенджамина Н. Кардозо в деле MacPherson против Buick Motor Co. в Нью-Йорке [20] в поддержку своей точки зрения. [6] : 42  [11] : 46–56 

Он заключил:

Если ваши светлости примут точку зрения, что это ходатайство раскрывает соответствующую причину иска, вы подтвердите утверждение, что по шотландскому и английскому праву производитель продукции, которую он продает в такой форме, которая показывает, что он намеревается доставить ее конечному потребителю в той форме, в которой она была ему отправлена, без разумной возможности промежуточного осмотра и со знанием того, что отсутствие разумной заботы при подготовке или размещении продукции приведет к травме жизни или собственности потребителя, обязан перед потребителем проявить эту разумную заботу. Это утверждение, в котором, я осмелюсь сказать, ни один человек в Шотландии или Англии, не являющийся юристом, ни на минуту не усомнится. Будет полезно ясно дать понять, что закон в этом вопросе, как и в большинстве других, соответствует здравому смыслу. Я думаю, что эта апелляция должна быть разрешена. [11] : 57 

Лорд Танкертон постановил, что у Донохью не было контракта со Стивенсоном, и что ее случай подпадал под один из сценариев, в которых ранее была обнаружена обязанность проявлять заботу. Однако он постановил, что в случаях, когда товары не могли быть осмотрены или вмешаться, производитель «по собственному желанию вступил в прямые отношения с потребителем, в результате чего потребитель [был] вправе рассчитывать на проявление осмотрительности производителем для обеспечения того, чтобы товар не был вреден потребителю», исключение из общего отсутствия обязанности проявлять заботу, которая применялась к Донохью. [6] : 51  [11] : 59–60 

Лорд Танкертон далее утверждал, что невозможно «окончательно каталогизировать, среди постоянно меняющихся типов человеческих отношений, те отношения, в которых обязанность проявлять заботу возникает помимо договора», и прокомментировал, что он «должен сожалеть о том, что скрупулезная забота производителя об исключении вмешательства или проверки со стороны [продавца] должна освободить [продавца] от какой-либо ответственности перед потребителем без какого-либо соответствующего принятия обязанности производителем». [6] : 51–52  [11] : 60 

Лорд Макмиллан рассмотрел предыдущие дела [11] : 65–70  и постановил, что «закон не принимает во внимание небрежность в абстрактном смысле. Он касается небрежности только там, где есть обязанность проявлять осторожность и где невыполнение этой обязанности нанесло ущерб». [6] : 46–47  [11] : 70  Была ли обязанность и нарушение, будет рассматриваться по стандарту разумного человека . Эти обстоятельства «должны приспосабливаться и адаптироваться к изменяющимся обстоятельствам жизни. Категории небрежности никогда не закрываются». [6] : 47  [11] : 70 

Лорд Макмиллан постановил, что, согласно этому стандарту, Стивенсон продемонстрировал небрежность, оставив бутылки там, где к ним могли добраться улитки; что он был обязан Донохью проявить осторожность как коммерческий производитель продуктов питания и напитков; и что травма Донохью была разумно предсказуемой. Поэтому он постановил, что у Донохью была причина для иска, и прокомментировал, что он «рад думать, что в отношении практической проблемы повседневной жизни, которую представляет эта апелляция... принципы [английского и шотландского права] достаточно созвучны справедливости и здравому смыслу, чтобы признать требование, которое апеллянт стремится обосновать». [6] : 47–48  [11] : 71–72 

Меньшинство состояло из лорда Бакмастера и лорда Томлина. [7] : 562  Лорд Бакмастер сосредоточился на прецеденте и начал с предупреждения, что «хотя принципы [общего права] могут применяться для удовлетворения новых условий, не предусмотренных при установлении закона, эти принципы не могут быть изменены или дополнены, поскольку какой-либо конкретный достойный случай кажется выходящим за рамки их сферы действия». [11] : 35  Он постановил, что существует только два признанных исключения из определения обязанности проявлять заботу, и поддержал решение барона Олдерсона в деле Уинтерботтом против Райта о том, что «единственное безопасное правило — ограничить право на возмещение теми, кто заключает договор ; если мы сделаем еще один шаг дальше, нет причин, по которым мы не должны сделать пятьдесят». [6] : 43–44  [11] : 36 

