stringtranslate.com

английский притяжательный

В английском языке притяжательные слова или фразы существуют для существительных и большинства местоимений , а также некоторых именных фраз . Они могут играть роль определителей (также называемых притяжательными прилагательными, когда соответствуют местоимению) или существительных.

Для существительных, именных групп и некоторых местоимений притяжательный падеж обычно образуется с помощью суффикса -'s , но в некоторых случаях просто добавлением апострофа к существующему s . Эту форму иногда называют саксонским родительным падежом , что отражает происхождение суффикса от древнеанглийского . [1] Однако личные местоимения имеют неправильные притяжательные падежи, и большинство из них имеют разные формы для притяжательных определителей и притяжательных местоимений, например, my и mine или your и yours .

Притяжательные местоимения являются одним из средств, с помощью которых в современном английском языке образуются конструкции с родительным падежом , другим основным из которых является использование предлога of . Иногда утверждается, что притяжательные местоимения представляют собой грамматический падеж , называемый родительным или притяжательным падежом ; однако некоторые лингвисты не принимают эту точку зрения и рассматривают окончание ' как фразовый аффикс , краевой аффикс или клитику , а не как окончание падежа.

Образование притяжательной конструкции

Существительные и словосочетания с существительными

Притяжательная форма английского существительного или, в более общем смысле , именная группа образуется путем присоединения суффикса морфемы , которая орфографически представляется как ' s (буква s , перед которой стоит апостроф ), и произносится так же, как и правильное английское окончание множественного числа (e)s : а именно, как / ɪ z /, когда следует за шипящим звуком ( / s / , / z / , / ʃ / , / ʒ / , / / или / / ), как / s /, когда следует за любым другим глухим согласным ( / p / , / t / , / k / , / f / , / θ / или / x / ), и как / z / в противном случае. Например:

В случае существительных во множественном числе, оканчивающихся на -s , притяжательный падеж пишется только добавлением апострофа и произносится так же (например: Peasants' Revolt ). В случае существительных в единственном числе, оканчивающихся на -s (или -z в другом шипящем звуке -z или -x ; или -se , -ze , -ce или -xe . Например, Verreaux's eagle ), [ требуется цитата ] притяжательный падеж традиционно [2] также писался только добавлением апострофа (несмотря на то, что часто произносился по-разному):

Существительные единственного числа, оканчивающиеся на s, также регулярно образуют притяжательную форму путем добавления ' s , как в Charles's / ˈ ɑːr l z ɪ z / или boss's . Chicago Manual of Style рекомендует этот стиль, при этом утверждая, что добавление только апострофа (например, Jesus ' ) также является правильным. [3] Associated Press Stylebook рекомендует стиль s's для существительных, отличных от имен собственных, но только если следующее слово не начинается с s . [2] Elements of Style и Canadian Press Stylebook предпочитают форму s's, за исключением библейских и классических имен собственных ( Jesus' teachings , Augustus' guards ) и общих фраз, которые не принимают дополнительную слоговую s (например, "for goodness' sake"). [4] [5] Более подробную информацию о руководстве по стилю для этого и других вопросов, связанных с построением притяжательных форм в английском языке, см. в статье о притяжательном апострофе .

В более общем смысле, морфема ' s может быть присоединена к последнему слову именной группы, даже если главное существительное не завершает группу. Например, группа the king of Spain может образовать притяжательную форму the king of Spain's , а в неформальном стиле группа the man we seen yesterday может образовать man we seen yesterday's . Оба варианта John's and Laura's house и John and Laura's house являются правильными, хотя последний вариант встречается чаще, особенно в идиоматической речи. См. § Статус притяжательной формы как грамматического падежа ниже.

Местоимения

В отличие от других именных фраз, которые имеют только одну притяжательную форму, личные местоимения в английском языке имеют две притяжательные формы: притяжательные детерминанты (используются для образования именных фраз, таких как « her success») и притяжательные местоимения (используются вместо существительных либо как объект, как в «I preference hers », либо как предикатное местоимение, как в «the success was hers »). В большинстве случаев они отличаются друг от друга.

Например, местоимение I имеет притяжательный определитель my и притяжательное местоимение mine ; you имеет your и yours ; he имеет his для обоих; she имеет her и hers ; it имеет its для обоих; we имеет our и ours ; they имеет their и theirs . У архаичного thou есть thy и thrine . Полную таблицу и дополнительные сведения см. в разделе личные местоимения в английском языке .

