stringtranslate.com

Господин

Лорд — это обращение к человеку или божеству , имеющему власть , контроль или силу над другими, выступающему в качестве хозяина, вождя или правителя. [1] [2] Обращение может также обозначать определенных лиц, имеющих титул пэра в Соединенном Королевстве или имеющих право на титулы вежливости . Коллективное «Лорды» может относиться к группе или органу пэров .

Этимология

Древнеанглийское слово «hlaford» превратилось в «lord».

Согласно Оксфордскому словарю английского языка , этимологию слова можно проследить до древнеанглийского слова hlāford , которое произошло от hlāfweard, означающего «хранитель хлеба» или «хранитель хлеба», что отражает германский племенной обычай вождя обеспечивать едой своих последователей. [3] Обращение «лорд» в основном применяется к мужчинам, в то время как для женщин используется обращение « леди ». Это больше не является универсальным: лорд Манна , титул, ранее носившийся королевой Соединенного Королевства , и женщины -лорд-мэры являются примерами женщин, которых именуют «лордами».

Историческое использование

феодализм

В феодальной системе слово «лорд» имело широкое, свободное и разнообразное значение. Сюзереном был человек, от которого землевладение или поместье принадлежало мене-лорду или вассалу в различных формах феодального землевладения . Современный термин « лендлорд » является рудиментарным пережитком этой функции. Сюзереном был человек, которому вассал был обязан присягнуть на верность. Ни один из этих терминов не был титулярным достоинством, а скорее фактическим наименованием, которое описывало отношения между двумя или более лицами в рамках высоко стратифицированной феодальной социальной системы. Например, человек мог быть сеньором поместья для своих собственных арендаторов, но также вассалом своего собственного сюзерена, который, в свою очередь, был вассалом короля. Когда рыцарь был сеньором поместья, в современных документах он упоминался как «Джон (фамилия), рыцарь, сеньор (название поместья)». Феодальный барон имел истинное титульное достоинство, дававшее право посещать парламент, но феодальный барон, лорд многих поместий, был вассалом короля.

Усадьбы

Сущностный титул «лорд поместья» вошел в употребление в английской средневековой системе феодализма после нормандского завоевания 1066 года. Титул «лорд поместья» был титулярным феодальным достоинством, которое получало свою силу от существования и деятельности манориального суда или суда барона , в котором он или его управляющий председательствовали, таким образом, он был лордом манориального суда, который определял правила и законы, которые должны были управлять всеми жителями и имуществом, находящимся в юрисдикции суда. Для арендаторов определенного класса поместий, известных в саксонские времена как Infangenthef [4], их лорд был человеком, который имел право применять к ним смертную казнь . Термин, неизменно используемый в современных средневековых документах, просто «лорд X», где X — название поместья. Термин «владелец поместья» в последнее время стал использоваться историками для того, чтобы отличать таких лордов от феодальных баронов и других могущественных лиц, которых в древних документах называли по-разному: «сир» (средневековый французский), «доминус» (латынь), «лорд» и т. д.

Лэрд

Шотландский титул Laird является сокращенной формой слова «laverd», которое является старым шотландским словом, происходящим от англосаксонского термина, означающего «лорд», а также от среднеанглийского слова «Lard», также означающего «лорд». Слово обычно используется для обозначения любого владельца земельного поместья и не имеет никакого значения в геральдических терминах, и его использование не контролируется лордом Лионом .

Современное использование

Основное название

Лорд иногда используется как часть самостоятельного британского дворянского титула:

В пэрстве Шотландии члены низшего уровня пэрства имеют титул « Лорд парламента », а не барон.

Наследник престола в Шотландии носит титул Лорда Островов .

В Англии титул лорда острова Уайт существовал, но вышел из употребления до создания современной системы пэрства.

Британскому монарху также присвоен титул лорда Мэнна как главе государства острова Мэн.