Лорд Бакмастер отклонил дело Джорджа против Скивингтона [ 21], высказав мнение, что «немногие случаи могли бы существовать столь опасно и столь долго» [11] : 37  , и отверг Небеса как tabula in naufragio ( лат .: буквально «доска в кораблекрушении»), не связанное с делом Донохью; оба «должны быть похоронены так надежно, чтобы их встревоженные души больше не досаждали закону» [11] : 42  Он пришел к выводу, что не было никакой поддержки общего права для иска Донохью, и поддержал решение лорда Андерсона в деле Маллена [6] : 44–46 

В случае, подобном настоящему, когда товары защитников широко распространены по всей Шотландии, было бы почти возмутительно возлагать на них ответственность перед членами общественности за состояние содержимого каждой бутылки, которая выходит из их творений. Очевидно, что если бы такая ответственность была возложена на защитников, их могли бы призвать к удовлетворению исков о возмещении ущерба, который они не могли бы расследовать или застраховать. [11] : 43 

Выжившие шатаясь отходят от искореженных железнодорожных вагонов, горящих на заднем плане картины.
Железнодорожная катастрофа в Версале 1842 года , о которой упоминал лорд Томлин, в результате которой более 70 человек погибли, когда поезд сошел с рельсов; причиной стала сломанная ось. [22] : 507 

Лорд Томлин согласился с лордом Бакмастером. Хотя он согласился с лордом Аткиным в том, что обязанность производителя проявлять заботу по отношению к своим потребителям была одинаковой независимо от производимого им продукта, он постановил, что не существует общей обязанности проявлять заботу и что тот факт, что продукт находился в запечатанном контейнере, не имел значения для установления такой обязанности. [6] : 50  [11] : 57–58  Он также поддержал опасения, что более широкий тест ответственности лорда Аткина позволил бы каждому пострадавшему в железнодорожной катастрофе в Версале иметь возможность требовать компенсацию от производителя оси , которая сломалась и стала причиной аварии. [3] [11] : 57 

Предложенное ratio decidendi (лат.: причина решения) в этом деле варьировалось от самого узкого, шутливо предложенного Джулиусом Стоуном , что существовала лишь обязанность «не продавать непрозрачные бутылки с напитком, содержащим мертвых улиток, шотландским вдовам» [23] , до самого широкого, предложенного лордом Нормандом, который был одним из адвокатов Стивенсона, что принцип соседа лорда Аткина был ratio . [ 24] : 756–757  [1] : 7 

Хотя принцип соседа был важнейшей частью рассуждений лорда Аткина и, следовательно, частью ratio его решения, ни один из других судей в большинстве не одобрил этот принцип. [1] : 7–8  Поэтому Роберт Хьюстон предполагает, что дело поддерживает только те утверждения, что могут быть обязанности в деликте, даже если нет договора; что производители обязаны проявлять заботу о конечных потребителях своих товаров; и, возможно, что небрежность является отдельным деликтом. «Никакое количество посмертных ссылок не может само по себе с ретроспективным эффектом перевести предложение из статуса obiter dictum [передаваемые комментарии] в статус ratio decidendi ». [1] : 9 

Последующие события

Правовая основа иска теперь урегулирована, дело было возвращено в Сессионный суд для слушания, назначенного на январь 1933 года. На слушании Донохью должна была доказать фактические элементы дела, которые она утверждала, включая то, что в имбирном пиве была улитка в результате халатности Стивенсона, и что эта улитка стала причиной ее болезни. [6] : 170  Однако Стивенсон умер 12 ноября 1932 года в возрасте 69 лет. [6] : 7  Год спустя исполнители Стивенсона были указаны в качестве сторонних защитников по делу. Однако иск был урегулирован во внесудебном порядке в декабре 1934 года [14] : 115  за, по словам сына Личмана, 200 фунтов стерлингов из первоначально заявленных 500 фунтов стерлингов. [Примечание 5] [3] [6] : 171–173 

Современная фотография разрушающегося здания.
Психиатрическая больница Гартлох , где Донохью умер в 1958 году [6] : 6 

Донохью переехала на Мейтленд-стрит, 101 со своим сыном Генри примерно в феврале 1931 года. Он съехал, когда женился в 1937 году, после чего она переехала на Джеймисон-стрит, 156. Она продолжала работать продавщицей. В феврале 1945 года Донохью развелась со своим мужем, с которым она рассталась в 1928 году и у которого теперь было двое сыновей от другой женщины, и вернулась к использованию своей девичьей фамилии. [6] : 5–6  [25] : 7 

