stringtranslate.com

Кошелек или жизнь

Ребенок в костюме скелета , играющего за сладости, в Редфорде, штат Мичиган , 31 октября 1979 года.

Угощение или сладости — традиционный обычай Хэллоуина для детей и взрослых в некоторых странах. Вечером Хэллоуина, 31 октября, люди в костюмах ходят от дома к дому, прося угощения с фразой «кошелек или жизнь». «Угощение» — это кондитерские изделия , обычно конфеты /конфеты, хотя в некоторых культурах вместо них дают деньги . «Уловка» означает угрозу, обычно праздную, причинить вред жильцу(ам) или его имуществу, если не будет предоставлено угощение. Некоторые люди сигнализируют о своей готовности раздать угощения, вывешивая украшения на Хэллоуин перед дверью; дома также могут оставлять включенным свет на крыльце как универсальный индикатор того, что у них есть конфеты; некоторые просто оставляют угощения на своих крыльцах, чтобы дети могли их свободно брать по системе чести .

История «кошелек или угощения» восходит к Шотландии и Ирландии, где традиция переодеваться , ходить по домам на Хэллоуин и устраивать небольшое представление, чтобы быть вознагражденным едой или угощениями, восходит, по крайней мере, к 16-му веку. века, как и традиция носить костюмы на Хэллоуин. Есть много свидетельств из Шотландии и Ирландии 19-го века о людях, которые ходили по домам в костюмах на Хэллоуин, читали стихи в обмен на еду и иногда предупреждали о несчастье, если их не приветствовали. [1] [2] [3] В Северной Америке самый ранний известный случай переодевания относится к 1911 году, когда было зарегистрировано, что дети делали это в провинции Онтарио , Канада. [4] Междометие «Кошелёк или жизнь!» был впервые зарегистрирован в той же канадской провинции Онтарио в 1917 году. [5] Хотя хождение по домам в костюмах уже давно популярно среди шотландцев и ирландцев, только в 2000-х годах поговорка «кошелек или жизнь» стала обычным явлением. в Шотландии и Ирландии. [2] До этого дети в Ирландии обычно говорили «помогите вечеринке в честь Хэллоуина» у дверей домовладельцев. [2]

Эта деятельность распространена в англосферных странах Соединенного Королевства, Ирландии, США и Канады. Он также распространился на Мексику. На северо-западе и в центральной Мексике эта практика называется калаверита (уменьшительное от « калавера » по-испански , «череп» на английском языке), и вместо «кошелек или жизнь» дети спрашивают: « ¿Me da mi Calaverita? » («[Можете ли вы ] дай мне мой маленький череп?»), где калаверита это маленький череп из сахара или шоколада.

История

Древние предшественники

Традиции, подобные современному обычаю «кошелек или угощение», восходят к классической античности , хотя крайне маловероятно, что какая-либо из них имеет прямое отношение к современному обычаю. Древнегреческий писатель Афиней Навкратисский в своей книге «Дейпнософисты» записывает , что в древние времена на греческом острове Родос существовал обычай, согласно которому дети ходили от двери к двери, одетые как ласточки, и пели песню , которая требовала от хозяев из дома, чтобы накормить их, и угрожал причинить вред, если хозяева дома откажутся. [6] [7] [8] Утверждается, что эта традиция была начата родосским законодателем Клеобулом . [9]

Соулинг

Со времен Средневековья в некоторых частях Британии и Ирландии существовала традиция мумить в определенный праздник. Это включало хождение по домам в костюмах, исполнение коротких сцен или частей пьес в обмен на еду или питье. Обычай угощения на Хэллоуин может происходить из-за веры в то, что сверхъестественные существа или души умерших бродили по земле в это время и их нужно было умиротворить.

«Душа-лепешка, душа-лепешка, помилуй все христианские души за душа-лепешка». — популярный английский соул-стишок [10]

В противном случае оно могло возникнуть в результате кельтского фестиваля Самайн , который проводился с 31 октября по 1 ноября в ознаменование начала зимы в Ирландии , Шотландии и на острове Мэн , а также в Калан-Геафе в Уэльсе , Корнуолле и Бретани . Считается, что фестиваль имеет дохристианские корни. В 9 веке католическая церковь объявила 1 ноября Днем всех святых . Среди кельтскоязычных народов это считалось пороговым временем, когда духи или феи (Аос Си ) и души мертвых приходили в наш мир и были умиротворены подношениями еды и питья. Подобные верования и обычаи были обнаружены и в других частях Европы. Предполагается, что угощение развилось из традиции, согласно которой люди выдавали себя за духов или души умерших и получали подношения от их имени. С.В.Педдл предполагает, что они «олицетворяют старых духов зимы, требовавших награды в обмен на удачу». [11] Считалось, что выдача себя за этих духов или душ защищает себя от них. [12]

Еще в 15 веке среди христиан существовал обычай делиться лепешками душ на праздник Всех Святых (с 31 октября по 2 ноября). [13] [14] Люди посещали дома и брали лепешки для души либо как представители умерших, либо в обмен на молитву за их души. [15] Позже люди ходили «из прихода в приход на Хэллоуин, выпрашивая лепешки для души, распевая под окнами такие стихи, как этот: «Душа, души, для пирога для души; Молитесь, добрая госпожа, для торта для души». !» [16] Обычно они просили «помиловать все христианские души за душевный пирог». [17] Он был известен как «Соулинг» и был записан в некоторых частях Великобритании, Фландрии, южной Германии и Австрии. [18] Шекспир упоминает эту практику в своей комедии « Два джентльмена из Вероны» (1593), когда Спид обвиняет своего хозяина в том, что он «тянет [хнычет или скулит], как нищий на Хэллоуин». [19] В западной Англии, в основном в графствах, граничащих с Уэльсом, соулинг был обычным явлением. [14] По словам одного английского писателя XIX века, «группы детей, одетых в фантастические костюмы […] ходили по фермерским домам и коттеджам, распевали песни и выпрашивали пирожные (так называемые «солевые лепешки»). , яблоки, деньги или что-нибудь, что им дадут добрые жены». [20]

Гайзинг

Хэллоуинский магазин в Дерри , Северная Ирландия. Хэллоуинские маски в Ирландии и Шотландии называют «ложными лицами».

