stringtranslate.com

Португальское завоевание Гоа

Португальское завоевание Гоа произошло, когда губернатор Афонсу де Албукерки захватил город в 1510 году у султаната Биджапур . Старый Гоа стал столицей Португальской Индии , в которую входили такие территории, как Форт Мануэль Кочин , Бом-Байя , Дамаон и Чаул . Это не было среди мест, которые Албукерки должен был завоевать. Он сделал это после того, как ему предложили поддержку и руководство Тимоджи и его войск.

Альбукерке получил приказ от Мануэля I Португальского захватить только Ормус , Аден и Малакку . Гоа оставался под португальским контролем до 1961 года . [6]

Фон

4 ноября 1509 года Афонсу де Албукерки сменил дона Франсишку де Алмейду на посту губернатора португальского государства Индия после прибытия в Индию маршала Португалии дона Фернанду Коутиньо, посланного королем Мануэлем для обеспечения упорядоченного наследования Албукерки. [7] В отличие от Алмейды, Албукерки понял, что португальцы могут играть более активную роль в сломе мусульманского превосходства в торговле в Индийском океане, взяв под контроль три стратегических контрольных пункта — Аден, Ормуз и Малакку. Торговля в Адене контролировалась арабами , в Ормузе — персами , а в Малакке — малайцами- мусульманами . Албукерки также понимал необходимость создания базы для операций на землях, напрямую контролируемых португальской короной, а не только на территории, предоставленной союзными правителями, такими как Кочин и Каннанур . [8]

Португальские приготовления

Вскоре после неудачного нападения на Каликут в январе 1510 года, Албукерки пополнял свои войска в Кочине и организовывал экспедицию, с которой должен был атаковать Суэцкий канал в Красном море , где мамлюки , как правильно полагали, готовили новый флот для отправки в Индию против португальцев. Маршал Португалии Дом Фернанду Коутиньо был убит в Каликуте, что по счастливой случайности оставило Албукерки с полным, неоспоримым командованием португальскими войсками в Индии. Португальские войска состояли из 23 кораблей, 1200 португальских солдат, 400 португальских моряков, 220 малабарских вспомогательных войск из Кочина и 3000 «боевых рабов» ( escravos de peleja ). [2] Экспедиция отплыла в Красное море в конце января 1510 года, 6 февраля встала на якорь у Кананноре и 13 февраля увидела гору Эли . [9]

У горы Эли Альбукерке созвал своих капитанов на свой флагманский корабль Flor de la Mar , где он раскрыл цель экспедиции: у него был приказ от короля Мануэля I покорить Ормуз, но, поскольку мамлюки собирали флот в Суэце, он решил отклониться от первоначального курса действий и уничтожить его до того, как он будет готов. [10]

После этого экспедиция возобновила свой курс и встала на якорь у города Хонавар , где к Альбукерке подошел знакомый португальцев: могущественный малабарский капер Тимоджи (Тимайя). Тимоджи заявил Альбукерке, что отправляться в Красное море опасно, так как султан Биджапура Юсуф Адил Хан собирал в соседнем городе Гоа остатки мамлюкской экспедиции, уничтоженной в битве при Диу, и переоборудовал их новыми кораблями, чтобы отправить против португальцев, вероятно, в отместку за разрушение города Дабул Алмейдой в предыдущем году. [11] Однако город едва ли был защищен, так как Юсуф недавно умер, а его наследник Исмаил Адил Шах был молод и неопытен. Зная о недовольстве среди индусов Гоа после падения перед мусульманскими правителями Биджапура в 1496 году, Тимоджи предложил поддержать Альбукерке в захвате города. [6] Своевременное предложение Тимоджи не было полностью случайным, поскольку Альбукерке уже принял в Кочине посланников Тимоджи с просьбой о встрече. [12]

Собравшись со своими капитанами, Альбукерке убедил их в том, что атака на Гоа имеет решающее значение. [13]

Первое завоевание Гоа

Афонсу де Альбукерке

16 февраля португальская армада вошла в глубокие воды реки Мандови . При поддержке 2000 человек из Тимоджи португальцы высадили войска под командованием дона Антониу ди Норонья и атаковали форт Пангим , защищаемый турецким наемником Юсуфом Гурджием и отрядом из 400 человек. Юсуф был ранен и отступил в город, а португальцы захватили форт вместе с несколькими железными артиллерийскими орудиями. В Пангиме Албукерки принял послов от самых важных деятелей Гоа и предложил религиозную свободу и более низкие налоги, если они примут португальский суверенитет. После этого они заявили о своей полной поддержке Португалии, и 17 февраля 1510 года Албукерки официально занял Гоа без сопротивления. [14]