Она умерла от сердечного приступа 19 марта 1958 года в возрасте 59 лет в психиатрической больнице Гартлох , где она, вероятно, находилась в течение короткого периода времени из-за психического заболевания . [25] : 8  Хотя в свидетельстве о смерти она указана как Мэй МакАллистер, к тому времени она была широко известна как Мейбл Ханна, взяв девичью фамилию своей матери и имя своей дочери, которая умерла, когда ей было одиннадцать дней. [2] [25] : 5, 8  [26] : 2 

Бизнес Стивенсона перешел в руки его вдовы Мэри и сына, третьего Дэвида Стивенсона в семье. 1 июля 1950 года он стал компанией с ограниченной ответственностью (David Stevenson (Beers and Minerals) Limited); в 1956 году семья продала свои акции . Производственный завод Glen Lane был снесен в 1960-х годах. [6] : 7 

Кафе «Wellmeadow», где была найдена улитка, закрылось около 1931 года; здание было снесено в 1959 году. Мингелла, его владелец, впоследствии стал рабочим; он умер 20 марта 1970 года. [6] : 2–3 

Значение

Принцип лорда Аткина в отношении ближнего, согласно которому люди должны проявлять разумную осторожность, чтобы не причинять вреда другим, которые могут быть предсказуемо затронуты их действием или бездействием, подкреплялся ссылкой на библейскую Великую Заповедь (возлюбить ближнего своего, как самого себя) и Притчу о добром самаритянине (определяющую, кто такой этот «ближний»). [27] : 212–213 

Принцип соседства сам по себе был впервые упомянут в отношении права Фрэнсисом Буллером [Примечание 6] в работе «Введение в право относительно судебных процессов в Ниси-Приусе» , которая была напечатана в 1768 году. [27] : 212 

О вреде, причиненном небрежностью или глупостью. Каждый человек должен проявлять разумную осторожность, чтобы не нанести вреда своему ближнему; поэтому, где бы человек ни получил какой-либо вред из-за невыполнения обязательств другим, даже если это не было преднамеренным, все же, если это было вызвано небрежностью или глупостью, закон дает ему право на иск о возмещении убытков за причиненный таким образом вред. [28]

В прецеденте было косвенное предположение лорда Эшера в деле Heaven v Pender о том, что «всякий раз, когда одно лицо в силу обстоятельств оказывается в таком положении по отношению к другому, что каждый здравомыслящий человек... сразу же поймет, что если он не применит обычную осторожность и умение в своем поведении... он причинит опасность причинения вреда личности или имуществу другого, возникает обязанность проявить обычную осторожность и умение, чтобы избежать такой опасности». [19] : 509  Однако этот подход был отклонен двумя другими судьями Апелляционного суда . [14] : 107–108  Попытка лорда Эшера повторно ввести этот принцип в дальнейших замечаниях obiter в деле Le Lievre v Gould , [29] в котором он заявил, что Heaven только установил, что может быть обязанность, даже если нет договора, и что эта обязанность возникает, если между сторонами была близость , также оказалась безуспешной. [14] : 108–109  [29] : 497 

Два дела из Апелляционного суда Нью-Йорка , Томас против Винчестера [30] и Макферсон против Buick Motor Co. , также оказали влияние на формирование принципа соседа. [6] : 102  В деле Томаса Томас купил и дал белладонну своей жене после того, как Винчестер, дилер, хотя и не продавец, ошибочно маркировал ее как экстракт одуванчика . В результате жена Томаса серьезно заболела, и Томас успешно заявил о халатности; поведение Винчестера создало непосредственную опасность, что оправдывало вывод о необходимости проявлять осторожность. [6] : 102–103 

Этот принцип был использован в деле Макферсона , в котором колесо автомобиля сломалось, травмировав Макферсона. Производителю был предъявлен иск за халатность, и суд постановил, что производители могут быть обязаны своим конечным потребителям проявлять заботу в ограниченных обстоятельствах. [6] : 104–106  [31] : 414 

Если природа вещи такова, что она с достаточной определенностью подвергает жизнь и конечности опасности при небрежном изготовлении, то она является вещью опасности. Ее природа предупреждает о последствиях, которых следует ожидать. Если к элементу опасности добавляется знание о том, что вещь будет использоваться лицами, отличными от покупателя, и использоваться без новых испытаний, то, независимо от договора, производитель этой опасной вещи обязан сделать ее тщательно... Если он небрежен, когда опасность должна быть предвидена, последует ответственность. [20] : 389–390 