В Шотландии и Ирландии «переодевание» - переодетые дети ходят от двери к двери - является светским явлением и является подарком в виде еды, монет или «яблок или орехов для вечеринки в честь Хэллоуина» (а в более поздние времена - шоколада). раздается детям. [2] [21] [22] Традиция называется «переодевания» из-за маскировки или костюмов, которые носят дети. [3] [23] На западно-среднешотландском диалекте переодевание известно как «галошаны». [24] В Шотландии молодые люди ходили от дома к дому в белом, с замаскированными, разрисованными или зачерненными лицами, декламировали стишки и часто угрожали причинить вред, если их не примут. [25] [26]

Гизинг отмечается в Шотландии с 16 века, часто на Новый год. В записях Кирка Сессии Элгина названы мужчины и женщины, которые танцевали в Новом 1623 году. Шесть мужчин, которых называют гизерами или «гвиссерисами», исполнили танец с мечами в масках и козырьках , закрывающих лица, на кладбище и во дворе дома. Каждый из них был оштрафован на 40 шиллингов. [27]

Запись о переодевании на Хэллоуин в Шотландии в 1895 году описывает переодетых маскарадов с фонарями, сделанными из вычерпанной репы, которые посещали дома, чтобы быть вознагражденными тортами, фруктами и деньгами. [28] В Ирландии дети в костюмах обычно говорят «Помогите вечеринке в честь Хэллоуина» у дверей домовладельцев. [2] [29]

Маски Хэллоуина в Ирландии и Шотландии называют «фальшивыми лицами». [30] [31] Писатель, говорящий на шотландском языке, записал гузеров в Эйре, Шотландия, в 1890 году:

Я имел в виду, что это Хэллоуин. . . маленькие калланы (мальчики) уже были там, катаясь на сапогах со своими ложными лицами (фальшивыми лицами) и с кусочками репы (фонариками) в хауне (руке). [31]

Guising also involved going to wealthy homes, and in the 1920s, boys went guising at Halloween up to the affluent Thorntonhall, South Lanarkshire.[32] An account of guising in the 1950s in Ardrossan, North Ayrshire, records a child receiving 12 shillings and sixpence, having knocked on doors throughout the neighbourhood and performed.[33] Growing up in Derry, Northern Ireland in the 1960s, The Guardian journalist Michael Bradley recalls children asking, “Any nuts or apples?”.[34] In Scotland and Ireland, the children are only supposed to receive treats if they perform a party trick for the households they go to. This normally takes the form of singing a song or reciting a joke or a funny poem which the child has memorised before setting out.[21][33] While going from door to door in disguise has remained popular among Scots and Irish at Halloween, the North American saying "trick-or-treat" has become common in the 2000s.[2][29]

Spread to North America

Girl in a Halloween costume in 1928 in Ontario, Canada, the same province where the Scottish Halloween custom of "guising" is first recorded in North America

The earliest known occurrence of the practice of guising at Halloween in North America is from 1911, when a newspaper in Kingston, Ontario, Canada reported on children going "guising" around the neighborhood.[4]

American historian and author Ruth Edna Kelley of Massachusetts wrote the first book length history of the holiday in the US; The Book of Hallowe'en (1919), and references souling in the chapter "Hallowe'en in America"; "The taste in Hallowe'en festivities now is to study old traditions, and hold a Scotch party, using Burn's poem Hallowe'en as a guide; or to go a-souling as the English used. In short, no custom that was once honored at Hallowe'en is out of fashion now."[35] Kelley lived in Lynn, Massachusetts, a town with 4,500 Irish immigrants, 1,900 English immigrants, and 700 Scottish immigrants in 1920.[36] In her book, Kelley touches on customs that arrived from across the Atlantic; "Americans have fostered them, and are making this an occasion something like what it must have been in its best days overseas. All Hallowe'en customs in the United States are borrowed directly or adapted from those of other countries".[37]

В то время как первое упоминание о «макинге» в Северной Америке встречается в 1911 году, другое упоминание о ритуальном попрошайничестве на Хэллоуин появляется в неизвестном месте в 1915 году, а третье упоминание — в Чикаго в 1920 году. [38]

Междометие «Кошелек или жизнь!»

