stringtranslate.com

Языки Южной Африки

Трехъязычная вывеска на здании правительства на африкаанс , английском и коса
Мужчина, говорящий на африкаанс

В Южной Африке говорят по меньшей мере на тридцати пяти языках , двенадцать из которых являются официальными языками Южной Африки : ндебеле , педи , сото , южноафриканский язык жестов , свази , тсонга , тсвана , венда , африкаанс , коса , зулу и английский , который является основным языком, используемым в парламентском и государственном дискурсе, хотя все официальные языки имеют равный правовой статус. Кроме того, южноафриканский язык жестов был признан двенадцатым официальным языком Южной Африки Национальной ассамблеей 3 мая 2023 года. [2] Неофициальные языки защищены Конституцией Южной Африки , хотя немногие из них упоминаются под каким-либо названием.

Неофициальные и маргинализированные языки включают в себя те , которые считаются одними из старейших языков Южной Африки : кхоехоговаб , !оракобаб , ксирикобаб , н|ууки , σксунтали и хведам ; и другие африканские языки, такие как SiPhuthi , IsiHlubi , SiBhaca , SiLala , SiNhlangwini (IsiZansi) , SiNrebele (SiSumayela) , IsiMpondo/IsiMpondro, IsiMpondomise/IsiMpromse/Isimpomse, KheLobedu , SePulana, HiPai, SeKutswe, SeṰokwa SeH, Ананва, Ситонга, СиЛаНгомане , ШеКгалагари , СиРхонга , СеКопа (Секгага) и другие. Большинство южноафриканцев могут говорить более чем на одном языке [ 3] , и у носителей последнего очень часто наблюдается диглоссия между официальными и неофициальными формами языка.

Демографические данные по языку

Наиболее распространенным языком, на котором говорят в качестве родного языка южноафриканцы, является зулу (23 процента), за которым следуют коса (16 процентов) и африкаанс (14 процентов). Английский является четвертым по распространенности родным языком в стране (9,6 процента), но его понимают в большинстве городских районов, и он является доминирующим языком в правительстве и средствах массовой информации. [4]

Трехъязычный знак в Рудепорте , на английском, африкаанс и тсвана.

Большинство южноафриканцев говорят на языке одной из двух основных ветвей коренных языков банту , которые представлены в Южной Африке: ветви сото-тсвана (которая официально включает в себя языки южный сото, северный сото и тсвана) или ветви нгуни (которая официально включает в себя языки зулу, коса, свати и ндебеле). Для каждой из двух групп языки внутри этой группы в основном понятны носителям любого другого языка внутри этой группы. [5]

Коренные африканские языки Южной Африки, которые являются официальными и, следовательно, доминирующими, можно разделить на две географические зоны, при этом языки нгуни преобладают в юго-восточной трети страны (побережье Индийского океана), а языки сото-тсвана преобладают в северной трети страны, расположенной дальше в глубине страны, а также в Ботсване и Лесото . Гаутенг является наиболее лингвистически неоднородной провинцией, с примерно равным числом носителей языков нгуни, сото-тсвана и индоевропейских языков, с влиянием кхокхое. Это привело к распространению городского арго, цоцитаал или с'камто/рингас, в крупных городских поселениях провинции, который распространился по всей стране.

Tsotsitaal в своей первоначальной форме как «Flaaitaal» был основан на африкаанс, колониальном языке, произошедшем от голландского , который является наиболее распространенным языком в западной половине страны ( Западный и Северный Кейп ). Африкаанс является родным языком примерно для 61 процента белых и 76 процентов цветных людей . [6] Этот расовый термин обычно считается означающим « смешанную расу », поскольку он представляет в некоторой степени креольское население, многие из которых являются потомками рабов, импортированных Vereenigde Oostindische Compagnie (VOC) из работорговых постов в Западной и Восточной Африке, а также из ее колоний на торговом пути в Индийском океане .