Альбукерке подтвердил, что город не будет разграблен и что его жителям не будет причинен вред под страхом смертной казни. [15]

В городе португальцы обнаружили более 100 лошадей, принадлежавших правителю Биджапура, 25 слонов и частично достроенные новые корабли, что подтвердило информацию Тимоджи о приготовлениях противника. За свою помощь он был назначен танадар-мором (главным сборщиком налогов и представителем) индусов Гоа. [16] [17] Мусульманам со своей стороны было разрешено жить по своим законам под руководством их собственного мусульманского магистрата, Коже Беки . [18]

Ожидая возмездия от султана Биджапура, Альбукерке начал организовывать оборону города. Стены города были отремонтированы, ров был расширен и заполнен водой, а склады для оружия и припасов были построены. Корабли должны были быть достроены и переданы в португальскую службу, а пять точек брода на острове — Банастарим, Нароа, Агасаим, Пассо-Секо и Даугим — защищались португальскими и малабарскими войсками, поддерживаемыми несколькими артиллерийскими орудиями. [19]

В то же время Албукерки отправил монаха Луиса ду Сальвадора перед посольством ко двору соседней индуистской империи Виджаянагара , надеясь заключить союз против Биджапура. [20]

Контратака Исмаила Адил-шаха

Наемный тюркский всадник, изображенный португальцами в Códice Casanatense.

Неизвестный Альбукерке, Исмаил Адил Шах только что заключил перемирие с Виджаянагарской империей и мог направить на возвращение города гораздо больше войск, чем ожидалось. С этой целью он послал турецкого генерала Пулад Хана с 40 000 солдат, среди которых было много опытных персидских и тюркских наемников, которые разбили войска Тимоджи на материке. Затем Исмаил установил свою королевскую палатку у брода Банастарим, ожидая муссона, чтобы заманить португальцев в ловушку, прежде чем отдать Пулад Хану приказ атаковать остров. [ необходима цитата ]

Албукерки узнал об этом плане от португальского ренегата Жуана Машаду, [21] который теперь был престижным капитаном на службе у Исмаила, хотя и оставался христианином. [22] Его послали убедить своих соотечественников сдаться или бежать. Доверившись прочности своей оборонительной позиции, Албукерки отклонил предложения Машаду. [23] Машаду также сказал Албукерки, что мусульмане в городе информировали Исмаила о численности и передвижениях португальцев. [24]

Однако с приходом муссонных дождей положение португальцев стало критическим: тропическая погода унесла множество жизней португальцев, продовольствие испортилось, а португальцы были слишком растянуты, чтобы сдерживать мусульманскую армию. В этих условиях Пулад-хан начал крупное наступление 11 мая через брод Банастарим во время отлива среди сильного шторма, быстро подавив небольшое количество португальских войск. Когда оборона рухнула, на окраинах Гоа вспыхнуло мусульманское восстание, несмотря на соглашение с Альбукерке, которое он запомнил в будущем. Португальцы поспешно отступили за городские стены с помощью своих индуистских союзников, бросив несколько артиллерийских орудий на берегу реки. [25]

На следующий день Пулад Хан приказал напасть на город, но был отбит. Только теперь Альбукерке узнал от монаха Луиса о перемирии между Биджапуром и Виджаянагарой, и он провел остаток мая, готовясь к отступлению. Альбукерке отказался поджечь город, так как это означало бы их отступление осаждающим, и вместо этого приказал разбросать по улицам большое количество специй и меди, чтобы задержать продвижение врага. Однако перед отъездом он приказал Тимоджи с пятьюдесятью своими людьми казнить мусульманских жителей в цитадели, но также взял на свой корабль нескольких женщин, которые принадлежали к гарему Адиль Хана , чтобы позже предложить их в качестве служанок королеве Марии . Перед рассветом 31 мая оставшиеся 500 португальцев погрузились на корабль под вражеским огнем, прикрываемые небольшим количеством португальских солдат, сдерживающих наступление вражеских войск, которые прорвали городские стены. [26] Затем Исмаил торжественно вернул себе город под звуки труб. [27]

Застрял в реке

португальский карак

1 июня корабли отплыли от набережной Гоа к устью реки Мандови, не имея возможности выйти в открытое море из-за муссонных штормов. Теперь экспедиция оказалась в ловушке на своих собственных кораблях в устье реки, и в течение следующих трех месяцев ей пришлось бы выдержать жесткое нормирование поставок вплоть до приготовления крыс и кожи, непрерывную мусульманскую бомбардировку и суровые погодные условия, все это грозило разбить экспедицию. [ необходима цитата ]