Междометие «Кошелек или жизнь!» — просьба о сладостях или леденцах, первоначально, а иногда и до сих пор подразумевающая, что любой, кого попросят и не предоставят сладости или другие угощения, станет объектом розыгрыша или розыгрыша — по-видимому, возникла в центральной Канаде, а затем распространилась на север и запад Соединенных Штатов в 1930-х годах и на остальной территории Соединенных Штатов в 1940-х и начале 1950-х годов. [39] Первоначально его часто встречали в различных формах, таких как «кошелек или угощение», которые использовались в самом раннем известном случае, репортаже 1917 года в The Sault Daily Star в Sault Ste. Мари, Онтарио : [40]

Почти везде, куда бы вы ни пошли вчера вечером, особенно в начале вечера, вы встречали банды молодых людей, пришедших отпраздновать это событие. Некоторые из них носили различные формы «камуфляжа», такие как маски, или появлялись в длинных брюках и больших шляпах или в длинных юбках. Но другие снова этого не сделали. . . . «Угощения или угощения» можно было услышать, как кричали банды, и если домовладелец раздавал «монету» в обмен на «угощения», его заведение было защищено от нападения до тех пор, пока не появилась другая банда, которая не знала об этом или не принимала никакого участия в этом. соглашение. [5]

Газетные вырезки с изображением детей, играющих за сладости в Бомонте , 1950 год.

Как показал словесный сыщик Барри Попик , [41] который также нашел первое использование в 1917 году, [40] варианты форм продолжались, с «кошелек или угощением», найденным в Чатсуорте, Онтарио в 1921 году, [42] «лечить или трюки». и «угощение или угощение» найдено в Эдмонтоне, Альберта, в 1922 году, [43] и «угощение или угощение» в Пенхолде, Альберта, в 1924 году. [44] Теперь каноническая форма «угощения или угощения» впервые была замечена в 1917 году в Чатсуорт, всего через день после Sault Ste. Мари использовала [45] , но фраза «кошелек или угощение» все еще использовалась в телевизионном выпуске 1966 года « Это большая тыква, Чарли Браун» . [41]

На тысячах открыток к Хэллоуину , выпущенных в период с начала 20-го века по 1920-е годы, обычно изображены дети, но не изображаются сладости или сладости. [46] Редактор коллекции, насчитывающей более 3000 старинных открыток к Хэллоуину, пишет: «Есть открытки, на которых упоминается обычай [угощать или угощать] или изображены дети в костюмах у дверей, но, насколько мы можем судить, это были напечатано позже 1920-х и, скорее всего, даже 1930-х годов. На ранних открытках изображены разного рода обманщики, но не средства их умиротворения». [47]

Похоже, что «кошелек или угощение» не стал широко распространенной практикой до 1930-х годов, когда этот термин впервые появился в США в 1928 году, [48] и первое известное использование в национальной публикации произошло в 1939 году. [49]

Поведение, похожее на «кошелек или угощение», чаще ассоциировалось с Днем Благодарения с 1870 года (вскоре после официального оформления этого праздника) до 1930-х годов. В Нью-Йорке в ритуале Дня Благодарения, известном как День оборванца, дети переодевались нищими и просили угощения, что позже превратилось в переодевание в более разнообразные костюмы. [50] [51] Рост враждебности по отношению к этой практике в 1930-х годах в конечном итоге привел к тому, что аспекты попрошайничества были исключены, а к 1950-м годам традиция в целом прекратилась.

Повышенная популярность

Почти все случаи использования термина «кошелек или жизнь» до 1940 года происходили из США и Канады. «Кошелек или жизнь» распространился по Соединенным Штатам, но его остановило только нормирование сахара во время Второй мировой войны , которое началось в апреле 1942 года и продолжалось до июня 1947 года .

Реклама в журнале 1962 года.

Первое внимание всей страны к сладостям и сладостям было уделено в октябрьских выпусках 1947 года детских журналов « Джек и Джилл» и «Детские мероприятия » [54] , а также в хэллоуинских эпизодах сетевых радиопрограмм « Шоу Бэби Снукса» в 1946 году и «Шоу Джека Бенни». и «Приключения Оззи и Гарриет» в 1948 году. [55] «Кошелек или жизнь» был изображен в комиксе « Арахис » в 1951 году. [56] Этот обычай прочно утвердился в массовой культуре к 1952 году, когда Уолт Дисней изобразил его в комиксе «Арахис». мультфильм «Кошелёк или жизнь» , а Оззи и Харриет подверглись нападению фокусников в эпизоде ​​их телешоу. [57] В 1953 году ЮНИСЕФ впервые провел национальную кампанию для детей по сбору средств на благотворительность во время игры «Кошелек или жизнь». [58]

Хотя некоторые популярные истории Хэллоуина характеризуют угощение или угощение как изобретение взрослых, призванное перенаправить праздничные мероприятия Хэллоуина в сторону от вандализма «Ночи шалостей» , существует очень мало записей, подтверждающих это. Де-Мойн , штат Айова, — единственный известный регион, где зафиксированы случаи использования трюков или угощений для сдерживания преступности. [59] В других странах взрослые, как сообщалось в газетах с середины 1930-х до середины 1950-х годов, обычно рассматривали это как форму вымогательства , реакция на которое варьировалась от смущенного снисхождения до гнева. [60] Точно так же, как это показано в радиопередачах, детям придется объяснять озадаченным взрослым, что такое «кошелек или жизнь», а не наоборот. Иногда протестовали даже дети: на Хэллоуин 1948 года члены Клуба мальчиков Мэдисон-Сквер в Нью-Йорке несли парадный баннер с надписью « Американские мальчики не просят милостыню». [61] В 2005 году Национальная ассоциация кондитеров сообщила, что 80 процентов взрослых в Соединенных Штатах планировали раздать кондитерские изделия любителям трюков, [62] и что 93 процента детей, подростков и молодых людей планировали пойти на трюк. -или угощение или участие в других мероприятиях Хэллоуина. [63]