Политические изгнанники из колонии VOC в Батавии также были доставлены в Кейптаун, и они сформировали главную влиятельную силу в формировании африкаанс, особенно в его малайском влиянии, и его ранней литературы на языке джави . Главным из них был основатель ислама на Кейптауне шейх Абадин Тадия Тьосуп (известный как шейх Юсуф). Хаджи Юсуф был индонезийским дворянином королевского происхождения, племянником султана Алауддина из Говы , в сегодняшнем Макассаре , Нусантара . Юсуф, вместе с 49 последователями, включая двух жен, двух наложниц и двенадцать детей, был принят на Кейптауне губернатором Саймоном ван дер Стелом 2 апреля 1694 года . Их разместили на ферме Зандвлиет, далеко за пределами Кейптауна , в попытке минимизировать его влияние на рабов VOC. Однако план провалился; Поселение Юсуфа (называемое Макассар ) вскоре стало убежищем для рабов, и именно здесь была основана первая сплоченная исламская община в Южной Африке . Отсюда послание ислама было распространено среди рабов общины Кейптауна, и это население стало основополагающим в формировании африкаанс. Особо следует отметить, что кейп-мусульмане стали пионерами первой литературы на африкаанс, написанной на арабском языке африкаанс , который был адаптацией письма джави , использующей арабские буквы для представления африкаанс как в религиозных, так и в повседневных целях. Он также стал фактическим национальным языком нации грикуа (ксири или гриеква), которая была смешанной расовой группой.

Африкаанс также широко распространен в центральной и северной части страны как второй (третий или даже четвертый) язык среди чернокожих или коренных южноафриканцев (под которыми в Южной Африке обычно подразумевают население, говорящее на языке синтуэ ), живущих в сельскохозяйственных районах.

Перепись 2011 года зафиксировала следующее распределение носителей родного языка: [6]

Демография

Другие важные языки в Южной Африке

Другие языки, на которых говорят в Южной Африке, не упомянутые в Конституции, включают многие из уже упомянутых выше, такие как кхелобеду , синребеле , сипхути , а также смешанные языки, такие как фанакало ( пиджин, используемый в качестве лингва-франка в горнодобывающей промышленности) и цоцитаал или с'камто, арго , которое нашло более широкое применение в качестве неформального регистра.

Многие неофициальные языки по-разному объявлялись диалектами официальных языков, что в значительной степени соответствовало практике апартеида бантустанов , когда меньшинства юридически ассимилировались по отношению к официальному этносу бантустана или «родины».

Значительное количество иммигрантов из Европы , других стран Африки , Китая и Индийского субконтинента (в основном в результате британско -индийской системы контрактов ) означает, что в некоторых частях Южной Африки можно встретить и другие языки. В старых иммигрантских общинах есть: греческий , гуджарати , хинди , португальский , тамильский , телугу , бходжпури , авадхи , урду , идиш , итальянский и меньшее количество носителей голландского , французского и немецкого языков. Пожилые китайцы, как правило, говорят на кантонском или хоккиенском диалекте , но недавние иммигранты в основном говорят на мандаринском китайском .

Эти неофициальные языки могут использоваться в ограниченном полуофициальном использовании, где было установлено, что эти языки распространены. Что еще более важно, эти языки имеют значительные локальные функции в определенных сообществах, идентичность которых тесно связана с языковой и культурной идентичностью, которую эти неофициальные языки ЮАР несут.

Самым быстрорастущим неофициальным языком является португальский [8] — сначала на нем говорили иммигранты из Португалии, особенно с Мадейры [9] , а затем чернокожие и белые поселенцы и беженцы из Анголы и Мозамбика после того, как они добились независимости от Португалии , а теперь и более поздние иммигранты из этих стран — и все чаще французский, на котором говорят иммигранты и беженцы из франкоязычной Центральной Африки .

Совсем недавно носители языков Северной , Центральной и Западной Африки прибыли в Южную Африку, в основном в крупные города, особенно в Йоханнесбург и Преторию , а также в Кейптаун и Дурбан . [10]

На англороманском языке говорит южноафриканское цыганское меньшинство. [11]

Конституционные положения

Глава 1 (Основополагающие положения), раздел 6 (Языки) Конституции Южной Африки являются основой государственной языковой политики .

Английский текст конституции, подписанный президентом Нельсоном Манделой 16 декабря 1996 года, использует (в основном) названия языков, выраженных в этих языках. Sesotho относится к южному сото, а isiNdebele относится к южному ндебеле. Временная конституция 1993 года ссылалась на Sesotho sa Leboa , в то время как Конституция 1996 года использовала «Sepedi» для названия языка северного сото . [12]

В конституции «язык жестов» упоминается в общем смысле, а не конкретно южноафриканский язык жестов.