Лорд Аткин использовал концепцию законных соседей в своем обращении к Холдсворт-клубу Бирмингемского университета 9 мая 1930 года, в котором он прокомментировал, что «человек, который клянется своему соседу и не разочаровывает его, является личностью, одобренной законом морали, и Закон обеспечивает это посредством иска о нарушении договора». [6] : 111  28 октября 1931 года, всего за месяц до того, как он услышал Донохью , лорд Аткин также использовал этот принцип в отношении клеветы , лжесвидетельства , мошенничества и халатности на лекции в Королевском колледже Лондона . [27] : 211 

[Человек] не должен причинять вред своему соседу действиями небрежности; и это, безусловно, охватывает очень большую область права. Я сомневаюсь, что все правонарушение не может быть заключено в золотой максиме поступать с соседом так, как ты хотел бы, чтобы он поступал с тобой. [Примечание 7] [33] : 30 

Прецедент

Дело было рассмотрено Фредериком Поллоком в издании Law Quarterly Review за 1933 год , в котором он прокомментировал, что не было никаких сомнений относительно важности решения и что «был сделан заметный шаг в расширении и прояснении нашей концепции обязанности гражданина перед законом... не выпускать опасные или вредные вещи на свободу в мире». [34] : 22  Однако дело Донохью в остальном привлекло мало внимания; оно было понято только как прецедент, что производители несут ответственность за вред, причиненный их товарами их конечным потребителям, а не как то, что существует общий принцип ответственности за халатность. [35] : 61 

Большинство членов Апелляционного суда ( лорд-судья Коэн и лорд-судья Асквит ) поэтому постановили в деле Кэндлер против Крейн, Кристмас и Ко [36] , что Донохью не затронул деликтную ответственность за небрежное искажение . [35] : 61  Это узкое понимание Донохью изменилось с делами Хедли Бирн против Хеллера [37] в 1963 году и Министерство внутренних дел против Dorset Yacht Co [38] в 1970 году. [6] : 116–117 

Хедли Бирн против Хеллера

В деле Hedley Byrne рекламные агенты Hedley Byrne были косвенно проинформированы Heller & Partners Ltd, банкирами Easipower, компании, желающей разместить крупный заказ, о том, что Easipower была «уважительно учрежденной компанией, считающейся подходящей для своих обычных деловых обязательств». [35] : 62  Hedley Byrne полагалась на эту информацию и впоследствии потеряла более 17 000 фунтов стерлингов, когда Easipower была ликвидирована . Палата лордов постановила, что Heller обязана Hedley Byrne проявлять осторожность, поскольку они использовали особые навыки для Hedley Byrne и поскольку эти навыки использовались компанией (хотя иск о халатности был отклонен из-за отказа от ответственности, включенного в письмо Heller). [6] : 127–128 

Обсуждалось применение Донохью , и хотя все судьи согласились, что Донохью зашел бы слишком далеко, немедленно применив его к Хедли Бирну , лорд Девлин предположил, что «лорд Аткин использовал свою общую концепцию [принцип соседа], чтобы открыть категорию дел, дающих начало особой обязанности», и что дело может постепенно расширять обязанность проявлять заботу. [6] : 128–129  [37] : 524–525 

Министерство внутренних дел против Dorset Yacht Co

Современная фотография острова с яхтой на переднем плане.
Остров Браунси , куда были отправлены некоторые молодые правонарушители в явной попытке воспроизвести лагерь скаутов острова Браунси [6] : 129 

Home Office стал кульминацией движения от обязанностей по проявлению заботы, которые можно найти в конкретных обстоятельствах, к использованию принципа соседа в качестве общей обязанности по проявлению заботы. [39] : 150  В деле Home Office в 1962 году Home Office забрал группу мальчиков из исправительного учреждения для несовершеннолетних на остров Браунси в гавани Пул , откуда семеро сбежали ночью и столкнулись с одной яхтой , принадлежащей Dorset Yacht Company, другой . [38] : 1025  Компания подала в суд на Home Office за халатность, и предварительный вопрос о том, было ли у Home Office обязанность по проявлению заботы по отношению к Dorset Yacht Company, был решен в пользу компании как Высоким судом , так и Апелляционным судом. Дело было передано в Палату лордов, которая большинством голосов постановила, что Home Office действительно был обязан проявлять заботу. [6] : 129–130 

