stringtranslate.com

Женщины во Властелине колец

Некоторые комментаторы описывают Толкина как человека, помещающего женщин только на второй план, в то время как главные герои-мужчины видят все действие. [1] «Арвен , шьющая знамя Арагорна » , Анна Кулиш, 2015 г., вдохновлена ​​книгой Эдмунда Лейтона 1911 г. «Сшивание знамени » .

Роли женщин во «Властелине колец» часто оценивались как незначительные или важные только по отношению к мужским персонажам в истории о мужчинах для мальчиков. Между тем, другие комментаторы отметили расширение прав и возможностей трех главных женских персонажей, Галадриэль , Эовин и Арвен , и предоставили глубокий анализ их ролей в повествовании «Властелина колец» .

Вероника Лашкевич писала, что «героинь Толкина и хвалили, и сурово критиковали» [2], и что его вымышленные женщины имеют неоднозначный образ , «как пассивные, так и наделенные полномочиями». [2] Дж. Р. Р. Толкин провел большую часть своей жизни в чисто мужской среде и имел консервативные взгляды на женщин, что вызвало обсуждение возможного сексизма . Большая часть действий во «Властелине колец» происходит с участием мужских персонажей, и Братство кольца из девяти человек полностью мужское.

С другой стороны, комментаторы отметили, что эльфийская королева Галадриэль сильна и мудра; Эовин, дворянка Рохана , необычайно храбра, убив лидера назгулов ; эльфийка Арвен , которая выбирает смертность, чтобы быть с Арагорном , мужчиной, которого она любит, является центральной в теме смерти и бессмертия в книге ; и что другие женские фигуры, такие как чудовищный паук Шелоб и мудрая женщина Гондора, Иорет, играют важные роли в повествовании. Толкин заявил, что хоббитская женщина Рози Коттон «абсолютно необходима» для понимания характера героя Сэма и связи обычной жизни с героизмом. [T 1]

Биография Толкина

Уединенная мужская среда: [2] Старый двор колледжа Пембрук , где у Толкина были учебные классы.

Автор бестселлера фэнтезийного романа «Властелин колец » [3] Дж. Р. Р. Толкин осиротел в детстве, его отец умер в Южной Африке, а мать — в Англии несколько лет спустя. Его воспитывал опекун, католический священник , отец Фрэнсис Ксавье Морган , и он получил образование в мужской гимназии , а затем в Эксетер-колледже Оксфорда , где в то время учились только мужчины. Он присоединился к Ланкаширским стрелкам британской армии и увидел ужасы окопной войны , а жизнь офицера стала более сносной благодаря поддержке мужчины -денщика или слуги. После войны он стал профессором английского языка в Университете Лидса , а затем в Оксфордском университете , где он преподавал в Пембрук-колледже . [4] В Оксфорде он создал мужскую литературную группу вместе с другим профессором английского языка из Оксфорда, К. С. Льюисом , под названием «Инклинги» . [5]

Среди влияний Толкина он заявил, что ему нравится читать приключенческие истории для мальчиков , такие как произведения Х. Райдера Хаггарда и Джона Бьюкена . Толкин заявил в интервью, что роман Хаггарда « Она » был его любимым. Исследователь английской литературы Дейл Нельсон отмечает, что Толкин «очевидно был спонтанно тронут мифопоэтическим и прямолинейным приключенческим романом» [6], как в книгах Хаггарда. О влиянии Бьюкена Нельсон пишет, что « Гринмантл» рассказывает «об отчаянных шансах и обильной удаче, о преследовании по пересеченной местности и массовых сражениях ... [и] героизме горстки людей». [6] [7] [8] В книге «О волшебных сказках » Толкин писал, что « Остров сокровищ оставил меня равнодушным. Индейцы были лучше: там были луки и стрелы..., и странные языки, и проблески архаичного образа жизни, и, прежде всего, леса в таких историях. Но земля Мерлина и Артура [a] была лучше, чем они, и лучше всего безымянный Север Сигурда и Вёльсунгов [b] и принца всех драконов. Такие земли были в высшей степени желанными». [T 2]

Как видно из письма к своему сыну Майклу Толкину , он придерживался консервативных взглядов на женщин, утверждая, что мужчины активны в своих профессиях, в то время как женщины склонны к домашней жизни. [T 3] Защищая роль женщин во «Властелине колец» , исследователь детской литературы Мелисса Хэтчер писала, что «сам Толкин, в действительности, вероятно, был занудным сексистским профессором Оксфорда, каким его рисуют феминистские ученые». [5]

Роли для женщин

История о мужчинах для мальчиков

«Властелин колец» неоднократно обсуждался как история о мужчинах для мальчиков, без значимых женских персонажей; [1] [9] в произведении фигурируют 11 женщин, некоторые из них упоминаются лишь кратко. [2] Кэтрин Стимпсон , исследователь английского языка и феминизма, писала, что женщины Толкина были «избитыми... стереотипами... либо красивыми и далекими, просто далекими, либо просто простыми». [10]

Роберт Батлер и Джон Эберхард в Chicago Tribune заявили, что все расы от хоббитов до эльфов , гномов и волшебников получили должное внимание в романе, но «женщины, с другой стороны, нет». [11] По их мнению, «Толкин не думал много о женском поле. Да, он был счастливо женат, и да, у него была дочь. Но его жена Эдит Мэри и дочь Присцилла, похоже, практически не оказали влияния на его творчество». [11] Они процитировали ученого-исследователя средневековой и древнеанглийской литературы Линду Фойгтс, которая защищала Толкина, указывая на то, что, воспитанный в мужском мире и живший среди ученых-мужчин в то время, когда «Оксфорд был мужским клубом», [11] он не мог быть современным феминистом. [11] Батлер и Эберхард писали, что женщины в романе видят мало действия, приводя в пример Арвен . По их мнению, сильная и волевая женщина Эовин была создана, когда юная Присцилла попросила отца придумать женский персонаж. [11]

