Вифания ( греческий : Βηθανία , [3] сирийский : ������������������Bēṯ ʿAnyā ), местное название по -арабски Аль-Эйзария или аль-Айзария ( арабский : العيزرية , « [место] Лазаря ») — палестинский город в провинции Иерусалим . Палестины , граничащей с Восточным Иерусалимом , на Западном Берегу . Имя аль-Эйзария относится к новозаветному персонажу Лазарю из Вифании , который, согласно Евангелию от Иоанна , был воскрешен из мертвых Иисусом в городе. [4] Традиционное место чуда, Могила Лазаря , в городе является местом паломничества .
Город расположен на юго-восточном склоне Елеонской горы , менее чем в 2 милях (3,2 км) от Иерусалима . По данным Палестинского центрального статистического бюро , с населением 22 928 жителей это второй по величине город в провинции Кудс Государства Палестина после только Восточного Иерусалима , который был аннексирован Израилем и полностью находится под его контролем. хотя эта аннексия не признана на международном уровне. [5] Таким образом, Бетани является крупнейшим городом в этой провинции, находящейся под контролем палестинцев.
Имя Аль-Эйзария ( арабское : العيزرية ) означает место Лазаря . В 1840 году в своих «Библейских исследованиях в Палестине » Эдвард Робинсон писал: «Арабское название деревни — эль-Азирия, от эль-Азир, арабской формы имени Лазарь. Имя «Вифания» неизвестно среди местных жителей. Однако нет никаких оснований сомневаться в тождестве этого места с библейской Вифанией. [6]
Коренное значение и происхождение имени Бетани было предметом многочисленных исследований и дискуссий. Уильям Хепворт Диксон посвящает этому многостраничную сноску в своей книге « Святая земля » (1866 г.), в основном посвященную опровержению значения «дом фиников», приписываемого Джозефу Барберу Лайтфуту в результате ряда небрежных интерпретационных ошибок. Диксон подробно цитирует опровержение тезиса Лайтфута в форме письма Эмануэля Дойча из Британского музея , который отмечает, что ни имя Бетани, ни какой-либо из корней, предложенных Лайтфутом, нигде в Талмуде не встречается . Дойч предполагает нееврейский корень, слово, записанное сирийским письмом, значение которого он дает как «Дом страданий» или «Багодельня». [7]
Эта теория об этимологии Бетани, которая в конечном итоге была принята Густавом Далманом в 1905 году, не лишена противников. Например, в «Philologica Sacra» Э. Нестле (1896) предполагается, что Бетани происходит от личного имени Анаия , в то время как другие предполагают, что это сокращенная версия Анании , деревни Вефиля , упомянутой в Книге Неемии (Неемия 11:32). . [8] Поскольку греческий язык не может воспроизвести ни звук /h/, ни резкий звук /ħ/ ( еврейский Ḥet ) в середине слова, возможно также происхождение от личного имени Хананья («Ях был милостив»).
Другое предположение, вытекающее из присутствия поблизости Виффагии («дома незрелых смокв»), заключается в том, что его название происходит от Бейт-Хини , ( императорский арамейский : בית היני / ביתייני / ביתוני / בית וני / בית ואני / בית אוני / ביתיוני / בית הינו ), [9] возможно означает «дом инжира», место которого в талмудических текстах указывается недалеко от Иерусалима. Некоторые переводы предполагают, что это Бетани. [10]
Однако тезис Дойча, похоже, подтверждается и Джеромом . В его версии « Ономастикона » Евсевия значение Вифании определяется как domus adflictionis или «дом скорби». Брайан Дж. Кэппер пишет, что это латинское происхождение от еврейского слова beth 'ani или, что более вероятно, от арамейского beth 'anya , оба из которых означают «дом бедных» или «дом скорби/бедности», также семантически говоря: богадельня». Кэппер на основе исторических источников, а также лингвистических данных заключает, что Бетани, возможно, была местом расположения богадельни. [11]
