«Код да Винчи» — детективный роман-триллер Дэна Брауна , вышедший. Это второй роман Брауна, в котором присутствует персонаж Роберт Лэнгдон : первым был его роман 2000 года «Ангелы и демоны» . Код да Винчи следует за символистом Робертом Лэнгдоном и криптологом Софи Невё после того, как убийство в Лувре в Париже заставляет их участвовать в битве между Приоратом Сиона и Опус Деи из -за возможности того, что у Иисуса Христа и Марии Магдалины был ребенок. вместе.
Роман исследует альтернативную религиозную историю, центральным сюжетом которой является то, что короли Меровингов Франции произошли от родословной Иисуса Христа и Марии Магдалины, идеи взяты из книги Клайва Принса « Откровение тамплиеров» (1997) и книг Маргарет Старберд . В книге также упоминается «Святая кровь и Святой Грааль» (1982), хотя Дэн Браун заявил, что она не использовалась в качестве исследовательского материала. [ нужна цитата ]
Код да Винчи спровоцировал популярный интерес к спекуляциям относительно легенды о Святом Граале и роли Марии Магдалины в истории христианства . Книга, однако, была широко осуждена многими христианскими конфессиями как атака на католическую церковь , а также постоянно критиковалась учеными за ее исторические и научные неточности . Тем не менее, роман стал мировым бестселлером [2] , продано 80 миллионов экземпляров по состоянию на 2009 год [3] и переведено на 44 языка. В ноябре 2004 года Random House опубликовал специальное иллюстрированное издание со 160 иллюстрациями. В 2006 году компания Columbia Pictures выпустила экранизацию .[обновлять]
Куратор Лувра и великий магистр Приората Сиона Жак Соньер однажды ночью был смертельно ранен в музее католическим монахом -альбиносом по имени Сайлас, который работает от имени человека, которого он знает только как Учителя, который желает обнаружить местонахождение «краеугольного камня». », предмет, имеющий решающее значение в поисках Святого Грааля .
После того, как тело Соньера обнаружено в позе Витрувианского человека работы Леонардо да Винчи , полиция вызывает профессора Гарварда Роберта Лэнгдона, который находится в городе по делам. Капитан полиции Безу Фаш сообщает ему, что его вызвали, чтобы помочь полиции расшифровать загадочное сообщение, оставленное Соньером в последние минуты его жизни. Сообщение включает в себя неправильную последовательность Фибоначчи и анаграмму: «О, драконовский дьявол, О, хромой святой».
Лэнгдон объясняет Фашу, что пентакль, который Соньер нарисовал на своей груди собственной кровью, представляет собой намек на богиню, а не на поклонение дьяволу, как считает Фаш.
Софи Невё, полицейский шифровальщик , тайно объясняет Лэнгдону, что она бывшая внучка Соньера и что Фаш думает, что Лэнгдон — убийца, потому что последняя строка в послании ее деда, предназначавшемся Невё, гласила: «PS Найдите Роберта Лэнгдона», что Фаш были стерты до прибытия Лэнгдона. Однако «ПС» относится не к « постскриптуму », а скорее к Софи — прозвище, данное ей дедушкой, было «Принцесса Софи». Она понимает, что ее дедушка предназначал Лэнгдону расшифровать код, который ведет к «Моне Лизе» Леонардо да Винчи , что, в свою очередь, приводит к его картине «Мадонна в скалах ». Они находят кулон с адресом парижского отделения Депозитарного банка Цюриха.
Неве и Лэнгдон убегают от полиции и посещают банк. В сейфе они находят коробку, содержащую краеугольный камень: криптекс , цилиндрическое ручное хранилище с пятью концентрическими вращающимися циферблатами, помеченными буквами. Когда они выстроены правильно, они разблокируют устройство. Если криптекс взломать, приложенный пузырек с уксусом разобьется и растворит послание внутри криптекса, написанное на папирусе . В ящике с криптексом есть подсказки к его паролю.
Лэнгдон и Невё несут замковый камень дома друга Лэнгдона, сэра Ли Тибинга, знатока Святого Грааля, легенда о котором тесно связана с Приоратом. Там Тибинг объясняет, что Грааль — это не чаша, а связанная с Марией Магдалиной , и что она была женой Иисуса Христа и является человеком справа от него в «Тайной вечере» .