Фраза-знакомство с Великобританией и Ирландией

Несмотря на то, что концепция «кошелек или жизнь» зародилась в Великобритании и Ирландии в форме душа и маскировки, использование термина «кошелек или жизнь» у дверей домовладельцев не было обычным явлением до 1980-х годов, и его популяризация частично произошла благодаря выпуск фильма «Инопланетянин» [64] Гизинг требует от тех, кто ходит от двери к двери, исполнять песню или стихотворение без какой-либо шутливой угрозы, [33] и, по словам одного журналиста BBC, в 1980-х годах «кошелек или жизнь» все еще были часто рассматривается как экзотический и не особо желанный импорт, а BBC называет его « японским спорышем фестивалей» и «выдвигает требования с угрозами» . [65] В Ирландии до того, как в 2000-х годах фраза «кошелек или жизнь» стала распространенной, дети говорили: «Помогите вечеринке в честь Хэллоуина». [2] Очень часто фраза «кошелек или угощение» просто произносится, и гулякам дают сладости, при этом выбор трюка или угощения отбрасывается.

Этикет

Двое детей балуются сладостями на Хэллоуин в Арканзасе , США.

Праздник «кошелек или жизнь» обычно начинается в сумерках 31 октября. Некоторые муниципалитеты выбирают другие даты. [66] [67] [68] [69] [70] [71] Домовладельцы, желающие принять участие, иногда украшают свои дома искусственной паутиной, пластиковыми скелетами и фонариками из тыквы . И наоборот, те, кто не желает участвовать, могут выключить наружное освещение на вечер или запереть соответствующие ворота и заборы, чтобы люди не могли проникнуть на их территорию.

В большинстве регионов, где практикуются игры «Кошелёк или жизнь», это считается занятием для детей. В некоторых юрисдикциях США такая деятельность запрещена лицам старше 12 лет. [72] Переодевание распространено в любом возрасте; взрослые часто одеваются, чтобы сопровождать своих детей, а молодые люди могут одеваться, чтобы выйти на улицу и попросить подарки на благотворительность.

Местные варианты

США и Канада

Дети из Сент-Луиса, штат Миссури , должны пошутить, обычно это простой каламбур или загадка на тему Хэллоуина, прежде чем получить конфеты; этот «трюк» заслуживает «угощения». [73] Дети в Де-Мойне, штат Айова, также рассказывают анекдоты или иным образом выступают перед тем, как получить угощение.

В некоторых частях Канады дети иногда говорят «Яблоки на Хэллоуин» вместо «Кошелек или жизнь». Вероятно, это возникло, когда ирисное яблоко было популярным видом конфет. Однако раздача яблок на большей части территории Канады была табуирована с 1960-х годов, когда появились истории (почти наверняка сомнительной достоверности) о бритвах, спрятанных внутри хэллоуинских яблок; родители начали проверять фрукты своих детей на безопасность, прежде чем позволить им их съесть. В Квебеке дети также ходят от дома к дому на Хэллоуин . Однако во франкоязычных кварталах вместо «Кошелек или жизнь» просто скажут «Хэллоуин», хотя традиционно раньше это было « La charité, s'il-vous-plaît » («Пожалуйста, сделайте милостыню»). [74]

Хобот или жизнь

Мероприятие «Сундук или лечение» состоялось в лютеранской церкви Св. Иоанна и Центре раннего обучения в Дариене, штат Иллинойс.

Некоторые организации в Соединенных Штатах и ​​​​Канаде спонсируют « сундук или угощение» в ночь на Хэллоуин (или, иногда, в день, непосредственно предшествующий Хэллоуину, или за несколько дней до него, в выходные дни, в зависимости от того, что удобно). Перевозка багажника или лечения осуществляется от припаркованной машины к машине на местной стоянке, часто у школы или церкви. В этом занятии используются открытые багажники автомобилей, в которых выставлены конфеты, а часто игры и украшения. Некоторые родители рассматривают «сундук или угощение» как более безопасную альтернативу «кошелек или угощение», [75] , в то время как другие родители видят в этом более легкую альтернативу прогулкам по окрестностям со своими детьми.

Это ежегодное мероприятие началось в середине 1990-х годов как «осенний фестиваль» альтернативы «кошелек или жизнь», но два десятилетия спустя превратилось в «сундук или жизнь». Некоторые призывают к увеличению количества подарков и угощений, спонсируемых городскими или общественными группами, чтобы они могли быть более инклюзивными. [76] К 2006 году они становились все более популярными. [77]

Португалия и Пиренейский полуостров

В Португалии дети ходят из дома в дом в День всех святых и День поминовения всех душ, неся фонарики, вырезанные из тыквы, называемые кокой , [78] спрашивая всех, кого они видят, о Pão-por-Deus, распевая стишки, напоминая людям, почему они просят милостыню, говоря: «...Это для меня и для вас, и чтобы дать умершим, которые умерли и похоронены» [79] или «Это значит поделиться с вашим умершим» [80] На Азорских островах хлеб, подаваемый детям, берется форма верха черепа. [81] Традиция пао-пор-Деуш была зафиксирована уже в 15 веке. [82] В Галисии , особенно на острове Илья-де-Аруса , существует аналогичная традиция, когда дети просят милостыню (обычно хлеб, сладости, фрукты, каштаны, деньги или маленькие игрушки) с фразой «unha esmoliña polos defuntiños que van alá» («маленькая благотворительность для находящихся там маленьких умерших»). [83]

Скандинавия

В Швеции дети наряжаются ведьмами и монстрами, когда идут на праздники в Великий четверг (четверг перед Пасхой), а датские и фарерские дети наряжаются в различные наряды и отправляются на праздники в Фастелавн (или на следующий день). день, Масленичный понедельник ). В Норвегии такая практика довольно распространена среди детей, которые одетыми подходят к дверям людей и просят в основном конфеты. Пасхальная ведьминская традиция совершается в Вербное воскресенье в Финляндии ( вирвонта ).