Притяжательное местоимение its не имеет апострофа, хотя иногда его пишут с ошибкой (см. гиперисправление ) из-за путаницы с распространенным притяжательным окончанием -'s и сокращением it's, используемым для it is и it has . Притяжательное местоимение its изначально было образовано с апострофом в 17 веке, но к началу 19 века оно было исключено, предположительно, по образцу опущения апострофа в личных притяжательных местоимениях. [6]

Вопросительное и относительное местоимение who имеет притяжательную форму which . В своем относительном употреблении which может также относиться к неодушевленным антецедентам, но его вопросительное употребление всегда относится к лицам. [ 7]

Другие местоимения, которые образуют притяжательные падежи (в основном неопределенные местоимения ), делают это так же, как и существительные, с 's , например one's , someone'ssomeone else's ). Некоторые местоимения, такие как общие указательные this , that , these и those , не образуют свои притяжательные падежи с помощью ' s , а of this , of that и т. д. используются вместо этого.

Притяжательные местоимения в английском языке согласуются с родом их антецедента или референта, тогда как в других языках, таких как итальянский, притяжательное местоимение согласуется с родом главного существительного именной группы, в которой оно появляется. Чтобы проиллюстрировать эти различия, сравните he loved his mother , в котором his мужского рода по согласованию с he , с ama sua madre , в котором sua женского рода по согласованию с madre (мать).

Синтаксические функции притяжательных слов или фраз

Притяжательные местоимения в английском языке играют две основные роли в синтаксисе :

Как определители

Притяжательные существительные, такие как "John's", могут использоваться в качестве определителей. Когда форма, соответствующая личному местоимению, используется в качестве притяжательного определителя, необходимо использовать правильную форму, как описано выше ( my , а не mine и т. д.).

Притяжательные определители не используются в сочетании с артиклями или другими определенными определителями. Например, неправильно говорить * the my hat , [note 2] * a my hat или * this my hat ; альтернатива в последних двух случаях предоставляется «двойным родительным падежом», как описано в следующем разделе – a hat of mine (также one of my hats ), this hat of mine . Притяжательные определители тем не менее могут сочетаться с определенными квантификаторами, как в my six hats (что отличается по значению от six of my hats ). Подробнее см. в английских определителях .

Притяжательное прилагательное может быть усилено словом own , которое само может быть как прилагательным, так и местоимением: my own (кровать) , John's own (кровать) .

В некоторых выражениях притяжательное местоимение само по себе взяло на себя роль модификатора существительного, как в cow's milk (используется вместо cow milk ). Тогда оно больше не выполняет функцию определителя; прилагательные и определители могут быть помещены перед ним, как в warm cow's milk , где идиоматически the и warm теперь относятся к молоку, а не к корове.

Притяжательные отношения также могут быть выражены перифрастически , путем добавления предлога of перед существительным или именной группой , хотя притяжательные местоимения обычно более идиоматичны, когда речь идет о настоящих отношениях обладания . Вот несколько примеров:

Другой альтернативой в последнем случае может быть отказ системы , при этом система используется в качестве дополнения к существительному , а не притяжательного падежа — это обычное явление, когда притяжательное местоимение носит более абстрактный характер.

Как местоимения

Притяжательные местоимения также могут играть роль существительных или местоимений; а именно, они могут стоять отдельно как именная группа , не определяя существительное. В этой роли они могут функционировать как субъект или объект глаголов или как дополнение предлогов . Когда в этой роли используется форма, соответствующая личному местоимению, должна использоваться правильная форма, как описано выше ( mine , а не my и т. д.).

Примеры:


Двойной родительный падеж

Генетив может сочетаться с конструкцией of , образуя то, что часто называют двойным генетивом , как в следующих примерах:

Некоторые возражают против названия двойной генетив , поскольку предложение "of" не является генетивом. Альтернативные названия - "косвенный генетив", [9] "постгенетив", [10] "кумулятивный генетив", "плеонастический генетив", [11] [12] и "двойной притяжательный". [13]

Некоторые авторы клеймят это использование. [13] [14] Однако у него есть история в аккуратном английском. «Более того, в некоторых предложениях двойной родительный падеж предлагает единственный способ выразить то, что имеется в виду. Нет замены для него в таком предложении, как That's the only friend of yours that I've ever met , поскольку предложения, такие как That's your only friend that I've ever met и That's your only friend, whom I've ever met, не являются грамматическими». [15] Ср. «That's the only one of your friends that I've ever met» «[П]остроение ограничено человеческими референтами: сравните a friend of the Gallery / no fault of the Gallery » . [16]

В Оксфордском словаре английского языка говорится, что это употребление было «первоначально партитивным , но впоследствии стало] ... простым притяжательным ... или эквивалентом аппозитивной фразы ...». [17]

Вложенный притяжательный

Поскольку притяжательное местоимение само по себе является определительной фразой , притяжательные местоимения могут иметь произвольно глубокую вложенность, как в Lincoln's Doctor's Dog или * John's friend's mother's ... lawyer's brother . [18] : 178 

Тема дополняет

Когда они используются в качестве дополнения к подлежащему , как в предложениях «это мое» и «та ручка принадлежит Джону» , подразумеваемый смысл может быть либо значением предикатного местоимения, либо предикатного прилагательного ; однако их форма ( мое , твое и т. д.) в этом случае та же самая, что и в других предложениях для притяжательных местоимений.