Феодальный титул «Лорд поместья» по-прежнему признается британским правительством для любого такого титула, зарегистрированного в Земельном реестре Его Величества до 13 октября 2003 года (дата вступления в силу Закона о регистрации земель 2002 года), но после этой даты титулы больше не могут быть зарегистрированы, и любые такие титулы, добровольно снятые с регистрации владельцем, не могут быть впоследствии перерегистрированы. Однако любая передача права собственности на зарегистрированные поместья будет по-прежнему регистрироваться в реестре при соответствующем уведомлении. Таким образом, по сути, реестр закрыт для новых регистраций. [5] Такие титулы юридически классифицируются как «бестелесные наследства», поскольку они не имеют физического существования, [6] и обычно не имеют внутренней стоимости. Однако в 20 веке возник прибыльный рынок для таких титулов, часто в целях тщеславия, чему способствовало существование официального реестра, создающего у покупателя впечатление физического существования. Зарегистрирован или нет титул «Лорд поместья» не влияет на его юридическую силу или существование, что является вопросом права, который должен определяться судами. Современные судебные дела были выиграны лицами, заявляющими права как лорды поместья на деревенские зеленые насаждения . Главы многих древних английских семей землевладельцев продолжали быть лордами поместья земель, которые они унаследовали. Служба удостоверений личности и паспортов Великобритании включит такие титулы в британский паспорт в качестве «замечания» (например, «Владелец является лордом поместья X»), при условии, что владелец может предоставить документальное подтверждение права собственности. [7] Соединенные Штаты [8] запрещают использование всех титулов в паспортах. Австралия запрещает использование титулов в паспортах, если эти титулы не были предоставлены Короной (в отношении Австралийской монархии) или Содружеством (в отношении австралийского правительства). [9]

Сверстники и дети сверстников

Лорд используется как общий термин для обозначения членов пэрства . В Соединенном Королевстве существует пять рангов пэров : в порядке убывания это герцог , маркиз , граф , виконт и барон . Обращение «лорд» чаще всего используют бароны, к которым редко обращаются по их формальному и юридическому титулу «барон». Наиболее формальный стиль — «Лорд (X)»: например, Альфред Теннисон, 1-й барон Теннисон , может называться «Лорд Теннисон», хотя наиболее распространенное обращение — «Лорд Теннисон». К маркизам, графам и виконтам обычно также обращаются как к лордам. Герцоги используют стиль «Герцог (X)», и их неправильно называть «Лорд (X)». К герцогам официально обращаются «Ваша светлость», а не «Милорд».

«Лорд» также используется как титул вежливости для младших сыновей британского принца , герцога или маркиза в стиле «Лорд (имя) (фамилия)». [10] Старший сын пэра будет иметь право использовать один из дополнительных титулов своего отца (если таковой имеется). Например, принц Эдвард, герцог Кентский имеет дополнительный титул графа Сент-Эндрюс, который использует его старший сын Джордж Виндзор, граф Сент-Эндрюс , в то время как его младший сын именуется лорд Николас Виндзор . Однако, если у отца нет дополнительного титула, старший сын примет титул вежливости «Лорд (фамилия)», как в случае с графом Девоном . Поскольку эти формы обращения являются всего лишь титулами вежливости, владелец фактически не является членом пэрства и не имеет права использовать определенный артикль «The» как часть титула.

палата лордов

Верхняя палата парламента Соединенного КоролевстваПалата лордов , что является аббревиатурой полного названия «The Right Honourable the Lords Spiritual and Temporal in Parliament Assembled». Лорды- светские — это люди, которые имеют право получать повестки о вызове в Палату лордов по праву пэра. Лорды-духовные — это архиепископы Кентерберийский и Йоркский , епископы Лондона , Винчестера и Дарема , а также двадцать один епископ Церкви Англии с самым долгим сроком службы из числа других епископов (плюс некоторые женщины-епископы с более коротким сроком службы в соответствии с Законом о духовных лордах (женщинах) 2015 года ), которые все имеют право получать повестки о вызове по праву своих епископств или архиепископств.