Лорд Рид , вынося ведущее решение, отклонил аргумент о том, что для иска не было прецедента, вместо этого признав «устойчивую тенденцию к рассмотрению права небрежности как зависящего от принципа, так что, когда возникает новый вопрос, следует спрашивать не охвачен ли он авторитетом, а применяются ли к нему признанные принципы [из Донохью ]». [38] : 1026–1027  Донохью , утверждал он, должен поэтому применяться почти во всех обстоятельствах. [6] : 132–133 

[ Донохью ] можно считать важной вехой, а известный отрывок из речи лорда Аткина, я думаю, следует рассматривать как принципиальное заявление. Его не следует рассматривать как установленное законом определение. Оно потребует уточнения в новых обстоятельствах. Но я думаю, что пришло время, когда мы можем и должны сказать, что оно должно применяться, если только нет какого-либо обоснования или весомого объяснения для его исключения. [38] : 1027 

В единственном особом решении виконт Дилхорн постановил, что принцип соседа не мог быть предназначен для применения во всех обстоятельствах и что он мог использоваться только для определения того, по отношению к кому должна быть возложена обязанность проявлять заботу, а не для определения того, существует ли она вообще. [38] : 1043–1042  Судьи, по его мнению, «озабочены не тем, каким должен быть закон, а тем, каким он является. Отсутствие полномочий показывает, что такой обязанности [перед Dorset Yacht Company] сейчас не существует. Если она должна быть, то, по моему мнению, это вопрос законодательного органа, а не судов». [38] : 1045  Чепмен комментирует, «что этот вывод представляется… явно странным, старомодным и даже несостоятельным в свете того, что [ Донахью ] показывает, насколько далеко продвинулось право за четыре десятилетия, разделяющие два решения Палаты лордов». [6] : 134 

Caparo Industries plc против Дикмана

В 1990 году Палата лордов пересмотрела принцип «соседства» лорда Аткина, чтобы охватить проблемы государственной политики, сформулированные в деле Caparo Industries plc против Дикмана . [40] Трехэтапный тест Капаро для установления обязанности проявлять заботу требует (i) предсказуемости ущерба, (ii) отношений, характеризуемых законом как отношения близости или соседства, и (iii) того, что ситуация должна быть такой, в которой суд считает справедливым, законным и разумным, чтобы закон налагал обязанность определенного объема на одну сторону в интересах другой. В других юрисдикциях, таких как Новая Зеландия , теперь существует двухчастный тест для новых фактических ситуаций, где установление обязанности должно быть сбалансировано с применимыми вопросами политики.

Сравнительное право

Решение и рассуждения лорда Аткина в деле Донохью против Стивенсона очень похожи на решение и рассуждения, примененные главным судьей Кардозо в американском деле Палсграф против Long Island Railroad Co. [ 41] четырьмя годами ранее. Хотя сходство в подходе было отмечено комментаторами, [42] решение Палсграф не было процитировано ни в аргументе, ни в решениях по делу Донохью , хотя лорд Аткин сослался на более раннее решение судьи Кардозо: Макферсон против Buick Motor Co. [ 43]

Как метафора

Сегодня далеко идущие изменения решения для деликтного права достаточно хорошо известны, чтобы название дела использовалось как метафора. Например, Barclays Bank против WJ Simms [1980] 1 QB 677 было описано как «Дело Донохью против Стивенсона по реституции за ошибку ». [44] Также было заявлено, что дело Слэйда «можно назвать делом Донохью против Стивенсона по контракту». [45] Аналогично, дело Джарвиса против Swans Tours Ltd [46] было названо « Дело Донохью против Стивенсона по туристическому праву». [47]

Поминовение

Мемориал в память об этом деле на месте бывшего кафе «Уэллмидоу».

В 1990 году Канадская ассоциация адвокатов , факультет адвокатов и Юридическое общество Шотландии организовали паломничество в Пейсли . Оно включало конференцию в здании муниципалитета Пейсли под названием «Паломничество в Пейсли: приветствие делу Донохью против Стивенсона ». [6] : 173–174  На конференции на месте бывшего кафе Wellmeadow Café был открыт мемориал, посвященный этому делу [ 3 ] [48] , а в 1992 году была добавлена ​​скамья; обе были заменены в 2012 году. [49]

В 1996 году отставной канадский судья Мартин Тейлор совместно с Дэвидом Хэем, королевским адвокатом , и Майклом Доэрти сняли документальный фильм по этому делу: «Улитка из Пейсли» . [50] [51]

Существование улитки

Фотография улитки на фоне стола и стакана сока.
Существование улитки Пейсли подвергалось сомнению.