Использованиечей

Следующие предложения иллюстрируют использование слова which :

Семантика

Притяжательные местоимения, а также их синонимичные конструкции с of , выражают ряд отношений, которые не ограничиваются строго владением в смысле собственности. Некоторые обсуждения таких отношений можно найти в Possession (linguistics) и Possessive § Semantics . Некоторые моменты, относящиеся конкретно к английскому языку, обсуждаются ниже.

Действия

Когда притяжательные местоимения используются с отглагольным существительным или другим существительным, выражающим действие, притяжательное местоимение может представлять либо совершающего действие ( субъект соответствующего глагола), либо подвергающегося действию ( объект глагола). То же самое относится к of -фразам. Когда притяжательное местоимение и of -фраза используются с одним и тем же действием, первое обычно представляет субъект, а второе — объект. Например:

Когда герундийная фраза выступает в качестве объекта глагола или предлога, агент/субъект герундия может быть притяжательным или нет, что отражает две различные, но одинаково обоснованные интерпретации структуры фразы:

Периоды времени

Периоды времени иногда употребляются в притяжательной форме, чтобы выразить продолжительность или время, связанное с определяемым существительным:

Парафраз с of в таких случаях часто неидиоматичен или двусмыслен.

Выражаядля

Иногда притяжательное местоимение выражает то, кому что-то предназначено, а не то, кому оно физически принадлежит:

Эти случаи можно перефразировать с помощью for вместо of ( обувь для женщин ).

Аппозитивный родительный падеж

Иногда конструкции с родительным падежом используются для выражения существительного в приложении к основному, как в Isle of Man , the problem of drug abuse . Иногда это может быть сделано с притяжательным падежом (как в Dublin's fair city , для справедливого города Дублин ), но это редкое использование. [19]

История

Клитика ' s возникла в древнеанглийском языке как флективный суффикс, обозначающий родительный падеж . В современном языке она часто может быть присоединена к концу целой фразы (например, «Жена короля Испании» или «Мужчина, которого вы встретили вчера на велосипеде»). В результате лингвисты обычно рассматривают ее как клитику ,  то есть морфему, которая имеет синтаксические характеристики слова, но фонологически зависит от другого слова или фразы. [20]

Идентичная форма клитики существует в северогерманских языках и в северофризском языке-побратиме древнеанглийского. Но принятая лингвистическая история притяжательной клитики в этих языках сильно отличается.

В древнеанглийском языке -es было окончанием родительного падежа единственного числа большинства сильных склоняемых существительных и мужского и среднего родительного падежа единственного числа сильных прилагательных . Окончание -e использовалось для сильных существительных с германскими ō-основами, которые составляли большинство женских сильных существительных, а также для женского родительного падежа единственного числа сильных прилагательных. [21]

В среднеанглийском языке окончание es было распространено на родительный падеж всех сильных склоняемых существительных. К шестнадцатому веку оставшиеся сильные склоняемые окончания были распространены на все существительные. Написание es сохранилось, но во многих словах буква e больше не представляла звук. В этих словах печатники часто копировали французскую практику замены буквы e апострофом . В более позднем использовании ' s использовалось для всех существительных, где звук /s/ использовался для притяжательной формы, и при добавлении ' s к такому слову, как love , e больше не опускалось. Форма ' s также использовалась для форм множественного числа существительных. Они произошли от сильного склонения как окончания в древнеанглийском языке. В среднеанглийском языке написание было изменено на -es , что отражало изменение в произношении, и распространилось на все случаи множественного числа, включая родительный падеж. Более поздние соглашения удалили апостроф из форм субъектного и объектного падежей и добавили его после s в формах притяжательного падежа. См. Апостроф: Историческое развитие

Экслибрис 1693 года, с использованием слова «его »

В раннем современном английском языке с 1580 по 1620 год это слово иногда писалось как «his» в соответствии с народной этимологией , например «St. James his park»; см. his родительный падеж .

