Южноафриканский английский ( SAfrE , SAfrEng , SAE , en-ZA ) [a] — совокупность диалектов английского языка , родных для южноафриканцев.
Британские поселенцы впервые прибыли в южноафриканский регион в 1795 году, когда они организовали военную операцию в Капской колонии . Целью этой первой попытки было получить контроль над ключевым морским путем к мысу, а не создать постоянную колонию поселенцев . [1] Полный контроль над колонией был отнят у Батавской республики после битвы при Блауберге в 1806 году. Первый крупный приток англоговорящих прибыл в 1820 году . Около 5000 британских поселенцев, в основном из сельской местности или из рабочего класса, поселились в Восточно-Капской провинции . [1] Хотя британцы были группой колонистов меньшинства (голландцы находились в регионе с 1652 года, когда торговцы из Голландской Ост-Индской компании построили форпост ), губернатор Капской колонии лорд Чарльз Сомерсет объявил английский официальным языком в 1822 году. [1] Чтобы распространить влияние английского языка в колонии, чиновники начали нанимать британских школьных учителей и шотландское духовенство на должности в образовательной и церковной системах . [1] Другая группа англоговорящих прибыла из Великобритании в 1840-х и 1850-х годах вместе с поселенцами из Натала . Эти люди в основном были «стандартными ораторами», такими как отставные военные и аристократы. [1] Третья волна английских поселенцев прибыла между 1875 и 1904 годами и принесла с собой разнообразные английские диалекты . Эти две последние волны не оказали такого большого влияния на южноафриканский английский (SAE), поскольку «семена развития были посеяны уже в 1820 году». [1] Однако волна Натала принесла ностальгию по британским обычаям и помогла определить идею «стандартного» варианта, напоминающего южно-британский английский. [1]
Когда в 1910 году был сформирован Южно-Африканский Союз , английский и голландский были официальными государственными языками, хотя африкаанс фактически заменил голландский в 1925 году . [2] После 1994 года эти два языка вместе с девятью другими языками южных банту получили равный официальный статус. [2]
SAE — это экстерриториальная (ET) разновидность английского языка или языковая разновидность, которая была перенесена за пределы материковой страны. Точнее, SAE - это инопланетянин южного полушария, возникший в результате более поздней английской колонизации в 18 и 19 веках (зимбабвийский, австралийский и новозеландский английский также являются разновидностями инопланетян южного полушария). [1] SAE больше напоминает британский английский, чем американский английский, из-за тесных связей, которые южноафриканские колонии поддерживали с материком в 19 и 20 веках. Однако с ростом влияния американской поп-культуры во всем мире через такие способы общения, как телевидение, американский английский стал более привычным в Южной Африке. Действительно, некоторые американские лексические единицы становятся альтернативой сопоставимым британским терминам. [1]
На черном южноафриканском английском, или BSAE, говорят люди, родным языком которых является коренной африканский язык. [3] BSAE считается «новым» английским языком, поскольку он появился в системе образования среди носителей второго языка в тех местах, где английский не является языком большинства. [3] По крайней мере, два социолингвистических варианта были окончательно изучены в посткреольском континууме второго языка чернокожего южноафриканского английского, на котором говорит большинство чернокожих южноафриканцев : элитный, престижный « акролект » и более средний, мейнстрим « мезолект ». Разновидность «базилект» меньше похожа на колониальный язык (английский, на котором говорят носители языка), а «мезолект» — несколько больше. [1] Исторически BSAE считался «нестандартной» разновидностью английского языка, неподходящей для формального контекста и находящейся под влиянием языков коренных народов Африки. [3]
По данным Центральной статистической службы, по состоянию на 1994 год [update]около семи миллионов чернокожих людей в Южной Африке говорили по-английски. [3] BSAE зародился в школьной системе Южной Африки, когда Закон об образовании банту 1953 года потребовал использования в классе родных африканских языков. Когда был принят этот закон, большинство учителей-носителей английского языка были исключены из школ. Это ограничивало знакомство чернокожих студентов со стандартными вариантами английского языка. В результате у английского языка, на котором говорят в школах для чернокожих, появились отличительные модели произношения и синтаксиса, что привело к формированию BSAE. [3] Некоторые из этих характерных особенностей могут быть связаны с родными языками первых носителей BSAE. Политика продвижения родного языка в школах в конечном итоге провалилась, и в 1979 году Департамент образования банту разрешил школам выбирать собственный язык обучения. Английский был в основном языком выбора, потому что он рассматривался как ключевой инструмент социального и экономического развития. [3] BSAE имеет контрастное произношение и организацию гласных и согласных по сравнению со стандартным английским языком. Например, «в мезолектальном варианте ему не хватает контраста напряжения и расслабленности и центральных гласных». [4]
Разница между черными и белыми южноафриканцами основана на их этническом происхождении: они, как и BSAE, изначально были первыми коренными народами, которые создали «новую» английскую Южную Африку и развили разговорную версию английского языка, решив не говорить на своем языке. говорят на родном языке Южной Африки - английском, который в основном является для них эксклюзивным, поскольку не является языком большинства. В SAE он в основном используется для пропаганды различий между британским и другими формами разговорного языка среди носителей языка в различных общинах Южной Африки. [5]
Местный родной язык чернокожих южноафриканцев, «новый» английский, будет больше опираться на слоги и меньше на время ударения; из-за этого на речь языка будет влиять длина удержания гласных в «новом» английском языке. [6]
BSAE возник в результате влияния местных родных языков на разновидность британского английского, которую часто преподают в школах Южной Африки. После распространения BSAE рассматривалась как три отдельные подразновидности: базилект, мезолект и акролект. Подразновидности BSAE еще мало изучены, и различия между ними еще полностью не определены. Однако есть некоторые заметные различия в произношении в мезолекте и акролекте . [4]
Гласные в BSAE могут быть реализованы как пять ключевых фонем: /i/, произносится в таких словах, как «РУНО» или «KIT», /u/ в «НОГА» или «ГУСЬ», /ɛ/ в «ЛОВУШКА», «ПЛАТЬЕ», или «МЕДСЕСТРА», /ɔ/ в LOT или FORCE и /a/ как в CAR. /i/ иногда может произноситься как [ɪ] в акролектальном варианте, хотя среди говорящих не наблюдается постоянных изменений. Единственное отличие акролекта от мезолекта состоит в том, что в нем часто используется [ʌ] вместо [a]. [4]
Кроме того, многие гласные, которые в большинстве разновидностей обычно являются дифтонгами, в BSAE являются монофтонгами. Например, «FACE» в General White SAE обычно произносится как /feɪs/, но в BSAE обычно произносится как /fɛs/. [4]
Анализ черного южноафриканского английского языка недостаточно исследовался и использовался из-за его методов, контрастирующих с южнобританскими нормами. [4] BSAE имеет контрастное произношение и организацию гласных и согласных по сравнению с таковыми в более часто используемых языках, таких как другие разновидности английского языка. [7] Поскольку английский является официальным языком Южной Африки, диалекты, методы языка и произношения которых противоположны английскому, изолируются от речи в этой области. Например, «в мезолектальном варианте ему не хватает контраста напряжения и расслабленности и центральных гласных». [4]
В черном южноафриканском английском длина гласных варьируется, и длину гласной можно понимать как расстановку ударения с некоторыми отклонениями от стандартного английского. Примером этого является слово «семьдесят», в котором основное ударение приходится на предпоследний, а не на начальный слог. [4]
Кроме того, BSAE отличается от других форм диалекта «более короткими единицами тона/информации, более низким тоном и снижением интенсивности по мере завершения предложения». [4]
Определенные слова, такие как «может быть», используются как условные слова, которые подразумевают результат чего-либо, если вещь или событие произойдет. Еще одной отличительной чертой BSAE является использование слова «что» в качестве дополнения. Кроме того, BSAE имеет высокую частоту сохранения порядка вопросительных слов, которая составляет 0,86 на 1000 слов. [7]
Другие результаты показывают, что культурно-лингвистические исследования мировых англичан оценивали BSAE на основе его когнитивных социолингвистических принципов. Это язык, который до сих пор изучается из-за его прочных культурных и традиционных связей с родным языком. [8]
Исторически BSAE считался «нестандартной» разновидностью английского языка, воспринимавшейся как неподходящая для формального контекста и находящаяся под влиянием языков коренных народов Африки.
BSAE, или черный южноафриканский английский, берет свое начало в европейском колониализме африканского континента в 19 веке. В результате того, что английский язык был вытеснен колонизаторами региона, британцами, английский язык получил широкое распространение в южноафриканском регионе после того, как коренным африканским общинам стало необходимо использовать его для достижения успеха при британцах. [9] Как и в других британских колониях, английский язык стал необходимостью для развития и экономической безопасности в колонии для коренных африканцев. [9]
По данным Центральной статистической службы, по состоянию на 1994 год около семи миллионов чернокожих жителей Южной Африки говорили по-английски. BSAE зародился в школьной системе Южной Африки, когда Закон об образовании банту 1953 года потребовал использования в классе родных африканских языков. Когда был принят этот закон, большинство учителей-носителей английского языка были исключены из школ. Это ограничивало знакомство чернокожих студентов со стандартными вариантами английского языка. В результате у английского языка, на котором говорят в школах для чернокожих, появились отличительные модели произношения и синтаксиса, что привело к формированию BSAE. Некоторые из этих характерных особенностей могут быть связаны с родными языками первых носителей BSAE. Политика продвижения родного языка в школах в конечном итоге провалилась, и в 1979 году Департамент образования банту разрешил школам выбирать собственный язык обучения. Английский был в основном языком выбора, потому что он рассматривался как ключевой инструмент социального и экономического развития.
Южная Африка занимает южную часть Африки, ее береговая линия простирается более чем на 2850 километров (1770 миль) от границы пустыни в Намибии на атлантическом (западном) побережье на юг вокруг оконечности Африки, а затем на северо-восток до границы с Мозамбиком на Индийском побережье. Океан. Низколежащая прибрежная зона на большей части этого расстояния узкая, вскоре уступая место гористому откосу ( Большому откосу ), отделяющему побережье от высокого внутреннего плато. В некоторых местах, особенно в провинции Квазулу-Натал на востоке, побережье от откоса отделяет большее расстояние. Хотя большая часть страны классифицируется как полузасушливая , она имеет значительные различия в климате и топографии . Общая площадь суши составляет 1 220 813 км 2 (471 359 квадратных миль). Он имеет 23-ю по величине исключительную экономическую зону площадью 1 535 538 км 2 (592 875 квадратных миль).
На Центральном плато Южной Африки есть только две крупные реки: Лимпопо и Оранжевая (с притоком Ваал ). Эти реки в основном текут через центральные места на востоке и западе от побережья, пока не достигают Атлантического океана через границу с Намибией .
Около 20% всех цветных людей в Южной Африке говорят на английском как на родном языке . Они в основном сконцентрированы в провинциях Квазулу-Натал и северо-восточных частях Восточно-Капской провинции в бывшем Транскее , а некоторые трансплантаты обнаружены в Йоханнесбурге . [10]
Многие люди из этих регионов мигрировали в Дурбан и Питермарицбург , где проживает больше всего англоязычных цветных. [11]
Англоязычные цветные с европейским наследием имеют происхождение в основном с Британских островов , которые, наряду с происхождением из регионов с очень небольшим количеством людей, говорящих на африкаанс , способствовали тому, что английский стал основным языком цветного населения в регионе. Кроме того, поскольку африканеры считаются архитекторами апартеида, они не пользуются большим уважением среди «цветного» населения Натала. Более того, поскольку намибийские «цветные» культурно идентифицируют себя с англоговорящими южноафриканцами, они антипатичны к африкаансу. [11]
На акцент англоязычных цветных людей влияет их многорасовое происхождение: они происходят от европейцев (британцев, немцев и африканеров), чернокожих ( зулусов и коса ), индийцев (как дравидов , так и индоарийцев ), а также других смешанных народов, таких как св. эллинцы , маврикийские креолы и некоторые грика . Это повлияло на то, что акцент стал одним из самых характерных в Южной Африке.
Особой разновидностью или подспектром южноафриканского английского является Cape Flats English , изначально и лучше всего ассоциирующийся с носителями цветного населения Кейптауна в центральной части города . [12]
Индийский южноафриканский английский (ISAE) — это подразновидность, возникшая среди потомков индийских иммигрантов в Южную Африку . [1] Политика апартеида , действовавшая с 1948 по 1991 год, не позволяла индийским детям публично общаться с людьми английского происхождения . Это разделение привело к тому, что индийская разновидность развилась независимо от белого южноафриканского английского, хотя фонологические и лексические особенности все еще подпадали под зонтик южноафриканского английского. [1] Индийский южноафриканский английский включает « базилект », « мезолект » и « акролект ». [1] Эти термины описывают разновидности данного языка по спектру сходства с колониальной версией этого языка: «акролект» является наиболее похожим. [1] Сегодня говорящими на базилекте обычно являются люди старшего возраста, не носители языка, с небольшим образованием; Носители акролекта очень похожи на носителей английского языка из колониальной эпохи, за некоторыми фонетическими/синтаксическими исключениями; а говорящие на мезолекте находятся где-то посередине. [1] В последние десятилетия диалект стал намного ближе к стандартному языку благодаря модели, преподаваемой в школах. Результатом является разнообразие английского языка, которое уникальным и увлекательным образом сочетает в себе особенности индийского , южноафриканского, стандартного британского , креольского и иностранного языков. [13]
ISAE в некоторых отношениях напоминает индийский английский , возможно, потому, что в этих разновидностях есть носители одного и того же родного языка, или потому, что первые преподаватели английского языка были привезены в Южную Африку из Индии, или и то, и другое. [1] Четырьмя важными связанными с образованием лексическими особенностями, общими для ISAE и индийского английского языка, являются: обучение(я), что означает «дополнительные уроки вне школы, за которые платят» (т.е. «репетиторство» по другим разновидностям английского языка); дальнейшее обучение , что означает «высшее образование»; алфавиты , что означает «азбука, буквы алфавита»; и наизусть , что означает «выучить наизусть»; эти предметы показывают влияние индийских учителей английского языка в Южной Африке. [1] Фонологически ISAE также имеет некоторые сходства с индийским английским, хотя некоторые общие черты в южноафриканском варианте уменьшаются. Например, ретрофлексия согласных в таких фонемах, как /ḍ/, и сильное стремление при образовании согласных (распространенное в английском языке Северной Индии) присутствуют в обоих вариантах, но в ISAE их количество снижается. Слоговой ритм вместо ударного ритма по-прежнему является характерной чертой обеих разновидностей, особенно в более разговорных подразновидностях. [1]