В речи, которую планировалось произнести в мае 1942 года (хотя и отложенной из-за Второй мировой войны ), лорд-судья Маккиннон в шутку предположил, что доказано, что Донохью не нашел улитку в бутылке.

Если быть совсем откровенным, я ненавижу эту улитку... Я думаю, что [лорд Норманд] не открыл вам, что когда Палата лордов урегулировала этот вопрос, дело вернулось в Эдинбург, чтобы судить по фактам. И на этом суде было установлено, что в бутылке вообще не было улитки. Этот вторгшийся брюхоногий моллюск был такой же юридической фикцией, как и Casual Ejector . [6] : 170–171 

Это утверждение, предполагает Чепмен, утвердилось как юридический миф; [6] : 172  оно было повторено лордом-судьей Дженкинсом в практической записке Апелляционного суда 1954 года. [52] : 1483  Однако ни МакКиннон, ни Дженкинс не знали, что судебный процесс не состоялся из-за смерти Стивенсона, и события, последовавшие за этим делом, были опубликованы только в ответ на практическую записку. [53] Поскольку фактические утверждения Донохью никогда не проверялись в суде, обычно считается, что то, что произошло в кафе Уэллмидоу, не доказано и не будет известно наверняка. [1] : 2  [3] [4] : 643  [6] : 172 

Примечания

  1. ^ В шотландской юридической практике как мужская, так и девичья фамилия женщин- истцов включалась в форму « девичья фамилия (или замужняя фамилия )». [1] : 1  Однако в юридических отчетах девичья фамилия Донохью указана как «МакАлистер» и «М'Алистер» , хотя при рождении она была Мэй МакАлистер. [2] « (Бедняжка) » указывает на то, что Донохью не смогла бы оплатить судебные издержки Стивенсона, если бы проиграла, но ей было предоставлено освобождение от предоставления необходимого обеспечения. [3]
  2. ^ Хотя имя подруги не было названо и она не была идентифицирована, в решении Палаты лордов ее называют «она». [3] [7] : 605  Было высказано предположение, что эта информация была предоставлена ​​адвокатом во время слушания. [6] : 5 
  3. ↑ В судебных отчетах по делу Донохью против Стивенсона фамилия Мингеллы была неправильно написана как «Минчелла» . [6] : 2 
  4. Первоначально судебное разбирательство было назначено на 14 апреля, но было отложено по неизвестным причинам (хотя Алан Роджер предполагает, что задержка дала лорду Макмиллану время переписать свою речь). [18] : 247 
  5. Также сообщалось, что дело было урегулировано за 100 фунтов стерлингов (Уильямом Макбрайдом на основании информации от лорда Макмиллана, которую он, вероятно, услышал от лорда Норманда, одного из адвокатов Стивенсона) и 500 фунтов стерлингов (Томасом Донохью, внуком Мэй Донохью; однако эта сумма, скорее всего, является преувеличением, поскольку именно эту сумму изначально требовал Донохью). [6] : 173  [25] : 9 
  6. Хотя авторство «Введения в закон относительно судебных процессов в Ниси-Приусе» также приписывается лорду Батерсту . [6] : 87 
  7. Первоначальная версия « Золотой максимы» требует, чтобы «ты не мстил и не таил злобы на детей твоего народа, но любил ближнего твоего, как самого себя». [27] : 212  [32]