Стих Бытие 9:6 показывает развитие. Библия Уиклифа (1395) содержит слово «mannus» («Кто прольет кровь человека, его кровь будет пролита; ибо человек создан образом Божиим»). [22] В оригинальной Библии короля Якова (1611) есть «mans» («Кто прольет кровь человеческую, того кровь прольется рукою человека: ибо человек создан по образу Божию»). [23] Во множественном числе в Библии короля Якова 1611 года есть mens , но в более ранней Библии Уиклифа используется men .

Другим остатком древнеанглийского родительного падежа является обстоятельственный родительный падеж , где окончание s (без апострофа) образует наречия времени: в настоящее время , закрытые воскресенья . Существует литературная перифрастическая форма с использованием of , как в of a summer day . [24] Существуют также формы на -ce , от родительных падежей числа и места: once, twice, thrice ; wherefrom, Therefore, therese .

Существует также «родительный падеж меры»: такие формы, как «a five-mile journey» и «a ten-foot pole» используют то, что на самом деле является остатком древнеанглийского родительного падежа множественного числа, который, оканчиваясь на /a/, не имел ни конечного /s/, ни претерпел мутацию гласного foot/feet именительного падежа множественного числа. По сути, базовыми формами являются «a five of miles (OE gen. pl. mīla ) journey» и «a ten of feet (OE gen. pl. fōta ) pole». [25]

Статус притяжательного падежа как грамматического падежа

Исторически притяжательная морфема, представленная ' s, была падежным маркером, как отмечалось в предыдущем разделе, и современный английский притяжательный падеж также может быть проанализирован как грамматический падеж , называемый «притяжательным падежом» или « родительным падежом ». Однако он отличается от склонения существительных в таких языках, как немецкий, тем, что в таких фразах, как the king of England's horse, окончание отделяется от главного существительного ( king ) и присоединяется к последнему слову фразы. Чтобы учесть это, притяжательный падеж можно проанализировать, например, как клитическю конструкцию («энклитический послелог») или как склонение последнего слова фразы («краевое склонение»).

Например,

Другие точки зрения таковы: (1) притяжательную форму можно рассматривать как имеющую элементы аффикса и элементы клитики, которые рассматриваются как идеализированные категории, и (2) притяжательная форма может быть аффиксом или клитикой, но только одним из двух в любом данном примере. [30] [31]

Примечания

  1. ^ Пример существительных с неправильным множественным числом, подчеркивающий разницу с их притяжательным падежом единственного числа: man's vs. men , wife's vs. wives и т. д.
  2. ^ В этой статье звездочки используются для обозначения грамматически неверных примеров.