Критики Кэндис Фредрик и Сэм МакБрайд, ссылаясь на полностью мужскую группу Инклингов, писали, что «Средиземье очень похоже на Инклингов, в том смысле, что, хотя женщины существуют в мире, им не нужно уделять значительного внимания, и их можно, если повезет, просто избегать». [12] Мелисса МакКрори Хэтчер, не исключая женщин полностью, пишет, что женщины-хоббиты, такие как Рози Коттон и Лобелия Сэквилл-Бэггинс, служат «только домохозяйками или землеройками», женщины- гномы едва ли женственны, жены энтов потеряны, а Золотинка «является мистической прачкой». [5]

Немногочисленные, но сильные женщины

Исследователи Толкина Кэрол Лейбигер в «Энциклопедии Толкина» и отдельно Морин Там ответили, что обвинение Стимпсона определенно опровергается энергичной характеристикой Толкином Эовин (а в «Сильмариллионе» многочисленными сильными женскими персонажами, такими как Лютиэн ). [13] [14] Лийбигер заявила, что в то время как женские персонажи Толкина выглядят как «целомудренные средневековые дамы из куртуазного романа », которые мало что делают, кроме как поощряют своих мужчин к героизму, несколько выдающихся женщин в повествовании на самом деле чрезвычайно сильны сами по себе. [13]

Теолог Ральф Вуд ответил, что Галадриэль , Эовин и Арвен далеки от того, чтобы быть «гипсовыми фигурами»: Галадриэль могущественна, мудра и «ужасна в своей красоте»; Эовин обладает «необычайной храбростью и доблестью»; а Арвен отказывается от своего эльфийского бессмертия, чтобы выйти замуж за Арагорна. Далее, утверждал Вуд, Толкин настаивал на том, что все, мужчины и женщины, сталкиваются с одинаковыми видами искушений, надежд и желаний. [1]

Исследователь английской литературы Нэнси Энрайт заявила, что несколько женских персонажей во «Властелине колец» чрезвычайно важны для определения власти, что, по ее мнению, является центральной темой романа. Она прокомментировала, что даже явно героические мужские фигуры, такие как Арагорн и Фарамир, «используют традиционную мужскую власть в манере, смягченной осознанием ее ограничений и уважением к другому, более глубокому виду власти». [15] Она утверждала, что брат Фарамира Боромир , который соответствует образу могущественного героя-воина, на самом деле «слабее морально и духовно» [15], чем те, кто использует более глубокий вид власти, и отметила, что Боромир падает, в то время как «менее типично героические персонажи», [15] включая всех женщин (и, по-видимому, негероических хоббитов), выживают. [15] Она специально отрицала, что отсутствие женщин в битве, за исключением Эовин, и среди девяти членов Братства Кольца , означает, что женская власть и присутствие не важны в романе. [15] Напротив, она писала, что женщины воплощают критику Толкином традиционного взгляда на власть и иллюстрируют его христианскую точку зрения, что бескорыстная любовь сильнее эгоистичной гордыни и любой попытки доминировать силой. [15] Либигер отметила, что отношение Толкина к разрушительной мужской власти «совместимо с отношением современных феминисток». [13]

Вероника Лашкевич отметила, что «героинь Толкина как хвалили, так и сурово критиковали» [2] , заявив, что его вымышленные женщины имеют неоднозначный образ , «как пассивности, так и силы». [2] Она предположила, что это могло быть результатом его личного опыта. Во-первых, женщины в Англии начала 20 века обычно оставались дома и присматривали за детьми, отметила она, и Толкин ожидал того же от своей жены Эдит, хотя она была искусной пианисткой. Во-вторых, его окружение было преимущественно мужским, и другие инклинги, особенно Льюис, считали, что «полная близость с другим мужчиной невозможна, если женщины полностью не исключены» из их интеллектуальных и художественных дискуссий; Лашкевич отмечает, что Эдит возмущалась встречами инклингов. [2] [16]

Ученый-гуманитарий Брайан Роузбери писал, что Толкин придал памяти своей матери «что-то от нуминозной интенсивности, которая исходит от обожаемых, благожелательных, близко присутствующих или мучительно далеких, женственных фигур его произведений», [17] называя Галадриэль, Арвен, Золотую ягоду и далекую Варду/ Элберет . Он добавляет, что различные интересы Толкина и его жены Эдит могут быть «смутно различимы» в отчуждении энтов и жен энтов, в то время как их давно отложенный роман очевиден в Элронде (как отец Франциск Ксавье, опекун Толкина), который запрещает Арагорну жениться на Арвен, если он не станет королем Гондора и Арнора. Он отмечает, что отложенный брак слуги-хоббита Сэмвайза «Сэма» Гэмджи и Рози Коттон является более домашним отголоском темы. [17]

