Роальд Даль [а] (13 сентября 1916 — 23 ноября 1990) — британский автор популярной детской литературы и рассказов, поэт, сценарист и ас-истребитель военного времени . [1] [2] Его книги были проданы тиражом более 300 миллионов экземпляров по всему миру. [3] [4] Даля называли «одним из величайших рассказчиков для детей 20-го века». [5]
Даль родился в Уэльсе в семье богатых норвежских иммигрантов и провел большую часть своей жизни в Англии. Он служил в Королевских ВВС (RAF) во время Второй мировой войны . Он стал летчиком-истребителем, а впоследствии офицером разведки, дослужившись до звания исполняющего обязанности командира авиаполка . Он приобрел известность как писатель в 1940-х годах благодаря произведениям для детей и взрослых и стал одним из самых продаваемых авторов в мире. [6] [7] Его награды за вклад в литературу включают Всемирную премию фэнтези 1983 года за жизненные достижения и премию «Детский писатель года » Британской книжной премии в 1990 году. В 2008 году газета «Таймс» поместила Даля на 16-е место в своем списке «50 Величайшие британские писатели с 1945 года». [8] В 2021 году Forbes назвал его самой высокооплачиваемой умершей знаменитостью . [9]
Рассказы Даля известны своим неожиданным финалом, а его детские книги - своим несентиментальным, жутким , часто мрачно-комическим настроением, в котором изображены злодейские взрослые враги детских персонажей. [10] [11] Его детские книги защищают добросердечие и отражают теплые чувства. [12] [13] Среди его произведений для детей — «Джеймс и гигантский персик» , «Чарли и шоколадная фабрика» , «Матильда» , «Ведьмы » , «Фантастический мистер Фокс» , «Большой и добрый великан» , « Придурки» , « Чудесное лекарство Джорджа» и «Дэнни, чемпион мира ». Его работы для старшей аудитории включают сборники рассказов «Сказки о неожиданном» и «Чудесная история Генри Шугара» и «Еще шесть» .
Роальд Даль родился в 1916 году на вилле Мари, Фэруотер-роуд, в Лландаффе , Кардифф , Уэльс, в семье норвежцев Харальда Даля (1863–1920) и Софи Магдалины Даль ( урожденной Хессельберг) (1885–1967). [14] [15] Отец Даля, богатый судовой брокер и человек, добившийся успеха самостоятельно , эмигрировал в Великобританию из Сарпсборга в Норвегии и поселился в Кардиффе в 1880-х годах со своей первой женой, француженкой Мари Борен-Грессер. У них было двое детей (Эллен Маргарита и Луи) до ее смерти в 1907 году . когда она вышла замуж за его отца в 1911 году. Даль был назван в честь норвежского полярного исследователя Руальда Амундсена . [17] Его первым языком был норвежский, на котором он говорил дома со своими родителями и сестрами Астри, Альфхильд и Эльзой. Дети выросли в лютеранской государственной церкви Норвегии, Церкви Норвегии , и были крещены в Норвежской церкви в Кардиффе . [18] Его бабушка по материнской линии Эллен Уоллес была внучкой члена парламента Георга Уоллеса и потомком шотландского иммигранта начала 18-го века в Норвегию. [19]
Сестра Даля Астри умерла от аппендицита в возрасте семи лет в 1920 году, когда Далю было три года, а его отец умер от пневмонии в возрасте 57 лет несколько недель спустя. [20] Позже в том же году родилась его младшая сестра Аста. [16] После своей смерти Харальд Даль оставил состояние, оцененное по завещанию в размере 158 917 фунтов стерлингов 10 шиллингов. 0д. (эквивалент 6 791 035 фунтов стерлингов в 2021 году). [21] [22] [23] Мать Даля решила остаться в Уэльсе вместо того, чтобы вернуться в Норвегию, чтобы жить с родственниками, поскольку ее муж хотел, чтобы их дети получали образование в английских школах, которые он считал лучшими в мире. [24] Когда ему было шесть лет, Даль встретил своего кумира Беатрикс Поттер , автора «Сказки о кролике Питере» с участием озорного кролика Питера , первого лицензированного вымышленного персонажа. [25] [26] В 2020 году их встреча была инсценирована в телевизионном драматическом фильме « Роальд и Беатрикс: Хвост любопытной мыши» . [27] [28]
Даль сначала учился в Соборной школе в Лландаффе . В восемь лет он и четверо его друзей были избиты тростью директором после того, как положили дохлую мышь в банку с леденцами в местной кондитерской , [5] которой владела «подлая и отвратительная» старуха по имени миссис Пратчетт. [5] Пятеро мальчиков назвали свою шутку « Великим мышиным заговором 1924 года ». [30] Миссис Пратчетт вдохновила Даля на создание жестокой директрисы мисс Транчбулл в «Матильде» , и в книге также появится розыгрыш, на этот раз в кувшине с водой, принадлежащем Транчбуллу. [31] [32] Gobstoppers были любимыми сладостями среди британских школьников между двумя мировыми войнами, и Даль упомянул их в своем вымышленном « Everlasting Gobstopper» , который был показан в фильме « Чарли и шоколадная фабрика» . [33]