Ссылки

  1. ^ abcdef Хьюстон, RFV (1957). «Донохью против Стивенсона в ретроспективе». Modern Law Review . 20 (1): 1–24. doi :10.1111/j.1468-2230.1957.tb00421.x.
  2. ^ ab Taylor, Martin R. (2008). «Самый известный истец». Donoghue v Stevenson Digital Resources . Scottish Council of Law Reporting . Получено 8 сентября 2012 г.
  3. ^ abcdefghijklmnopqrs Тейлор, Мартин Р. (2004). «Путешествие миссис Донохью». Цифровые ресурсы Донохью против Стивенсона . Отчетность Шотландского совета по праву . Получено 7 сентября 2012 г.
  4. ^ abc Patten, Keith (2012). «Личная травма: след улитки». New Law Journal . 162 (7513): 643–645. Архивировано из оригинала 22 апреля 2013 года . Получено 2 сентября 2012 года .
  5. ^ abcd Бакси, Кэтрин (3 октября 2019 г.). «Вехи в праве: дело о мертвой улитке в имбирном пиве». The Guardian . Получено 14 апреля 2024 г.
  6. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm Чепмен, Мэтью (2010). Улитка и имбирное пиво. Великобритания: Wildy, Simmonds & Hill Publishing. ISBN 9780854900497. Архивировано из оригинала 18 апреля 2011 . Получено 10 сентября 2012 .
  7. ^ abcde Донохью против Стивенсона , 1932 AC 563 ( UKHL 26 мая 1932 г.). [ мертвая ссылка ]
  8. ^ abcdefgh Мортон, Geo.; Миллиган, WR Апелляционные документы по делу Донохью против Стивенсона: Дело апеллянта. Chapman, Watson & Co. Получено 11 сентября 2012 г.
  9. Маллен против AG Barr & Co Ltd , 1929 SC 461 ( ScotCS 20 марта 1929 г.).
  10. ^ abcdefghijklmnopqrst Донохью против Стивенсона , 1932 SC (HL) 31 ( UKHL 26 мая 1932 г.).
  11. ^ Данные по инфляции индекса розничных цен в Великобритании основаны на данных Кларка, Грегори (2017). "Годовой индекс розничных цен и средние доходы в Великобритании с 1209 года по настоящее время (новая серия)". MeasuringWorth . Получено 7 мая 2024 г.
  12. Анселл против Уотерхауса , 1817 M & S 385.
  13. ^ abcde Ланни, Марк; Олифант, Кен (2010) [2000]. Правонарушение: Текст и материалы (4-е изд.). Oxford University Press . ISBN 9780199571802.
  14. ^ Феррари, Франко (1994). «60-я годовщина дела Донохью против Стивенсона». Ежегодный обзор международного и сравнительного права . 1 (1): 81–90 . Получено 18 сентября 2012 г.[ постоянная мертвая ссылка ]
  15. ^ abcde Апелляционные документы по делу Донохью против Стивенсона: Приложение (Мнения). Chapman, Watson & Co. Получено 15 сентября 2012 г.
  16. ^ abc Normand, WG ; Clyde, JL Апелляционные документы по делу Донохью против Стивенсона: Дело ответчика. Hugh Patron & Sons Ltd . Получено 16 сентября 2012 г. .
  17. ^ ab Rodger, Alan (апрель 1992 г.). «Речь лорда Макмиллана в деле Донохью против Стивенсона». Law Quarterly Review . 108 (2): 236–259.
  18. ^ ab Heaven v Pender , 1883 11 QBD 503 ( EWCA 1883).
  19. ^ ab MacPherson v. Buick Motor Co. , 217 NY 382 ( Апелляционный суд Нью-Йорка , 14 марта 1916 г.).
  20. Джордж против Скивингтона , 5 LR Ex 1 ( Казначейство 1869).
  21. ^ Смит, Родерик А. (2008). «Железные дороги и материалы: синергетический прогресс» (PDF) . Производство чугуна и стали . 35 (7): 505–513. CiteSeerX 10.1.1.543.349 . doi :10.1179/174328108X318888. S2CID  15258062. Архивировано из оригинала (PDF) 11 февраля 2012 г. . Получено 20 октября 2012 г. . 
  22. ^ Стоун, Джулиус . Область и функция права: право как логика, справедливость и социальный контроль, исследование по юриспруденции ., цитируется в Heuston, RFV (1957). «Донохью против Стивенсона в ретроспективе». Modern Law Review . 20 (1): 1–24 [6]. doi :10.1111/j.1468-2230.1957.tb00421.x.
  23. London Graving Dock Co. против Horton , 1951 AC 737 ( UKHL 9 мая 1951 г.).
  24. ^ abcd Роджер, Алан (1988). «Миссис Донохью и Альфенус Варус». Текущие правовые проблемы . 41 : 1–22. doi :10.1093/clp/41.1.1.