Затем трио покидает страну на частном самолете Тибинга, на котором они приходят к выводу, что правильная комбинация букв дает имя Неве, София. Открыв криптекс, они обнаруживают внутри него криптекс поменьше, а также еще одну загадку, которая в конечном итоге приводит группу к могиле Исаака Ньютона в Вестминстерском аббатстве .
Во время полета в Британию Невё раскрывает причину своего отчуждения от деда десятью годами ранее: неожиданно вернувшись домой из университета, Невё тайно стала свидетельницей весеннего обряда плодородия, проводимого в секретном подвале загородного поместья ее деда. Из своего укрытия она была потрясена, увидев своего дедушку с женщиной в центре ритуала, на котором присутствовали мужчины и женщины, которые были в масках и восхваляли богиню. Она сбежала из дома и прервала все контакты с Соньером. Лэнгдон объясняет, что она была свидетельницей древней церемонии, известной как hieros gamos или «священный брак».
К тому времени, когда они прибывают в Вестминстерское аббатство , Тибинг оказывается Учителем, на которого работает Сайлас. Тибинг желает использовать Святой Грааль, который, по его мнению, представляет собой серию документов, подтверждающих, что Иисус Христос женился на Марии Магдалине и стал отцом детей, чтобы разрушить Ватикан . Он заставляет Лэнгдона под дулом пистолета разгадать пароль второго криптекса, который, как понимает Лэнгдон, - «яблоко». Лэнгдон тайно открывает криптекс и удаляет его содержимое, прежде чем подбросить пустой криптекс в воздух.
Тибинга арестовывает Фаш, который теперь понимает, что Лэнгдон невиновен. Епископ Арингароса, глава религиозной секты Opus Dei и наставник Сайласа, понимая, что Сайласа использовали для убийства невинных людей, бросается помочь полиции найти его. Когда полиция находит Сайласа, прячущегося в Центре Опус Деи, Сайлас предполагает, что они здесь, чтобы убить его, и выбегает, случайно стреляя в епископа Арингаросу. Епископ Арингароса выживает, но ему сообщают, что Сайлас позже был найден мертвым от огнестрельного ранения.
Последнее сообщение внутри второго краеугольного камня ведет Невё и Лэнгдона в часовню Росслин , доцентом которой оказывается давно потерянный брат Невё, который, как сказали Невё, погиб в детстве в автокатастрофе, в результате которой погибли ее родители. Хранительница часовни Росслин, Мари Шовель Сен-Клер, давно потерянная бабушка Невё. Выясняется, что Неве и ее брат являются потомками Марии Магдалины. Приорат Сиона скрыл ее личность, чтобы защитить ее от возможных угроз ее жизни.
Настоящий смысл последнего сообщения заключается в том, что Грааль похоронен под небольшой пирамидой прямо под La Pyramine Inversée , перевернутой стеклянной пирамидой Лувра. Он также находится под «Линией Розы», намеком на «Росслин». Лэнгдон разгадывает последнюю часть головоломки; он следует по Линии Розы ( начальному меридиану ) к Ла-Пирамиде Инверсе , где становится на колени, чтобы помолиться перед скрытым саркофагом Марии Магдалины, как это делали раньше рыцари-тамплиеры .
«Код да Винчи» имел большой успех в 2003 году, его превзошла только книга Джоан Роулинг « Гарри Поттер и Орден Феникса» . [4] По состоянию на 2016 год по всему миру было продано 80 миллионов копий. [5]
Код да Винчи вызвал критику, когда он был впервые опубликован за вымышленное описание основных аспектов христианства и описания европейского искусства , истории и архитектуры. Книга получила негативные отзывы в основном со стороны католических и других христианских общин.
