Средневековая литература — это обширная тема, охватывающая по сути все письменные произведения, доступные в Европе и за ее пределами в Средние века (то есть тысячу лет от падения Западной Римской империи около 500 г. н. э. до начала эпохи Возрождения в 14, 15 или 16 веке, в зависимости от страны). Литература этого времени состояла из религиозных сочинений, а также из светских произведений. Так же, как и в современной литературе, это сложная и богатая область изучения, от совершенно священного до изобильно мирского, затрагивающая все точки между ними. Произведения литературы часто группируются по месту происхождения, языку и жанру.
За пределами Европы средневековая литература писалась на эфиопском , сирийском , коптском , японском , китайском , арабском и многих других языках.
В Западной Европе латынь была общим языком для средневекового письма, поскольку латынь была языком Римско-католической церкви , которая доминировала в Западной и Центральной Европе , и поскольку Церковь была фактически единственным источником образования. Это имело место даже в некоторых частях Европы, которые никогда не были романизированы.
В Восточной Европе под влиянием Восточной Римской империи и Восточной православной церкви греческий и старославянский языки стали доминирующими письменными языками.
В Европе простые люди использовали свои соответствующие языки . Несколько примеров, таких как древнеанглийский « Беовульф» , средневерхненемецкая «Песнь о Нибелунгах» , средневековый греческий «Дигенис Акритас» , древневосточнославянское «Слово о полку Игореве » и древнефранцузская «Песнь о Роланде» , хорошо известны и по сей день. Хотя дошедшие до нас версии этих эпосов обычно считаются произведениями отдельных (но анонимных ) поэтов, нет сомнений в том, что они основаны на более древних устных традициях своих народов. Кельтские традиции сохранились в « Lais of Marie De Frances» , «Mabinogion» и циклах Артура . Еще множество народной литературы сохранилось в древнескандинавской литературе и, в частности, в саговой литературе Исландии .
Значительная часть средневековой литературы является анонимной . Это связано не только с отсутствием документов того периода, но и с интерпретацией роли автора , которая значительно отличается от романтической интерпретации этого термина, используемой сегодня. Средневековые авторы часто глубоко уважали классических писателей и отцов церкви и были склонны пересказывать и приукрашивать истории, которые они слышали или читали, а не придумывать новые истории. И даже когда они это делали, они часто утверждали, что передают что-то от auctor . С этой точки зрения имена отдельных авторов казались гораздо менее важными, и поэтому многие важные работы никогда не приписывались какому-либо конкретному человеку.
Теологические работы были доминирующей формой литературы, обычно встречающейся в библиотеках в Средние века. Католические священнослужители были интеллектуальным центром общества в Средние века, и именно их литература была создана в наибольшем количестве.
Сохранилось бесчисленное множество гимнов этого периода времени (как литургических , так и паралитургических). Сама литургия не имела фиксированной формы, и многочисленные конкурирующие миссалы излагали индивидуальные концепции порядка мессы . Религиозные ученые, такие как Ансельм Кентерберийский , Фома Аквинский и Пьер Абеляр , писали длинные богословские и философские трактаты, часто пытаясь примирить учения греческих и римских языческих авторов с доктринами Церкви. Агиографии , или «жития святых», также часто писались как ободрение для набожных и предостережение для других.
Золотая легенда Якова Ворагинского достигла такой популярности, что в свое время ее, как сообщается, читали чаще, чем Библию . Франциск Ассизский был плодовитым поэтом, и его последователи -францисканцы часто сами писали стихи, выражая свое благочестие. Dies Irae и Stabat Mater — две из самых сильных латинских поэм на религиозные темы. Голиардическая поэзия (четырехстрочные строфы сатирического стиха) была формой искусства, используемой некоторыми священнослужителями для выражения инакомыслия. Единственным распространенным религиозным произведением, которое не было создано священнослужителями, были мистерии : вырастая из простых реконструкций одной библейской сцены, каждая мистерия становилась выражением ключевых событий Библии в своей деревне . Текст этих пьес часто контролировался местными гильдиями , и мистерии регулярно ставились в установленные праздничные дни, часто продолжаясь весь день и до ночи.
В средние века еврейское население Европы также дало миру ряд выдающихся писателей. Маймонид , родившийся в Кордове, Испания , и Раши , родившийся в Труа , Франция , являются двумя наиболее известными и влиятельными из этих еврейских авторов .
Светская литература в этот период не производилась в таком же количестве, как религиозная литература. Самые ранние сказания основаны на устных традициях: британские Y Gododdin и Preiddeu Annwfn , а также германские Beowulf и Nibelungenlied . Они связаны с мифами или определенными событиями 6-го века, но сохранившиеся рукописи датируются столетиями позже — Y Gododdin с конца 13-го века, Preiddu Annwfn с начала 14-го века, Beowulf с ок. 1000 года и Nibelungenlied с 13-го века. Создателями и исполнителями были барды (британские/валлийские) и скопы (германские), элитные профессионалы, прикрепленные к королевским или дворянским дворам, чтобы восхвалять героев легендарной истории.
Прозаические рассказы впервые появились в Британии: замысловатые « Четыре ветви Мабиноги» о княжеских семьях, в частности, антивоенные по своей тематике, и романтическое приключение « Калхвх и Олвен» . (« Мабиноги» — это не то же самое, что «Мабиноги» — сборник разрозненных прозаических рассказов, который, однако, включает и « Мабиноги» , и «Калхвх и Олвен» .) Эти произведения были составлены на основе более ранней устной традиции около 1100 года .
Примерно в то же время в Европе вошла в моду новая поэзия « куртуазной любви ». Странствующие певцы — трубадуры и труверы — зарабатывали на жизнь своими любовными песнями на французском , испанском , галисийско-португальском , каталонском , провансальском и греческом языках . Германская культура имела свою миннезингерскую традицию. Песни куртуазной любви часто выражают безответную тоску по идеальной женщине, но есть также аубады (рассветные прощания влюбленных) и юмористические песенки.
После самых ранних эпических поэм, прозаических сказаний и романсов были созданы более длинные поэмы — chansons de geste конца XI и начала XII веков. Они восхваляли завоевания, как в Песне о Роланде (часть Дела Франции ) и Digenis Acritas (одна из песен Акрита ). Довольно иная традиция рыцарских романов касается приключений о чудесах, любви и рыцарстве. Они рассказывают о Деле Британии и Деле Рима .
Политическая поэзия прослеживается на протяжении всего периода, от самых ранних Armes Prydein (Британия X века) до мятежников- голиардов XII и XIII веков, которые были обученными в церкви священнослужителями, не способными или не желающими работать в церкви.
Литература о путешествиях была очень популярна в Средние века, поскольку фантастические рассказы о далеких странах (часто приукрашенные или полностью ложные) развлекали общество, которое поддерживало морские путешествия и торговлю вдоль побережий и рек, а также паломничества в такие места, как Иерусалим ; Кентербери и Гластонбери в Англии; Св. Давида в Уэльсе; и Сантьяго-де-Компостела в Испании. Кентерберийские рассказы Джеффри Чосера стали популярными в конце XIV века.
Наиболее выдающимися авторами еврейской светской поэзии в Средние века были Соломон ибн Габирол и Иегуда Галеви , оба из которых были также известными религиозными поэтами.
Хотя верно, что женщины в средневековый период никогда не имели полного равенства с мужчинами, некоторые женщины смогли использовать свои навыки в написании слова, чтобы обрести известность. Религиозное письмо было самым простым путем — женщины, которые позже были канонизированы как святые, часто публиковали свои размышления, откровения и молитвы. Многое из того, что известно о женщинах в Средние века, известно из трудов монахинь, таких как Клара Ассизская , Бригитта Шведская и Екатерина Сиенская .
Однако часто религиозные взгляды женщин считались неортодоксальными теми, кто находился у власти, и мистические видения таких авторов, как Юлиана Норвичская , Мехтильда Магдебургская и Хильдегарда Бингенская, дают представление о части средневекового опыта, менее удобного для институтов, которые правили Европой в то время. Женщины также писали влиятельные тексты в светской сфере — размышления о куртуазной любви и обществе Марии Французской и Кристины Пизанской продолжают изучаться на предмет их проблесков средневекового общества.
Некоторые женщины были покровительницами книг и владели значительными книжными коллекциями. Среди женщин-коллекционеров книг в пятнадцатом веке были Элис Чосер, герцогиня Саффолк ; Сесили Невилл, герцогиня Йоркская ; и леди Маргарет Бофорт , графиня Ричмонд и Дерби. Леди Маргарет Бофорт также могла выполнять переводы в качестве свидетельства своего благочестия, как отметил епископ отец Джон Фишер в проповеди, посвященной ей после ее смерти. [1]
Для современного исторического размышления историческая работа Д. Х. Грина (2007) под названием « Женщины-читательницы Средневековья» исследует грамотность и литературу с точки зрения женщин в средневековом обществе. [2] Книга была рассмотрена как «радикальная переоценка вклада женщин в средневековую литературную культуру». [3]
Хотя средневековая литература использует множество литературных приемов , аллегория настолько заметна в этот период, что заслуживает особого упоминания. Большая часть средневековой литературы опиралась на аллегорию, чтобы передать мораль, которую автор имел в виду во время написания — представления абстрактных качеств, событий и институтов широко распространены во многих произведениях литературы этого времени. Вероятно, самой ранней и влиятельной аллегорией является Психомахия ( Битва душ ) Аврелия Клементса Пруденция . Другие важные примеры включают Роман о Розе , Каждый человек , Пирс Пахарь , Роман о Фовеле и Божественная комедия .
Недавнее исследование пришло к выводу, что только около 68 процентов всех средневековых произведений сохранились до наших дней, включая менее 40 процентов английских произведений, около 50 процентов голландских и французских произведений и более трех четвертей немецких , исландских и ирландских произведений. [4]