Ссылки

  1. ^ МакАртур, Рошан; МакАртур, Томас Бернс (2005). Краткий Оксфордский справочник по английскому языку . Oxford University Press. Саксонский родительный падеж. ISBN 9780192806376.
  2. ^ ab Yin, Karen (2011). «Апостроф-S против апострофа: формирование притяжательных форм слов, оканчивающихся на S». AP против Chicago . Архивировано из оригинала 12.11.2020 . Получено 28.12.2020 .
  3. ^ "Чикагское руководство по стилю, 17-е издание". Чикагское руководство по стилю онлайн .
  4. ^ Элементы стиля
  5. ^ Канадская книга стилей прессы, 14-е издание. ISBN 978-0-920009-42-0
  6. ^ "its – Происхождение и значение its по данным Онлайн-этимологического словаря". www.etymonline.com .
  7. ^ Фаулер, HW (2015). Баттерфилд, Джереми (ред.). Словарь современного английского языка Фаулера . Oxford University Press. стр. 887. ISBN 978-0-19-966135-0.
  8. ^ Фаулер, Генри В.; Берчфилд, Р. В. (2000). "двойной притяжательный". The New Fowler's Modern English Usage (пересмотренное третье издание). Оксфорд: Oxford University Press. стр. 227. ISBN 01-9860-263-4.
  9. ^ Хаддлстон, Родни; Пуллум, Джеффри К. (2002). "5: Существительные и именные группы § 16.3 Тип III". Кембриджская грамматика английского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. С. 468–9. ISBN 05-2143-146-8.
  10. ^ Куирк, Рэндольф; Гринбаум, Сидней; Лич, Джеффри; Свартик, Ян (1985). Всеобъемлющая грамматика английского языка . Longman. стр. 330.
  11. ^ "wiki тег 'double-possessive'". english.stackexchange.com .
  12. ^ Генри Свит (1898). "§2014". Новая английская грамматика: логическая и историческая. Том II. Clarendon Press. стр. 75.
  13. ^ ab Garner, Bryan A. (2016). Garner's Modern English Usage (4-е изд.). Oxford University Press. стр. 713. ISBN 978-0-19-049148-2.
  14. ^ Куинион, Майкл. "Двойной притяжательный". World Wide Words . Получено 2009-05-19 .
  15. ^ "The American Heritage Book of English Usage. 1996. Страница 26". 7 июня 2008 г. Архивировано из оригинала 7 июня 2008 г.
  16. стр. 162 под заголовком двойной родительный падеж в Pam Peters (2004). The Cambridge Guide to English Usage. Кембридж: Cambridge University Press. ISBN 0-521-62181-X.
  17. ^ " из XIII.44". Оксфордский словарь английского языка . Т. 10 (2-е изд.). Оксфорд: Clarendon Press. 1989. стр. 715. ISBN 01-9861-186-2.
  18. ^ Баркер, Крис (2019). "6. Притяжательные и относительные существительные". В Пол Портнер; Клаус Хойзингер; Клаудия Майенборн (ред.). Семантика - именные и глагольные группы . De Gruyter Mouton. стр. 177–203. doi :10.1515/9783110589443-006. ISBN 9783110589443. S2CID  11447167.
  19. ^ Куирк, Рэндольф; Гринбаум, Сидней; Лич, Джеффри; Свартвик, Ян (1985). "§ 5.116 примечание [b]". Всеобъемлющая грамматика английского языка. Лондон и Нью-Йорк: Longman. стр. 322. ISBN 0-582-51734-6.
  20. ^ Притяжательные местоимения в английском языке: клитика и аффикс linguisticsociety.org
  21. ^ Кэмпбелл, А. Древнеанглийская грамматика . Oxford University Press. Оксфорд, 1959. Глава IX.
  22. ^ «Библия Уиклифа, Бытие 9».
  23. ^ «Бытие, глава 9, Библия короля Якова, 1611 г.».
  24. ^ "adverbial genitive". Словарь Merriam-Webster's Dictionary of English Usage. Спрингфилд, Массачусетс : Merriam-Webster . 1994. С. 35–6. ISBN 978-0-87779-132-4. Получено 2009-05-16 . Также см. запись 3 стр. 680.
  25. ^ Происхождение и развитие английского языка, Том 1 , Джон Алгео, Томас Пайлс Cengage Learning, 2009, стр. 96
  26. ^ Гринбаум, Сидней (1996). Оксфордская английская грамматика . Oxford University Press. С. 109–110. ISBN 0-19-861250-8В речи родительный падеж обозначается в единственном числе существительных с помощью склонения, которое имеет те же варианты произношения, что и для существительных во множественном числе в общем падеже .
  27. ^ Куирк, Рэндольф; Гринбаум, Сидней; Лич, Джеффри; Свартик, Ян (1985). Всеобъемлющая грамматика английского языка . Лонгман. стр. 319. На письме склонение правильных существительных осуществляется в единственном числе апострофом +  s ( boy's ), а во множественном числе — апострофом после множественного числа s ( boys ' ).
  28. ^ Куирк, Рэндольф ; Гринбаум, Сидней ; Лич, Джеффри ; Свартвик, Ян (1985). Всеобъемлющая грамматика английского языка. Harlow: Longman. стр. 328. ISBN 978-0-582-51734-9.
  29. ^ Пейн, Джон; Хаддлстон, Родни (2002). «Существительные и именные группы». В Хаддлстон, Родни ; Пуллум, Джеффри (ред.). Кембриджская грамматика английского языка . Кембридж; Нью-Йорк: Cambridge University Press. стр. 479–481. ISBN 0-521-43146-8. Мы приходим к выводу, что как главные, так и фразовые генитивы включают в себя склонение по падежам. В случае с главными генитивами склоняется всегда существительное, тогда как фразовый генитив может применяться к словам большинства классов.
  30. ^ Хадсон, Ричард (2013). «Когнитивный анализ шляпы Джона». В Börjars, Kersti ; Denison, David; Scott, Alan (ред.). Морфосинтаксические категории и выражение принадлежности . John Benjamins Publishing Company. стр. 123–148. ISBN 9789027273000.
  31. ^ Börjars, Kersti ; Denison, David; Krajewski, Grzegorz; Scott, Alan (2013). «Выражение владения в английском языке». В Börjars, Kersti ; Denison, David; Scott, Alan (ред.). Морфосинтаксические категории и выражение владения . John Benjamins Publishing Company. стр. 149–176. ISBN 9789027273000.

Внешние ссылки