Многие критики не согласились с уровнем исследования, которое провел Браун при написании рассказа. Писательница New York Times Лора Миллер охарактеризовала роман как «основанный на пресловутой мистификации», «грубую чушь» и «фикцию», заявив, что книга во многом основана на вымыслах Пьера Плантара , который, как утверждается, создал Приорат. Сиона в 1956 году. [6]
Критики обвиняют Брауна в искажении и фабрикации истории (т. е. критики не относились к ней как к художественному произведению). Например, писатель -теолог Марсия Форд считает, что романы следует оценивать не по их литературным достоинствам, а по их выводам:
Независимо от того, согласны ли вы с выводами Брауна, очевидно, что его история во многом вымышлена, а это означает, что он и его издатель нарушили давнее, хотя и негласное соглашение с читателем: художественную литературу, претендующую на изложение исторических фактов, следует исследовать так же тщательно, как и научно-популярная книга была бы. [7]
Ричард Абанес писал:
Самый вопиющий аспект... не в том, что Дэн Браун не согласен с христианством, а в том, что он полностью искажает его, чтобы не согласиться с ним... вплоть до полного переписывания огромного количества исторических событий. Ситуация усугублялась готовностью Брауна выдать свои искажения за «факты», с которыми согласны бесчисленные ученые и историки. [7]
Чтобы сохранить это в контексте, критики сделали аналогичные наблюдения в отношении великих художественных произведений, действие которых происходит в историческом контексте, таких как « Макбет» , без каких-либо скандалов. [8] [9] Есть два основных различия.
Самым убедительным является то, что «Код да Винчи» позиционировался как точный. История начинается со страницы «фактов», на которой говорится, что «Приорат Сиона — французское тайное общество , основанное в 1099 году — является реальной организацией», тогда как Приорат Сиона — это мистификация, созданная в 1956 году Пьером Плантаром , в чем Плантар признался. под присягой в 1994 году, задолго до публикации «Кода да Винчи» . [10] На странице также говорится, что «все описания произведений искусства, архитектуры, документов… и тайных ритуалов в этом романе точны», но это утверждение оспаривается многими академическими учеными и экспертами во многих областях. [11] Эта страница «фактов» сама по себе является выдумкой. (В издании «Корги» эта страница «фактов» выразительно помещена после последнего титульного листа (т. е. как часть истории), в отличие от размещения соответствующей страницы в предыдущей книге Брауна « Ангелы и демоны» . [12] .) Любые споры о том, этично ли называть эту часть истории заголовком «факт», были заглушены критикой отсутствия историчности как таковой. Это резко контрастирует с реакцией на « Войну миров» Уэллса , в которой основное внимание уделялось изображению как факту, а не отсутствию «точности».
Напротив, «Макбет» был искажен в пользу тех, кто находился у власти на момент его выпуска. [13]
Дэн Браун рассмотрел на своем веб-сайте идею о том, что некоторые из наиболее спорных аспектов являются фактами, заявив, что на странице в начале романа упоминаются только «документы, ритуалы, организация, произведения искусства и архитектура», но не какая-либо из обсуждаемых древних теорий. вымышленных персонажей, заявив, что «интерпретация этих идей остается на усмотрение читателя». Браун также говорит: «Я убежден, что некоторые из теорий, обсуждаемых этими персонажами, могут иметь смысл» и «тайна « Кода да Винчи» была слишком хорошо задокументирована и важна, чтобы я мог ее игнорировать». [14]
В 2003 году во время продвижения романа Брауна в интервью спросили, какие части истории в его романе действительно произошли. Он ответил: «Абсолютно все». [15] В интервью 2003 года Мартину Сэвиджу из CNN его снова спросили, насколько правдива историческая подоплека. Он ответил: «99% правды… вся предыстория верна». [16]
На вопрос Элизабет Варгас в специальном выпуске ABC News, была бы книга другой, если бы он написал ее как научно-популярную литературу, он ответил: «Я не думаю, что так было бы». [17]
В 2005 году британский телеведущий Тони Робинсон в программе « Настоящий да Винчи» отредактировал и озвучил подробное опровержение основных аргументов Дэна Брауна и Майкла Бейджента , Ричарда Ли и Генри Линкольна , автора книги « Святая кровь, Святой Грааль» . Код , показанный на британском телеканале Channel 4 . В программе были длинные интервью со многими главными героями, которых Браун назвал «абсолютным фактом» в « Коде да Винчи» .
Арно де Сед, сын Жерара де Седа , категорически заявил, что его отец и Плантар выдумали существование Приората Сиона , краеугольного камня теории родословной Иисуса : «откровенно говоря, это была ерунда», [18] отмечая, что Концепция потомка Иисуса также была элементом фильма Кевина Смита «Догма» 1999 года .