Вид на реку Мандови со стороны Рибандара

Речная вода была мутной, что затрудняло ловлю рыбы, а воду было невозможно пить, хотя сильный дождь позволил пополнить запасы питьевой воды. Португальцы также страдали от постоянных обстрелов артиллерийскими орудиями на берегу, которые, хотя и были нерегулярными, заставляли их часто менять местоположение кораблей и избегать выхода на палубу. Они избегали отвечать, чтобы сэкономить боеприпасы. [28] По словам Жуана де Барруша: «Таким образом, голодом и жаждой с одной стороны и войной, молнией и зимней грозой с другой, простые люди были настолько поражены, что некоторые были доведены до отчаяния». [29]

Многие выпрыгнули за борт и дезертировали, сообщив противнику о нехватке армады. [30] Однако Исмаил Адил Шах опасался возобновления военных действий с Виджаянагаром в любой момент и хотел заключить перемирие с португальцами. Он отправил посланника с предложением мира в близлежащий город Синтакора . Альбукерке встретил его с обильным показом еды и вина, но отклонил предложение Исмаила. [ необходима цитата ]

Губернатор пробегал по каждому кораблю, поднимая боевой дух и прививая дисциплину, но его отношения с капитанами стремительно ухудшались после того, как его популярный племянник, Дон Антониу ди Норонья, погиб во время вылазки на суше. Один эпизод был важен, так как один фидальго , Руй Диас, не подчинился приказу губернатора, тайком сбежав с корабля, чтобы встретиться с женщинами, которых захватил Тимоджи, которые были заперты в каюте на собственном флагманском корабле губернатора. Узнав об этом вопиющем неповиновении, Албукерки приказал немедленно повесить его. С петлей на шее в рядах португальских фидальго в армаде вспыхнул мятеж — они возражали не столько против его казни, сколько против того, что его повесили , а не обезглавили, как подобало собрату-дворянину. [31] Однако Албукерки был полон решимости. Диас был повешен, а несколько мятежных капитанов арестованы, хотя и всего на несколько дней. [32]

Интерлюдия

Остров Ангедива

К 15 августа армада наконец вышла из Мандови в сторону Каннанора и на следующий день достигла острова Ангедива, чтобы набрать воды. Там они столкнулись с Диого Мендесом де Васконселосом, возглавлявшим экспедицию из четырех кораблей и 300 человек, отправленную королем Мануэлем I для прямой торговли с Малаккой , исходя из предположения, что Диого Лопеш де Секейра успешно открыл торговлю с этим городом в предыдущем году. Будучи главой португальских войск в Индии, Альбукерке знал, что это не так, и убедил Васконселоса неохотно помочь ему в попытке захватить Гоа. [33]

Проезжая через Хонавар, Альбукерке узнал от Тимоджи и его информаторов, что Исмаил покинул Гоа, чтобы сражаться с Виджаянагаром в Балагате , и что там произошло восстание, в результате которого погибло множество офицеров оставшегося гарнизона. [33]

Каннаноре

Португальская крепость Каннаноре

В Каннаноре они кренили и переоборудовали корабли, и к ним присоединилась эскадра из 12 кораблей Дуарте де Лемуша, прибывшая с Сокотры вместе с ежегодным флотом каракк, прибывшим из Португалии под командованием Гонсалу де Секейры, с приказом снять Лемуша с его командования и передать его корабли губернатору. Португальцы теперь насчитывали 1680 человек и 34 корабля, среди наусов , каравелл и галер – хотя Гонсалу де Секейра остался со своими кораблями, чтобы наблюдать за погрузкой перца и вернуться в Португалию с Дуарте де Лемушем. [34]

Кочин

Перед отъездом в Гоа Альбукерке был предупрежден раджой Кочина , верным союзником португальцев, о надвигающемся споре за власть между ним и его кузеном и попросил его о помощи. Ежегодные поставки перца в Португалию зависели от короля Кочина, и Альбукерке быстро отплыл ему на помощь. Благодаря быстрой демонстрации силы конфликтующий принц был отправлен в изгнание, а король Кочина был обеспечен. [35]

Хонавар

В Хонаваре португальцы снова объединили свои силы с Тимоджи, который сообщил Албукерки, что Исмаил оставил позади значительный гарнизон, около 8000–10000 «белых» (персидских и тюркских наемников), поддерживаемых местной пехотой. Тимоджи мог предоставить 4000 человек и 60 фойстов (легких галер) из своих собственных, в то время как король Хонавара предложил отправить 15000 человек по суше. [34]

Второе завоевание Гоа

Португальская галера, изображение XIX века.