  1. Официальными языками Республики являются
  2. Признавая исторически сложившееся снижение использования и статуса коренных языков нашего народа, государство должно принять практические и позитивные меры для повышения статуса и расширения использования этих языков.
  3.  
    1. Национальное правительство и правительства провинций могут использовать любые конкретные официальные языки в целях управления, принимая во внимание практику, практичность, расходы, региональные обстоятельства и баланс потребностей и предпочтений населения в целом или в соответствующей провинции; однако национальное правительство и каждое правительство провинции должны использовать не менее двух официальных языков.
    2. Муниципалитеты должны учитывать языковые особенности и предпочтения своих жителей.
  4. Национальное правительство и провинциальные правительства должны посредством законодательных и других мер регулировать и контролировать использование ими официальных языков. Не умаляя положений подпункта (2), все официальные языки должны пользоваться равным уважением и должны рассматриваться справедливо.
  5. Национальным законодательством должен быть создан Всеюжноафриканский языковой совет
    1. содействовать и создавать условия для развития и использования -
      1. все официальные языки;
      2. языки кой , нама и сан ; и
      3. язык жестов;
      и
    2. поощрять и обеспечивать уважение
      1. все языки, обычно используемые общинами в Южной Африке, включая немецкий , греческий , гуджарати , хинди , португальский , телугу , тамильский и урду ; а также
      2. Арабский , иврит , санскрит и другие языки, используемые в религиозных целях в Южной Африке.
    —  Конституция Южно-Африканской Республики [13]

Конституция ЮАР на разных языках

Ниже приводится отрывок из преамбулы к Конституции Южной Африки :

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Африка :: ЮЖНАЯ АФРИКА". CIA The World Factbook. 8 марта 2022 г.
  2. ^ «Национальное собрание утвердило южноафриканский язык жестов в качестве 12-го официального языка - Парламент Южной Африки».
  3. ^ Александр, Мэри (6 марта 2018 г.). «11 языков Южной Африки — South Africa Gateway». South Africa Gateway . Получено 12 марта 2018 г.
  4. The Economist , «Языки под угрозой», 22 января 2011 г., стр. 58.
  5. ^ Mesthrie, Rajend; Rajend, Mesthrie (17 октября 2002 г.). Язык в Южной Африке. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-79105-2.
  6. ^ ab Перепись 2011: Перепись вкратце (PDF) . Претория: Статистическое управление Южной Африки. 2012. С. 23–25. ISBN 9780621413885.
  7. ^ ab "Южная Африка". Ethnologue . Получено 4 сентября 2022 г.
  8. ^ "A Comunidade dos Países de Língua Portuguesa, com Jorge Couto" [Сообщество португалоязычных стран с Хорхе Коуто] (на португальском языке) . Проверено 22 июня 2015 г.
  9. ^ "Португальская миграция в Южную Африку и ее поселение: 1510-2013" (PDF) . SSIIM (Кафедра ЮНЕСКО по социальной и пространственной интеграции международных мигрантов – Городская политика и практика). 10 мая 2013 г. Получено 27 августа 2018 г.
  10. ^ Палусчи, Ориана (2010). Английский, но не совсем: поиск языкового разнообразия. стр. 180. ISBN 9788864580074.
  11. ^ "Южная Африка - Языки" .
  12. ^ "Конституция Южно-Африканской Республики, Акт 200 от 1993 года". www.gov.za . Получено 6 декабря 2014 г.
  13. ^ "Конституция Южно-Африканской Республики, 1996 - Глава 1: Основополагающие положения". www.gov.za . Получено 6 декабря 2014 г. .
  14. ^ «Конституция ЮАР».
  15. ^ "Конституция 1996" (PDF) . justice.gov.za . Получено 30 марта 2023 г. .
  16. ^ "Конституция 1998" (PDF) . justice.gov.za . Получено 30 марта 2023 г. .
  17. ^ "Конституция 1996" (PDF) . justice.gov.za . Получено 30 марта 2023 г. .
  18. ^ "Конституция 1996" (PDF) . justice.gov.za . Получено 30 марта 2023 г. .
  19. ^ "Конституция 1996" (PDF) . justice.gov.za . Получено 30 марта 2023 г. .
  20. ^ "Конституция 1996" (PDF) . justice.gov.za . Получено 30 марта 2023 г. .
  21. ^ "Конституция 1996" (PDF) . justice.gov.za . Получено 30 марта 2023 г. .
  22. ^ "Конституция 1996" (PDF) . justice.gov.za . Получено 30 марта 2023 г. .
  23. ^ "Конституция 1996" (PDF) . justice.gov.za . Получено 30 марта 2023 г. .
  24. ^ "Конституция 1996" (PDF) . justice.gov.za . Получено 30 марта 2023 г. .

Внешние ссылки