  25. ^ ван Рейсвейк, Хонни (2010). «Правосудие Мэйбл Ханны: контекстное перечитывание дела Донохью против Стивенсона». Общественное пространство . 5 :1–26 . Проверено 26 сентября 2012 г.[ постоянная мертвая ссылка ]
  26. ^ abcd Castle, Richard (2003). «Лорд Аткин и тест соседа: истоки принципов небрежности в деле Донохью против Стивенсона». Ecclesiastical Law Journal . 7 (33): 210–214. doi : 10.1017/s0956618x00005214 .
  27. ^ Буллер, Фрэнсис (1817) [1768]. Введение в закон относительно судебных процессов в Ниси-Приусе. Р. Фени и С. Суит. стр. 24б.цитируется в Castle, Richard (2003). «Лорд Аткин и тест соседа: истоки принципов небрежности в деле Донохью против Стивенсона». Ecclesiastical Law Journal . 7 (33): 210–214. doi : 10.1017/s0956618x00005214 .
  28. ^ ab Le Lievre v Gould , 1893 1 QB 491 ( EWCA 3 февраля 1893 г.).
  29. Томас против Винчестера , 6 NY 397 ( Апелляционный суд Нью-Йорка, июль 1852 г.).
  30. ^ Линден, Аллен М. (декабрь 2002 г.). «Американское влияние на канадское деликтное право». University of California at Los Angeles Law Review . 50 (2): 407–424.
  31. Левит 19:18 (Король Иаков)
  32. Лорд Аткин (1932). «Право как образовательный предмет». Журнал Общества государственных преподавателей права . 1932 : 27–31.
  33. Поллок, Фредерик (1933). «Улитка в бутылке и после нее». Law Quarterly Review . 49 (1): 22–26.
  34. ^ abc Бакстон, Ричард (2009). «Как создается общее право: Хедли Бирн и другие предостерегающие истории». Law Quarterly Review . 125 (1): 60–78.
  35. Candler v Crane, Christmas & Co , 1951 2 KB 164 ( EWCA 15 декабря 1950 г.).
  36. ^ ab Хедли Бирн против Хеллера , 1964 AC 465 ( UKHL 28 мая 1963 г.).
  37. ^ abcdef Министерство внутренних дел против Dorset Yacht Co , 1970 AC 1004 ( UKHL 6 мая 1970 г.).
  38. ^ Смит, Дж. К.; Бернс, Питер (1983). «Донохью против Стивенсона: не такая уж золотая годовщина». Modern Law Review . 46 (2): 147–163. doi :10.1111/j.1468-2230.1983.tb02511.x.
  39. Caparo Industries plc против Дикмана , 1990 2 AC 605 ( UKHL 8 февраля 1990 г.).
  40. ^ Палсграф против Long Island Railroad Co. 248 NY 339, 162 NE 99 (1928)
  41. ^ Кнапп, Виктор (1983). Международная энциклопедия сравнительного права. Martinus Nijhoff Publishers. стр. 71. ISBN 978-90-247-2787-2.
  42. ^ Макферсон против Buick Motor Co. , 217 NY 382, ​​111 NE 1050 (1916), цитируется в деле Донохью против Стивенсона [1932] AC 562Значок закрытого доступав 598
  43. ^ Вирго, Грэм (1999). Принципы закона о реституции. Clarendon Press . стр. 158. ISBN 978-0-19-876377-2.
  44. ^ Сэмюэл, Джеффри (1978). «Реальность контракта в английском праве». Tulsa Law Review . 13 (3): 508–524.
  45. ^ Джарвис против Swans Tours Ltd [1972] EWCA 8
  46. ^ Атертон, Труди-Энн; Атертон, Тревор К. (1999). «Законность избыточного бронирования, переполненности, задержки и разочарования: уроки для Олимпиады в Сиднее 2000 года». New South Wales Law Journal . 22 (3): 858.
  47. Стефани Тодд (18 августа 2003 г.). «Мэй обязан славой слизняку». BBC News . Получено 26 сентября 2012 г.
  48. ^ "Новая "скамья-улитка" установлена". Paisley Daily Express . 20 апреля 2012 г. Получено 26 сентября 2012 г.
  49. Тодд, Стефани (18 августа 2003 г.). «Путь Слага к серебряному экрану». BBC News . Получено 26 сентября 2012 г.
  50. ^ Хэй, Дэвид; Доэрти, Майкл; Тейлор, Мартин. Улитка Пейсли (DVD). Общество образования в области правосудия Британской Колумбии. OCLC  629791335.
  51. Адлер против Диксона , 1954 1 WLR 1482 ( EWCA 17 декабря 1954 г.).
  52. ^ Эштон-Кросс, DIC (октябрь 1955 г.). «Донохью против Стивенсона [1932] AC 562». Law Quarterly Review . 71 (4): 472.

Внешние ссылки