По словам Каппера и Дойча до него, существуют также лингвистические трудности, которые возникают, когда тезисы Анаии/Анании, «дома смокв» или «дома фиников» сравниваются с формой бетания, используемой в греческих версиях Нового Завета. Кроме того, арамейское слово « бейт-анья » ( ������������������������������������������������������������)” — это форма, используемая для обозначения Вифании в христианских палестинских и сирийских версиях Нового Завета. Учитывая это, а также знакомство Иеронима с семитской филологией и ближайшим регионом, Кэппер приходит к выводу, что значение «дом скорби» / «приют для бедных», задокументированное Иеронимом и в сирийском использовании Нового Завета, верно, и что это значение относится к использование деревни в качестве центра ухода за больными и помощи обездоленным и паломникам в Иерусалим. [11]
Возможно, можно объединить производные от Анании (как личного имени) и слова «дом бедных», поскольку сокращение Анании («Ях вмешался») до Ани возможно, хотя и не подтверждено (ср. обычное сокращение Йоханана [ и, возможно, также Хананья?] до Хони), откуда могла возникнуть типичная семитская игра слов между Аней как сокращением личного имени в названии деревни и арамейским словом «бедный». Такая игра слов, возможно, послужила причиной выбора села в качестве места для богадельни. [12]
Считается, что это место было постоянно заселено с VI века до нашей эры. [13] В 1923–1924 годах американский археолог Уильям Ф. Олбрайт отождествил деревню с Ананией (или Ананьабом); [14] однако Эдвард Робинсон и другие отождествляли Ананию с современной Бейт Ханиной . [15]
Согласно Католической энциклопедии 1913 года, были ученые, которые задавались вопросом, был ли аль-Эйзария фактическим местом расположения древней деревни Бетани:
Некоторые полагают, что нынешняя деревня Вифания не занимает место древней деревни; но что он вырос вокруг традиционной пещеры, которая, как они предполагают, находилась на некотором расстоянии от дома Марфы и Марии в деревне; [Доменико] Занеккья (La Palestine d'aujourd'hui, 1899, I, 445f.) помещает место древней деревни Вифания выше на юго-восточном склоне Елеонской горы, недалеко от принятого места Виффагии, и недалеко от Вознесения. Совершенно достоверно, что нынешнее селение образовалось вокруг традиционной гробницы Лазаря, находящейся в пещере на территории села... Местонахождение древнего селения может не совсем точно совпадать с нынешним, но есть все основания полагать, что это было в этом общем месте». [16]
Вифания записана в Новом Завете как небольшая деревня в Иудее , дом братьев и сестер Марии из Вифании , Марфы и Лазаря , а также дома Симона Прокаженного . Сообщается, что Иисус поселился там после своего въезда в Иерусалим . Деревня упоминается в связи с шестью инцидентами:
В Луки 10:38-42 [29] описывается посещение Иисусом дома Марии и Марфы, но не упоминается деревня Вифания (и не упоминается ли вообще Иисус в окрестностях Иерусалима).
Крестоносцы называли аль-Эйзарию библейским именем Бетани . В 1138 году Фульк, король Иерусалима , и Мелисенда, королева Иерусалима , купили деревню у Латинского Патриарха Иерусалима в обмен на землю недалеко от Хеврона . Королева основала возле гробницы Лазаря большое бенедиктинское аббатство , посвященное Марии Вифанской и Марфе . Сестра Мелисенды Иовета , с тех пор «Вифания», была одной из первых настоятельниц . Мелисенда умерла там в 1163 году; ее падчерица Сибилла Анжуйская также умерла там в 1165 году. Внучка Мелисенды Сибилла , также впоследствии королева Иерусалима, выросла в аббатстве. После падения Иерусалима в 1187 году монахини монастыря отправились в ссылку. После этого деревня, похоже, была заброшена, хотя посетитель в 1347 году упомянул греческих православных монахов, посещавших часовню-гробницу. [30]
Якут аль-Хамави (ум. 1229) описал ее как «деревню недалеко от Иерусалима. Здесь находится могила Аль-Азара (Лазаря), которого Иса (Иисус) воскресил из мертвых». [31]