Самое раннее появление этой теории связано с цистерцианским монахом и летописцем XIII века Петром Во де Серне , который сообщил, что катары верили, что «злой» и «земной» Иисус Христос имел отношения с Марией Магдалиной, которую называли его наложницей ( и что «добрый Христос» был бестелесным и духовно существовал в теле Павла). [19] Программа «Настоящий код да Винчи» также поставила под сомнение связь Росслинской капеллы с Граалем и других связанных с ней историй, таких как предполагаемая высадка Марии Магдалины во Франции.
Согласно «Коду да Винчи» , римский император Константин I подавил гностицизм , потому что он изображал Иисуса чисто человеком. Аргументация романа следующая: [20] Константин хотел, чтобы христианство действовало как объединяющая религия Римской империи . Он думал, что христианство понравится язычникам только в том случае, если в нем будет полубог , похожий на языческих героев. Согласно гностическим Евангелиям , Иисус был просто человеком-пророком, а не полубогом. Поэтому, чтобы изменить образ Иисуса, Константин уничтожил гностические Евангелия и пропагандировал Евангелия от Матфея, Марка, Луки и Иоанна, которые изображают Иисуса как божественного или полубожественного.
Однако большинство ученых согласны с тем, что все гностические сочинения изображают Христа чисто божественным, а его человеческое тело является простой иллюзией (см. Докетизм ). [21] Гностические секты видели Христа таким, потому что они считали материю злом и поэтому считали, что божественный дух никогда не принял бы материальное тело. [22]
Книга получила как положительные, так и отрицательные отзывы критиков, а также подверглась негативным оценкам в отношении изображения истории. Его написание и историческая точность были отрицательно оценены The New Yorker , [23] Salon.com , [24] и Maclean's . [25]
Джанет Маслин из «Нью-Йорк Таймс» сказала, что одно слово «кратко передает тот крайний энтузиазм, с которым можно рекомендовать этот полный загадок, ломающий коды и волнующе умный триллер. Это слово — вау. Автор — Дэн Браун (имя) вы захотите запомнить.) В этом веселом и эрудированном детективном романе мистер Браун берет формат, который он разработал в трех предыдущих романах, и доводит его до совершенства блокбастера». [26]
Дэвид Лазарус из The San Francisco Chronicle сказал: «В этой истории так много поворотов – все приятные и самые неожиданные – что было бы грехом заранее раскрыть слишком большую часть сюжета. Скажем так, если этот роман не получит у тебя учащенный пульс, тебе нужно проверить свои лекарства». [27]
Беря интервью Умберто Эко в выпуске The Paris Review за 2008 год , Лила Азам Зангане охарактеризовала «Код да Винчи » как «причудливое ответвление» романа Эко « Маятник Фуко ». В ответ Эко заметил: «Дэн Браун — персонаж из маятника Фуко! Я придумал его. Он разделяет увлечения моих персонажей — мировой заговор розенкрейцеров , масонов и иезуитов . Роль тамплиеров. Герметическая тайна . принцип, что все взаимосвязано. Я подозреваю, что Дэна Брауна может даже не существовать». [28]
Книга заняла 43-е место в списке 101 лучшей когда-либо написанной книги 2010 года, составленном на основе опроса более чем 15 000 австралийских читателей. [29]
Стивен Кинг сравнил работу Дэна Брауна с «Шуткими для Джона», назвав такую литературу «интеллектуальным эквивалентом крафт-макарон с сыром ». [30]
Роджер Эберт охарактеризовал его как «хулиганство, написанное без изящества и стиля», хотя добавил, что оно «представляет собой интригующий сюжет». [31] В своей рецензии на фильм « Сокровище нации» , сюжет которого также включает в себя древние заговоры и поиски сокровищ, он написал: «Мне следует время от времени читать такую халтуру, как « Код да Винчи» , просто чтобы напомнить себе, что жизнь слишком сложна. коротко читать такие книги, как «Код да Винчи ». [32]
Помимо литературной критики , книга получила множество голословных оскорблений.
Салман Рушди сказал во время лекции: «Не начинайте меня с « Кода да Винчи» . Роман настолько плох, что он дает плохим романам плохую репутацию». [33] Салман Рушди — признанный эксперт в этой области, который приобрел известность, когда его работа в этом жанре была отмечена фетвой в 1989 году. [34]
Стивен Фрай назвал сочинения Брауна «полным жидким стулом» и «худшей подливкой для задницы». [35] В чате 14 июня 2006 года он пояснил: «Я просто ненавижу все эти книги о Святом Граале , масонах, католических заговорах и всей этой ерунде. интересный и захватывающий в искусстве и истории. Он играет на худших и ленивых чертах человечества, на желании думать о худшем из прошлого и на желании каким-то глупым образом почувствовать свое превосходство над ним». [36] То есть Стивен Фрай возражал против этого жанра, который включает в себя получившие признание критиков книги, такие как « Маятник Фуко » Умберто Эко , а не исключительно «Код да Винчи ».
А.О. Скотт , рецензируя фильм по книге для The New York Times , назвал книгу «самым продаваемым учебником Дэна Брауна о том, как не писать английское предложение». [37]
Рецензент New Yorker Энтони Лейн называет это «полным хламом» и осуждает «рушащуюся грубость стиля». [23]
Лингвист Джеффри Пуллум и другие опубликовали несколько статей с критикой произведений Дэна Брауна в Language Log , назвав Брауна одним из «худших стилистов прозы в истории литературы» и заявив, что «письмо Брауна не просто плохо; оно ошеломляюще, неуклюже, бездумно». , почти гениально плохо». [38]
Автор Льюис Пердью утверждал, что Браун занимался плагиатом двух его романов: « Наследие да Винчи» , первоначально опубликованного в 1983 году, и «Дочь Бога », первоначально опубликованного в 2000 году. Он стремился заблокировать распространение книги и фильма. Однако судья Джордж Дэниелс из Окружного суда США в Нью-Йорке в 2005 году вынес решение против Пердью, заявив, что «Разумный среднестатистический наблюдатель не придет к выводу, что « Код да Винчи » существенно похож на « Дочь Бога » и что «любые немного похожие элементы находятся на уровне обобщенных или иным образом не подлежащих защите идей». [39] Пердью подал апелляцию; 2-й окружной апелляционный суд США оставил в силе первоначальное решение, заявив, что доводы г-на Пердью «необоснованны». [40]
В начале 2006 года Майкл Бейджент и Ричард Ли подали иск против издателя Брауна, Random House. Они утверждали, что значительная часть «Кода да Винчи» была заимствована из «Святой крови и Святого Грааля» , что нарушило их авторские права. [41] Браун подтвердил в ходе судебного разбирательства, что он назвал главного эксперта Грааля своей истории Ли Тибинга, анаграмму «Бейджент Ли», в честь двух истцов. В ответ на предположение, что Генри Линкольн также упоминался в книге, поскольку у него проблемы со здоровьем, приводящие к сильной хромоте, как у персонажа Ли Тибинга, Браун заявил, что не знал о болезни Линкольна, и переписка была совпадением. [42] Поскольку Бэйджент и Ли представили свои выводы как историческое исследование, а не как вымысел, г-н судья Питер Смит , председательствовавший на суде, посчитал, что писатель должен иметь право использовать эти идеи в художественном контексте, и вынес решение против Байджента. и Ли. Смит также скрыл свой собственный секретный код в своем письменном заключении в виде, казалось бы, случайных букв, выделенных курсивом в 71-страничном документе, которые, по-видимому, представляют собой сообщение. Смит дал понять, что подтвердит код, если кто-то его взломает. [43] После поражения в Высоком суде 12 июля 2006 года Бейджент и Ли подали апелляцию в Апелляционный суд , но безуспешно. [42] [43]
В апреле 2006 года Михаил Аникин, российский учёный и искусствовед, работающий старшим научным сотрудником Эрмитажа в Санкт-Петербурге, заявил о намерении возбудить иск против Дэна Брауна, утверждая, что именно он придумал фразу, использованную в качестве названия книги. название и одна из идей относительно Моны Лизы , использованных в сюжете. Аникин интерпретирует Мону Лизу как христианскую аллегорию, состоящую из двух изображений: одного Иисуса Христа, составляющего правую половину изображения, и другого Девы Марии, составляющего его левую половину. По словам Аникина, он высказал эту идею группе экспертов из Музея Хьюстона во время выставки Рене Магритта в Эрмитаже в 1988 году, и когда один из американцев попросил разрешения передать ее другу, Аникин удовлетворил эту просьбу при условии, что его можно упомянуть в любой книге, используя его интерпретацию. Аникин в конечном итоге составил свое исследование в книге «Леонардо да Винчи или Теология на холсте» , опубликованной в 2000 году, но «Код да Винчи» , опубликованный тремя годами позже, не упоминает Аникина и вместо этого утверждает, что рассматриваемая идея является «хорошо известной мнение ряда ученых». [44] [45]
Брауну дважды предъявлялся иск в федеральных судах США со стороны автора Джека Данна, который утверждает, что Браун скопировал огромную часть своей книги « Мальчики из Ватикана» , чтобы написать «Код да Винчи» и «Ангелы и демоны ». Ни один иск не был допущен к рассмотрению в суде присяжных. В 2017 году в Лондоне Джек Данн подал еще один иск против Брауна, который утверждал, что в исках США не восторжествовала справедливость. [46]
Вероятно, самая крупная реакция произошла в Калькутте , Индия, где группа из примерно 25 протестующих «штурмовала» книжный магазин «Кроссворд», вытащила экземпляры книги со стеллажей и бросила их на землю. В тот же день группа из 50–60 протестующих успешно добилась того, чтобы Оксфордский книжный магазин на Парк-стрит решил прекратить продажу книги «до тех пор, пока разногласия, вызванные выпуском фильма, не будут разрешены». [47] Так, в 2006 году семь штатов Индии ( Нагаленд , Пенджаб , Гоа , Тамилнад , Андхра-Прадеш ) запретили выпуск или показ голливудского фильма «Код да Винчи» (а также книги). [48] Позже два штата, Тамилнад и Андхра-Прадеш, сняли запрет по постановлению Верховного суда. [49] [50]
Книга переведена более чем на 44 языка, преимущественно в твердом переплете. [51] Основные англоязычные издания (в твердом переплете) включают:
Columbia Pictures адаптировала роман к фильму, сценарий написал Акива Голдсман , а режиссером стал лауреат премии Оскар Рон Ховард . Фильм был выпущен 19 мая 2006 года, в нем снимались Том Хэнкс в роли Роберта Лэнгдона , Одри Тоту в роли Софи Невё и сэр Иэн Маккеллен в роли сэра Ли Тибинга. За первые выходные кинозрители потратили примерно 77 миллионов долларов в Америке и 224 миллиона долларов по всему миру. [53]
Фильм получил неоднозначные отзывы. Роджер Эберт в своем обзоре написал, что «Рон Ховард — лучший режиссер, чем Дэн Браун — писатель; он следует формуле Брауна (экзотическое место, поразительное разоблачение, сцена отчаянной погони, повторяйте при необходимости) и превращает ее в превосходное развлечение с Томом Хэнкс в образе теоинтеллектуала Индианы Джонса... это увлекательно, интригующе и постоянно кажется на грани поразительных откровений». [31]
Фильм получил два сиквела: «Ангелы и демоны» , вышедший в 2009 году, и «Инферно» , вышедший в 2016 году. Рон Ховард вернулся к режиссуре обоих сиквелов.
на своих тайных собраниях они говорили, что Христос, родившийся в земном и видимом Вифлееме и распятый в Иерусалиме, был «злым», и что Мария Магдалина была его наложницей – и что она была женщиной, взятой в прелюбодеянии, о которой говорится в Священное Писание; «добрый» Христос, говорили они, не ел, не пил, не принимал истинную плоть и никогда не был в этом мире, кроме как духовно в теле Павла. Я использовал термин «земной и видимый Вифлеем», потому что еретики верили, что существует другая, невидимая земля, на которой, по мнению некоторых из них, родился и был распят «добрый» Христос.
Идея нереальности человеческой природы Христа поддерживалась старейшими гностическими сектами [...] Докетизм, насколько известно в настоящее время, [был] всегда сопровождающим гностицизма или позднее манихейства
.
.