Появилось несколько разновидностей белого южноафриканского английского языка, которые различаются по уровню воспринимаемого социального престижа . Роджер Ласс описывает белый южноафриканский английский как систему трёх подразновидностей, на которых говорят преимущественно белые южноафриканцы , и называемую «Великой трихотомией » (термин, впервые использованный для классификации разновидностей австралийского английского , а затем примененный к южноафриканскому английскому). [1] В этой классификации «Культивируемый» вариант близко приближается к стандартному принятому произношению Англии и ассоциируется с высшим классом; разновидность «Общий» является социальным показателем среднего класса и является общим языком; а «широкий» вариант больше всего ассоциируется с рабочим классом, низким социально-экономическим статусом и низким уровнем образования. [1] Эти три подвида: Культивированный, Общий и Широкий - также иногда называют «Консервативным SAE», «Респектабельным SAE» и «Экстремальным SAE» соответственно. [1] Broad White SAE близко приближается к разновидности второго языка ( говорящих на языке африкаанс ) африканеров , называемой африкаанс-английским. Этот вариант подвергся стигматизации со стороны носителей SAE среднего и высшего класса (в основном британцев) и считается народной формой SAE. [1]
В 1913 году Чарльз Петтман создал первый словарь южноафриканского английского языка под названием «Африкандеризмы» . Эта работа была направлена на выявление терминов африкаанс, которые появились в английском языке в Южной Африке. [15] В 1924 году издательство Оксфордского университета опубликовало свою первую версию южноафриканского английского словаря « Южноафриканский карманный оксфордский словарь». В последующих изданиях этого словаря была предпринята попытка применить «широкий редакционный подход», включив словарные термины, произрастающие в Южной Африке, хотя степень этого включения оспаривалась. [15] Университет Родса (Южная Африка) и Оксфордский университет (Великобритания) вместе работали над созданием словаря южноафриканского английского языка 1978 года, в котором использовался более консервативный подход к включению терминов. Этот словарь впервые включил в себя то, что авторы словаря считали «городским жаргоном», или словарные термины, встречающиеся в черной журналистике и литературных кругах. [15] В двадцатом веке также появились словари, специализирующиеся на научном жаргоне, таком как общие названия южноафриканских растений. Однако в этих работах по-прежнему часто использовалась латинская терминология и европейские системы произношения. [15] По состоянию на 1992 год [update]Радженд Местри выпустил единственный доступный словарь южноафриканского индийского английского языка. [15]
SAE включает в себя лексические единицы, заимствованные из других южноафриканских языков . В следующем списке приведены примеры некоторых из этих терминов:
SAE также содержит несколько лексических единиц, демонстрирующих британское влияние на этот сорт:
Ряд выражений SAE были заимствованы из других южноафриканских языков или используются исключительно в этой разновидности английского языка. Некоторые распространенные выражения включают в себя:
Национальная перепись населения Южной Африки 2011 года выявила в общей сложности 4 892 623 человека, говорящих на английском как на родном языке, [19] : 23 человека , что составляет 9,6% населения страны. [19] : 25 Провинциями со значительным англоговорящим населением были Западный Кейп (20,2% населения провинции), Гаутенг (13,3%) и Квазулу-Натал (13,2%). [19] : 25
Было обнаружено, что на английском языке говорят все этнические группы Южной Африки. Распределение англоговорящих в соответствии с общепринятыми расовыми классификациями, используемыми Статистическим управлением Южной Африки, описано в следующей таблице:
Примеры южноафриканского акцента в списке ниже были получены из Университета Джорджа Мейсона :
У всех четырех говорящих в этом списке английский является родным языком.
en-ZA
Африкаанс : Suid Afrikaans Engels — это языковой код южноафриканского английского языка, определенный стандартами ISO (см. ISO 639-1 и ISO 3166-1 альфа-2 ) и стандартами Интернета (см. тег языка IETF ).