В 1480-х годах, в период мамлюков , Феликс Фабри посетил и описал разные места в деревне, в том числе «дом и склад» Марии Магдалины , дом Марфы , церковь гроба Лазаря и дом Симона Магдалины. Лепер . Он описал деревню как «хорошо населенную», жители которой были сарацинами . [32]
В 1517 году деревня была включена в состав Османской империи вместе с остальной частью Палестины , а в налоговых отчетах 1596 года она фигурировала как Айзария , расположенная в Нахии Джебель-Кудса Ливы Аль - Кудса . Население составляло 67 семей, все мусульмане. Они платили налоги за пшеницу, ячмень, виноградники и фруктовые деревья, случайные доходы, коз и ульи; всего 14 000 акче . [34]
Османы построили мечеть аль-Узаир [13] и назвали ее в честь Лазаря, которого почитают как христиане , так и мусульмане . [35] В течение 100 лет после того, как он был построен, христиане были приглашены на богослужение в нем, но эта практика не одобрялась европейскими церковными властями, которые предпочитали, чтобы приверженцы обеих религий оставались отдельными. [13]
В 1838 году Эдвард Робинсон посетил ее и описал ее как бедную деревню с населением около 20 семей. [36] Он также был отмечен как мусульманская деревня, расположенная в районе Эль-Вадие , к востоку от Иерусалима. [37]
В 1870 году деревню посетил французский исследователь Виктор Герен . [38] Сочин обнаружил, что в аль-Эйзарии проживало 113 человек и в общей сложности 36 домов, согласно официальному османскому списку деревень примерно того же года. В подсчет населения входили только мужчины. [39] Хартманн обнаружил, что в деревне было 35 домов. [40]
В 1883 году в исследовании Западной Палестины, проведенном PEF , деревня (названная Эль-Азирие ) описывалась как находящаяся на склоне холма, с оврагом, сходящимся с восточной стороны. Дома были построены из камня. В деревне доминировали остатки постройки крестоносцев. Мечеть с белым куполом была построена над могилой Лазаря. Вторая небольшая мечеть, посвященная шейху Ахмеду, располагалась к югу от деревни. [41]
Примерно в 1890 году Халил Абуриш, чьи предки были официально назначены «хранителями святого места упокоения Лазаря», начал продвигать аль-Эйзарию как туристическое или паломническое место. [42]
В 1896 году население Эль-Азарие оценивалось примерно в 315 человек. [43]
В начале 20 века посетители насчитали в деревне 40 семейных жилищ. [13] В 1917 году здесь проживало около 400 жителей. [44]
По данным переписи населения Палестины 1922 года , проведенной властями Британского мандата , в деревне проживало 506 мусульман и 9 христиан, [45] из которых 2 христианина были православными и 7 католиками. [46] По переписи населения Палестины 1931 года это число увеличилось до 726 человек, 715 мусульман и 11 христиан, в 152 домах. В их число входили члены греческого монастыря. [47]
По статистике 1945 года население составляло 1060 человек; 1040 мусульман и 20 христиан, [48] в то время как общая площадь земли составляла 11 179 дунамов , согласно официальному обследованию земель и населения. [49] Из них 43 были отведены под плантации и орошаемые земли, 3359 под зерновые, [50] а 102 дунама были отнесены к застроенным (городским) территориям. [51]
Во время арабо-израильской войны 1948 года и в 1948–1967 годах это место контролировалось Иорданией . [52]
В 1961 году население района составляло 3308 человек. [53]
После Шестидневной войны 1967 года Вифания была оккупирована Израилем , а земли к востоку от деревни были объявлены закрытой военной зоной, отрезав фермеров от посевов чечевицы и пшеницы, которые они выращивали на вершинах холмов, где позже находился Маале-Адумим. учредил. [54] [55]
Сегодня город переполнен из-за быстрого роста населения и отсутствия городского планирования. [13] Большая часть сельскохозяйственных земель, на которых выращивали инжир, миндаль, оливки и рожковое дерево, была конфискована или вырублена израильскими властями или поглощена расширяющейся застроенной территорией Аль-Эйзарии.