Разнообразный состав

Все персонажи-хоббиты женского пола во «Властелине колец» имеют ограниченные роли. [18] [19] К ним относятся Рози Коттон, невеста Сэма; мать Рози миссис Коттон; миссис Мэггот, жена фермера Мэггота , которая помогла Фродо покинуть Шир ; и Лобелия Сэквилл-Бэггинс, жена кузена Бильбо Бэггинса , которая жаждет его резиденции в Бэг-Энде и его коллекции серебряных ложек. [19] В «Энциклопедии Толкина» Кэтрин Хассер отметила отсутствие разделения ролей между мужчинами и женщинами из Шира, поскольку несколько мужчин выполняют домашние обязанности, такие как приготовление пищи, уборка, организация вечеринок, покупка и упаковка подарков; в частности, Бильбо усыновляет и воспитывает молодого Фродо самостоятельно. [20]

Лесли А. Донован пишет, что поскольку в книге довольно мало женщин, феминистские комментаторы, такие как Лиза Хопкинс, утверждают, что редкие женщины сильны, авторитетны и непропорционально важны для повествования. Донован называет это « рефлексом валькирии » и выступает против него, не в последнюю очередь с женщинами-хоббитами. Лобелия «может быть похожа на валькирию, но ее жадность и алчность в начале текстов не являются обычными чертами валькирии», в то время как «поддразнивание Рози Коттон Сэма» в лучшем случае «смутно напоминает» подстрекателя валькирии, но «ее благотворная обыденность не имеет никакого отношения к боевым богиням Одина». [21]

Энн Бассо писала в «Мифологе» , что все женщины во «Властелине колец» либо благородные, либо неземные, как Эовин и Галадриэль, либо простые деревенщины, как Рози, за одним исключением: Голдберри , дочь женщины-реки, жена Тома Бомбадила , которая появляется как библейская Ева для Марии Галадриэль . По ее мнению, «список женщин» — это «богатые и разнообразные [персонажи], хорошо прорисованные и достойные уважения». [22] Хассер считал наиболее важным моментом в изображении Голдберри как женской фигуры то, что она разделяет домашние обязанности со своим мужем и кажется равной ему по статусу. [20]

Посредничество между эпическим фэнтези и миром читателя

Такие комментаторы, как Меган Н. Фонтено, Флеминг Ратледж, теолог и священник епископальной церкви , и, конечно, Толкин, утверждали, что обычные женщины, такие как Рози и болтливая женщина Гондора, Иорет, играют важную роль посредника между миром эпического фэнтези и обычной жизнью. [T 1] [23] [24] Теплые отношения Рози с Сэмом позволяют читателям соприкоснуться с героическими приключениями Сэма, и, в свою очередь, с благородными персонажами, такими как Арагорн , с которыми сталкивается Сэм. [23] Превращение Иорет героических событий Войны Кольца в истории, которые она может рассказать своему родственнику по стране, показывает, как реальные события сначала превращаются в общие истории, а затем в эпические. Это позволяет читателю увидеть повествование во Властелине колец как результат неизбежных изменений, вызванных течением времени, когда Средиземье в далеком прошлом превращается в современную Землю. [24]

Влиятельные женщины

Галадриэль

Цирцея , предлагающая чашу Одиссею , автор Джон Уильям Уотерхаус , 1891:Поддержку Галадриэлью Братства Кольца сравнивают с поддержкой Цирцеи и Калипсо Одиссеявэпосе Гомера. [ 25]

Эльфийская королева Галадриэль, владычица Лотлориэна , является самым могущественным женским персонажем в Средиземье в Третью Эпоху. [13] Толкин изображает ее всевидящей, способной читать мысли людей. [5] Она использует эту силу, чтобы проверить преданность каждого из Братства по очереди; Дэвид Крейг, пишущий в Mallorn , замечает, что Толкин не позволил бы мужчине сделать это, так что это «гендерный момент». [13] [26] Она дает каждому из девяти членов Братства Кольца личный дар, выбранный для того, чтобы помочь им в поисках уничтожения Единого Кольца и в их личных путешествиях, как в случае с ее даром садовнику Сэму ящика с землей, чтобы восстановить плодородие его сада, Шира. [5]

Мак Фенвик сравнивает Галадриэль и то, что он видит как ее чудовищную противоположность, гигантскую и злую паучиху Шелоб , с борьбой между добрыми и чудовищными женскими персонажами в « Одиссее » Гомера . Подобно Галадриэль, Цирцея и Калипсо являются правительницами своих собственных уединенных магических царств, и обе предлагают помощь и советы главному герою. Они помогают Одиссею избежать уничтожения женщинами-монстрами, Сиренами , которые заманят его корабль на скалы, и Сциллой и Харибдой, которые разобьют или утопят его корабль; Галадриэль дает Фродо Фиал Галадриэли , который благодаря ее силе содержит захваченный свет звезды Эарендила , который сияет во тьме и способен ослепить и отразить угрозу Шелоб, воплощения тьмы, которая вечно противостоит свету эльфов. [27] [28] [29] Дары Галадриэли также являются гомеровскими, включая плащи, еду и мудрость, а также свет, как у Цирцеи и Калипсо. [25]

Исследовательница английской литературы Морин Там описывает скрытую силу Галадриэль. Она появляется традиционно как романтическая средневековая героиня в саду, дарит соответствующие средневековые подарки, ею восхищаются издалека. Но она далека от заточения в своем саду, она правит своим королевством, и все, кто входит в него, «чувствуют силу Леди». [T 4] В конце книги читатель обнаруживает, что она является носителем Неньи , Кольца Адаманта, одного из трех эльфийских колец, что объясняет ее силу скрывать и защищать Лотлориэн от взгляда Темного Властелина. [30] Уэйн Г. Хэммонд и Кристина Скалл отмечают, что «Адамант» означает как тип твердого камня, так и «упрямо решительный», описание, которое хорошо подходит качеству сопротивления Галадриэль Саурону . [31]

Ученые, включая Марджори Бернс и Шарин Шредер, сравнивали и противопоставляли Галадриэль с Айешей, могущественной и прекрасной одноименной героиней приключенческого фэнтези о затерянном мире Райдера Хаггарда 1887 года «Она: История приключений» . Бернс указывает на многочисленные сходства между Галадриэль, Айешей и артуровской леди Шалотт . Однако оба ученых отмечают, что в то время как Айеша превышает свою силу и погибает при повторном входе в бессмертное пламя, Галадриэль понимает, что не может владеть Единым Кольцом, хотя Фродо предлагает его ей свободно; она помогает в поисках его уничтожения и принимает уменьшение своей силы и угасание своего королевства, что в результате. Шредер замечает, что там, где Айеша капризна, наслаждаясь мужским восхищением, Галадриэль серьезна, проверяя членов Братства на верность. Шредер отмечает, что Галадриэль обладает самосознанием, зная, что «она так же подвержена ошибкам, как и они», и так же нуждается в проверке: и действительно принимает проверку Фродо. [32] [33]

Эовин

Появление Эовин на Пеленнорских полях сравнивают с появлением воительницы Хервёр в « Битве готов и гуннов », как это изображено в « Смерти Хервёр» Питера Николая Арбо . [34]

Тум утверждает, что Эовин по очереди носит две маски, первую нетрадиционную, вторую традиционную. [30] Первоначально она появляется как средневековая героиня романа, «женщина, одетая в белое», [T 5] стоящая молча и послушно позади трона короля Теодена . Но вскоре становится ясно, что она не кроткая подчиненная, так как «она смотрела на короля с холодной жалостью в глазах»: [T 5] она думает сама за себя. Кроме того, она выглядит традиционно красивой как романтическая леди: «Очень прекрасно было ее лицо, и ее длинные волосы были подобны реке золота». [T 5] Но, пишет Тум, это тоже быстро опровергается: «Она была стройной и высокой... но она казалась сильной и суровой, как сталь, дочерью королей». [T 5] Вторая маска Эовин — это облик мужчины- всадника Рохана , «Дернхельма», когда, вопреки приказу, она отправляется в битву. [T 6] [30] На древнеанглийском языке dern означает «секретный, скрытый», а helm — «шлем», покрытие для головы. [35] Тум замечает, что эта необычная маска передает мятежную натуру Эовин гораздо сильнее, чем любое открытое описание ее мыслей. [30]

Джессика Йейтс написала, что Эовин отвечает всем требованиям классической женщины-воина : сильная личность; навыки ведения боя; оружие и доспехи; лошадь; особые силы, которые она проявляет, когда обращает пророчество Кольценосца о гибели против него самого; и скромность и целомудрие. [5] [36] Лейбигер добавил, что Эовин — единственная сильная человеческая женщина во «Властелине колец» (Галадриэль и Арвен — эльфы), отметив, что ее отказ от места женщины в доме приводит ее к исполнению пророчества о предводителе Кольценосца, Короле-чародее Ангмара, что «не от руки мужчины [он] падет». [13]

Мелисса Хэтчер написала в Mythlore , что центральной темой «Властелина колец» является то, как «самый маленький человек, хоббит, преодолевает волны войны»: что настоящая сила — это сила исцеления, защиты и сохранения. [5] Она отметила, что Эовин пробует путь воина, а затем становится целительницей, и что некоторые ученые интерпретировали ее выбор как слабое подчинение. Хэтчер заявила, что вместо этого Эовин следует «высшему идеалу» Толкина: яростной приверженности миру, воплощая «полнокровную субъективность», которую Толкин считал необходимой для мира. [5] Она описала Эовин как «полноценную личность, которая воплощает тему мира, сохранения и культурной памяти Толкина». [5]

Хэтчер процитировал список шести основных компонентов счастья в Средиземье, составленный философом Грегори Басшемом, а именно: «удовольствие от простых вещей, несерьезное отношение к своим проблемам, личностный настрой, воспитание хорошего характера, лелеяние и создание красоты и повторное открытие чуда», и заявил, что все это можно увидеть в Эовин и хоббите Сэме, садовнике, который наследует Бэг-Энд Фродо и восстанавливает Шир , «но очень немногих других». [5] [37]

Арвен

Арвен сравнивали с дамой из средневекового романа. [38] «Спасение Гвиневеры» Уильяма Хатерелла , 1910.

Арвен изображена чрезвычайно красивой; по мнению Хэтчера, она «символ недостижимого, идеальная пара недостижимому Арагорну в глазах Эовин». [5] Лейбигер писал, что отсутствие участия Арвен следует общей эльфийской схеме отступления в безопасные убежища, уже установленной в «Сильмариллионе» и продолженной во «Властелине колец» . [13]

Энрайт писала, что Арвен, как и Христос , бессмертна, которая добровольно выбирает смертность из любви , в ее случае к Арагорну. Она признала, что Арвен не является заметным персонажем и, в отличие от Эовин, не едет в битву, но заявила, что ее внутренняя сила «тонко передана» и присутствует на протяжении всего романа. [15]

Толкинист Верлин Флигер писала, что любовь Арвен и Арагорна дает герою его самые определенные романтические характеристики. Отношения вписываются в средневековую романтическую традицию, где рыцарь должен «терпеть трудности и совершать великие подвиги ради любви к даме». [38] Она отметила, что Толкин «хоронит [это] ... в своих приложениях», чтобы читатель мог найти, «если посмотрит». [38] Помимо этого, она написала, есть только «несколько разрозненных ссылок в самой истории», показывающих, что они романтические любовники, но даже они в основном не упоминают имя Арвен. [38] Например, когда Галадриэль дарит подарки каждому из Братства, когда они покидают Лотлориэн, она спрашивает Арагорна, чего бы он хотел. Он отвечает: «Госпожа, ты знаешь все мои желания, и долго хранишь единственное сокровище [Арвен, внучку Галадриэли], которое я ищу. Но оно не твое, чтобы отдать его мне, даже если бы ты этого хотела...» [T 7]

Автор фэнтези и научной фантастики Мэрион Циммер Брэдли писала, что хоббит Мерри понимает, почему Эовин является частью истории, а Арвен — нет, «потому что Эовин тоже переживает окончание «Героического века » , когда девушки восстают против того, чтобы быть женщинами, и «мечтают о мужских подвигах». [39]

Отношения между Арагорном и Арвен становятся еще более нежными из-за их происхождения. Они, как и история Берена и Лютиэн, были написаны как отражение собственных отношений Толкина с его женой Эдит. Какое-то время им не позволяли встречаться, но когда пришло время, они воссоединились. Он тосковал по ней годами, и она отказалась от помолвки и своей церкви, чтобы быть с ним, так же, как Арагорну пришлось ждать, чтобы жениться на Арвен, и она отказалась от своего бессмертия ради него.

Другие женщины

Рози Коттон

«Простая «деревенская» любовь»: [T 1] изображение Рози Коттон Сарой Маклеод в трилогии фильмов Питера Джексона « Властелин колец» помогло создать «взрыв» фанфиков об этом персонаже. [40]

Толкин написал в письме, что «простая «деревенская» любовь Сэма и его Рози (нигде не конкретизированная) абсолютно необходима [курсив его] для изучения его (главного героя) характера и для темы связи обычной жизни (дыхание, еда, работа, рождение) и поисков, жертв, причин, и «тоски по эльфам», и чистой красоты». [T 1] Меган Н. Фонтено, пишущая в Tor.com , считала Рози важной в качестве эмоционального якоря для ее будущего мужа и якоря реального мира для читателей. [23] Повторяя замечания Толкина, она написала, что их соотносимые отношения помогли сделать идеализированный роман Арагорна и Арвен правдоподобным и поместить его в контекст. [23] Толкин писал о старшей дочери Рози и Сэма, Эланор, в Приложениях к книге, описывая ее необычную эльфийскую красоту и то, как она стала фрейлиной королевы Арвен. [41] Эланор наследует Красную книгу Вестмарша , устройство для обрамления вселенной , [T 8] от Сэма, когда он отплывает в Валинор после смерти своей жены. [41]

Эми Стерджис описывает в Mythlore, как Рози переосмысливается поклонницами , каким-то образом выдерживая «устрашающую» конкуренцию «от царственной Галадриэль и отважной Эовин до экзотической Арвен и властной Мелиан », в ответ на «неполный литературный портрет» персонажа Толкином. [40] В их фанфиках она становится по-разному «образцом очага, иконоборцем спальни или агентом сверхъестественного», [40] отражая «современный вкус к трехмерной, сложной героине в центре внимания». [40] Стерджис комментирует, что «взрыв» в фанфиках Рози, несомненно, зависел как от Интернета, так и от трилогии фильмов Питера Джексона « Властелин колец» , [40] где Рози сыграла Сара Маклеод . [42]

Лобелия Саквилл-Бэггинс

В то время как Толкин писал Аллену и Анвину , что Лобелия Сэквилл-Бэггинс была списана с пожилой леди, которую он знал, [43] комментаторы предположили, что она является неблагоприятной карикатурой на Виту Сэквилл-Уэст , аристократическую писательницу и садоводческую колонку времен Толкина. [44] [45] Журналист Мэтью Деннисон назвал Лобелию запоминающимся комическим персонажем, чье имя напоминало имя Сэквилл-Уэст, в то время как ее безуспешные попытки заполучить Бэг-Энд отражали неудовлетворенное желание Сэквилл-Уэст унаследовать свой семейный дом, Ноул-хаус . [44] Исследователь Толкина Том Шиппи замечает, что стремящиеся к социальному положению Сэквилл-Бэггинсы пытались «офранцужить» свою фамилию, Sac[k]-ville, что означает «город мешков», как знак своего буржуазного статуса. [46] Фонтено обратила внимание на существенное развитие характера Лобелии, несмотря на ее второстепенную значимость: она противопоставила ее изначально несимпатичную характеристику ее мужественному неповиновению головорезам Шарки во время «Очищения Шира», вооруженному только зонтиком, и ее щедрости в помощи перемещенным жителям Шира. Фонтено заявила, что Лобелия была «убедительным персонажем сама по себе», «неожиданным героем», чья история служит напоминанием о том, что даже самые раздражительные или презрительные личности могут обладать искупительными качествами. [43]

Иорет

Иорет, которая провозглашает Арагорна королем , сравнивают с самаритянкой у колодца , которая узнала в Иисусе Христа. [24] Картина Ангелики Кауфманн , 1796 г.

Иорет — разговорчивая мудрая женщина, работающая целительницей в Домах врачевания в Минас-Тирите . Волшебник Гэндальф узнает от нее, что «руки короля — руки целителя», что вдохновляет его убедить Арагорна позаботиться о раненых, выживших в битве на Пеленнорских полях , в процессе определения силы Арагорна и публичного доказательства его права по рождению как законного претендента на вакантный трон королевства. [18] [19] Ратледж сравнивал роль Иорет как возвещательницы с тремя библейскими женщинами: Анной-пророчицей , которая «ищет искупления Иерусалима» и которая сообщает Иерусалиму о младенце Иисусе; [47] израильской рабыней Неемана, которая рассказывает своей госпоже, что пророк Елисей может исцелять; [48] и самаритянкой у колодца , которая говорит: «Неужели это Христос?» [49] [24] Ратледж приписывает Иорет вторую роль, когда война заканчивается: она показывает, посредством своей забавно [24] изображенной обыденности, как текущие события сначала превращаются в предания, истории, которые повторяются и передаются, и в конечном итоге в эпос, часть конструкции Толкина из корпуса мифов, легенд и историй, которые, как предполагается, рассказывают о далеком прошлом реального мира. Толкин представил историю Войны Кольца с точки зрения хоббитов. Теперь, вернувшись в город, Кольцо уничтожено, а Саурон побежден, читатели слышат Иорет, «больше не возвышающуюся пророчицу Ветхого Завета, а забавную добрую жену, полную слов», [24] объясняющую все своему деревенскому родственнику. Сэм стал «оруженосцем»; другие хоббиты, по словам Иорет, «князья великой славы»; Фродо уже легенда, хотя его личная реальность совсем другая. Читатель возвращается на уровень обычных людей, а Иорет становится частью повествования, которое проливает свет на то, как развиваются истории. [50] [18]

Гилраен

Гилраэн , мать Арагорна, кратко упоминается Толкином, говоря грустную линноду о своей потере надежды для себя, хотя она дала миру своего сына Арагорна, которого также зовут Эстель , «Надежда». [T 9] Фан-фильм Кейт Мэдисон 2009 года «Рожденная надеждой » вырастает из этого небольшого намека. Фильм представляет собой время в жизни родителей Арагорна, Гилраэн и Араторна. Мэдисон играет неканонического персонажа, Элгарейн, которая испытывает страсть к своему другу по оружию Араторну, которую она скрывает, поскольку он уже с Гилраэн. Орки нападают на деревню, пока Араторн и Гилраэн решают, как уберечь младенца Арагорна. Элгарейн смертельно ранен, отбиваясь от орков из хижины Гилраэн. [51] [52] [53]

В фильме

Толкинист Том Шиппи отмечает появление любовного треугольника на этом постере к фильму «Две крепости» , в отличие от книги. [54]

Шиппи комментирует, что главные героини могли показаться недостаточно заметными некоторым из тех, кто отвечал за маркетинг трилогии фильмов Питера Джексона « Властелин колец» . Он отметил, что на рекламном снимке для «Двух башен» Вигго Мортенсен был изображен в роли Арагорна с поднятым мечом в центре, а Арвен и Эовин — по обе стороны, чтобы создать впечатление любовного треугольника . Он прокомментировал, что для этого потребовались «довольно радикальные» изменения, не в последнюю очередь потому, что у Толкина Эовин произносит всего 42 слова, из которых только 5 обращены к Арагорну; тогда как в фильме Эовин появляется в 14 из 62 сцен. Аналогичным образом, он отмечает, что Арвен вообще не говорит в « Двух башенах» Толкина , тогда как в фильме она «заметно» появляется в 3 сценах. Чтобы добиться этого, в фильме используется материал об Арвен из Приложения 5, в то время как для Эовин, как утверждает Шиппи, часть диалогов Гэндальфа отдана Гриме Гнилоусту , чтобы Эовин могла появиться напрямую. [54]

Толкинист Джанет Бреннан Крофт пишет, что в книге Арвен «никогда не соблазнительница» или препятствие, она «вдохновение и источник силы», в то время как, когда Эовин представляет собой искушение, «его несомненная приверженность и вера в его отношения с Арвен помогают ему пройти испытание». [55] Напротив, пишет она, Арагорн Джексона «реагирует на обеих женщин... как на по крайней мере отвлекающие факторы, если не на откровенных соблазнительниц». [55] Она отмечает, что в фильме Арагорн пытается отвергнуть кулон Арвен, хотя она говорит, что он принадлежит ей, и он «даже довольно резок по отношению к увлечению Эовин», тогда как Толкин заставляет его говорить «с большой деликатностью, заботясь о ее чувствах». [55]

Исследователь литературы Морин Там комментирует более позитивно, что Джексон представляет «яркую картину» трех могущественных женщин истории, их визуальная значимость соответствует их «необычно высокой значимости в романе... в котором доминируют... мужчины». [14] Там пишет, что Джексон «подчеркивает то, что подразумевает Толкин» [14], изображая чувства Эовин к Арагорну и ее мастерство в бою. Она находит придуманные сцены для Арвен подходящими для отражения значимости Арвен. Она считает, что Джексон не изменил толкиновский портрет Галадриэль, за исключением того, что подчеркнул силу, которую, по словам Толкина, она имеет. По мнению Там, хотя его переработка трех персонажей часто радикально отходит от текста Толкина, он точно представляет взгляд Толкина на женщин. [14]

Примечания

  1. Легенда о короле Артуре , пересказанная в современных произведениях, таких как « Леди из Шалотт» и «Галахад» Альфреда Теннисона .
  2. Скандинавская сага , пересказанная в произведении Уильяма Морриса 1876 года «История Сигурда Вёльсунга и падения Ниблунгов» .

Ссылки

Начальный

  1. ^ abcd Карпентер 2023, #131 к Милтону Уолдману, 1951
  2. ^ Толкин, Дж. Р. Р. (1964). « О волшебных сказках ». Дерево и лист . Джордж Аллен и Анвин . стр. 39. OCLC  247412364.
  3. Карпентер 2023, № 43 Майклу Толкину, 6–8 марта 1941 г.
  4. Толкин 1954а, книга 2 гл. 6 «Лотлориэн»
  5. ^ abcd Толкин 1954, книга 3, гл. 6 "Король Золотого Чертога"
  6. Толкин 1955, книга 5, гл. 3 «Сбор Рохана»
  7. Толкин 1954а, книга 2 гл. 8 «Прощание с Лориеном»
  8. Толкин 1954a, Пролог, «Заметки о записях Шира»
  9. Толкин 1955 Приложение A «Нуменорские короли»

Вторичный

  1. ^ abc Wood, Ralph C. (2003). Евангелие от Толкина . Westminster John Knox Press . С. 2–4. ISBN 978-0-664-23466-9.
  2. ^ abcdefg Лашкевич, Вероника (2015). «Изображение женственности и ее трансформации в последующих адаптациях Дж. Р. Р. Толкина». Перекресток: журнал исследований английского языка . 11 (4): 15–28. дои : 10.15290/cr.2015.11.4.02 .
  3. Вагнер, Вит (16 апреля 2007 г.). «Толкин доказывает, что он все еще король». Toronto Star . Архивировано из оригинала 9 марта 2011 г. Получено 8 марта 2011 г.
  4. ^ Карпентер, Хамфри (1978) [1977]. Толкин: Биография. Анвин . С. 24, 38, 39, 41, 60, 80, 89, 91, 114–115, 122. ISBN 0-04-928039-2.
  5. ^ abcdefghijk Хэтчер, Мелисса МакКрори (2007). «Поиск женской роли во «Властелине колец». Mythlore . 25 (3). статья 5.
  6. ^ ab Nelson, Dale (2013) [2007]. «Литературные влияния, девятнадцатый и двадцатый века». В Drout, Michael DC (ред.). JRR Tolkien Encyclopedia . Routledge . стр. 366–377. ISBN 978-0-415-86511-1.
  7. ^ Карпентер, Хамфри (2000) [1977]. Дж. Р. Р. Толкин: Биография. Houghton Mifflin . стр. 168. ISBN 978-0-61805702-3.
  8. ^ Шиппи, Том (2000). Дж. Р. Р. Толкин: Автор века . HarperCollins . стр. 127, 347–348. ISBN 0-261-10400-4.
  9. ^ Крофт и Донован 2015, Введение.
  10. ^ Стимпсон, Катарина (1969). Дж. Р. Р. Толкиен. Издательство Колумбийского университета . п. 18. ISBN 978-0-231-03207-0. OCLC  24122.
  11. ^ abcde Батлер, Роберт В.; Эберхарт, Джон Марк (1 января 2002 г.). «У Толкина это мужской мир, и на то есть веские причины». Chicago Tribune . Получено 21 июля 2020 г. .
  12. ^ Фредрик, Кэндис; Макбрайд, Сэм (2001). Женщины среди инклингов: гендер, К. С. Льюис, Дж. Р. Р. Толкин и Чарльз Уильямс. Greenwood Press . стр. 108. ISBN 978-0313312458.
  13. ^ abcdefg Лейбигер, Кэрол А. (2013) [2007]. «Женщины в работах Толкина». В Drout, Michael DC (ред.). JRR Tolkien Encyclopedia . Routledge . стр. 710–712. ISBN 978-0-415-86511-1.
  14. ^ abcd Thum 2004, стр. 231–256.
  15. ^ abcdefg Энрайт, Нэнси (2007). «Женщины Толкина и определение власти» . Возрождение . 59 (2): 93–108. doi :10.5840/renascence200759213.
  16. ^ Партридж, Бренда (1983). «Пожалуйста, никакого секса — мы хоббиты: конструкция женской сексуальности во «Властелине колец»» (PDF) . В Гиддингс, Роберт (ред.). Дж. Р. Р. Толкин: Эта далекая земля . Vision и Barnes & Noble . стр. 179–197. ISBN 978-0-3892-0374-2.
  17. ^ ab Rosebury, Brian (2003) [1992]. Толкин: Культурный феномен . Palgrave . стр. 137–138. ISBN 978-1403-91263-3.
  18. ^ abc Nepveu, Kate (28 июня 2010 г.). «Перечитывание LotR: Возвращение короля V.8, „Дома исцеления“». Tor.com . Получено 31 января 2021 г. .
  19. ^ abc Nepveu, Kate (1 ноября 2010 г.). «Перечитывание LotR: Возвращение короля VI.5, «Управляющий и король». Tor.com . Получено 25 февраля 2021 г.
  20. ^ аб Хассер, Кэтрин (2013) [2006]. «Золотая ягода». В Драуте, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия Дж.Р.Р. Толкина . Рутледж . стр. 245–246. ISBN 978-1-1358-8033-0.
  21. Крофт и Донован 2015, «Рефлекс Валькирии», страницы 221–257.
  22. ^ Бассо, Энн Макколи (2008). «Прекрасная леди Голдберри, дочь реки». Мифология . 27 (1). статья 12.
  23. ^ abcd Фонтено, Меган (11 февраля 2021 г.). «Изучение людей Средиземья: „Абсолютно необходимая“ Рози Коттон». Tor.com . Получено 25 февраля 2021 г. .
  24. ^ abcdef Ратледж 2004, стр. 305–308.
  25. ^ ab Fenwick, Mac (1996). «Шелковые нагрудники: женщины Гомера во «Властелине колец». Mythlore . 21 (3). статья 4.
  26. ^ Крейг, Дэвид М. (2001).«Странные жилища»: гендер и сексуальность во «Властелине колец ». Mallorn (38): 11–18.
  27. ^ Lionarons, Джойс Талли (2013). «О пауках и эльфах». Mythlore . 31 (3): 5–13.
  28. ^ Басшем, Грегори; Бронсон, Эрик (2013). Властелин колец и философия: одна книга, чтобы править всеми. Открытый суд . стр. 35. ISBN 978-0-8126-9806-0.
  29. Грант, Патрик (1973). «Толкин: архетип и слово». Cross Currents (зима 1973): 365–380.
  30. ^ abcd Крофт и Донован 2015, «Скрытое на виду», страницы 281–305.
  31. ^ Хаммонд, Уэйн Г .; Скалл, Кристина (2005). Властелин колец: Спутник читателя . HarperCollins . стр. 324. ISBN 978-0-00-720907-1.
  32. ^ Бернс, Марджори (2005). Perilous Realms: Celtic and Norse in Tolkien's Middle-earth . Торонто, Онтарио, Канада: University of Toronto Press . стр. 114–116, сноска 33 (стр. 194). ISBN 978-0-8020-3806-7.
  33. Крофт и Донован 2015, «Та-которую-нельзя-игнорировать», страницы 70–96.
  34. ^ Янг, Хелен (2015). Средневековье в фэнтези и научной фантастике: от Айзека Азимова до «Игры престолов». Cambria Press. стр. 55, примечание 37. ISBN 978-1-62196-747-7. Гендерно-ролевая инверсия в картине Арбо длится недолго: позже в фильме Эовин занимает ту же позицию, что и воительница Хервёр на картине, лежащая на поле, усыпанном трупами, где ее находит ее брат Эомер. Цвета в картине Арбо — это золотые, красные, желтые и синие цвета, которые встречаются в Рохане в фильме, вплоть до белого цвета коня, который на картине пережил своего всадника.
  35. ^ Кларк Холл, Дж. Р. (2002) [1894]. Краткий англосаксонский словарь (4-е изд.). Издательство Торонтского университета . С. 85 dierne , «скрытый, секретный», 177 helm , «защита, шлем».
  36. ^ Йейтс, Джессика (2000). «Арвен — эльфийская воительница?». Amon Hen (165 (сентябрь 2000)): 11–15.
  37. ^ Басшем, Грегори (2003). «Шесть ключей к счастью Толкина». В Басшем, Грегори; Бронсон, Эрик (ред.). Властелин колец и философия. Открытый суд . С. 49–60. ISBN 978-0812695458.
  38. ^ abcd Flieger, Verlyn (2004). " Фродо и Арагорн: концепция героя ". В Rose A. Zimbardo; Neil D. Isaacs (ред.). Understanding the Lord of the Rings: The Best of Tolkien Criticism. Houghton Mifflin . стр. 122–145. ISBN 978-0-618-42251-7.
  39. ^ Брэдли, Мэрион Циммер (2004). «Люди, полурослики и поклонение героям». В Роуз А. Зимбардо; Нил Д. Айзекс (ред.). Понимание Властелина колец: лучшее из критики Толкина. Houghton Mifflin . стр. 76–92. ISBN 978-0-618-42251-7.
  40. ^ abcde Sturgis, Amy H. (2006). «Переосмысление Роуз: образы Рози Коттон Толкиена в фанфиках XXI века». Mythlore . 24 (3). Статья 10.
  41. ^ ab Fontenot, Megan (25 февраля 2021 г.). «Изучение людей Средиземья: Эланор Гэмджи». Tor.com . Получено 27 февраля 2021 г. .
  42. Катералл, Сара (2 марта 2004 г.). «Оскар — просто еще один день для миссис Гэмджи». The New Zealand Herald . Получено 12 марта 2021 г.
  43. ^ ab Fontenot, Megan (14 января 2021 г.). «Изучение людей Средиземья: Лобелия Сэквилл-Бэггинс, неожиданный герой». Tor.com . Получено 25 февраля 2021 г. .
  44. ^ ab Dennison, Matthew (18 августа 2015 г.). «Behind The Mask: Vita Sackville-West». St Martin's Press . Архивировано из оригинала 20 сентября 2015 г. Получено 20 апреля 2020 г.
  45. ^ Доктороу, Кори (16 сентября 2019 г.). «Лобелия Сэквилл-Бэггинс Толкиена, вероятно, является женоненавистнической сатирой на активистку за права женщин Викторию Сэквилл-Уэст». Boingboing.net . Получено 5 марта 2021 г. .
  46. Шиппи 2001, стр. 5–11.
  47. Луки 2:22, 36–38
  48. ^ 2 Короля 5
  49. Иоанна 4:28–29, 39
  50. Ратледж 2004, стр. 349–350.
  51. ^ Ламонт, Том (7 марта 2010 г.). «Рожденный надеждой – и большим количеством благотворительности». The Observer . Получено 16 апреля 2013 г.
  52. ^ Рид, Робин Энн (2009). «Охота на Голлума: отслеживание проблем культур фэндомов». Transformative Works and Cultures . 3. doi : 10.3983 /twc.2009.0162 .
  53. Айд, Венди (12 февраля 2010 г.). «Рожденные надеждой». The Times .
  54. ^ ab Shippey, Tom (8 июля 2014 г.). «Tolkien Book to Jackson Script: The Medium and the Message (аудиоразговор с расшифровкой)» . Получено 8 января 2021 г.
  55. ^ abc Croft 2011, стр. 216–226.

Источники