Европа

В некоторых частях Фландрии , некоторых частях Нидерландов и в большинстве районов Германии , Швейцарии и Австрии дети ходят по домам с самодельными фонариками из свеклы или с бумажными фонарями (которые могут содержать свечи или электронный свет), распевая песни о Святого Мартина в День Святого Мартина (11 ноября) в обмен на угощения. [84] За последнее десятилетие популярность Хэллоуинских сладостей и сладостей значительно возросла, особенно среди детей и подростков в Германии. Похожая тенденция наблюдалась также в Австрии и Нидерландах. Эквивалентом слова «кошелек или жизнь» на немецком языке является «Süßes oder Saures», что переводится как просьба о сладостях или угроза чему-то менее приятным, при прямом переводе «сладкий или кислый».

В Северной Германии и Южной Дании дети наряжаются в костюмы и отправляются на праздник в канун Нового года по традиции под названием «Руммельпотт  [де] ». [85] За последние десятилетия популярность Раммельпотта резко упала, хотя некоторые города и общины пытаются его возродить. [86]

Кошелек или жизнь на благотворительность

В 1950 году ЮНИСЕФ запустил программу под названием « Кошелек или жизнь» для ЮНИСЕФ, в которой любители трюков просят людей жертвовать деньги для организации, обычно вместо сбора конфет. Участвующие в акции «Кошелек или жизнь» говорят, стучаясь в двери: «Кошелек или жизнь для ЮНИСЕФ!» [87] Эта программа началась как альтернатива конфетам. Организация уже давно производит одноразовые коробки для сбора денег, на обратной стороне которых указано, на что можно использовать деньги в развивающихся странах.