После соглашений 1995 года 87,3% земель Аль-Эйзарии были отнесены к зоне C , а оставшиеся 12,7% — к зоне B. Израиль конфисковал землю Аль-Эйзарии для строительства двух израильских поселений :
Многие из коренных жителей сейчас живут в Иордании , США и арабских государствах Персидского залива . [13] Спекуляции недвижимостью и открытие множества банковских отделений на короткое время сопровождались ожиданиями того, что Палестинская автономия разместит свою резиденцию правительства в Восточном Иерусалиме . [13] В 2000 году около четверти населения, то есть 16 000 человек, имели израильские удостоверения личности. [58]
В 2004 году барьер на Западном Берегу Израиля был построен через главную дорогу Бетани, что ограничило торговлю в полосе магазинов вдоль дороги, привлекавшей как арабов, так и евреев. [59]
Археологические раскопки между 1949 и 1953 годами, проведенные отцом Сильвестром Дж. Саллером для францисканцев Святой Земли , выявили детали предыдущих христианских культовых сооружений, возведенных возле гробницы. [60] [61] К востоку от могилы Лазаря были обнаружены четыре наложенные друг на друга церкви, самая ранняя из которых датируется 4 или 5 веком. Также были раскопаны высеченные в скалах гробницы и остатки домов, винных прессов, цистерн и силосов. Находки керамики были датированы персидским и эллинистическим периодами. [62] На участке сразу за Домом Марфы и Марии продолжаются раскопки. [13]
Могила Лазаря в Вифании – традиционное место паломничества . Гробница является предполагаемым местом чуда, описанного в Евангелии от Иоанна , в котором Иисус воскрешает Лазаря из Вифании из мертвых. Это место, священное как для христиан , так и для мусульман , считается могилой евангельских повествований, по крайней мере, с III века нашей эры. Однако, как говорится в Католической энциклопедии 1913 года: «Совершенно очевидно, что нынешняя деревня образовалась вокруг традиционной гробницы Лазаря, которая находится в пещере в деревне. Идентификация этой [конкретной] пещеры как могилы Лазаря просто возможно; оно не имеет сильного внутреннего или внешнего авторитета». [16]
Гробница была идентифицирована как гробница евангельских повествований, по крайней мере, с 4 века нашей эры. И историк Евсевий Кесарийский [63] ( ок. 330 г. ), и Itinerarium Burdigalense [64] ( ок. 333 г. ) упоминают гробницу Лазаря в этом месте. На протяжении веков на этом месте существовало несколько христианских церквей . Первое упоминание о церкви относится к концу IV века, хотя о гробнице упоминают Евсевий Кесарийский [65] и бордоский паломник . В 390 году Иероним пишет о церкви, посвященной святому Лазарю, называемой Лазарием . Это повторяет паломник Эгерия около 384 года. [66] В современных садах сохранились остатки мозаичного пола церкви 4-го века. [13]
В 1143 году существующее здание и земли были куплены королем Фульком и королевой Мелисендой Иерусалимскими , а рядом с могилой Лазаря был построен большой бенедиктинский монастырь, посвященный Марии и Марфе. После падения Иерусалима в 1187 году монастырь опустел и пришел в упадок, от него сохранились только гробница и цилиндрический свод. К 1384 году на этом месте была построена простая мечеть . [67] В 16 веке османы построили большую мечеть аль-Узаир для обслуживания жителей города (ныне мусульманских) и назвали ее в честь покровителя города Лазаря Вифании. [13] С 16 века на месте гробницы располагалась мечеть аль-Узаир. Соседняя римско-католическая церковь Святого Лазаря, построенная между 1952 и 1955 годами под эгидой Францисканского ордена , стоит на месте нескольких гораздо более старых церквей. В 1965 году к западу от гробницы была построена греческая православная церковь.
Сегодня вход в гробницу осуществляется по неровным ступенькам, высеченным в скале, с улицы. Как было описано в 1896 году, от уровня тогдашней современной улицы было двадцать четыре ступеньки, ведущие к квадратной камере, служившей местом молитвы, из которой еще несколько ступенек вели в нижнюю комнату, которая, как полагают, была могилой Лазаря. [68] То же самое описание применимо и сегодня. [30] [69]
Самый старый дом в современной Аль-Эйзарии, жилище возрастом 2000 лет, которое, как полагают, было (или, по крайней мере, служит напоминанием о нем) Домом Марфы и Марии, также является популярным местом паломничества. [13]
Дом Симона Прокаженного , известный среди местных жителей как Башня Лазаря, поддерживается Греческой православной церковью . [13]
В 2014 году была открыта новая мечеть , вторая по величине в пределах Иерусалима, финансируемая благотворительным фондом президента Объединенных Арабских Эмиратов шейха Халифы бен Заида Аль Нахайяна . [70] [71]
Кэппер и другие пришли к выводу, что древняя Вифания была местом богадельни для бедных и местом ухода за больными. В Евангелиях есть намек на связь между Вифанией и заботой о больных: Марк рассказывает о доме Симона Прокаженного там (Марка 14:3–10); Иисус получает срочное известие о болезни Лазаря из Вифании (Иоанна 11:1–12:11).
Согласно Храмовому свитку [ где? ] от Кумрана , три места для ухода за больными, в том числе одно для прокаженных, должны быть к востоку от Иерусалима. Проход также определяет (минимальный) радиус в три тысячи локтей (около 1800 ярдов) вокруг города, в пределах которого не должно быть видно ничего нечистого (XLVI:13–18). Поскольку Вифания находилась, по словам Иоанна, в пятнадцати стадиях (около 1,72 мили) от святого города, [72] уход за больными там соответствовал требованиям Храмового свитка (в идеале длина стадиона составляла 600 футов (180 м) или 400 локтей). ). [73] В то время как Виффаг, вероятно, следует отождествлять с Ат-Туром , на вершине Елеонской горы, откуда открывался великолепный вид на Иерусалим, Вифания лежала ниже, на юго-востоке, вне поля зрения Храмовой горы , которая, возможно, сделала ее место, подходящее в качестве места ухода за больными, «вне поля зрения» Храма.
Из этого можно сделать вывод, что упоминание Симона Прокаженного в Вифании в Евангелии от Марка предполагает, что ессеи , или благочестивые покровители из Иерусалима, которые придерживались схожих взглядов на идеальные условия, поселили прокаженных в Вифании. Такое влияние на планировку Иерусалима и его окрестностей (и даже его Храма), возможно, было возможно особенно во времена правления Ирода Великого (36–4 до н. э.), благосклонность которого к ессеям отмечала еще Иосиф Флавий ( Древности 15.10.5[ 373–78]). [74]
Рета Холтеман Фингер одобряет суждение Кэппера о том, что только в контексте богадельни в Вифании, где принимали бедных и помогали им, Иисус мог заметить, что «нищие всегда будут у вас» (Марка 14:7; Матфея 26:11). не прозвучав бессердечно. [75] Линг следует тезису Каппера о связи между тогдашним топонимом Бетани и расположением там богадельни. Кэппер и Линг отмечают, что только в Вифании мы находим упоминание о бедных в устах учеников, которые возражают, что дорогое благовонное масло, вылитое там на Иисуса, могло быть продано, а выручка отдана бедным (Марка 14:5). ; Матфея 26:8–9; Иоанна 12:4–6 [где возражение высказано Иудой]); это возражение могло быть высказано в замешательстве и также может указывать на особую связь между Вифанией и заботой о бедных. [76]
На основании имен, найденных на тысячах оссуариев на этом месте, было также высказано предположение, что Вифания во времена Иисуса была заселена людьми из Галилеи , приехавшими жить в Иерусалим. Это могло бы объяснить, почему Иисусу и ученикам, будучи галилеянами, было удобно оставаться здесь во время посещения Иерусалима. [77] Как пишет Кэппер,
Галилейские паломники избежали потенциального конфликта с самаритянами , отправившись на юг, по восточному берегу Иордана . Вифания была последней станцией на пути в Иерусалим после того, как они пересекли реку и направились через Иерихон в горную местность. Вифания, расположенная на почтительном расстоянии от города и Храма и на пути паломников, была наиболее подходящим местом для благотворительного учреждения. Неудивительно, что в Вифании был открыт ессейский приют, предназначенный для приема и ухода за паломниками в конце долгого и потенциально трудного путешествия из Галилеи. Дом совмещал эту работу с заботой о больных и нуждающихся в окрестностях Иерусалима. Таким образом, Вифания получила свое название, потому что это была по преимуществу богадельня ессеев, богадельня, которая облегчала бедность, ближайшая к святому городу. [78]