Светские лорды значительно превосходят по численности духовных лордов: первых около 800, а вторых — всего 26. По состоянию на декабрь 2016 года 92 светских лорда заседают в Палате по праву наследственных пэров (это максимальное число, разрешенное Законом о Палате лордов 1999 года ) и 19 заседают по праву пожизненных судебных пэров по Закону об апелляционной юрисдикции 1876 года . Остальные являются пожизненными пэрами по Закону о пожизненных пэрах 1958 года .

Судебная власть

Чарльз Пипс, 1-й граф Коттенхэм , лорд-канцлер Соединенного Королевства

До создания Верховного суда Соединенного Королевства (2009) некоторые судьи заседали в Палате лордов в силу пожизненного пэрства. Большинство из них (те, кто были членами Апелляционного комитета ) были известны под общим названием Law Lords . Все судьи, включая бывших Law Lords, потеряли право заседать и голосовать в Палате лордов, несмотря на сохранение своего пожизненного пэрства, после создания Верховного суда. Обращение «лорд», хотя и не стиль, также используется для обозначения некоторых судей в некоторых правовых системах Содружества , которые не являются пэрами. Некоторые такие судьи, например, судьи Апелляционного суда Англии и Уэльса , называются «лорд-судья». Другие судьи Содружества, например, судьи канадских провинциальных верховных судов, известны только как судьи, но к ним с почтением обращаются в суде как «мой лорд», «моя леди», «ваша светлость» или «ваша светлость».

Примеры судей, которые используют обращение «лорд», включают:

Военно-морской

Совет Адмиралтейства (1628–1964) был создан в 1628 году, когда Карл I ввел в действие должность лорда-верховного адмирала . Титул морского лорда в Совете Адмиралтейства впервые был использован около 1600-х годов. Это был орган старших адмиралов, сначала называвшихся морскими лордами-комиссарами, затем морскими лордами, затем профессиональными морскими лордами, затем морскими лордами. Президент Совета был известен как Первый лорд Адмиралтейства (другие пять военно-морских назначений были вторым морским лордом, третьим морским лордом и т. д. последовательно), или иногда первым лордом-комиссаром Адмиралтейства. С упразднением Совета Адмиралтейства и его слиянием с Министерством обороны в 1964 году формальный контроль над флотом перешел к Адмиралтейскому совету Совета обороны Соединенного Королевства, а повседневное управление флотом перешло к Военно-морскому совету. Должность лорда-верховного адмирала была возложена на корону (т. е. на личность нынешнего британского монарха), а должность первого лорда Адмиралтейства прекратила свое существование, но первый, второй и третий морские лорды сохранили свои титулы, несмотря на то, что перестали быть лордами-комиссарами Адмиралтейства. По сей день (2023) первые два старших офицера Королевского флота по-прежнему известны как первый морской лорд и начальник военно-морского штаба , а также второй морской лорд и заместитель начальника военно-морского штаба .

Лорды-комиссары имели право коллективно именоваться «Достопочтенные лорды-комиссары Адмиралтейства» и обычно именовались коллективно «Их светлости» или «Мои лорды-комиссары Адмиралтейства», хотя отдельные члены не имели права на эти стили. Более неформально их называли сокращенно «Лорды Адмиралтейства». Лорды Адмиралтейства не являются пэрами.

Церковный

В Великобритании и Ирландии , а также в большинстве стран, являющихся или бывших членами Содружества , к епископам можно обращаться «Мой Лорд» или «Мой Лорд Епископ» или «Ваша Светлость», особенно в официальных случаях. Такое обращение не ограничивается теми епископами, которые заседают в Палате лордов . Действительно, по обычаю, оно не ограничивается епископами Церкви Англии , но применяется к епископам Церкви Уэльса , Шотландской Епископальной Церкви и Римско-католической Церкви , а также может применяться (хотя и реже) к епископам других христианских конфессий. Стало более распространенным использовать просто одно слово « Епископ ».