В Канаде учащиеся местных средних школ, колледжей и университетов одеваются, чтобы собрать пожертвования на еду для местных продовольственных банков , что является формой угощения или угощения. Иногда это называют «Кошелек или съешь». [88]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Роджер, Обман (2003). Хэллоуин: от языческого ритуала к вечеринке . Издательство Оксфордского университета. стр. 28–30. ISBN 0-19-514691-3.
  2. ^ abcdefg «Десять фактов о сладостях для впечатляющих бесед у костра». Ирландские Таймс . 31 октября 2014. Шотландия и Ирландия начали хитрить: несколько десятилетий спустя практика под названием «маскировка» была в полном разгаре в Шотландии и Ирландии. Сокращенно от «маскировки», дети ходили от двери к двери, одетые в костюмы, и вместо того, чтобы обещать помолиться, они рассказывали анекдот, пели песни или выполняли другие «фокусы» в обмен на еду или деньги. Выражение «кошелек или жизнь» использовалось только у входных дверей последние 10–15 лет. До этого «Помогите вечеринке в честь Хэллоуина», кажется, было самой популярной фразой для криков.
  3. ^ ab «Определение понятия «маскировка»» . Словарь английского языка Коллинза . (в Шотландии и Северной Англии) практика или обычай переодеваться в маскарадные костюмы и посещать дома людей, особенно на Хэллоуин.
  4. ^ Аб Роджерс, Николас (2002). «Приход: Хэллоуин в Северной Америке». Хэллоуин: от языческого ритуала к вечеринке . Издательство Оксфордского университета. п. 76. ISBN 0-19-514691-3
  5. ^ ab «Хэллоуин и снег - здесь необычное сочетание». Солт Дейли Стар . Су-Сент. Мари, Онтарио. 1 ноября 1917 г. с. 2 . Проверено 20 октября 2022 г. - через Newspapers.com..
  6. ^ Тернер, Анджела (2015). Глотать. Лондон: Reaktion Books Ltd., с. без страниц. ISBN 9781780235592.
  7. ^ Матисен, Томас Дж. (1999). Лира Аполлона: греческая музыка и теория музыки в древности и средневековье . Линкольн: Издательство Университета Небраски. п. 156. ИСБН 978-1597407960. Песня ласточки Родоса.
  8. ^ Афиней. Деипнософисты 8.360bd.
  9. ^ Далби, Эндрю (1998). «Враги Гомера: лирика и эпос в седьмом веке». В Фишере, Ник; ван Вис, Ганс (ред.). Архаическая Греция: новые подходы и новые доказательства. Лондон: General Duckworth & Co. Ltd., с. 204. ИСБН 978-1-910589-58-8.
  10. ^ Холл, Анна Мария (1847). Лондонский журнал Шарпа . п. 12. Обри рассказывает, что в его время, в Шропшире и т. д., на доске была установлена ​​высокая куча лепешек для души, лежавших друг на друге, как на изображении хлебов предложения в старых Библиях. Они были размером с двухпенсовый пирог, и каждый посетитель праздника Поминовения душ взял по одному. Он добавляет: «Есть старая стишка или поговорка: «Пирожок для души, пирог для души, помилуй все христианские души ради пирога для души».
  11. ^ Педдл, С.В. (2007). Языческие Нормандские острова: скрытое наследие Европы . п. 54
  12. ^ Британские народные обычаи , Кристина Хоул (1976), с. 91
  13. ^ Джексон, Жанна Л. (1995). Дни красной буквы: христианский год в истории для первичной ассамблеи . Нельсон Торнс . п. 158. ИСБН 9780748719341. Позже у более бедных христиан стало традицией возносить молитвы за умерших в обмен на деньги или еду (пирожные для души) от своих более богатых соседей. Люди ходили «одушевляя» – почти как колядки – прося милостыню или лепешки для души: «Душа, душа, лепешка для души, Пожалуйста, дайте нам лепешку для души, Один для Петра, два для Павла, помилуйте нас, христиан. все.'
  14. ^ Аб Хаттон, стр. 374–375.
  15. ^ Клин, Марсель. Сборник символических и ритуальных растений Европы . Человек и культура, 2002. с. 108. Цитата: «Пирожные для души представляли собой небольшие лепешки, которые пекли в пищу умершим или предлагали за спасение их душ. Поэтому их предлагали на похоронах и пирах мертвых, клали на могилы или раздавали бедным как представителям умерших. мертв. Выпечка этих лепешек души - универсальная практика".
  16. ^ Мэри Мейпс Додж , изд. (1883). Журнал «Святой Николай» . Скрибнер и компания. п. 93. «Печенье души», которое богатые дарили бедным во время Хэллоуина, в обмен на которое получатели молились за души дарителей и их друзей. И этот обычай стал настолько популярен в народе, что долгое время В то время в провинциальных городах Англии было обычным явлением, когда на Хэллоуин небольшие компании отправлялись из прихода в приход, выпрашивая пирожные для души, распевая под окнами такие стихи, как этот: «Душа, души, для пирога для души». ; Молю тебя, добрая хозяйка, лепешка-душа!"
  17. ^ Сантино, Джек (1994). Хэллоуин и другие праздники смерти и жизни. Университет Теннесси Пресс. п. 84. ИСБН 9780870498138. Проверено 28 октября 2015 г. Ритуал попрошайничества, проводимый небедными людьми и детьми, включал в себя чтение задушевного стишка, в котором обычно просили «помиловать все христианские души за пирог души».
  18. ^ Майлз, Клемент А. (1912). Рождество в ритуалах и традициях . Глава 7: Прилив Всех Святых к Мартинмасу.
  19. ^ Два джентльмена из Вероны . Акт 2, сцена 1.
  20. ^ Публикации, том 16 (Общество английских диалектов), издательство Гарвардского университета, стр. 507
  21. ^ аб Баннатайн, Лесли Пратт (1998) Предшественники издательства Halloween Pelican Publishing Company. ISBN 1-56554-346-7 стр. 44 