24 ноября португальцы снова вошли в Мандови и встали на якорь у Рибандара , где они высадили несколько человек под командованием дона Жуана де Лимы, чтобы разведать оборону города. Албукерки созвал совет, на котором выразил намерение штурмовать город в трех направлениях и разделил свои силы соответственно: одна эскадра под его командованием должна была атаковать городскую оборону с запада, где находились верфи; две другие под командованием Васконселоса и Мануэля де Ласерды должны были атаковать речные ворота города на севере, где, как ожидалось, должны были быть сосредоточены основные силы противника. [36]

На рассвете 25 ноября, в день Святой Екатерины , началась высадка, и португальские галеры первыми двинулись на бомбардировку набережной, чтобы очистить ее от врагов для десантных лодок. Высадившись на берег, тяжеловооруженная португальская пехота во главе с закованными в сталь фидальго из эскадронов Васконселоса и Ласерды атаковала внешние укрепления вокруг речных ворот. Используя вручную брошенные глиняные бомбы, они быстро привели защитников в замешательство. Португальцы не дали воротам закрыться своими пиками и таким образом ворвались в укрепленный периметр города среди бегущих врагов. За этим первоначальным успехом последовало некоторое замешательство, поскольку и португальцы, и защитники по обе стороны стен одновременно пытались открыть и закрыть ворота. Некий Фрадике Фернандеш сумел перебраться через стены с помощью своего копья и водрузил знамя, крича «Португалия! Португалия! Витория! Санта-Катарина!» , что еще больше запутало защитников. В последней отчаянной попытке организовать оборону некоторые защитники сплотились вокруг дворца Исмаила Адил-шаха, но и они в конечном итоге были разбиты вторым португальским нападением под командованием Васконселоса, прибывшего на звуки труб. [37]

Португальское знамя с изображением Креста Христова .

После пяти часов боя защитники были окончательно разгромлены, бежав по улицам и прочь из города вместе со многими мирными жителями — многие из которых утонули, пытаясь пересечь узкий мост через ров в последующем бегстве, или были преследованы индусами Гоа. [37]

Некоторые из знатных язычников, земли которых отняли турки, узнав о разрушениях в Гоа, спустились с гор, где они искали убежища, и пришли мне на помощь, захватили броды и тропы и перебили всех мавров, бежавших из Гоа, мечом, не дав пощады ни одному живому существу.

-  Письмо Афонсу де Альбукерке королю Мануэлю I от 22 декабря 1510 г. [38]

Альбукерке, тем временем, не смог лично участвовать в штурме города, так как западные оборонительные сооружения города оказались намного сильнее, чем ожидалось. Не смог и Тимоджи, который прибыл позже. Затем губернатор провел остаток дня, устраняя очаги сопротивления в городе, и дал солдатам четыре дня на его разграбление. Верфи, склады и артиллерия вернулись к короне, а собственность индусов была спасена. Мусульмане, которые не бежали, были убиты по приказу губернатора за сговор с армией Биджапура. Чтобы избежать вспышки чумы, их тела были брошены «ящерицам» в реку. [37]

Португальцы потеряли 50 человек убитыми и 300 ранеными в ходе атаки – в основном из-за стрел – в то время как Альбукерке подсчитал, что погибло около 800 «турок» и более 6000 «мавров» среди мирных жителей и воинов. [39]

Оборона Гоа

Местный пехотинец из Гоа, вооруженный длинным луком, изображен в Кодексе Касанатенсе

Теперь, когда город прочно находился в руках португальцев, 1 декабря 1510 года Альбукерке возобновил управление и организацию обороны. Старый замок был перестроен в европейском стиле под руководством архитектора Томаса Фернандеса, в распоряжении которого было 20 португальских каменщиков и множество оплачиваемых местных рабочих. [40] В нем находился гарнизон из 400 португальских солдат, в то время как корпус из 80 конных арбалетчиков служил в качестве часовых и стражей ворот города под командованием капитана Гоа Родриго Рабело, который получил телохранителей из 20 алебардистов . Франсиско Пантоха был назначен алькайде-мором (главным магистратом) города. Также была создана речная стража с двумя высокими кораблями, галерой , галеотом и двумя бригантинами . [41]

Тимоджи восстановил свой пост танадар-мора , но его низкая каста, а также его плохое обращение с подчиненными вызвали напряженность в индуистском обществе, и поэтому его заменил его соперник Мелрао (Мадхавров), в распоряжении которого было 5000 человек для оказания помощи в обороне. [41]

Имея эффективную оборонительную систему, Диого Мендес де Васконселос запросил у губернатора разрешение направиться в Малакку, в чем Албукерки отказал. Затем Васконселос взбунтовался и попытался отплыть без разрешения, за что был арестован, а его лоцманы повешены. Албукерки лично принял командование экспедицией и в феврале 1511 года покинул Гоа и направился в Малакку. [42]

В течение следующего года город будет осажден реорганизованными силами генерала Пулад-хана, который снова подавил португальцев превосходящими силами, построил мост и крепость в Бенастариме и занял остров Гоа, но ему не удалось взять город как следует. Пулад-хан был заменен Расул-ханом по подозрению в хищении средств, но он также не смог вернуть город.