В Соединенных Штатах к епископам обращаются «Ваше Превосходительство».

Другие высшие государственные должности

Различные другие высокие государственные должности в Соединенном Королевстве, Содружестве и Ирландской Республике имеют префикс «лорд».

К ним относятся:

Лица, занимающие эти должности, не являются пэрами по должности , хотя в прошлом лица, занимавшие некоторые должности, всегда были пэрами.

Неанглийские эквиваленты

В большинстве культур Европы существует эквивалентное обращение, обозначающее почтение. Французский термин Mon Seigneur («мой господин»), сокращенный до современного французского Monsieur , происходит напрямую от латинского seniorem , что означает «старший, старший». [13] Из этого латинского источника напрямую произошли также итальянское Signore , испанское Señor , португальское Senhor .

Нероманские языки имеют свои собственные эквиваленты. Из германской семьи есть голландский Meneer/Mijnheer/De Heer (как в: aan de heer Joren Jansen ), немецкий Herr и датский Herre . Все три из них происходят от германского уважительного титула (в данном случае от протогерманского корня *haira- , «седой, почтенный, серый», вероятно, заимствованный перевод латинского seniorem ). [14] В других европейских языках есть валлийский Arglwydd , венгерский Úr , греческий Kyrie , польское Pan , чешское pán , бретонское Aotrou и албанское Zoti .

В нескольких индийских языках есть хинди Свами , Прабху , Тхакур , Сампрабху (Повелитель), а также такие слова, как Сахеб или Лаат Сахеб от Лорд Сахеб, которые когда-то использовались, но сейчас изменили свое значение, Телугу Прабхуву , Тамил Коман , Каннада Доре , Бенгали Пробху , Гуджарати Свами , Пенджаби Суами , Непали Прабху . Такие слова, как Свами и Прабху, являются словами санскритского происхождения, распространенными во многих индийских языках.

Филиппинские языки имеют разные слова для «господина», некоторые из которых являются родственными. В тагальском языке есть Panginoón для «господина» как в благородном, так и в религиозном смысле. Его корень, ginoo , также встречается в висайских языках, таких как себуанский, как термин для «господина». Ginoo также является тагальским корнем для Ginoóng , современного эквивалента английского термина « Mister » (подобно тому, как романские языковые термины, такие как señor, могут толковаться как «господин», «мистер» или «сэр»). Между тем, в илоканском языке в религиозных контекстах используется Apo для «господина»; это частица , которая обычно оказывает уважение адресату более высокого статуса, чем говорящий.

В языке йоруба в Западной Африке слова Olu и Oluwa используются примерно так же, как и английский термин. Olodumare , концепция Бога Всемогущего в йоруба , часто упоминается с использованием любого из этих двух слов. Между тем, в системе вождей йоруба королевский титул Oluwo of Iwo переводится как «Владыка Иво». В Лагосе Oluwa of Lagos является одним из самых могущественных вождей этого королевства.

Религия

Англоговорящие используют слово «Lord» как титул уважения для различных богов или божеств. Самое раннее зафиксированное использование «Lord» в английском языке в религиозном контексте встречается в работах английских ученых, таких как Беда ( ок.  673 – 735). Однако Беда писал на латыни ( Майкл Лапидж описывает его как «без сомнения, самого выдающегося латиниста, появившегося на этих островах в англосаксонский период» [15] ). Он использовал англосаксонскую фразу [ which? ] , которая указывала на дворянина, принца, правителя или лорда, для обозначения Бога ; однако он применил это как глоссарий к латинскому тексту, который он создавал, а не как четкий перевод самого термина. «Lord», как глоссарий к древнеанглийскому dryhten , означало «королевский», «правитель», «принц» или «благородный» и не указывало на божество. После нормандского вторжения в Англию в XI веке и притока нормандско-франкоговорящих священнослужителей это понимание стало применяться и к религиозным текстам, но это произошло в позднее Средневековье, а не в ранний средневековый период Беды. Слово «Господь» часто встречается в Библии короля Якова начала XVII века. См. также Иисус есть Господь .