  22. ^ Роджерс, Николас. (2002) «Праздничные права: Хэллоуин на Британских островах». Хэллоуин: от языческого ритуала к вечеринке. п. 48. Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-514691-3 
  23. ^ Сара Карпентер (декабрь 2001 г.). «Шотландский гайзинг: средневековые и современные театральные игры». Международный журнал шотландского театра . 2 (2). Архивировано из оригинала 24 сентября 2009 г. Проверено 6 октября 2008 г.
  24. ^ Галошаны на Хэллоуине / Новости / Городской разговор. Гринокский телеграф . 27 октября 2009 г. Проверено 31 октября 2011 г.
  25. ^ Кэмпбелл, Оливер Фрэнсис (1900, 1902, 2005) Гэльский потусторонний мир . Под редакцией Рональда Блэка. ISBN Birlinn Ltd. 1-84158-207-7, стр. 559–562. 
  26. ^ Арнольд, Беттина (31 октября 2001 г.). «Обычаи Хэллоуина в кельтском мире». Университет Висконсин-Милуоки. Архивировано из оригинала 24 июня 2011 г. Проверено 16 октября 2007 г.
  27. ^ Уильям Крамонд, Записи Элгина, 2 (Абердин, 1903), стр. 176-7.
  28. ^ Лесли, Фрэнк (ноябрь 1895 г.). Популярный ежемесячник Фрэнка Лесли, том 4. стр. 540–543 . Проверено 10 октября 2012 г.
  29. ^ ab «11 борьбы, которые помнит каждый ирландский трюк или угощение». TheJournal.ie . Проверено 28 октября 2020 г.
  30. ^ «Десять лучших ирландских традиций и воспоминаний о Хэллоуине, которыми вы можете поделиться» . Центральная Ирландия . Проверено 23 октября 2018 г.
  31. ^ ab "DOST: Хэллоуин Эвин". Dsl.ac.uk. Архивировано из оригинала 29 апреля 2014 года . Проверено 13 октября 2013 г.
  32. ^ Джон А. Уокер (2002) сержант Джигги с. 14. Космос Ориджинал Продакшнс, 2002.
  33. ^ abc Стюарт Кристи (2002) Культурное и политическое формирование «бэби-бумеров» на западе Шотландии, Том 1, стр. 65–66. Проверено 11 ноября 2010 г.
  34. Брэдли, Майкл (24 октября 2018 г.). «Очень Дерри-Хэллоуин: карнавал страхов, фейерверков и парада». Хранитель . Проверено 25 октября 2018 г.
  35. ^ Келли, Рут Эдна Келли. Книга Хэллоуина , Бостон: Лотроп, Ли и Шепард Ко., 1919, глава 15, стр. 127. «Хэллоуин в Америке».
  36. ^ Перепись населения США, 1 января 1920 г., штат Массачусетс, город Линн.
  37. ^ «Келли, Рут Эдна. Хэллоуин в Америке».
  38. ^ Райт, Тео. Е., «Хэллоуинская история», Св. Николай , октябрь 1915 г., с. 1144. Мэй Макгуайр Телфорд, «Что нам делать на Хэллоуин?» Ladies Home Journal , октябрь 1920 г., с. 135.
  39. ^ "Кошелёк или жизнь, междунар. и н." . Оксфордский словарь английского языка (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета . (Требуется подписка или членство в участвующей организации.) .
  40. ↑ ab Flood, Алекс (31 октября 2022 г.). «Происхождение фразы« Кошелек или жизнь »в печати, прослеженной до Сола». СуСегодня . Су-Сент. Мари, Онтарио . Проверено 6 ноября 2022 г.
  41. ↑ Аб Циммер, Бен (31 октября 2015 г.). «Слово на улице:« Кошелек или угощение »уникален». Уолл Стрит Джорнал . п. С.4 . Проверено 6 ноября 2022 г.
  42. ^ «Тихий Хэллоуин; мальчики и девочки Чатсуорта в ту ночь вели себя хорошо» . Оуэн Саунд Сан-Таймс . Оуэн-Саунд, Онтарио . 3 ноября 1921 г. с. 3 . Проверено 6 ноября 2022 г. - через Newspapers.com.
  43. ^ «Лозунг Хэллоуина «Угощение или хитрости» был неуместен» . Эдмонтонский бюллетень . Эдмонтон, Альберта . 2 ноября 1922 г. с. 6 . Проверено 6 ноября 2022 г. - через Newspapers.com.
  44. ^ "Пенхолд". Защитник Красного Оленя . Ред-Дир, Альберта . 7 ноября 1924 г. с. 4 . Проверено 6 ноября 2022 г. - через Newspapers.com.
  45. ^ "Чатсуорт". Оуэн Саунд Сан . Оуэн-Саунд, Онтарио . 2 ноября 1917 г. с. 2 . Проверено 6 ноября 2022 г. - через Newspapers.com.
  46. ^ Примеры см. на веб-сайтах «Музей открыток и поздравительных открыток: Галерея Хэллоуина», «Антикварные открытки на Хэллоуин», «Винтажные открытки на Хэллоуин, заархивированные 23 июля 2008 г. в Wayback Machine », и «Антикварные открытки на Хэллоуин в морге Мортиши».
  47. Электронное письмо от Луизы и Гэри Карпентье, 29 мая 2007 г., редакторов каталога открыток на Хэллоуин (компакт-диск), G&L Postcards.
  48. ^ «Кошелёк или жизнь?». Бэй-Сити Дейли Таймс . 1 ноября 1928 г. с. 3.
  49. ^ Мосс, Дорис Хадсон. «Жертва бригады мытья окон?» Американский дом , ноябрь 1939 г., с. 48. Мосс был писателем из Калифорнии.
  50. Нигро, Кармен (23 ноября 2010 г.). «Парад оборванцев в честь Дня благодарения». Публичная библиотека Нью-Йорка . Проверено 6 января 2017 г.
  51. ^ «Парады оборванцев отмечают праздник в городе» (PDF) . Нью-Йорк Таймс . 28 ноября 1947 года . Проверено 6 января 2017 г.
  52. ^ Мортон, Лиза (2012). Кошелек или жизнь — история Хэллоуина . Книги реакции. п. 64. ИСБН 9781780231877.
  53. ^ «Один кусок, пожалуйста», Time , 30 марта 1942 года. «Деконтролируемый», Time , 23 июня 1947 года.
  54. ^ Опубликовано в Индианаполисе, штат Индиана, и Чикаго, штат Иллинойс , соответственно.
  55. ^ Шоу Бэби Снукса , 1 ноября 1946 года, и Шоу Джека Бенни , 31 октября 1948 года, оба из NBC Radio City в Голливуде ; и «Приключения Оззи и Гарриет» , 31 октября 1948 года, происходящие из CBS Columbia Square в Голливуде.
  56. ^ "Комикс об арахисе на GoComics.com" . Комиксы.com. 13 февраля 2000 г. Проверено 10 октября 2012 г.
  57. ^ «Вечеринка в честь Хэллоуина», Приключения Оззи и Гарриет , 31 октября 1952 г.