В это время защитники были вынуждены проводить день и ночь, неся вахту с оружием в руках, но страдали от серьезной нехватки припасов внутри городских стен, поскольку начались муссонные дожди; многие перешли на сторону противника, но в этот тяжелый момент Жуан Машаду вернулся к своим осажденным товарищам, что значительно подняло боевой дух португальцев. [43] Кроме того, Жуан Машаду принес с собой знания о тактике ведения боя индейцев, которым он научил португальцев противостоять:

...когда мавры бежали в город, когда наши выходили, они [португальцы] быстро одолели их благодаря доктрине Жуана Машаду, таким образом, что с тех пор они больше не приближались к маврам, как раньше; поскольку они использовали стрелы и огнестрельное оружие верхом, а наши хотели противостоять им пиками, прежде чем они могли приблизиться к ним, мавры убегали в безопасное место, и они оставались со стрелами и пулями в своих телах, все это изменилось с приходом Жуана Машаду. [44]

В октябре 1512 года Альбукерке вернулся из Малакки во главе 20 кораблей и 2500 человек в качестве подкрепления. [45] Теперь, когда его силы насчитывали около 3000 солдат, пришло время перейти в наступление и окончательно закрепиться в Гоа.

Нападение на Бенастарим

Изображение Гоа в Civitates Orbis Terrarum Георга Брауна

Чтобы обеспечить контроль над Гоа, необходимо было взять форт, который Пулад Хан построил на восточной стороне острова, примерно в 6 км от Гоа, охраняя понтонный мост , который позволял его войскам переправляться с материка. [46]

По словам Альбукерке, гарнизон состоял из 300 всадников, среди которых было много тюркских наемников, и 3000 готовых к бою воинов, плюс еще 3000, которых он считал «бесполезными», вероятно, ополченцами. [47] Понтонный мост был защищен двумя речными частоколами, построенными с каждой стороны на некотором расстоянии, чтобы помешать судам атаковать его. Альбукерке приказал восьми кораблям разрушить частокол; как только это было сделано, суда двинулись вперед к Бенастариму, таким образом блокируя его со стороны реки, и начали морскую бомбардировку. [48]

Прежде чем португальская пехота выступила, чтобы завершить свое окружение, 200 всадников и 3000 пехотинцев мусульманской армии выступили из Бенастарима, пытаясь разрешить конфликт, спровоцировав португальцев на генеральное сражение за пределами Гоа. [49] Албукерки хотел отказаться от битвы, поскольку местная пехота и кавалерия были намного легче и мобильнее, чем тяжеловооруженные португальцы; [50] но по настоянию своих солдат Албукерки собрал португальцев в четыре эскадрона и двинулся против мусульман: Албукерки в центре, Дом Гарсия на правом фланге, Мануэль де Ласерда на левом и небольшой кавалерийский отряд из 35 конных фидальго в резерве. [51] Когда авангард португальского центра продвигался вперед в строю, он образовал каре пик, поддерживаемое эскадроном Дома Гарсии. Мусульмане колебались, и в этот критический момент атака португальской кавалерии заставила их беспорядочно отступить к крепости. [52]

Теперь, когда поле боя было в безопасности, португальцы решили на военном совете вывести артиллерию и уничтожить Бенастерим с помощью интенсивной бомбардировки. [53] По истечении восьми дней под огнем и опасаясь кровавого нападения, Расул-хан решил заключить соглашение с Альбукерке. [54]

Албукерки позволил Расул-хану и его людям уйти живыми в обмен на то, что они оставят свое оружие и выдадут около 19 португальских ренегатов. [55] Расул-хан договорился, что их не будут казнить, поскольку они приняли ислам, и поскольку королевские португальские директивы запрещали казнь ренегатов (чтобы поощрить их возвращение), Албукерки принял предложение. [56] Хотя он сдержал свое слово, их судьба оказалась хуже смерти: за то, что они бросили своих товарищей в бою, выступили против них и обратились в «неверную» веру, Албукерки постановил, что они будут наказаны публичным изувечением перед толпой на главной площади. [57] Большинство из них скончались от ран в тюрьме, но среди выживших был Фернан Лопеш , который позже искал добровольного уединения на острове Святой Елены .

Последствия

Девы-христианки Гоа встречают португальского дворянина, ищущего жену, из Códice Casanatense (ок. 1540 г.)
« Рынок Гоа » Йоханнеса ван Дотекума из «Путешествия» Яна Гюйгена 1596 года.

Взяв Гоа, Афонсу ди Албукерки стал вторым европейцем, завоевавшим земли в Индии после Александра Македонского . [58]

В отличие от португальских военных гарнизонов, установленных в союзных землях, таких как Кочин и Каннаноре, Гоа впервые включил в себя большую часть местных непортугальских жителей для управления португальской короной. Чтобы лучше достичь этого, Альбукерке прибег к средневековым иберийским процедурам: людям разных религиозных общин было разрешено жить по своим законам под руководством представителей своих соответствующих общин. [59] Однако было сделано исключение из практики сати , которая была быстро отменена. Некоторые налоги, причитающиеся Исмаилу Адил-шаху, также были отменены. [60]

Гоа был важным торговым портом для арабских и персидских боевых лошадей, импортируемых из Ормуза . Воспользовавшись португальским господством на морях, Альбукерке постановил, что все суда, импортирующие боевых лошадей в Индию, должны выгружать свои грузы исключительно в Гоа, тем самым обеспечивая то, что станет одним из самых ценных источников дохода Гоа, поскольку и Империя Виджаянагара , и Султанат Биджапур стремились перебить друг друга за эксклюзивные права покупки [61] [62]

Альбукерке также обеспечил в Гоа резерв ресурсов, таких как жизненно важный рис и доход, чтобы платить солдатам и морякам, искусным местным корабелам и ремесленникам, способным строить и ремонтировать флоты, и оружейникам, чтобы содержать арсеналы, которыми их вооружать. Это было важно для уменьшения португальской зависимости от людей и материалов, присылаемых из далекой Европы, и обеспечения постоянного португальского присутствия в Азии. [63] Создание сильной военно-морской базы в Гоа, кроме того, сыграло важную роль в стратегии Альбукерке по подрыву мусульманской торговли в Индийском океане, поскольку португальские военно-морские силы могли затем разорвать связь между враждебным султанатом Гуджарат и богатыми регионами производства специй в Южной Индии и Инсулиндии , где можно было найти мощные общины гуджаратских торговцев, побуждая местных правителей атаковать португальцев.

В Гоа Альбукерке учредил фонд для сирот и открыл больницу, Больницу Реал де Гоа , созданную по образцу большой Больницы Реал де Тодос ус Сантос в Лиссабоне. [64] Также в Гоа были построены больницы поменьше, которыми управляла городская благотворительная организация Misericórdia , призванная помогать бедным и местным жителям. [ необходима цитата ]

Вероятно, самой знаковой политикой Альбукерке стало поощрение его мужчин брать местных жен и селиться в городе, предоставляя им землю, конфискованную у выселенных мусульман, и приданое, предоставленное государством. [65] Впервые местным женщинам были предоставлены законные права собственности. [66] Щедрая политика Альбукерке, однако, не обошлась без споров среди высокопоставленных португальских чиновников и духовенства. Тем не менее, эта практика продолжалась и после жизни Альбукерке, и со временем касадос и индо-португальские потомки стали одним из главных резервов поддержки короны, когда из Европы прибывало недостаточно мужчин и ресурсов. [ необходима цитата ]

План португальского Гоа 1620 года, автор Мануэль Годиньо де Эредиа.

В целом политика Албукерки оказалась чрезвычайно популярной среди его солдат, а также местного населения, особенно его характерное строгое соблюдение правосудия. [67] Когда Албукерки умер в виду Гоа в 1515 году, даже индуистские коренные жители Гоа оплакивали его кончину вместе с португальцами. [68] [69] Его могила в скиту Носса-Сеньора-да-Серра была превращена в святыню местными индуистами, которые оставляли там цветы в знак его преданности и возносили ему молитвы, прося помощи в вопросах правосудия, пока его останки не были возвращены в Португалию в 1566 году. [70]

В 1520 году португальцы расширили свои владения на юг, распространив их на соседний район Рачол , поскольку в том же году император Кришнадеварая из Виджаянагара захватил форт Рачол и передал его португальцам в обмен на взаимную защиту от мусульман. [ необходима цитата ]

В 1526 году король Жуан III предоставил городу Гоа и его ратуше тот же правовой статус, что и Лиссабону, на форуме , на котором были подробно изложены общие законы и привилегии города, его ратуши и местной индуистской общины, что было особенно важно, поскольку в то время местные законы Гоа еще не были записаны, а вместо этого рассматривались советами старейшин или религиозными судьями и передавались устно (что было подвержено злоупотреблениям). [71]

Хотя Альбукерке намеревался сделать Гоа центром Португальской империи в Азии, только в 1530 году губернатор Нуну да Кунья перенес вице-королевский двор из Кочина в Гоа, тем самым официально сделав Гоа столицей португальского государства Индия до 1961 года . [ необходима цитата ]

Смотрите также

Арка вице-королей, где раньше располагался дворец вице-королей.

Примечания

  1. ^ ab Женевьева Бушон, (2014) Альбукерке: Le Lion des Mers d'Asie, Париж, Éditions Desjonquères, стр. 168
  2. ^ abcd Гаспар Коррейя (1558–1563) Лендас да Индиа , издание 1864 года, Academia Real das Sciencias de Lisboa, книга II, стр.146.
  3. История португальского мореплавания в Индии, 1497–1600 гг. , К. М. Мэтью, стр. 191 [1]
  4. Согласно рассказу Пьеро Строцци, флорентийского рыцаря, служившего под началом португальцев, в Sanceau, 1936, стр. 193.
  5. ^ Гаспар Коррейя (1558–1563) Лендас да Индиа, издание 1864 года, Academia Real das Sciencias de Lisboa, книга II, стр.94.
  6. ^ ab Преобразования и гражданство: Гоа под властью Португалии, 1510–1610 Делио де Мендонса, стр. 82 и далее [2]
  7. ^ Жоау Паулу де Оливейра и Коста, Витор Луис Гаспар Родригес (2008) Кампаньяс де Афонсу де Альбукерке: Конкиста де Гоа, 1510–1512 стр. 18
  8. ^ Коста, Родригес 2008 стр. 30
  9. ^ Бушон 2004 стр.156
  10. ^ Р. А. Бульян Пато, Х. Лопес Мендонса (1884) Карты Афонсу де Альбукерке, следующие документы, которые разъясняются. Лиссабон, книга II, стр. 3–5.
  11. Книга Дуарте Барбозы, том 1, 1918 г. Английское издание Дэймса, Мансела Лонгворта, пер.
  12. ^ Бушон 2004 стр.158
  13. ^ Коста, Родригес 2008 стр. 29
  14. ^ Сансо 1936, стр. 114
  15. ^ Сансо 1936, стр. 114
  16. ^ Сансо 1936, стр. 115
  17. ^ ГОПАЛ, МХ (1956). ИСТОРИЯ ИМПЕРИИ ВИДЖАЯНАГАР ТОМ 1. ПОПУЛЯРНЫЙ ПРАКАШАН, БОМБЕЙ. стр. 116–117.
  18. ^ Сансо 1936, стр. 116
  19. ^ Коста, Родригес 2008 стр. 34
  20. Элейн Сансо (1936) Приключения в Индии: Удивительная карьера Афонсу де Альбукерке, капитан-генерала и губернатора Индии (1509–1515), Блэки, стр. 156.
  21. ^ Мачадо был оставлен экспедицией Кабрала 1500 года на восточноафриканском побережье, чтобы найти точное местоположение Эфиопии, и с тех пор направился в Биджапур.
  22. ^ Сансо 1936, стр. 125
  23. По словам Гаспара Коррейи, Альбукерке просил Мачадо «Сказать Идалькао , что португальцы никогда не отказывались от того, что они выиграли, и что надлежащим соглашением было бы, если бы он отдал мне все земли Гоа, за что я подружился бы с ним». » – Португальский: Dizei a Hidalcão que os portugueses nunca perderão o que human vez ganharão, que o bom concerto que com elle Farei he que elle me dê todalas terras de Goa, e por isso com ele assentarey amizade . В Гаспаре Коррейе (1558–1563) Лендас да Индиа, издание 1864 года, Academia Real das Sciencias de Lisboa, книга II, стр.87
  24. ^ Коста, Родригес 2008 стр. 36
  25. ^ Коста, Родригес 2008 стр. 37–38
  26. ^ Коста, Родригес 2008 стр. 39
  27. ^ Сансо 1936, стр. 126
  28. ^ Коста, Родригес 2008 стр. 44
  29. ^ Португальский: Assim que por uma parte fome e sede, e por outra guerra, relampagos, e coriscos, e trovoadas de Inverno trazia a gente comum tão assombrada que Começou a entrar desesperação em alguns , в Жоао де Баррос, Da Ásia , издание 1973 года , декада II, книга V, стр.6
  30. ^ Коста, Родригес 2008 стр. 43
  31. ^ Коста, Родригес 2008 стр. 51
  32. Позднее Альбукерке пожалел о своем суровом приговоре Руи Диасу и в своем завещании распорядился отслужить 90 месс по Руи Диасу.
  33. ^ ab Costa, Rodrigues 2008 стр. 53
  34. ^ ab Costa, Rodrigues 2008 стр. 54
  35. ^ Сансо 1936, стр. 145
  36. ^ Коста, Родригес 2008 стр. 55
  37. ^ abc Коста, Родригес 2008 стр. 55–56
  38. ^ Раймундо Бульхан Пато (1884) Cartas de Affonso de Albuquerque, seguidas de documentos que as поясняет том I. На португальском языке: «Allgums gentios homens principaes, a que os turquos tem tomado suas terras, sabendo a destruição de gooa, decérão da sera onde» это Реколхидос, и мы видим их, и мы теряем проходы и каминьос, и все мы, которые сбежали из Гоа, троуксерам в эспаду, и зовут их жизнью, а живы творцы».
  39. ^ Раймундо Бульхан Пато (1884) Карты Афонсу де Альбукерке, следующие документы, поясняющие том I, стр. 26
  40. ^ Коста, Родригес 2008 стр. 62
  41. ^ ab Costa, Rodrigues 2008 стр. 63
  42. ^ Коста, Родригес 2008 стр. 65
  43. ^ Сансо, 1936, стр.338
  44. ^ На португальском языке: ...como os mouros correram à cidade na saída que os nossos fizeram, logo levaram a melhor pela doutrina de João Machado, de maneira que daí por diante já se não chegavam aos mouros como faziam; Порке, как их использовали всадники и бегуны в кавалосах и их друзья, которые сопротивлялись боте-де-лансе, в первую очередь, когда они проверяли их в эпоху или в муро после залпа и eles ficavam, как фрахады и пелуро, метидос не корпус, или дие тудо муду com a vida de João Machado in João de Barros, Décadas da Asia , II, книга 6, глава 10, издание 1988 года, Imprensa Nacional-Casa da Moeda, Лиссабон
  45. ^ Коста, Родригес 2008 стр. 73
  46. ^ Сансо, 1936, стр.198
  47. ^ Коста, Родригес 2008 стр. 74
  48. ^ Коста, Родригес 2008 стр. 75–77
  49. ^ Коста, Родригес 2008 стр. 77
  50. ^ Коста, Родригес 2008 стр. 78
  51. ^ Коста, Родригес 2008 стр. 78
  52. ^ Коста, Родригес 2008 стр. 79
  53. ^ Коста, Родригес 2008 стр. 90
  54. ^ Коста, Родригес 2008 стр. 84
  55. ^ Сансо, 1936, стр.205
  56. ^ Сансо, 1936, стр.206
  57. ^ Сансо, 1936, стр.207-208
  58. ^ Кроули, Роджер (2015). Завоеватели: как Португалия захватила Индийский океан и создала первую глобальную империю . Лондон: Faber & Faber. стр. 352.
  59. ^ Луис Филипе Феррейра Рейс Томаз (1994): Де Сеута в Тиморе стр.240
  60. ^ Луис Филипе Феррейра Рейс Томаз (1994): Де Сеута в Тиморе стр.248
  61. ^ Роджер Кроули (2015): Завоеватели: как Португалия захватила Индийский океан и создала первую глобальную империю, стр. 316-317. Faber & Faber. Лондон.
  62. ^ Сансо, 1936, стр.220-231
  63. Малин Ньюитт: История португальской заморской экспансии 1400–1668 гг., стр. 78.
  64. ^ Сансо, 1936, стр.235-236
  65. ^ Луис Филипе Феррейра Рейс Томаз (1994): Де Сеута в Тиморе стр.250
  66. Роджер Кроули (2015): Завоеватели: как Португалия захватила Индийский океан и создала первую глобальную империю, стр. 288. Faber & Faber. Лондон.
  67. ^ Сансо, 1936, стр.235
  68. ^ Сансо, 1936, стр.298
  69. ^ Кроули, 2015, стр.356
  70. Комментарии великого Афонсу Далбокерки, второго вице-короля Индии, издание 1875 года, под редакцией Уолтера де Бирча Грея, Общество Хаклуйт.
  71. ^ Луис Филипе Феррейра Рейс Томаз (1994): De Ceuta a Timor p. 249

Ссылки