Названия

Историческое использование

Текущее использование:

Смотрите также

Ссылки

  1. Определение расширено на: «lord» Dictionary.com Unabridged. Random House, Inc. 28 декабря 2011 г. <Dictionary.com http://dictionary.reference.com/browse/lord>.
  2. ^ "Это слово в общем смысле означает того, кто обладает властью и авторитетом, хозяина или правителя... Слово используется для любого, к кому желали обратиться с почтением" Полное соответствие Библии Крудена, пересмотренное издание, 1992 г., "Господь", стр. 390
  3. Оксфордский словарь английского языка, второе издание (пересмотренное в 2005 г.), стр. 1036
  4. ^ "Глоссарий". Манориальное общество Великобритании .
  5. ^ "Manors: manorial titles and rights (PG22) - Publications - GOV.UK". www.landregistry.gov.uk . 24 июня 2015 г. Получено 23 августа 2016 г.
  6. ^ Поместья: поместные титулы и права (PG22)
  7. ^ "Замечания в паспортах - Публикации - GOV.UK". www.homeoffice.gov.uk . Получено 2016-08-23 .
  8. ^ "Архивная копия" (PDF) . Получено 2017-06-24 .
  9. ^ "Определение о внесении изменений в австралийские паспорта 2013 (№ 1)". Федеральный реестр законодательства . Правительство Австралии . Получено 23 августа 2016 г.
  10. ^ Чисхолм, Хью , ред. (1911). «Господь»  . Encyclopaedia Britannica . Том 16 (11-е изд.). Cambridge University Press. стр. 992.
  11. ^ "Press Notice: Cuestesy Titles for Judges of the Supreme Court" (PDF) . www.supremecourt.uk . Верховный суд Соединенного Королевства. 13 декабря 2010 г. . Получено 23 августа 2016 г. .
  12. ^ ««Перестаньте говорить: «Мой Господь, я отдам вам половину моей зарплаты»»: судья Верховного суда».
  13. ^ Larousse Dictionnaire de la Langue Française , Париж, 1979, стр.1713
  14. ^ "Онлайн-этимологический словарь". etymonline.com . Получено 23.08.2016 .
  15. ^ Лапидж, Майкл (24 ноября 2005 г.). «Поэтизм в англо-латинской прозе до завоевания». В Рейнхардт, Тобиас ; Лапидж, Майкл ; Адамс, Джон Норман (ред.). Аспекты языка латинской прозы. Труды Британской академии. Т. 129. Oxford University Press/British Academy (опубликовано в 2005 г.). стр. 323. ISBN 9780197263327. ISSN  0068-1202 . Получено 15 апреля 2021 г. . Полезной отправной точкой является Беда, который, без сомнения, был самым выдающимся латинистом, родившимся на этих островах в англосаксонский период.
  16. ^ "Предисловие к Новой американской стандартной Библии". Новая американская стандартная Библия (обновленное издание). Анахайм, Калифорния: Foundation Publications (для Lockman Foundation ). 1995. Архивировано из оригинала 2006-12-07. Одно из названий Бога - Господь, перевод Адонай. Есть еще одно имя, которое в частности приписывается Богу как Его особое или собственное имя, то есть четыре буквы YHWH (Исход 3:14 и Исаия 42:8). Это имя не произносилось евреями из-за почтения к великой святости божественного имени. Поэтому его последовательно переводили как ГОСПОДЬ. Единственное исключение из этого перевода YHWH - когда оно встречается в непосредственной близости от слова Господь, то есть Адонай. В этом случае его обычно переводят как БОГ, чтобы избежать путаницы.

Внешние ссылки