  58. ^ «Бочка веселья на ночь Хэллоуина», журнал «Родители» , октябрь 1953 г., стр. 140. «Они превращают Хэллоуин из вредителя в проект», The Saturday Evening Post , 12 октября 1957 г., стр. 140. 10.
  59. ^ «Регистр Де-Мойна. Архивировано 21 января 2013 г. на archive.today », Шутки выделяют местный Хэллоуин , октябрь 2000 г.
  60. ^ Редакционная статья, Spokane Daily Chronicle , 6 ноября 1935 г., стр. 4:
    На самом деле это прямое нью-йоркское или чикагское «взятие» или «рэкет» в миниатюре. Конечно, для молодежи было бы не очень хорошей идеей широко заниматься такого рода мелким «шантажом» в какой-либо другой день, кроме Хэллоуина. Ни полиция, ни общественное мнение не потерпят этого.
    «А. Мать», письмо редактору журнала « The Fresno Bee» , 7 ноября 1941 г., с. 20:
    Как мать двоих детей, я хочу выразить возмущение по поводу рэкета «кошелек или жизнь», навязанного жителям этого города в ночь Хэллоуина молодежью этого города… Это чистый и простой шантаж, и это печальное положение дел, когда родители поощряют своих детей участвовать в мероприятиях такого рода.
    Миссис Б.Г. МакЭлви, письмо редактору Washington Post , 11 ноября 1948 г., стр. 12:
    Члены Комиссии и чиновники округа Колумбия должны принять закон, запрещающий «ночи нищих» на Хэллоуин. Это делает из детей бандитов... Если бы родителей этих детей оштрафовали на сумму не менее 25 долларов за то, что они выставили своих детей попрошайничать, они бы развлекали своих детей дома.
    «МЭГ», письмо в колонку «Спросите Энн», Washington Post , 21 ноября 1948 г., стр. С11:
    Я жил примерно в 20 других городах и поселках и никогда не видел и не слышал о практике попрошайничества примерно до 1936 года… Чем скорее она здесь устареет, тем лучше. Я не возражаю против крошечных детей, которые хотят похвастаться своими костюмами, но меня возмущает наглость детей постарше.
    Люси Пауэлл Сэй, письмо редактору Washington Post , 29 октября 1949 г., стр. 8:
    Прошел еще один год, и кошмар необходимости мириться с идеей «кошелек или жизнь» снова наполняет меня страхом.
  61. Вспоминается десять лет спустя Мартином Толчиным, «Хэллоуин – вызов родителям», The New York Times , 27 октября 1958 г., стр. 35.
  62. ^ В этом году любители сладостей могут ожидать в своих сумках любимые мамины или папы блюда, Национальная ассоциация кондитеров, 2005 г.
  63. ^ Интересные факты: Хэллоуин, Национальная ассоциация кондитеров, 2004 г.
  64. ^ «Хэллоуин: трюк, угощение и полная пародия?». Телеграф . Проверено 28 октября 2020 г.
  65. ^ Кофлан, Шон. «Японский спорыш фестивалей», журнал BBC News, 31 октября 2007 г.
  66. ^ «Кошелек или жизнь, чтобы остаться в субботу - Portsmouth Daily Times» . www.portsmouth-dailytimes.com . 26 октября 2021 г. Проверено 1 ноября 2021 г.
  67. ^ ХОГАН, ВЕРШАЛЬ. «Кошелек или жизнь будет в субботу». Эшли Ньюс обозреватель . Проверено 1 ноября 2021 г.
  68. ^ Сотрудники КОКО (28 октября 2021 г.). «В какой день города Оклахомы празднуют сладости?». КОКО . Проверено 1 ноября 2021 г.
  69. ^ «Суббота официально назначена на угощение» . «Саутвест Таймс» . 29 октября 2021 г. Проверено 1 ноября 2021 г.
  70. ^ «Суббота, воскресенье или оба? Вот когда общины Северной Алабамы предлагают вам сладости или сладости» . ВАЙ Новости . Проверено 1 ноября 2021 г.
  71. ^ Муниципальный список сладостей 2013 г., Висконсин с привидениями, датированный 2013 г., копия на archive.org, копия на webcitation.org
  72. ^ «Каков возрастной предел для трюков или угощений?», CBS Детройт, 30 октября 2011 г.».
  73. Палаццоло, Джо (31 октября 2014 г.). «Вы слышали историю о друге-гуле Франкенштейна?». Журнал "Уолл Стрит . Проверено 14 ноября 2014 г.
  74. ^ Хэллоуин в Квебеке. Провинция Квебек.com
  75. ^ «Безопасные дети во всем мире» (PDF) .
  76. ^ «« Хобот или жизнь » не включает всех детей», Standard Examiner , 11 октября 2010 г. Архивировано 9 декабря 2014 г., в Wayback Machine.
  77. Сантос, Фернанда (31 октября 2006 г.). «Сантос, Фернанда. «Сундук или угощение!» Хэллоуин растет», New York Times, 31 октября 2006 г.». Нью-Йорк Таймс .
  78. ^ Мануэль де Пайва Болео, Университет Коимбры. Институт романских исследований. Revista portuguesa de filologia – Том 12 – Страница 745 – 1963
  79. ^ "Canção Ródia da Andorinha" (PDF) .
  80. ^ "Revista dos Açores, Том 1 Sociedade Auxiladora das Lettras Açorianas" . 1851.
  81. ^ Intermuseus Dezembro, 2006, № 7 Direcção Regional da Cultura. Архивировано 11 марта 2008 г. в Португальском веб-архиве.
  82. ^ "Elucidario das palavras, termos e frases, que em Portugal antigamente se usárão..., Том 1" . 1865.
  83. ^ "" Unha limosnina os difuntiños": происхождение традиционного "Кошелек или жизнь"" . 3 ноября 2022 г.
  84. ^ «День Святого Мартина». H2g2.com. 13 января 2007 г. Проверено 10 октября 2012 г.
  85. ^ Кристиан Рой Традиционные фестивали: мультикультурная энциклопедия, Том 2
  86. ^ НДР. «Руммельпотт: Eine alte Tradition wird в Horst wiederbelebt». www.ndr.de (на немецком языке) . Проверено 31 октября 2023 г.
  87. ^ «История трюков для ЮНИСЕФ» . Проверено 31 октября 2022 г.
  88. Томпсон, Джек (29 октября 2016 г.). «Кошелек или еда: Продовольственный центр УрГУ доставляет еду тем, кто в ней больше всего нуждается». Сноп . Проверено 21 сентября 2017 г.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки