stringtranslate.com

Вирджиния Вульф

Аделина Вирджиния Вулф ( / w ʊ l f / ; [2] урожденная  Стивен ; 25 января 1882 – 28 марта 1941) была английской писательницей. Она считается одним из важнейших авторов -модернистов 20-го века. Она была пионером в использовании потока сознания в качестве повествовательного приема.

Вулф родилась в богатой семье в Южном Кенсингтоне , Лондон. Она была седьмым ребенком Джулии Принсеп Джексон и Лесли Стивен в смешанной семье из восьми человек, в которую входила художница-модернистка Ванесса Белл . С юных лет она обучалась на дому по классическим английским произведениям и викторианской литературе . С 1897 по 1901 год она посещала женское отделение Королевского колледжа в Лондоне . Там она изучала классику и историю, вступая в контакт с ранними реформаторами женского высшего образования и движения за права женщин .

После смерти ее отца в 1904 году семья Стивен переехала из Кенсингтона в более богемный Блумсбери , где вместе с интеллектуальными друзьями братьев они основали художественную и литературную группу Bloomsbury . В 1912 году она вышла замуж за Леонарда Вульфа , а в 1917 году пара основала издательство Hogarth Press , которое опубликовало большую часть ее работ. Они сняли дом в Сассексе и окончательно поселились там в 1940 году.

Вулф начала профессионально писать в 1900 году. В межвоенный период Вулф была важной частью литературного и художественного общества Лондона. В 1915 году она опубликовала свой первый роман, The Voyage Out , в издательстве своего сводного брата Gerald Duckworth and Company . Среди ее самых известных произведений — романы Mrs Dalloway (1925), To the Lighthouse (1927) и Orlando (1928). Она также известна своими эссе, такими как A Room of One's Own (1929).

Вулф стала одним из центральных субъектов движения феминистской критики 1970-х годов . Ее работы, переведенные на более чем 50 языков, привлекли внимание и широко обсуждались для вдохновения феминизма. Ее жизни и работе посвящен большой объем произведений. Она была предметом пьес, романов и фильмов. Вулф увековечена статуями, обществами, посвященными ее работе, и зданием в Лондонском университете .

Жизнь

Ранний период жизни

Родители

Вирджиния Вулф родилась под именем Аделина Вирджиния Стивен 25 января 1882 года в доме 22 по улице Гайд-Парк-Гейт в районе Саут-Кенсингтон в Лондоне [3] у Джулии (урожденной Джексон) и сэра Лесли Стивена . Ее отец был писателем, историком, эссеистом, биографом и альпинистом [3], описанным Хеленой Суонвик как «худая фигура с неровной рыже-коричневой бородой... грозный человек». [4] Ее мать была известным филантропом, а ее родственниками были Джулия Маргарет Кэмерон , знаменитый фотограф, и леди Генри Сомерсет , борец за права женщин. [5] Вирджинию назвали в честь ее тети Аделины, но из-за недавней смерти тети семья решила не использовать ее имя. [6]

У обоих Стивенов были дети от предыдущих браков. У Джулии от брака с адвокатом Гербертом Даквортом были Джордж , Стелла и Джеральд ; [5] У Лесли была Лора от брака с Минни Теккерей, дочерью Уильяма Мейкписа Теккерея . [3] Оба бывших супруга внезапно умерли, Дакворт от абсцесса, а Минни Стивен во время родов. [5] [7] У Лесли и Джулии Стивен было четверо общих детей: Ванесса , Тоби , Вирджиния и Адриан . [3]

Семья Дакворт/Стивен, ок.  1892 г. Задний ряд: Джеральд Дакворт, Вирджиния, Тоби и Ванесса Стивен, Джордж Дакворт. Передний ряд: Адриан, Джулия, Лесли Стивен.

Вирджиния жила в доме 22 по улице Гайд-Парк-Гейт до смерти отца в 1904 году. [8] [a] Она была, как она описывала это, «рождена в большой семье, родилась не у богатых родителей, а у обеспеченных родителей, родилась в очень общительном, грамотном, пишущем письма, посещающем, красноречивом мире конца девятнадцатого века». [9] Дом описывался как тускло освещенный, переполненный мебелью и картинами. [10] В нем младшие Стивенсы образовали сплоченную группу. [11]

Вирджиния рано проявила склонность к писательству. К пяти годам она уже писала письма. Увлечение книгами помогло сформировать связь между ней и отцом. [3] С 10 лет вместе со своей сестрой Ванессой она начала выпускать иллюстрированную семейную газету Hyde Park Gate News , описывающую жизнь и события в семье Стивенов, [12] и созданную по образцу популярного журнала Tit-Bits . [13] Вирджиния руководила Hyde Park Gate News до 1895 года, за несколько недель до смерти матери. [14] В 1897 году Вирджиния начала вести свой первый дневник, [15] который она вела в течение следующих двенадцати лет. [16]

Талланд Хаус

Весной 1882 года Лесли сняла большой белый дом в Сент-Айвсе, Корнуолл . [17] [3] Семья проводила там по три месяца каждое лето в течение первых 13 лет жизни Вирджинии. [18] Хотя в доме было мало удобств, его главной достопримечательностью был вид на залив Портминстер и маяк Годреви . [3] Счастливые летние месяцы, проведенные в Талланд-хаусе, позже повлияли на романы Вулф «Комната Джейкоба» , «На маяк» и «Волны» . [19]

И в Hyde Park Gate, и в Talland House семья общалась со многими представителями литературных и художественных кругов страны. Частыми гостями были такие литературные деятели, как Генри Джеймс и Джордж Мередит , а также Джеймс Рассел Лоуэлл . [ необходима цитата ] Семья не возвращалась после 1894 года; перед домом был построен отель, который загораживал вид на море, а Джулия Стивен умерла в мае следующего года. [20]

Сексуальное насилие

В эссе 1939 года «Набросок прошлого» Вулф впервые написала о том, что в юном возрасте пережила сексуальное насилие со стороны Джеральда Дакворта. Есть предположение, что это способствовало возникновению у нее проблем с психическим здоровьем в более позднем возрасте. [21] Также есть предположения о сексуальных домогательствах со стороны Джорджа Дакворта в период, когда он ухаживал за сестрами Стивен. [22]

Подростковый возраст

Портрет Вирджинии Вулф с отцом Лесли Стивеном в 1902 году, Бересфорд
Вирджиния и Лесли Стивен, 1902 г.

Джулия Стивен заболела гриппом в феврале 1895 года и так и не оправилась, скончавшись 5 мая, когда Вирджинии было всего 13 лет. [23] Это спровоцировало то, что Вирджиния позже назвала своим первым «срывом» — в течение нескольких месяцев она была нервной и взволнованной, и в течение последующих двух лет она очень мало писала. [24]

Стелла Дакворт взяла на себя родительскую роль. [3] Она вышла замуж в апреле 1897 года, но переехала в дом очень близко к Стивенсам, чтобы продолжать содержать семью. Однако она заболела во время медового месяца и умерла 19 июля 1897 года. [25] [26] Впоследствии Джордж Дакворт взял на себя обязанности главы семьи и вывел Ванессу и Вирджинию в общество . [27] [28] Это не было обрядом посвящения, который нашел отклик у обеих девушек; Вирджиния считала, что «общество в те дни было очень компетентной, совершенно самодовольной, безжалостной машиной. У девушки не было никаких шансов против его клыков. Никакие другие желания — например, рисовать или писать — не могли восприниматься всерьез». [29] Ее приоритетом было ее письмо; [28] она начала новый дневник в начале 1897 года и заполняла тетради фрагментами и литературными набросками. [23] [30]

Лесли Стивен умер в феврале 1904 года, что вызвало у Вирджинии еще один период психической нестабильности с апреля по сентябрь и привело по крайней мере к одной попытке самоубийства. [31] Позднее Вулф описала период 1897–1904 годов как «семь несчастных лет». [32]

Образование

Джулия Стивен в Талланд-Хаусе наблюдает за Тоби, Ванессой, Вирджинией и Адрианом во время уроков, лето 1894 г.
Вирджиния (третья слева) с матерью и детьми Стивена на уроках, Талланд-хаус, около  1894 г.

Как было принято в то время, Джулия Стивен не верила в формальное образование для своих дочерей. [12] Вирджиния получила образование по частям от своих родителей: Джулия преподавала ей латынь, французский и историю, в то время как Лесли преподавала ей математику. Она также брала уроки игры на фортепиано. [33] [34] У нее также был неограниченный доступ к обширной библиотеке отца, что открывало ей большую часть литературного канона. [35] Это привело к большей глубине чтения, чем у любого из ее современников из Кембриджа. [36] Позже Вирджиния вспоминала:

Даже сегодня могут быть родители, которые усомнятся в целесообразности предоставления пятнадцатилетней девочке свободного доступа к большой и совершенно невырезанной библиотеке. Но мой отец разрешил это. Были определенные факты – очень кратко, очень застенчиво он их упомянул. Тем не менее, «Читай то, что тебе нравится», – сказал он, и все его книги... можно было получить без спроса. [37]

Другим источником были разговоры друзей их отца, с которыми она познакомилась. [ необходима цитата ] Лесли Стивен описывал свой круг как «большинство известных литературных людей... умные молодые писатели и адвокаты, в основном радикального толка... мы встречались по средам и воскресным вечерам, чтобы покурить, выпить и обсудить вселенную и реформаторское движение». [4]

С 1897 года Вирджиния получала частные уроки латыни и древнегреческого языка. Одним из ее наставников была Клара Патер , а другим — Джанет Кейс , с которой она завязала прочную дружбу и которая вовлекла ее в движение за избирательное право . [38] Вирджиния также посетила ряд лекций на женском отделении Королевского колледжа . [39]

Хотя Вирджиния не могла учиться в Кембридже, на нее оказал глубокое влияние опыт ее брата Тоби, полученный там. Когда Тоби поступил в Тринити в 1899 году, он подружился с кругом молодых людей, включая Клайва Белла , Литтона Стрейчи , Леонарда Вульфа (за которого Вирджиния позже вышла замуж) и Саксон Сидней-Тернер , которому он представил своих сестер на майском балу в Тринити в 1900 году. [40] Эти мужчины сформировали читательскую группу, которую они назвали «Полуночное общество», куда позже были приглашены сестры Стивен. [41]

Блумсбери (1904–1912)

Гордон Сквер

Фотография дома 46 на Гордон-сквер, Вирджиния, с 1904 по 1907 год.
46 Гордон Сквер

После смерти отца Ванесса и Адриан решили продать дом 22 по улице Гайд-Парк-Гейт в Южном Кенсингтоне и переехать в Блумсбери . Это был гораздо более дешевый район — они не унаследовали многого и не были уверены в своих финансах. Братья Дакворт не присоединились к Стивенсам в их новом доме; Джеральд не хотел этого, а Джордж женился во время подготовки, уехав жить к своей новой жене. [42] Вирджиния жила в доме недолгое время осенью — ее отправили в Кембридж и Йоркшир по состоянию здоровья — и поселилась там навсегда в декабре 1904 года. [43]

С марта 1905 года Стивенсы начали развлекать интеллектуальных друзей своего брата Тоби на Гордон-сквер. В кружок, который в основном состоял из членов Кембриджских апостолов , входили Саксон Сидней-Тернер , Литтон Стрейчи , Клайв Белл и Десмонд Маккарти . Их общественные встречи, называемые «четверговыми вечерами», были видением воссоздания Тринити-колледжа. [44] Этот кружок сформировал ядро ​​интеллектуального круга писателей и художников, известного как Группа Блумсбери . [40] Позже в него войдут Джон Мейнард Кейнс , Дункан Грант , Э. М. Форстер , Роджер Фрай , Леонард Вульф и Дэвид Гарнетт . [b] [46]

Стивенсы и их друзья из Блумсбери

Вирджиния начала преподавать вечерние занятия на добровольной основе в колледже Морли и продолжала это делать с перерывами в течение следующих двух лет. Эта работа позже повлияла на темы класса и образования в ее романе « Миссис Дэллоуэй» . [47] Она заработала немного денег на рецензиях, в том числе опубликованных в церковной газете The Guardian и National Review , используя литературную репутацию своего отца, чтобы зарабатывать комиссионные. [48]

Ванесса добавила еще одно событие в свой календарь с «Пятничным клубом», посвященным обсуждению изящных искусств. [49] Это ввело несколько новых людей в их круг, включая друзей Ванессы из Королевской академии искусств и Школы изящных искусств Слейда (где она училась), [50] таких как Генри Лэмб и Гвен Дарвин , а также восемнадцатилетнюю Кэтрин Лэрд («Ка») Кокс , которая собиралась поступить в Ньюнхэм-колледж в Кембридже . [49] Кокс стала близкой подругой Вирджинии. Эти новые члены познакомили группу Блумсбери с другой, немного более молодой группой интеллектуалов из Кембриджа, которых Вирджиния называла «неоязычниками». Пятничный клуб просуществовал до 1912 или 1913 года. [49]

Осенью 1906 года братья и сестры отправились в Грецию и Турцию с Вайолет Дикинсон. [51] Во время поездки Ванесса заболела аппендицитом . И Вайолет, и Тоби заболели брюшным тифом ; Тоби умер 20 ноября. [52]

Через два дня после смерти Тоби Ванесса приняла предыдущее предложение руки и сердца от Клайва Белла. [53] Их интерес к авангардному искусству оказал важное влияние на дальнейшее развитие Вулф как автора. [54]

Площадь Фицрой и площадь Брансуик

Фотография дома 29 на Фицрой-сквер, Вирджиния, с 1907 по 1910 год.
29 Фицрой Сквер

После замужества Ванессы Вирджиния и Адриан переехали в дом 29 на Фицрой-сквер , все еще очень близко к Гордон-сквер. [55] [56] Ранее в этом доме жил Джордж Бернард Шоу , а район был заселен художниками с прошлого века. Там жил Дункан Грант, а Роджер Фрай переехал туда в 1913 году. [55] Вирджиния возмущалась богатством, которое принес ей брак Ванессы; Вирджиния и Адриан жили более скромно по сравнению с ним. [57]

Братья и сестры возобновили работу Четвергового клуба в своем новом доме, [58] в то время как Гордон-сквер стал местом проведения общества чтения пьес. [59] В этот период группа начала все больше исследовать прогрессивные идеи, с открытыми обсуждениями гомосексуальных наклонностей членов и обнаженными танцами Ванессы, которая в 1910 году зашла так далеко, что предложила либертарианское общество с сексуальной свободой для всех. Вирджиния, похоже, не проявила интереса к практике идеологии свободной любви группы , найдя выход своим сексуальным желаниям только в письменной форме. [60] [61] Примерно в это же время она начала работать над своим первым романом, Мелимброзия , который в конечном итоге стал Путешествием наружу (1915). [62] [56]

В ноябре 1911 года Вирджиния и Адриан переехали в более просторный дом на Брансуик-сквер , 38 , и пригласили Джона Мейнарда Кейнса, Дункана Гранта и Леонарда Вульфа стать там квартирантами. [63] [64] Вирджиния увидела в этом новую возможность: «Мы собираемся попробовать всевозможные эксперименты», — сказала она Оттолайн Моррелл . [65] Такое положение дел для одинокой женщины, живущей среди мужчин, считалось скандальным. [65]

Дредноутфальсификация
Бородатая Вирджиния Вульф в эфиопском костюме, 1910 г., мистификация «Дредноут»
Мистификаторы « Дредноута» в абиссинских регалиях, 1910 г. (Вирджиния Стивен крайняя слева с бородой)

Несколько членов группы Bloomsbury получили известность в 1910 году благодаря мистификации Dreadnought , в которой они выдавали себя за королевскую абиссинскую свиту (с Вирджинией в роли «принца Мендакса») и получили экскурсию по HMS Dreadnought от кузена Вирджинии, командира Фишера , который не знал об этой шутке. Гораций де Вер Коул , который был одним из вдохновителей мистификации вместе с Адрианом, позже слил историю в прессу и сообщил в Министерство иностранных дел, что привело к всеобщему возмущению со стороны истеблишмента. [66]

Дом Эшам (1911–1919)

Вирджиния Стивен с Кэтрин Кокс в Эшеме в 1912 году.
Вирджиния Стивен (слева) с Кэтрин Кокс , Эшем, 1912 г.

В последние годы Блумсбери Вирджиния часто путешествовала с друзьями и семьей, в Дорсет и Корнуолл, а также дальше в Париж, Италию и Байройт. Эти поездки были направлены на то, чтобы избежать ее страданий от истощения от длительных периодов в Лондоне. [67] Возник вопрос о том, что Вирджиния нуждается в тихом загородном убежище недалеко от Лондона, ради ее все еще хрупкого психического здоровья. [68] Зимой 1910 года она и Адриан остановились в Льюисе и начали исследовать район Сассекса вокруг города. [67] Вскоре она нашла недвижимость в соседнем Фирле , который она назвала «Маленький дом Талланда»; она поддерживала связь с этим районом до конца своей жизни, стремясь проводить свое время либо в Сассексе, либо в Лондоне. [c] [70]

В сентябре 1911 года она и Леонард Вульф нашли дом Эшема [d] неподалеку, и Вирджиния и Ванесса взяли его в совместную аренду. [72] Расположенный в конце обсаженной деревьями дороги, дом был в стиле регентства-готики, «плоский, бледный, безмятежный, желтоватый», удаленный, без электричества и воды и, как утверждается, населенный привидениями. [73] [74] У сестер было два новоселья в январе 1912 года. [72]

Вирджиния записывала события выходных и праздников, которые она там проводила, в своем дневнике Эшема , часть которого позже была опубликована как дневник писателя в 1953 году. Что касается творческого письма, то там был завершен роман « Путешествие наружу » и большая часть « Ночи и дня» . [75] Сам дом вдохновил Вулф на рассказ «Дом с привидениями», опубликованный в сборнике «Дом с привидениями и другие короткие рассказы» . [76] Эшем давал Вулф столь необходимое облегчение от ритма лондонской жизни и был местом, где она нашла счастье, о котором она написала в своем дневнике 5 мая 1919 года: «О, как же мы счастливы в Эшеме! Это было самое мелодичное время. Все шло так свободно; – но я не могу проанализировать все источники моей радости». [75]

Дома в Сассексе

В 1916 году, находясь в Эшеме, Леонард и Вирджиния нашли фермерский дом, который можно было сдать в аренду, примерно в четырех милях отсюда, и который, по их мнению, идеально подходил для ее сестры. В конце концов, Ванесса приехала, чтобы осмотреть его, и в октябре того же года вступила во владение, став летним домом для своей семьи. Фермерский дом в Чарльстоне должен был стать местом летних встреч для группы Блумсбери. [77] [ нужна страница ]

Брак и война (1912–1920)

Вирджиния и Леонард о своей помолвке в июле 1912 года
Фотография помолвки Вирджинии и Леонарда Вулф, 23 июля 1912 г.

Леонард Вульф был одним из друзей Тоби Стивена в Тринити-колледже в Кембридже и встретил сестер Стивен в комнатах Тоби во время визита на майскую неделю между 1899 и 1904 годами. Он вспоминал, что в «белых платьях и больших шляпах, с зонтиками в руках, их красота буквально захватывала дух». [78] В 1904 году Леонард Вульф покинул Великобританию, чтобы занять государственную должность на Цейлоне , [79] но вернулся на годичный отпуск в 1911 году после того, как письма от Литтона Стрейчи, описывающие красоту Вирджинии, соблазнили его вернуться. [80] [81] Он и Вирджиния вместе посещали общественные мероприятия, и в декабре того же года он переехал на Брансуик-сквер в качестве арендатора.

Леонард сделал предложение Вирджинии 11 января 1912 года. [82] Сначала она выразила нежелание, но они продолжили ухаживать. Леонард решил не возвращаться на Цейлон и оставил свой пост. 29 мая Вирджиния призналась в любви Леонарду, [83] и они поженились 10 августа в ратуше Сент-Панкрас . Пара провела свой медовый месяц сначала в Эшеме и холмах Куанток , а затем отправилась на юг Франции, а затем в Испанию и Италию. По возвращении они переехали в Клиффордс-Инн , [84] и начали делить свое время между Лондоном и Эшемом. [85]

Вирджиния Вулф завершила предпоследний черновик своего первого романа «Путешествие наружу» до своей свадьбы, но внесла масштабные изменения в рукопись между декабрем 1912 и мартом 1913 года. Впоследствии работа была принята издательством ее сводного брата Джеральда Дакворта, и она нашла процесс чтения и исправления корректуры чрезвычайно эмоционально сложным. [86] Это привело к одному из нескольких срывов в течение последующих двух лет; Вулф попыталась покончить жизнь самоубийством 9 сентября 1913 года, приняв передозировку веронала , и ее спасла помощь хирурга, брата Мейнарда Кейнса, Джеффри Кейнса , который отвез Леонарда в больницу Святого Варфоломея , чтобы сделать промывание желудка. [87] Болезнь Вулф привела к тому, что Дакворт отложила публикацию «Путешествие наружу» до 26 марта 1915 года. [88]

Осенью 1914 года пара переехала в дом на Ричмонд-Грин , [89] а в конце марта 1915 года они переехали в Хогарт-Хаус, также в Ричмонде , в честь которого они назвали свой издательский дом в 1917 году. [90] Решение переехать в пригород Лондона было принято ради здоровья Вулф. [91] Многие из круга друзей Вулф были против войны, и сама Вулф выступала против нее с точки зрения пацифизма и антицензуры. [92] Леонард был освобожден от введения воинской повинности в 1916 году по медицинским показаниям. [93] Вулфы наняли двух слуг по рекомендации Роджера Фрая в 1916 году; Лотти Хоуп работала на ряд других членов группы Блумсбери, а Нелли Боксолл оставалась с ними до 1934 года. [94]

Вулфы провели часть периода Первой мировой войны в Эшеме, но были вынуждены покинуть его в 1919 году. [95] «В отчаянии» они купили Круглый дом в Льюисе, переоборудованную ветряную мельницу, за 300 фунтов стерлингов. Не успели они купить Круглый дом, как на аукционе появился Дом Монка в соседнем Родмелле , обшитый досками дом с дубовыми балками, датируемый, как говорят, 15 или 16 веком. [96] Вулфы продали Круглый дом и купили Дом Монка за 700 фунтов стерлингов. [97] В Доме Монка также не было водопровода, но он имел акр сада и имел вид на Уз в сторону холмов Саут -Даунс . Леонард Вульф описывает этот вид как неизменный со времен Чосера . [98] Вулфы сохраняли Дом Монка до конца жизни Вирджинии; он стал их постоянным домом после того, как их лондонский дом подвергся бомбардировке, и именно там она завершила работу над романом «Между актами» в начале 1941 года, за которым последовал ее последний нервный срыв и самоубийство в близлежащей реке Уз 28 марта. [93]

Дальнейшие работы (1920–1940)

Клуб Мемуаров

Цветущие ягоды

В 1920 году произошло послевоенное восстановление группы Bloomsbury под названием Memoir Club , которая, как следует из названия, сосредоточилась на самостоятельном творчестве в духе A La Recherche Пруста и вдохновила на написание некоторых из наиболее влиятельных книг XX века. Группа, разбросанная войной, была вновь собрана Мэри («Молли») Маккарти , которая называла их «Bloomsberries», и действовала по правилам, заимствованным у Cambridge Apostles , элитного университетского дискуссионного общества, членами которого были многие из них. Эти правила подчеркивали искренность и открытость. Среди 125 представленных мемуаров Вирджиния внесла свой вклад в три, которые были опубликованы посмертно в 1976 году в автобиографической антологии Moments of Being . Это были 22 Hyde Park Gate (1921), Old Bloomsbury (1922) и Am I a Snob? (1936). [99] [ нужна страница ]

Вита Сэквилл-Уэст

Фотография Виты Сэквилл-Уэст в кресле в доме Вирджинии в Монкс-Хаусе, курящей и с собакой на коленях.
Вита Сэквилл-Уэст в Monk's House , ок.  1934 г.

14 декабря 1922 года [100] Вулф познакомилась с писательницей и садовницей Витой Сэквилл-Уэст , [93] женой Гарольда Николсона . Этот период оказался плодотворным для обоих авторов, Вулф написала три романа: « На маяк» (1927), «Орландо» (1928) и «Волны» (1931), а также ряд эссе, включая « Мистер Беннетт и миссис Браун » (1924) и « Письмо молодому поэту » (1932). [101] Две женщины оставались друзьями до смерти Вулф в 1941 году.

Вирджиния Вулф также поддерживала тесные отношения со своими оставшимися в живых братьями и сестрами, Адрианом и Ванессой. [102]

Другие романы и документальная литература

Между 1924 и 1940 годами Вулфы вернулись в Блумсбери, взяв в аренду на десять лет здание по адресу Тависток-сквер , 52 , [93] откуда они управляли издательством Hogarth Press из подвала, где также находилась комната для написания текстов Вирджинии. [103]

В мае 1925 года вышла книга «Миссис Дэллоуэй» , за которой в августе последовал ее обморок в Чарльстоне. В 1927 году был опубликован ее следующий роман «На маяк », а в следующем году она читала лекции по теме «Женщины и художественная литература» в Кембриджском университете и в октябре опубликовала «Орландо» .

Две ее лекции в Кембридже затем стали основой для ее главного эссе «Своя комната» в 1929 году. [93] Вирджиния написала только одну драму, «Пресноводная» , основанную на ее двоюродной бабушке Джулии Маргарет Кэмерон , и поставленную в студии ее сестры на Фицрой-стрит в 1935 году. В 1936 году была опубликована книга «Годы» , которая берет свое начало в лекции, прочитанной Вулф Национальному обществу женского служения в 1931 году, отредактированная версия которой позже была опубликована под названием «Профессии для женщин». [104] Еще один крах ее здоровья последовал за завершением романа « Годы » . [93]

Последняя резиденция Вулф в Лондоне находилась на Мекленбург-сквер, 37 (1939–1940), разрушенная во время Блица в сентябре 1940 года; месяц спустя их предыдущий дом на Тависток-сквер также был разрушен. После этого они сделали Сассекс своим постоянным домом. [105]

Смерть

Предсмертное письмо Вулф мужу

После завершения рукописи своего последнего романа (посмертно опубликованного) Between the Acts (1941) Вулф впала в депрессию, похожую на ту, которую она пережила ранее. Начало Второй мировой войны, разрушение ее лондонского дома во время Блица и холодный прием, оказанный ее биографии ее покойного друга Роджера Фрая, — все это ухудшило ее состояние, пока она не смогла работать. [106] Когда Леонард записался в Home Guard , Вирджиния не одобрила этого. Она твердо придерживалась своего пацифизма и критиковала мужа за то, что он носил то, что она считала «глупой формой Home Guard». [107]

После начала Второй мировой войны дневник Вулф свидетельствует о том, что она была одержима смертью, которая все больше и больше появлялась по мере того, как ее настроение ухудшалось. [108] 28 марта 1941 года Вулф утопилась, войдя в быструю реку Уз недалеко от своего дома, предварительно положив в карман большой камень. [109] Ее тело было найдено только 18 апреля. [110] Ее муж похоронил ее кремированные останки под вязом в саду Monk's House , их дома в Родмелле , Сассекс. [111]

В своей предсмертной записке, адресованной мужу, она написала:

Дорогая, я уверена, что снова схожу с ума. Я чувствую, что мы не сможем пережить еще одно из этих ужасных времен. И на этот раз я не поправлюсь. Я начинаю слышать голоса и не могу сосредоточиться. Поэтому я делаю то, что, как мне кажется, лучше всего. Ты подарил мне самое большое возможное счастье. Ты был во всех отношениях всем, чем кто-либо мог бы быть. Я не думаю, что два человека могли бы быть счастливее, пока не пришла эта ужасная болезнь. Я не могу больше с ней бороться. Я знаю, что порчу тебе жизнь, что без меня ты могла бы работать. И ты будешь, я знаю. Видишь, я даже не могу нормально это написать. Я не могу читать. Я хочу сказать, что всем счастьем своей жизни я обязана тебе. Ты была со мной очень терпелива и невероятно добра. Я хочу сказать, что — все это знают. Если бы кто-то мог меня спасти, то это была бы ты. У меня ушло все, кроме уверенности в твоей доброте. Я не могу больше портить тебе жизнь. Я не думаю, что два человека могли бы быть счастливее, чем мы. В. [112] [113]

Психическое здоровье

Было проведено много исследований психического здоровья Вулф. С 13 лет, после смерти матери, Вулф страдала периодическими перепадами настроения. [114] Однако Гермиона Ли утверждает, что Вулф не была «сумасшедшей»; она была просто женщиной, которая страдала и боролась с болезнью большую часть своей жизни, женщиной «исключительного мужества, ума и стоицизма», которая наилучшим образом использовала и достигла наилучшего понимания этой болезни, которое она могла. [115]

Смерть ее матери в 1895 году, «величайшая катастрофа, которая могла случиться», [116] [117] спровоцировала кризис, от которого их семейный врач, доктор Сетон, прописал отдых, прекращение уроков и письма, а также регулярные прогулки под наблюдением Стеллы. [118] Однако всего два года спустя Стелла тоже умерла, что вызвало первое высказанное желание Вирджинии умереть в возрасте пятнадцати лет. Это был сценарий, который она позже воссоздаст в «Время проходит» ( На маяк , 1927). [119]

Смерть ее отца в 1904 году спровоцировала ее самый тревожный коллапс 10 мая, когда она выбросилась из окна и была на короткое время помещена в лечебницу [120] под опеку друга ее отца, выдающегося психиатра Джорджа Сэвиджа . Она провела время, восстанавливаясь в доме подруги Стеллы Вайолет Дикинсон, и в доме своей тети Кэролайн Эмелии Стивен в Кембридже [121] , и к январю 1905 года Сэвидж посчитал ее излечившейся. [49]

Смерть ее брата Тоби в 1906 году ознаменовала «десятилетие смертей», положившее конец ее детству и юности.

По рекомендации Сэвиджа Вирджиния провела три коротких периода в 1910, 1912 и 1913 годах в Burley House по адресу 15 Cambridge Park, Twickenham , который описывался как «частный дом престарелых для женщин с нервными расстройствами», которым управляла мисс Джин Томас. [122] [123] К концу февраля 1910 года она становилась все более беспокойной, и Сэвидж предложил уехать из Лондона. Ванесса арендовала Moat House за пределами Кентербери в июне, но улучшения не было, поэтому Сэвидж отправил ее в Берли для «лечения покоем». Это включало частичную изоляцию, лишение литературы и принудительное кормление, [124] и через шесть недель она смогла выздороветь в Корнуолле и Дорсете осенью. [ необходима цитата ]

Она возненавидела этот опыт; в письме к сестре от 28 июля [125] она описала, как она нашла религиозную атмосферу удушающей, а учреждение уродливым, и сообщила Ванессе, что для побега «мне скоро придется выпрыгнуть из окна». [3] Угроза отправки обратно позже привела ее к размышлениям о самоубийстве. [126] [ проверка не удалась ] Несмотря на ее протесты, Сэвидж направил ее обратно в 1912 году из-за бессонницы и в 1913 году из-за депрессии. [ необходима цитата ]

Выйдя из Берли Хаус в сентябре 1913 года, она обратилась за дальнейшими мнениями к двум другим врачам 13-го числа: Морису Райту и Генри Хэду , который был врачом Генри Джеймса . Оба рекомендовали ей вернуться в Берли Хаус. Обезумевшая , она вернулась домой и попыталась покончить жизнь самоубийством, приняв смертельную дозу в 100 гран веронала (барбитурата) и едва не умерев. [127]

После выздоровления она отправилась в Dalingridge Hall, дом Джорджа Дакворта в Ист-Гринстеде , Сассекс, чтобы выздороветь 30 сентября, [128] вернувшись в Эшем 18 ноября. Она оставалась нестабильной в течение следующих двух лет, с другим инцидентом, связанным с вероналом, который она утверждала, что это был «несчастный случай», и проконсультировалась с другим психиатром в апреле 1914 года, Морисом Крейгом , который объяснил, что она не была достаточно психотической, чтобы быть сертифицированной или помещенной в учреждение.

Остаток лета 1914 года прошел для нее лучше, и они переехали в Ричмонд, но в феврале 1915 года, как раз перед публикацией «Путешествия наружу» , у нее снова случился рецидив, и большую часть года она оставалась в плохом состоянии здоровья. [129] Затем она начала выздоравливать после 20 лет плохого здоровья. [130] [131] Тем не менее, среди ее окружения было ощущение, что теперь она навсегда изменилась, и не в лучшую сторону. [132]

Всю оставшуюся жизнь она страдала от повторяющихся приступов депрессии. В 1940 году ряд факторов, по-видимому, подавляли ее. Ее биография Роджера Фрая была опубликована в июле, и она была разочарована ее приемом. Ужасы войны угнетали ее, а их лондонские дома были разрушены во время Блица в сентябре и октябре. В ноябре Вулф закончила «Между актами» (опубликована посмертно в 1941 году), и завершение романа часто сопровождалось истощением. [133] Ее здоровье становилось все более предметом беспокойства, что привело к ее решению покончить с собой 28 марта 1941 года. [123]

Она также страдала от многих недомоганий, таких как головная боль, боль в спине, лихорадка и обмороки, которые были тесно связаны с ее психологическим стрессом. Они часто длились неделями или даже месяцами и мешали ее работе: «Какой перерыв! ... в течение 60 дней; и эти дни, проведенные в изнуряющей головной боли, скачущем пульсе, ноющей спине, беспокойстве, беспокойстве, лежании без сна, снотворных, седативных, наперстянке , выходах на небольшую прогулку и снова нырянии в постель». [134]

Хотя эта нестабильность часто влияла на ее общественную жизнь, она смогла продолжить свою литературную продуктивность с небольшими перерывами на протяжении всей своей жизни. Сама Вулф дает не только яркую картину своих симптомов в своих дневниках и письмах, но и свой ответ демонам, которые преследовали ее и временами заставляли ее жаждать смерти: [135] «Но всегда остается вопрос, хочу ли я избежать этих мраков... Эти 9 недель дают человеку возможность окунуться в глубокие воды... Человек спускается в колодец, и ничто не защищает его от нападения истины». [136]

Психиатрия мало что могла предложить Вулф, но она признавала, что писательство было одним из видов поведения, которое позволяло ей справляться с болезнью: [135] «Единственный способ для меня держаться на плаву... — это работать... Как только я прекращаю работать, я чувствую, что тону, тону. И как обычно, я чувствую, что если буду тонуть еще глубже, то достигну истины». [137] Погружение под воду было метафорой Вулф как для последствий депрессии и психоза, так и для поиска истины, и в конечном итоге было ее выбором смерти. [135]

На протяжении всей своей жизни Вулф безуспешно пыталась найти смысл в своей болезни: с одной стороны, как в помехе, с другой — как в чем-то, что она представляла как неотъемлемую часть себя и необходимое условие своего искусства. [135] Ее опыт повлиял на ее творчество, например, на характер Септимуса Уоррена Смита в «Миссис Дэллоуэй» (1925), которого, как и Вулф, преследовали мертвые, и в конечном итоге он покончил с собой, чтобы не попасть в санаторий. [3]

Леонард Вульф рассказывает, как в течение 30 лет, что они были женаты, они консультировались со многими врачами в районе Харли-стрит , и хотя им поставили диагноз неврастении , он чувствовал, что они мало понимают причины или природу этого заболевания. Предложенное решение было простым — пока она жила спокойной жизнью без каких-либо физических или умственных нагрузок, она была здорова. С другой стороны, любое умственное, эмоциональное или физическое напряжение приводило к повторному появлению ее симптомов, начиная с головной боли, за которой следовали бессонница и мысли, которые начинали скакать. Ее лекарство было простым: лечь спать в темной комнате, после чего симптомы медленно утихали. [138]

Современные ученые, включая ее племянника и биографа Квентина Белла [ 139], предположили, что ее срывы и последующие повторяющиеся депрессивные периоды были вызваны сексуальным насилием, которому она и ее сестра Ванесса подвергались со стороны своих сводных братьев Джорджа и Джеральда Даквортов (о чем Вулф вспоминает в своих автобиографических эссе « Набросок прошлого » и «Гайд-парк-гейт, 22»). Биографы отмечают, что когда Стелла умерла в 1897 году, не было противовеса, который мог бы контролировать хищничество Джорджа и его ночные бродяжничества. [3] «Гайд-парк-гейт, 22» заканчивается предложением «Старушки Кенсингтона и Белгравии никогда не знали, что Джордж Дакворт был не только отцом и матерью, братом и сестрой для этих бедных девочек Стивен; он был также их любовником». [140]

Вероятно, что другие факторы также сыграли свою роль. Было высказано предположение, что они включают генетическую предрасположенность . [141] Отец Вирджинии, Лесли Стивен, страдал от депрессии, а ее сводная сестра Лора была помещена в больницу. Многие из симптомов Вирджинии, включая постоянную головную боль, бессонницу, раздражительность и беспокойство, напоминали симптомы ее отца. [142] Другим фактором является давление, которое она оказывала на себя в своей работе; например, ее срыв 1913 года был, по крайней мере, частично вызван необходимостью закончить «Путешествие наружу» . [143]

Сама Вирджиния намекала, что ее болезнь была связана с тем, как она видела подавленное положение женщин в обществе, когда писала «Свою комнату» . [3] [144] [145] в письме к Этель Смит в 1930 году :

Как опыт, безумие, я могу вас заверить, ужасно, и не стоит им пренебрегать; и в его лаве я все еще нахожу большинство вещей, о которых пишу. Оно вырывается из одного все оформленным, окончательным, а не просто каплями, как это делает здравомыслие. И шесть месяцев — не три — которые я пролежал в постели, научили меня многому о том, что называется собой. [146]

Томас Караманьо [147] и другие, [148] обсуждая ее болезнь, выступают против «невротического гениального» взгляда на психическое заболевание, где творчество и психическое заболевание концептуализируются как связанные, а не антитетические. [149] [147] Стивен Тромбли описывает Вулф как женщину, которая находилась в конфронтационных отношениях со своими врачами и, возможно, была «жертвой мужской медицины», ссылаясь на отсутствие понимания, особенно в то время, психического заболевания. [150] [ нужна страница ] [151] [ нужна страница ]

Сексуальность

Группа Блумсбери придерживалась весьма прогрессивных взглядов относительно сексуальности и отвергала суровую строгость викторианского общества. Большинство ее членов были гомосексуалистами или бисексуалами. [152]

У Вулф было несколько романов с женщинами, наиболее заметным из которых был роман с Витой Сэквилл-Уэст . Между двумя женщинами возникла глубокая связь; Вита, возможно, была одним из немногих людей во взрослой жизни Вирджинии, с кем она была по-настоящему близка. [153]

[Вирджиния Вулф] сказала Этель, что на самом деле любит только троих людей: Леонарда, Ванессу и меня, что раздражало Этель, но радовало меня – письмо Виты Сэквилл-Уэст мужу Гарольду Николсону от 28 сентября 1939 г.

Во время их отношений обе женщины пережили пик своей литературной карьеры, а главный герой знаменитого романа Вулф « Орландо: Биография» был вдохновлен Сэквилл-Уэст. Пара оставалась любовниками в течение десятилетия и оставалась близкими друзьями до конца жизни Вулф. [154] [155] Вулф сказала Сэквилл-Уэст, что ей не нравится мужественность. [156]

[Вирджиния Вульф] не любит собственнические чувства и любовь к доминированию в мужчинах. На самом деле, она не любит качество мужественности; говорит, что женщины стимулируют ее воображение, своей грацией и своим искусством жизни – Дневник Виты Сэквилл-Уэст, датированный 26 сентября 1928 г.

Среди других ее известных романов были романы с Сибил Коулфакс , леди Оттолайн Моррелл и Мэри Хатчинсон . [155] Некоторые предполагают, что она могла влюбиться в Мэдж Саймондс, жену одного из своих дядей. [157] Мэдж Саймондс была описана как одна из ранних любовниц Вулф в дневнике Сэквилл-Уэст. [158] Она также влюбилась в Вайолет Дикинсон, хотя есть некоторая путаница относительно того, завершились ли их отношения. [159]

Вирджиния изначально отклоняла предложения руки и сердца от своего будущего мужа Леонарда. Она даже зашла так далеко, что сказала ему, что не испытывает к нему физического влечения, но позже заявила, что любит его, и в конечном итоге согласилась на брак. [155] Вулф предпочитала любовников-женщин любовникам-мужчинам и, похоже, не испытывала сексуального влечения к мужчинам. Это отвращение могло быть связано с ее опытом сексуального насилия в детстве. [160]

Иногда я думаю, что если бы я вышла за тебя замуж, у меня было бы все — и тогда — это сексуальная сторона, которая встает между нами? Как я сказала тебе грубо на днях, я не чувствую никакого физического влечения к тебе. — Письмо Леонарду из Вирджинии от 1 мая 1912 г. [161]

Леонард стал любовью всей ее жизни. Хотя их сексуальные отношения были сомнительными, они любили друг друга глубоко и создали крепкий и поддерживающий брак, который привел к созданию их издательства, а также к нескольким ее работам. Хотя у Вирджинии были романы и влечения к женщинам во время их брака, и она, и Леонард поддерживали взаимную любовь и уважение друг к другу. [162]

Работа

Портрет Вулф, написанный Роджером Фраем в 1917 году.
Портрет Вулф, написанный Роджером Фраем, около  1917 г.
Литтон Стрейчи с Вирджинией Вулф, 1923 г.
Литтон Стрейчи и Вулф в Гарсингтоне , 1923 г.
Портрет Вирджинии Вулф 1927 г.
Вирджиния Вулф 1927

Вулф считается одним из самых важных романистов 20-го века. [ 163] Модернистка , она была одним из пионеров использования потока сознания в качестве повествовательного приема , наряду с такими современниками, как Марсель Пруст , [164] [165] Дороти Ричардсон и Джеймс Джойс . [166] [167] [168] Репутация Вулф достигла пика в 1930-х годах, но значительно упала после Второй мировой войны. Рост феминистской критики в 1970-х годах помог восстановить ее репутацию. [169] [123]

Вирджиния представила свою первую статью в 1890 году на конкурс в Tit-Bits . Хотя она была отклонена, этот корабельный роман 8-летней девочки предвещал ее первый роман 25 лет спустя, как и статьи в Hyde Park News , такие как образцовое письмо «чтобы показать молодым людям правильный способ выразить то, что у них на сердце», тонкий комментарий к легендарному сватовству ее матери. [170] [171] Она перешла от юношества к профессиональной журналистике в 1904 году в возрасте 22 лет. Вайолет Дикинсон познакомила ее с Кэтлин Литтелтон , редактором женского приложения к The Guardian , газете Церкви Англии. Приглашенная представить статью в 1500 слов, Вирджиния отправила Литтелтон рецензию на книгу Уильяма Дина Хоуэллса « Сын королевского Лэнгберта» и эссе о своем визите в Хауорт в том году, Хауорт, ноябрь 1904 года . [3] Обзор был опубликован анонимно 4 декабря, а эссе — 21-го. [172] [173] В 1905 году Вулф начала писать для The Times Literary Supplement . [174]

Вулф продолжила публиковать романы и эссе как публичный интеллектуал, получив признание критиков и публики. Большая часть ее работ была самостоятельно опубликована в Hogarth Press . «Особенности Вирджинии Вулф как писателя-фантаста, как правило, затмевают ее главную силу: она, возможно, является главным лирическим романистом на английском языке. Ее романы в высшей степени экспериментальны: повествование, часто небогатое событиями и обыденное, преломляется — а иногда и почти растворяется — в восприимчивом сознании персонажей. Интенсивный лиризм и стилистическая виртуозность сливаются, чтобы создать мир, переполненный слуховыми и визуальными впечатлениями». [175] «Интенсивность поэтического видения Вирджинии Вулф возвышает обычные, иногда банальные обстановки» — часто военные условия — «большинства ее романов». [175]

Хотя по крайней мере одна биография Вирджинии Вулф появилась при ее жизни, первое авторитетное исследование ее жизни было опубликовано в 1972 году ее племянником Квентином Беллом. Биография Гермионы Ли 1996 года Вирджиния Вулф [176] представляет собой тщательное и авторитетное исследование жизни и творчества Вулф, которое она обсуждала в интервью в 1997 году. [177] В 2001 году Луиза ДеСальво и Митчелл А. Лиска отредактировали Письма Виты Сэквилл-Уэст и Вирджинии Вулф . В книге Джулии Бриггс « Вирджиния Вулф: Внутренняя жизнь » (2005) основное внимание уделяется творчеству Вулф, включая ее романы и комментарии о творческом процессе, чтобы пролить свет на ее жизнь. Социолог Пьер Бурдье также использует литературу Вулф для понимания и анализа гендерного доминирования. Биограф Вулф Джиллиан Гилл отмечает, что травматический опыт сексуального насилия со стороны сводных братьев, пережитый Вулф в детстве, повлиял на ее позицию в защиту уязвимых детей от подобного опыта. [178] Биляна Дойчинович обсуждала вопросы, связанные с переводами Вулф на сербский язык, как с «пересечением границы». [179]

Темы

Художественная литература Вулф изучалась на предмет ее проникновения во многие темы, включая войну, контузию, колдовство и роль социального класса в современном британском обществе. [180] В послевоенном романе «Миссис Дэллоуэй» (1925) Вулф рассматривает моральную дилемму войны и ее последствия [181] [182] и представляет подлинный голос солдат, вернувшихся с Первой мировой войны, страдающих от контузии, в лице Септимуса Смита. [183] ​​В романе «Своя комната» (1929) Вулф приравнивает исторические обвинения в колдовстве к творчеству и гениальности среди женщин. «Когда, однако, читаешь о ведьме, которую утопили, о женщине, одержимой дьяволом... тогда я думаю, что мы идем по следу потерянного романиста, подавленного поэта, какой-то немой и бесславной Джейн Остин». [184] На протяжении всего своего творчества Вулф пыталась оценить, в какой степени ее привилегированное происхождение обрамляло линзу, через которую она смотрела на класс. [185] Она одновременно исследовала свою собственную позицию как человека, которого можно было бы считать элитарным снобом, но и нападала на классовую структуру Британии, какой она ее нашла. В своем эссе 1936 года « Я сноб?» она исследовала свои ценности и ценности привилегированного круга, в котором она существовала. Она пришла к выводу, что она была таковой, и последующие критики и сторонники пытались справиться с дилеммой быть одновременно элитой и социальным критиком. [186] [187] [188]

Море — повторяющийся мотив в творчестве Вулф. Отмечая ранние воспоминания Вулф о том, как она слушала, как волны разбиваются в Корнуолле, Кэтрин Смит пишет в The Paris Review , что «сияние [гребней] воды будет освящаться снова и снова в ее творчестве, пропитывая не только эссе, дневники и письма, но также « Комнату Джейкоба» , «Волны » и «На маяк ». [189] Патриция А. Мускогиури объясняет, что «морские пейзажи, парусный спорт, дайвинг и само море — это аспекты природы и отношений человека с ней, которые часто вдохновляли творчество Вирджинии Вулф». [190] Этот троп глубоко укоренился в структуре и грамматике ее текстов; Джеймс Антониу отмечает в Sydney Morning Herald , как «Вулф сделала достоинством точку с запятой , форма и функция которой напоминают волну, ее самый известный мотив». [191]

Несмотря на значительные концептуальные трудности, учитывая своеобразное использование языка Вулф, [192] ее произведения были переведены на более чем 50 языков. [180] [193] Некоторые писатели, такие как бельгийка Маргерит Юрсенар , имели довольно напряженные встречи с ней, в то время как другие, такие как аргентинец Хорхе Луис Борхес , создали версии, которые были весьма спорными. [192] [123]

Драма

Вирджиния Вулф исследовала жизнь своей двоюродной бабушки, фотографа Джулии Маргарет Кэмерон , опубликовав свои выводы в эссе под названием «Pattledom» (1925), [194] а затем в предисловии к изданию фотографий Кэмерон 1926 года. [195] [196] Она начала работу над пьесой, основанной на эпизоде ​​из жизни Кэмерон в 1923 году, но отказалась от нее. Наконец, она была представлена ​​18 января 1935 года в студии ее сестры Ванессы Белл на Фицрой-стрит в 1935 году. [197] Вулф сама поставила ее, и актерский состав в основном состоял из членов группы Bloomsbury, включая ее саму. Freshwater — это короткая трехактная комедия, высмеивающая викторианскую эпоху , сыгранная только один раз при жизни Вулф. Под комедийными элементами скрывается исследование как смены поколений, так и художественной свободы. И Кэмерон, и Вулф боролись против классовой и гендерной динамики викторианства [198] , и пьеса показывает связь с произведениями «На маяк» и «Своя комната» , которые последовали за ними. [196]

Нехудожественная литература

Вулф написала ряд автобиографических работ и более 500 эссе и обзоров, [101] некоторые из которых, как, например, A Room of One's Own (1929), были длиной в книгу. Не все из них были опубликованы при ее жизни. Вскоре после ее смерти Леонард Вулф выпустил отредактированное издание неопубликованных эссе под названием The Moment and other Essays , опубликованное издательством Hogarth Press в 1947 году. Многие из них изначально были лекциями, которые она читала, [199] и затем последовало еще несколько томов эссе, таких как The Captain's Death Bed: and other essays (1950).

Собственная комната

Среди научно-популярных работ Вулф одной из самых известных является «Своя комната» (1929), эссе длиной в книгу. Считающееся ключевым произведением феминистской литературной критики, оно было написано после двух лекций, прочитанных ею на тему «Женщины и художественная литература» в Кембриджском университете годом ранее. В нем она исследует историческое бесправие, с которым женщины сталкивались во многих сферах, включая социальную, образовательную и финансовую. Одно из ее самых известных изречений содержится в книге «Женщина должна иметь деньги и собственную комнату, если она хочет писать художественную литературу». Большая часть ее аргументации («чтобы показать вам, как я пришла к этому мнению о комнате и деньгах») развивается через «нерешенные проблемы» женщин и художественной литературы, чтобы прийти к ее выводу, хотя она утверждала, что это было лишь «мнение по одному незначительному вопросу». [200] При этом она много говорит о природе женщин и художественной литературы, используя квази-художественный стиль, исследуя, где женщины-писательницы терпели неудачу из-за нехватки ресурсов и возможностей, исследуя по ходу дела опыт сестер Бронте , Джордж Элиот и Жорж Санд , а также вымышленного персонажа сестры Шекспира , наделенного тем же гением, но не положением. Она противопоставила этих женщин, которые приняли почтительный статус, Джейн Остин , которая писала исключительно как женщина. [201]

Хогарт Пресс

Полка с пьесами Шекспира , переплетенными вручную Вирджинией Вулф, в ее спальне в Доме Монка [e]

Вирджиния занялась переплетом книг в качестве хобби в октябре 1901 года в возрасте 19 лет. [203] [204] Вулфы некоторое время обсуждали создание издательства — Леонард намеревался дать Вирджинии отдохнуть от напряжения, связанного с писательством, и, следовательно, помочь ее хрупкому психическому здоровью. Кроме того, публикация ее работ под их собственным именем избавила бы ее от стресса, связанного с отправкой ее работ сторонней компании, что способствовало ее срыву в процессе публикации ее первого романа «Путешествие наружу» . [f] Вулфы приобрели свой собственный ручной печатный станок в апреле 1917 года и установили его на своем обеденном столе в Хогарт-хаусе, таким образом положив начало издательству Хогарт . [204] [205]

Первой публикацией в июле 1917 года стала книга « Две истории », состоящая из «Знака на стене» Вирджинии Вулф (которую описывали как «первый набег Вулф на модернизм» [206] ) и «Три еврея» Леонарда Вулфа. Сопроводительные иллюстрации Доры Каррингтон имели успех, что заставило Вирджинию заметить, что типография «особенно хороша в печати изображений, и мы видим, что мы должны взять за правило всегда иметь изображения». Процесс занял два с половиной месяца, тираж составил 150 экземпляров. [207] Затем последовали другие короткие рассказы, включая «Сады Кью» (1919) с ксилографией Ванессы Белл в качестве фронтисписа . [93] Впоследствии Белл добавила дополнительные иллюстрации, украсив каждую страницу текста. [208]

В отличие от своих современных небольших типографий, которые специализировались на дорогих ремесленных перепечатках, Вулфы сосредоточились на живых авторах-авангардистах [209] и в течение последующих пяти лет напечатали работы ряда авторов, включая Кэтрин Мэнсфилд , Т. С. Элиота , Э. М. Форстера , Клайва Белла и Роджера Фрая. Они также сделали переводы русских произведений совместно с С. С. Котелянским и первый перевод полного собрания сочинений Зигмунда Фрейда [ 210] [204] В 1921 году они приобрели более крупный пресс и начали продавать его напрямую книготорговцам [204] В 1938 году Вирджиния продала свою долю в компании Джону Леманну [211] , который начал работать в Hogarth Press семью годами ранее. [212] В конечном итоге Press стал единственным источником дохода Леонарда, но его сотрудничество с ним закончилось в 1946 году после публикации 527 названий, и теперь Hogarth является издательством Penguin Random House . [205] [204]

Press также выпускала откровенно политические работы. Памфлеты вышли из моды из-за высоких производственных затрат и низкого дохода, но Hogarth Press выпустила несколько серий по современным вопросам международной политики, бросая вызов колониализму и критикуя Советскую Россию и итальянский фашизм. [213] Вулфы также публиковали политическую фантастику, в том числе Turbott Wolfe (1926) Уильяма Пломера и In a Province (1934) Лоренса ван дер Поста , которые касались южноафриканской расовой политики и революционных движений соответственно. [214] Вирджиния Вулф увидела связь между международной политикой и феминизмом, опубликовав биографию индийской феминистской активистки Сародж Налини Датт и мемуары суфражистки Элизабет Робинс . [215] Ученый Урсула МакТаггарт утверждает, что издательство Hogarth Press сформировало и представило более позднюю концепцию Вулф «Общества аутсайдеров», неорганизованной группы женщин, которые будут противостоять «патриархальному фашизму войны и национализма», оказывая влияние через частные действия, как описано в « Трех гинеях» . С этой точки зрения читатели и авторы образуют свободную сеть, а издательство предоставляет средства для обмена идеями. [216]

Влияния

Мишель Лэки утверждает, что большое влияние на Вулф, начиная с 1912 года, оказала русская литература, и Вулф переняла многие из ее эстетических условностей. [217] Стиль Федора Достоевского с его изображением подвижного ума в действии помог повлиять на сочинения Вулф о «прерывистом процессе письма», хотя Вулф возражала против одержимости Достоевского «психологической крайностью» и «бурным потоком эмоций» в его персонажах вместе с его правой, монархической политикой, поскольку Достоевский был ярым сторонником самодержавия Российской империи . [ 217] В отличие от своих возражений против «преувеличенной эмоциональности» Достоевского, Вулф находила много достойного восхищения в работах Антона Чехова и Льва Толстого . [217] Вулф восхищалась Чеховым за его истории об обычных людях, живущих своей жизнью, делающих банальные вещи и сюжеты, у которых не было четкого конца. [217] У Толстого Вулф извлекла уроки о том, как романист должен изображать психологическое состояние персонажа и внутреннее напряжение внутри него. [217] Лэки отмечает, что у Ивана Тургенева Вулф извлекла уроки о том, что при написании романа существует множество «я», и романисту необходимо уравновесить эти многочисленные версии себя, чтобы сбалансировать «обыденные факты» истории с всеобъемлющим видением писателя, которое требовало «полной страсти» к искусству. [217]

Американский писатель Генри Дэвид Торо также оказал влияние на Вулф. В эссе 1917 года она похвалила Торо за его утверждение: «Миллионы достаточно бодрствуют для физического труда, но только один из сотен миллионов достаточно бодрствует для поэтической или божественной жизни. Быть бодрствующим — значит быть живым». Они оба стремились запечатлеть «момент» — как говорит Уолтер Патер, «всегда гореть этим твердым, подобным драгоценному камню пламенем». [218] [219] Вулф похвалила Торо за его «простоту» в поиске «способа освобождения тонкого и сложного механизма души». [219] Как и Торо, Вулф верила, что именно тишина освобождает разум для настоящего созерцания и понимания мира. [219] Оба автора верили в определенный трансцендентальный, мистический подход к жизни и письму, где даже банальные вещи могут быть способны вызывать глубокие эмоции, если у человека достаточно тишины и присутствия духа, чтобы оценить их. [219] Вулф и Торо были обеспокоены сложностью человеческих взаимоотношений в современную эпоху. [219]

В предисловии к «Орландо» Вулф упоминает Даниэля Дефо , сэра Томаса Брауна , Лоренса Стерна , сэра Вальтера Скотта , лорда Маколея , Эмили Бронте , Томаса де Куинси и Уолтера Патера как оказавших на нее влияние. [220] [ нужна страница ] Среди своих современников Вулф находилась под влиянием Марселя Пруста , написавшего Роджеру Фраю : «О, если бы я мог писать так!» [221]

Вирджиния Вулф и ее мать

Интенсивное изучение литературного творчества Вирджинии Вулф привело к предположениям о влиянии ее матери, включая психоаналитические исследования матери и дочери. [222] [223] [224] [225] Ее воспоминания о матери — это воспоминания одержимости, [226] начавшиеся с ее первого серьезного срыва после смерти матери в 1895 году, потеря имела глубокий пожизненный эффект. [227] Во многих отношениях глубокое влияние ее матери на Вирджинию Вулф передано в воспоминаниях последней: «вот она; прекрасная, выразительная ... ближе, чем кто-либо из живущих, освещающая наши случайные жизни, как горящим факелом, бесконечно благородная и восхитительная для своих детей». [116]

Понимание Вулф своей матери и семьи значительно изменилось между 1907 и 1940 годами, в которых несколько далекая, но почитаемая фигура становится более нюансированной и полной. [228] Она описала свою мать как «невидимое присутствие» в ее жизни, и Эллен Розенман утверждает, что отношения матери и дочери являются константой в творчестве Вулф. [229] Она описывает, как модернизм Вулф нужно рассматривать в связи с ее амбивалентностью по отношению к ее викторианской матери, центру женской идентичности первой, и ее путешествию к собственному чувству автономии. Для Вулф «Святая Джулия» была и мученицей, чей перфекционизм был пугающим, и источником лишений из-за ее отсутствия реального и виртуального и преждевременной смерти. [230] Влияние и память о Джулии пронизывают жизнь и творчество Вулф. «Она преследовала меня», - писала она. [231]

Исторический феминизм

Согласно книге 2007 года «Феминизм: от Мэри Уолстонкрафт до Бетти Фридан» Бхаскара А. Шуклы, «В последнее время исследования Вирджинии Вулф были сосредоточены на феминистских и лесбийских темах в ее работах, таких как сборник критических эссе 1997 года « Вирджиния Вулф: лесбийские чтения » под редакцией Эйлин Барретт и Патрисии Крамер». [175] В 1928 году Вулф взяла на вооружение низовой подход к информированию и вдохновению феминизма. Она обратилась к женщинам-студенткам в Обществе ODTAA в колледже Гиртон, Кембридж , и Обществе искусств в колледже Ньюнхэм с двумя статьями, которые в конечном итоге стали «Комнатой одного» (1929).

Самые известные документальные произведения Вулф «Своя комната» (1929) и «Три гинеи» (1938) исследуют трудности, с которыми сталкивались женщины-писательницы и интеллектуалы, поскольку мужчины обладали непропорциональной юридической и экономической властью, а также будущее женщин в образовании и обществе. [232] В книге «Второй пол» (1949) Симона де Бовуар подсчитывает, что из всех когда-либо живших женщин только три женщины-писательницы — Эмили Бронте , Вулф и «иногда» Кэтрин Мэнсфилд — исследовали «данность». [233]

Просмотры

В своей жизни Вулф открыто высказывалась по многим темам, которые считались спорными, некоторые из которых сейчас считаются прогрессивными, другие — регрессивными. [234] Она была ярой феминисткой в ​​то время, когда права женщин едва признавались, и антиколониалисткой , антиимпериалисткой и пацифистом, когда шовинизм был популярен. С другой стороны, ее критиковали за взгляды на класс и расу в ее личных сочинениях и опубликованных работах. Как и многих ее современников, некоторые из ее сочинений сейчас считаются оскорбительными. В результате ее считают поляризующей, революционной феминисткой и социалистическим героем или поставщиком языка ненависти . [234] [235]

Такие произведения, как «Своя комната» (1929) и «Три гинеи» (1938), часто преподаются как иконы феминистской литературы на курсах, которые были бы весьма критичны к некоторым из ее взглядов, выраженных в других местах. [236] Она также была объектом значительной гомофобной и женоненавистнической критики. [237]

Гуманистические взгляды

Вирджиния Вулф родилась в нерелигиозной семье и считается, наряду с другими членами группы Блумсбери Э. М. Форстером и Г. Е. Муром , гуманисткой . Оба ее родителя были видными агностиками-атеистами . Ее отец, Лесли Стивен , стал известен в приличном обществе своими трудами, в которых выражались и публиковались причины сомневаться в истинности религии. Стивен также был президентом Этического общества Западного Лондона, ранней гуманистической организации, и помог основать Союз этических обществ в 1896 году. Мать Вулф, Джулия Стивен , написала книгу «Женщины-агностики» (1880), в которой утверждалось, что агностицизм (определяемый здесь как нечто больше похожее на атеизм) может быть высокоморальным подходом к жизни.

Вулф критиковала христианство. В письме к Этель Смит она резко осудила религию, увидев в ней самодовольный «эгоизм» и заявив: «У моего еврея [Леонарда] больше религии в одном ногте на ноге — больше человеческой любви в одном волосе». [238] Вулф в своих личных письмах заявляла, что считает себя атеисткой. [239]

Она считала, что богов нет, что никто не виноват, и поэтому она развила эту атеистическую религию, призывающую творить добро ради добра.

—  Вулф характеризует Клариссу Дэллоуэй, главную героиню романа « Миссис Дэллоуэй » [240]

Споры

Гермиона Ли цитирует ряд отрывков из произведений Вулф, которые многие, включая Ли, посчитали бы оскорбительными, и эти критические замечания можно проследить вплоть до критики Уиндема Льюиса и К. Д. Ливиса в 1920-х и 1930-х годах. [235] Другие авторы предоставляют более тонкие контекстуальные интерпретации и подчеркивают сложность ее характера и очевидные внутренние противоречия при анализе ее очевидных недостатков. [236] Она, безусловно, могла быть бесцеремонной, грубой и даже жестокой в ​​своих отношениях с другими авторами, переводчиками и биографами, например, в ее отношении к Рут Грубер . [ необходима цитата ] Некоторые авторы, включая Дэвида Дейчеса , Бренду Сильвер, Элисон Лайт и других постколониальных феминисток, отвергают ее (и модернистских авторов в целом) как привилегированных, элитарных, классовых , расистских и антисемитских . [241]

Тенденциозные высказывания Вулф, в том числе предвзятые чувства по отношению к инвалидам, часто становились предметом академической критики: [235]

Первая цитата взята из дневниковой записи от сентября 1920 года и гласит: «Дело в том, что низшие классы отвратительны». Остальные следуют за первой, воспроизводя стереотипы, характерные для жизни высшего и высшего среднего классов в начале 20-го века: «имбецилы, безусловно, должны быть убиты»; «евреи» грязные; «толпа» является одновременно онтологической «массой» и, опять же, «отвратительна»; «немцы» сродни паразитам; некоторые «интеллектуалы с лицами бабуинов» смешиваются с «унылыми неграми и негритянками в зеленых одеждах, похожими на шимпанзе» на мирной конференции; Кенсингтон Хай-стрит вызывает отвращение у желудка своими бесчисленными «женщинами невероятной посредственности, унылыми, как помои». [236]

антисемитизм

Часто обвиняемая в антисемитизме , [242] отношение Вулф к иудаизму и евреям далеко не прямолинейно. [243] Она была счастливо замужем за нерелигиозным евреем ( Леонардом Вулфом ), который не имел никакой связи или знания о своем народе, в то время как она в целом характеризовала еврейских персонажей негативными стереотипами. Например, она описывала некоторых еврейских персонажей в своих работах в терминах, которые предполагали, что они были физически отталкивающими или грязными. С другой стороны, она могла критиковать свои собственные взгляды: «Как я ненавидела выходить замуж за еврея — как я ненавидела их гнусавые голоса и их восточные украшения, и их носы и их бородки — какой же я была снобкой: ведь у них огромная жизненная сила, и я думаю, что это качество мне нравится больше всего» (Письмо Этель Смит, 1930 г.). [244] [123] [245] Эти взгляды были истолкованы как отражение не столько антисемитизма, сколько социального статуса; она вышла замуж за человека вне своего социального класса. Леонард, «нищий еврей из Патни», не имел материального положения, свойственного Стивенсам и их окружению. [242]

Во время круиза в Португалию она протестовала, обнаружив «на борту множество португальских евреев и другие отвратительные предметы, но мы держимся от них подальше». [246] Кроме того, она написала в своем дневнике: «Мне не нравится еврейский голос; мне не нравится еврейский смех». Ее рассказ 1938 года, написанный во время правления Гитлера, « Герцогиня и ювелир » (первоначально называвшийся «Герцогиня и еврей»), был признан антисемитским. [247]

Некоторые полагают, что Вулф и ее муж Леонард стали презирать и бояться фашизма и антисемитизма 1930-х годов. Ее книга 1938 года «Три гинеи» была обвинительным заключением фашизма и того, что Вулф описала как повторяющуюся склонность среди патриархальных обществ навязывать репрессивные общественные нормы с помощью насилия. [248] И все же ее рассказ 1938 года «Герцогиня и ювелир» был настолько глубоко ненавистническим в своем изображении евреев, что Harper's Bazaar попросил ее изменить его перед публикацией; она неохотно согласилась. [249]

Наследие

Мемориалы

Вирджиния Вулф известна своим вкладом в литературу 20-го века и своими эссе, а также влиянием, которое она оказала на литературную, особенно феминистскую критику. Ряд авторов заявили, что их творчество находилось под ее влиянием, в том числе Маргарет Этвуд , Майкл Каннингем , [g] Габриэль Гарсия Маркес , [h] и Тони Моррисон . [i] Ее культовый образ [253] мгновенно узнаваем по портрету Бересфорда, на котором она изображена в возрасте двадцати лет (в верхней части этой страницы), по портрету Бека и Макгрегора в платье ее матери в Vogue в возрасте 44 лет (см. Фрай (1913)) или обложке журнала Time Ман Рэя (см. Рэй (1937)) в возрасте 55 лет. [254] Больше открыток с Вулф продается Национальной портретной галереей в Лондоне, чем с любым другим человеком. [255] Ее изображение можно увидеть повсюду: от кухонных полотенец до футболок. [254]

Вирджинию Вулф изучают во всем мире, существуют организации, посвященные ей, такие как Общество Вирджинии Вулф Великобритании [256] и Общество Вирджинии Вулф Японии [257] . Кроме того, фонды, такие как Фонд Ашама, поощряют писателей, пишущих в ее честь [75] .

Памятники и мемориалы

Статуя Вирджинии Вулф в Ричмонде-на-Темзе, созданная Лори Дизенгремел

В 2013 году Вулф была удостоена чести от своей альма-матер, Королевского колледжа Лондона, открыть здание Вирджинии Вулф на Кингсвэй [258] , а также экспозицию, изображающую ее и сопровождаемую цитатой из ее дневника 1926 года: «Лондон сам по себе вечно привлекает, стимулирует, дает мне пьесу, историю и стихотворение». [259] Бюсты Вирджинии Вулф были установлены в ее доме в Родмелле, Сассекс, и на Тависток-сквер в Лондоне, где она жила с 1924 по 1939 год.

В 2014 году она была одним из первых лауреатов Rainbow Honor Walkаллеи славы в районе Кастро в Сан-Франциско, отмечающей представителей сообщества ЛГБТК , которые «внесли значительный вклад в свои области». [260]

В 2018 году была запущена кампания по возведению статуи Вулф в Ричмонде-на-Темзе, где она прожила 10 лет. [261] В ноябре 2022 года была открыта статуя, созданная скульптором Лори Дизенгремел. Она изображает Вулф на скамейке с видом на реку Темзу и является первой полноразмерной статуей Вулф. [262] [263]

Изображения

Вирджиния Вулф, изображенная на румынской почтовой марке в 2007 году
Вирджиния Вулф на румынской почтовой марке 2007 года

Адаптации

Избранные произведения

Наиболее известные работы Вулф включают в себя следующие. [11]

Романы

Эссе и сборники эссе

Другой

Примечания

  1. Вулф рассказывает о своей ранней жизни в автобиографических эссе, в том числе «Воспоминания», «Гайд-парк, 22» и « Очерк прошлого ».
  2. В 1960-х годах Леонард Вульф перечислил тех людей, которых он считал «старыми Блумсбери», как: Ванесса и Клайв Белл, Вирджиния и Леонард Вульф, Адриан и Карин Стивен , Литтон Стрейчи, Мейнард Кейнс, Дункан Грант, Э. М. Форстер, Сидни Саксон-Тернер, Роджер Фрай, Десмонд и Молли Маккарти , а позже Дэвид Гарнетт и Джулиан , Квентин и Анджелика Белл . Другие добавляют Оттолайн Моррелл , Дору Кэррингтон и Джеймса и Аликс Стрейчи . «Основной» группой считаются ближайшие друзья Стивенса и Тоби по Кембриджу: Леонард Вульф, Клайв Белл, Литтон Стрейчи и Саксон Сидни-Тернер. [45] [46]
  3. Вирджиния несколько пренебрежительно отозвалась о внешнем виде Литл-Талланд-Хауса, назвав его «бельмом на глазу» (Письмо Вайолет Дикинсон от 29 января 1911 г.) и «немыслимо уродливым, украшенным пятнами постимпрессионистской краски» (Письма, № 561, апрель 1911 г.). [69]
  4. Иногда пишется «Asheham» или «Ascham». [71]
  5. ^ Было высказано предположение, что Вулф переплетала книги, чтобы справиться с депрессией, на что намекают ее записи: «Значительная часть каждого дня не проживается осознанно. Человек ходит, ест, видит вещи, решает, что нужно сделать; сломанный пылесос; ... готовит ужин; занимается переплетом книг». [202] [ нужна страница ]
  6. Ее второй роман, «Ночь и день» (1919), также был опубликован издательством Duckworth's, но «Комната Джейкоба» (1922) была опубликована издательством Hogarth. [204]
  7. ^ «Как и моей героине Вирджинии Вулф, мне не хватает уверенности в себе. Я всегда обнаруживаю, что роман, который я заканчиваю, даже если он получился довольно удачным, — это не тот роман, который я представлял себе». [250]
  8. ^ «прочитав «Улисса» на английском языке, а также очень хороший французский перевод, я вижу, что оригинальный испанский перевод был очень плох. Но я узнал нечто, что должно было очень пригодиться мне в моем будущем творчестве — технику внутреннего монолога. Позже я нашел ее у Вирджинии Вулф, и мне нравится, как она использует ее, больше, чем Джойс». [251]
  9. ^ «Я писал о Вулф и Фолкнере. Тогда я много читал Фолкнера. Вы можете этого не знать, но в 50-х годах американская литература была новой. Она была ренегатской. Английская литература была английской. Так что были эти авангардные профессора, которые делали американскую литературу большой проблемой. Это щекочет меня сейчас». [252]

Ссылки

  1. Вульф 1937.
  2. ^ Коллинз 2018.
  3. ^ abcdefghijklm Гордон 2004.
  4. ^ ab Лицензия 2015, стр. 12
  5. ^ abc Гарнетт 2004.
  6. ^ Харрис 2011, стр. 12–13.
  7. ^ Белл 2012.
  8. Ли 1997а, стр. 199–200.
  9. Вульф 1940, стр. 65.
  10. ^ Марлер 1993, стр. xxv.
  11. ^ ab Reid 2024.
  12. ^ ab Harris 2011, стр. 18.
  13. ^ Лоу 2005, стр. vii.
  14. ^ Лоу 2005, стр. ix.
  15. Вульф 1990, стр. 134, 1 января 1898 г.
  16. ^ Вульф 1990.
  17. Игл и Карнелл 1981, стр. 232.
  18. ^ Харрис 2011, стр. 19–20.
  19. ^ Райт 2011, стр. 22.
  20. ^ Харрис 2011, стр. 21–22.
  21. Ли 1997а, стр. 123–124.
  22. Ли 1997а, стр. 151–156.
  23. ^ ab Bell 1972, стр. 190, Хронология.
  24. ^ Харрис 2011, стр. 25.
  25. ^ Харрис 2011, стр. 28.
  26. Белл 1972, стр. 191, Хронология.
  27. ^ Харрис 2011, стр. 29.
  28. ^ ab Minow-Pinkney 2006, стр. 230
  29. Вульф 1940, стр. 157.
  30. ^ Харрис 2011, стр. 35.
  31. ^ Харрис 2011, стр. 36.
  32. ^ Харрис 2011, стр. 32.
  33. ^ Кертис 2002b, Введение, стр. 58
  34. ^ Харрис 2011, стр. 18–19.
  35. ^ Вульф 2016a, Введение стр. 5–6
  36. ^ Розенбаум 1987, стр. 130
  37. Вульф 1932а, стр. 72.
  38. Ли 1997а, стр. 141, 275–276.
  39. ^ Харрис 2011, стр. 33.
  40. ^ ab Todd 1999, стр. 12.
  41. ^ Моггридж 1992, стр. 217
  42. Белл 1972, стр. 94–96.
  43. Ли 1997а, стр. 199–201.
  44. ^ Ли 1997а, стр. 204, 206.
  45. ^ Уэйд 2015.
  46. ^ ab Lee 1997a, стр. 259.
  47. Ли 1997а, стр. 218–220.
  48. ^ Ли 1997а, стр. 211.
  49. ^ abcd Ли 1997a, стр. 216.
  50. Ли 1997а, стр. 140, 202.
  51. ^ Ли 1997а, стр. 223.
  52. Ли 1997а, стр. 225–226.
  53. ^ Ли 1997а, стр. 210, 226.
  54. ^ Бриггс 2006a, стр. 69–70.
  55. ^ ab Lee 1997a, стр. 233.
  56. ^ ab Bell 1972, стр. 196.
  57. Ли 1997а, стр. 233–235.
  58. ^ Ли 1997а, стр. 235.
  59. ^ Ли 1997а, стр. 248.
  60. Ли 1997а, стр. 238–241.
  61. Белл 1972, стр. 170.
  62. Ли 1997а, стр. 232, 274.
  63. ^ Ли 1997а, стр. 267, 300.
  64. Белл 1972, стр. 180.
  65. ^ ab Lee 1997a, стр. 288.
  66. Ли 1997а, стр. 278–283.
  67. ^ ab Lee 1997a, стр. 236.
  68. Белл 1972, стр. 166.
  69. ^ Уилкинсон 2001.
  70. Белл 1972, стр. 166–167, 227–252.
  71. Вульф 1964, стр. 56.
  72. ^ ab Lee 1997a, стр. 311.
  73. Игл и Карнелл 1981, стр. 9–10.
  74. Ли 1997а, стр. 311–312.
  75. ^ abc Ашам 2018.
  76. Вульф 1964, стр. 57.
  77. Белл 1972, Том II: 1915–1918.
  78. Ли 1997а, стр. 204–205.
  79. ^ Райт 2011, стр. 40.
  80. ^ Харрис 2011, стр. 47.
  81. ^ Райт 2011, стр. 50.
  82. Ли 1997а, стр. 300–301.
  83. Ли 1997а, стр. 301–304.
  84. Ли 1997а, стр. 317–318.
  85. ^ Харрис 2011, стр. 49.
  86. ^ Ли 1997а, стр. 321-322.
  87. ^ Харрис 2011, стр. 52, 54.
  88. ^ Ли 1997а, стр. 322.
  89. ^ Ли 1997а, стр. 325.
  90. Ли 1997а, стр. 346–347, 358.
  91. ^ Ли 1997а, стр. 346.
  92. Ли 1997а, стр. 339–341, 345.
  93. ^ abcdefg Тодд 1999, стр. 13.
  94. Ли 1997а, стр. 349–350.
  95. ^ Ли 1997а, стр. 346,416.
  96. Вульф 1964, стр. 61.
  97. ^ Ли 1997а, стр. 67.
  98. Игл и Карнелл 1981, стр. 228.
  99. ^ Розенбаум и Хауле 2014.
  100. Белл 1972, стр. 235, т. II.
  101. ^ ab Hussey 2006.
  102. ^ Бриггс 2006а, стр. 13.
  103. ^ Гарнетт 2011, стр. 52–54.
  104. Вульф 1977, стр. xxvii–xliv.
  105. Ли 1997а, стр. 728–730, 733.
  106. Ли 1997а, стр. 725, 739.
  107. Гордон 1984, стр. 269.
  108. Гордон 1984, стр. 279.
  109. Ли 1997а, стр. 747–748.
  110. ^ Ли 1997а, стр. 752.
  111. ^ Уилсон 2016, стр. 825.
  112. ^ Джонс 2013.
  113. Роуз 1979, стр. 243.
  114. ^ Гарнетт 2011, стр. 114.
  115. ^ Ли 1997а, стр. 171.
  116. ^ ab Woolf 1908, стр. 40.
  117. Белл 1972, стр. 40.
  118. Белл 1972, стр. 45.
  119. ^ Гордон 1984, стр. 51
  120. ^ Мейер и Осборн 1982.
  121. ^ Льюис 2000.
  122. ^ Пирс 2007.
  123. ^ abcde Снодграсс 2015.
  124. ^ Харрис 2011, стр. 45.
  125. Вульф 1910.
  126. ^ Харрис 2011, стр. 34.
  127. ^ Гордон 1984, стр. 52
  128. Белл 1972, стр. 17, т. II.
  129. ^ Ли 1997а, стр. 347.
  130. Белл 1972, стр. 228, т. II.
  131. ^ Гордон 1984, стр. 53
  132. Белл 1972, стр. 26–27, т. II.
  133. Белл 1972, стр. 224.
  134. ^ Вулф, Вирджиния (1978). Дневник Вирджинии Вулф, том II: 1920-1924 . Лондон: The Hogarth Press. стр. 125. ISBN 0-7012-0447-8.
  135. ^ abcd Далсимер 2004.
  136. Вульф 1925–1930, стр. 112.
  137. Вульф 1925–1930, стр. 235.
  138. Вульф 1964, стр. 75–76.
  139. Белл 1972, стр. 44.
  140. Вульф 1921, стр. 177.
  141. ^ Боэйра и др. 2016.
  142. Ли 1997а, стр. 72, 102.
  143. ^ Ли 1997а, стр. 321.
  144. ^ Монтросс 2014, стр. 61
  145. Гаага 2003, стр. 259.
  146. Вульф 1929–1931, 2194: 22 июня 1930; стр. 180.
  147. ^ ab Caramagno 1992.
  148. ^ Кутсантони 2012.
  149. ^ Джеймисон 1996.
  150. ^ Тромбли 1980.
  151. ^ Тромбли 1981.
  152. ^ «Bloomsbury Group изменила облик прав ЛГБТ, и вот как». PinkNews . 30 апреля 2018 г. Получено 10 сентября 2021 г.
  153. ^ Sackville-West, Vita; Woolf, Virginia (4 февраля 2021 г.). Love Letters: Vita and Virginia (1-е изд.). Vintage Classics. стр. 254. ISBN 9781473582408. Получено 2 декабря 2022 г. .
  154. ^ "Что нужно знать о любовной связи Вирджинии Вулф с Витой Сэквилл-Уэст". Time . Получено 10 сентября 2021 г. .
  155. ^ abc Essen, Лия Рэйчел фон (1 июля 2021 г.). «Кто была Вирджиния Вульф? От ее ремесла до ее любовников». BOOK RIOT . Получено 10 сентября 2021 г. .
  156. ^ Sackville-West, Vita; Woolf, Virginia (4 февраля 2021 г.). Love Letters: Vita and Virginia (1-е изд.). Vintage Classics. стр. 159. ISBN 9781473582408. Получено 11 декабря 2021 г. .
  157. ^ "Биография Вирджинии Вулф: Новые друзья". SparkNotes . Получено 10 сентября 2021 г.
  158. ^ Сэквилл-Уэст, Вита; Вулф, Вирджиния (4 февраля 2021 г.). Любовные письма: Вита и Вирджиния. Винтажная классика. стр. 160. ISBN 9781473582408.
  159. ^ "Violet Dickinson". Spartacus Educational . Получено 10 сентября 2021 г.
  160. ^ «Вспоминая Вирджинию Вулф, женщину, которая вывела феминизм на передний план». India Today . 25 января 2018 г. Получено 10 сентября 2021 г.
  161. ^ «Что выдается за любовь: о браке Леонарда и Вирджинии Вулф». Literary Hub . 28 октября 2020 г. Получено 10 сентября 2021 г.
  162. ^ "Что нужно знать о любовной связи Вирджинии Вулф с Витой Сэквилл-Уэст". Time . Получено 10 октября 2022 г. .
  163. ^ Кертис 2006, стр. 4.
  164. ^ Леонард 1981.
  165. ^ Тонтон 2016.
  166. ^ Ран 2018.
  167. ^ Голдман 2001.
  168. ^ Ричардсон 2014, стр. 10
  169. Бежа 1985, стр. 1, 3, 53.
  170. Лицензия 2015, стр. 20.
  171. ^ Александр 2005, стр. 46
  172. Белл 1972, стр. 194, Хронология.
  173. ^ Кутсантони 2013, стр. 5
  174. ^ Люкконен 2008.
  175. ^ abc Шукла 2007, стр. 51
  176. ^ Ли 1997а.
  177. ^ Ли 1997б.
  178. ^ Хейнс 2019.
  179. Дойчинович-Нешич, Биляна (1 февраля 2010 г.). «Перевод как пересечение границы: дело Вирджинии Вулф». ТРАНС-. Revue de Litérature Generale et Comparée (9). дои : 10.4000/пер.417. ISSN  1778-3887.
  180. ^ ab Харрингтон 2018.
  181. ^ Флойд 2016.
  182. ^ Брэдшоу 2016.
  183. ^ Церковь 2016.
  184. Вульф 1929, Глава 3
  185. ^ Мэдден 2006.
  186. ^ Хайт 2004.
  187. ^ Лэтэм 2003.
  188. ^ Бас 2008.
  189. ^ Смит, Кэтрин (29 января 2019 г.). «Где Вирджиния Вулф слушала волны». The Paris Review . Архивировано из оригинала 3 февраля 2021 г. Получено 21 января 2021 г.
  190. ^ Мускогиури, Патриция (2011). Вирджиния Вулф и естественный мир (первое издание). Великобритания: Oxford University Press. стр. 258. ISBN 9781942954149. Архивировано из оригинала 18 августа 2021 г. . Получено 1 февраля 2021 г. .
  191. ^ Антониу, Джеймс (27 сентября 2019 г.). «Знак препинания, который вызывает столько беспокойства». The Sydney Morning Herald . Архивировано из оригинала 4 февраля 2021 г. Получено 21 января 2021 г.
  192. ^ ab Brassard 2016.
  193. ^ Пратт 2017.
  194. Вульф 1925–1928, стр. 280
  195. Кэмерон 1926.
  196. ^ ab Свенсон 2017.
  197. ^ Уилсон и Барретт 2003.
  198. ^ Усуи 2007.
  199. Триллинг 1948.
  200. ^ Британская библиотека 2018a.
  201. ^ Кроненбергер 1929.
  202. ^ Сим 2016.
  203. Белл 1972, стр. 192, Хронология.
  204. ^ abcdef Хейес 2016.
  205. ^ ab Закария 2017.
  206. ^ Мактаггарт 2010, стр. 67.
  207. ^ Британская библиотека 2018c.
  208. ^ Британская библиотека 2018г.
  209. ^ Мактаггарт 2010, стр. 63.
  210. ^ Мактаггарт 2010, стр. 68.
  211. Белл 1972, стр. 250.
  212. ^ Ли 1997а, стр. 590.
  213. ^ Мактаггарт 2010, стр. 72, 74.
  214. ^ Мактаггарт 2010, стр. 75.
  215. ^ Мактаггарт 2010, стр. 71.
  216. ^ Мактаггарт 2010, стр. 63, 65, 66, 70.
  217. ^ abcdef Лэки 2012.
  218. ^ Уолтер Патер. Исследования эпохи Возрождения в искусстве и поэзии. https://www.gutenberg.org/files/2398/2398-h/2398-h.htm Архивировано 28 апреля 2021 г. на Wayback Machine
  219. ^ abcde Маджумдар 1969.
  220. Вульф 1928.
  221. ^ Шор, Элизабет М. (лето 1979). «Вирджиния Вулф, Пруст и Орландо». Сравнительное литературоведение . 31 (3): 232–245. doi :10.2307/1770923. JSTOR  1770923.
  222. ^ Миноу-Пинкни 2007, стр. 67, 75
  223. ^ Розенман 1986.
  224. ^ Хасси 2007, стр. 91
  225. ^ Хирш 1989, стр. 108 и далее.
  226. ^ Бирренто 2007, стр. 69
  227. ^ Симпсон 2016, стр. 12
  228. ^ Шулкинд 1985, стр. 13.
  229. ^ Розенман 1986, цитируется в Caramagno (1989).
  230. ^ Караманьо 1989.
  231. Вульф 1923–1928, стр. 374.
  232. ^ «1930-е годы: «Женщины имели право голоса, но старая агитация продолжалась». The Guardian . 4 февраля 2018 г. Получено 24 января 2022 г.
  233. ^ Бовуар 1949, стр. 53
  234. ^ ab Ellis 2007, Вступительная часть
  235. ^ abc Ли 1995.
  236. ^ abc Макманус 2008.
  237. ^ Хасси 2012.
  238. Вульф 1932–1935, стр. 321.
  239. ^ Штрейферт 1988.
  240. Вульф 1925, стр. 76.
  241. Миллс, Джин (14 марта 2016 г.), Берман, Джессика (ред.), «Вирджиния Вулф и политика класса», Компаньон Вирджинии Вулф (1-е изд.), Wiley, стр. 219–220, doi :10.1002/9781118457917.ch16, ISBN 978-1-118-45788-7, получено 31 марта 2023 г.
  242. ^ Эдель 1979.
  243. ^ Шредер 2003.
  244. Вульф 1929–1931, 2215: 2 августа.
  245. ^ Брутто 2006.
  246. ^ Форрестер 2015, стр. 47
  247. ^ Родригес 2001–2002.
  248. Янг 2002.
  249. Уилсон, Джонатан (14 мая 2022 г.). «Вирджиния и Вулф». Tablet Magazine. Получено 3 августа 2022 г.
  250. ^ Брокс 2011.
  251. Стоун 1981.
  252. ^ Боллен 2012.
  253. Сильвер 1999.
  254. ^ ab Licence 2015, стр. 8
  255. ^ Стимпсон 1999.
  256. ^ VWS 2017.
  257. ^ VWSJ 2023.
  258. ^ Королевский колледж, Лондон, 2013.
  259. ^ Сквайер 1985, стр. 204
  260. ^ Барманн 2014.
  261. ^ Наводнение 2020 года.
  262. ^ Гость 2022.
  263. Храм 2022.
  264. ^ "The Hours". Британский институт кино . Архивировано из оригинала 11 августа 2016 года . Получено 10 октября 2022 года .
  265. ^ Пармар 2015.
  266. ^ ван Прааг 2014.
  267. ^ Коу 2015.
  268. ^ Брэдшоу, Питер (4 июля 2019 г.). «Обзор Vita & Virginia – оранжерея патрицианских страстей». The Guardian . ISSN  0261-3077 . Получено 13 сентября 2024 г.
  269. ^ Салазар, Дэвид (23 ноября 2022 г.). «Обзор Metropolitan Opera 2022-23: The Hours». OperaWire . Получено 13 сентября 2024 г. .

Библиография

Книги и диссертации

Биография: Вирджиния Вулф

Психическое здоровье

Биография: Другое

Литературный комментарий

Блумсбери

Главы и статьи

Статьи

Журналы

Словари и энциклопедии

Газеты и журналы

Веб-сайты и документы

Британская библиотека

Дома и места, где жила Вирджиния Вулф

Изображения

Аудиовизуальные медиа

Вульф

Романы

Короткие рассказы

Эссе

Сборники эссе

Вклады

Автобиографическое письмо

Дневники и блокноты

Буквы

Внешние ссылки

Письменные работы

Архивные материалы

Аудио носители

Визуальные медиа