Даль перевелся в школу-интернат Святого Петра в Уэстон-сьюпер-Мэр . Его родители хотели, чтобы он получил образование в английской государственной школе , и эта школа оказалась ближайшей из-за регулярного паромного сообщения через Бристольский канал . Время, проведенное Далем в церкви Святого Петра, было неприятным; он очень тосковал по дому и писал матери каждую неделю, но никогда не показывал ей своего несчастья. После ее смерти в 1967 году он узнал, что она сохранила все его письма; [34] они транслировались в сокращенном виде как «Книга недели» BBC Radio 4 в 2016 году, чтобы отметить столетие со дня его рождения. [35] Даль написал о своем пребывании в церкви Святого Петра в своей автобиографии « Мальчик: Рассказы детства» . [36] Преуспев в игре в каштаны — традиционную осеннюю детскую игру в Британии и Ирландии, в которую играют с использованием семян конских каштанов , — Даль вспоминал: «В возрасте восьми, девяти и десяти лет каштаны привносили солнечный свет в нашу жизнь во время тоскливого осеннего семестра». ". [37]
С 1929 года, когда ему было 13 лет, Даль посещал школу Рептон в Дербишире. Далю не нравилась дедовщина , и он описывал атмосферу ритуальной жестокости и статусного доминирования, когда младшим мальчикам приходилось выступать в качестве личных слуг старших мальчиков, часто подвергаясь ужасным избиениям. Его биограф Дональд Старрок описал эти жестокие переживания в молодости Даля. [38] Даль выражает некоторые из этих более мрачных переживаний в своих произведениях, которые также отмечены его ненавистью к жестокости и телесным наказаниям . [39]
Согласно автобиографии Даля « Мальчик: Рассказы детства» , его друг по имени Майкл был жестоко избит плеткой директором школы Джеффри Фишером . В той же книге Даль размышлял: «Всю свою школьную жизнь меня ужасал тот факт, что учителям и старшеклассникам позволялось буквально ранить других мальчиков, причем иногда весьма серьезно... Я не мог с этим смириться. никогда не мог справиться с этим». [40] Позже Фишер был назначен архиепископом Кентерберийским , и он короновал королеву Елизавету II в 1953 году. Однако, по словам биографа Даля Джереми Треглоуна , [41] избиение палкой произошло в мае 1933 года, через год после того, как Фишер покинул Рептон; директором на самом деле был Дж. Т. Кристи , преемник Фишера на посту директора. Даль сказал, что этот инцидент заставил его «усомниться в религии и даже в Боге». [42] Он рассматривал жестокость порки палкой как результат враждебности директора к детям, отношение, которое Даль позже приписал Великой Высшей Ведьме в своем темном фэнтези «Ведьмы» , где главный антагонист романа восклицал, что «дети рреее -волтинг!». [37]
В школьные годы Даль никогда не считался особенно талантливым писателем: один из его учителей английского языка написал в школьном отчете: «Я никогда не встречал никого, кто так настойчиво пишет слова, означающие полную противоположность тому, что задумано». [43] Он был исключительно высоким, достигая во взрослой жизни 6 футов 6 дюймов (1,98 м). [44] Даль занимался спортом, включая крикет , футбол и гольф , и стал капитаном команды по сквошу . [45] Помимо страсти к литературе, он заинтересовался фотографией и часто носил с собой фотоаппарат. [20]
Во время его учебы в Рептоне шоколадная компания Cadbury время от времени отправляла в школу коробки новых шоколадных конфет для тестирования учениками. [46] Даль мечтал изобрести новую плитку шоколада, которая заслужила бы похвалу самого мистера Кэдбери ; это вдохновило его на написание третьей детской книги « Чарли и шоколадная фабрика» , а также на упоминание шоколада в других детских книгах. [47]
На протяжении своего детства и юности Даль большую часть летних каникул проводил с семьей матери в Норвегии. Он написал о многих счастливых воспоминаниях об этих визитах в книге «Мальчик: Сказки детства », например, когда он заменил табак в трубке жениха своей сводной сестры козьим пометом. [48] Он отметил только одно неприятное воспоминание о своих каникулах в Норвегии: примерно в восемь лет ему пришлось удалить аденоиды у врача. [49] Его детство и первая работа по продаже керосина в Мидсомере, Нортоне и окрестных деревнях в Сомерсете являются предметами книги «Мальчик: Сказки детства» . [50]
После окончания учебы в августе 1934 года Даль пересек Атлантику на корабле RMS Nova Scotia и совершил поход по Ньюфаундленду вместе с Британским обществом исследования государственных школ . [51] [52]
В июле 1934 года Даль присоединился к Shell Petroleum Company. После двух лет обучения в Соединенном Королевстве его направили сначала в Момбасу , Кения, затем в Дар-эс-Салам в британской колонии Танганьика (ныне часть Танзании). [53] Даль объясняет в своей автобиографии «Going Solo» , что только трое молодых англичан управляли компанией Shell на этой территории, из которых он был самым младшим и младшим. [54] Вместе с двумя другими сотрудниками Shell на всей территории он жил в роскоши в Shell House недалеко от Дар-эс-Салама, с поваром и личными слугами. Выполняя задания по поставке нефти клиентам по всей Танганьике, он встретил черных змей мамбы и львов, а также других диких животных. [53]
В августе 1939 года, когда надвигалась Вторая мировая война, британцы планировали арестовать сотни немцев , живущих в Дар-эс-Саламе . Даль был назначен лейтенантом в Королевские африканские стрелки и командовал взводом мужчин аскари , местных войск, служивших в колониальной армии. [55]
В ноябре 1939 года Даль поступил на службу в Королевские ВВС (RAF) в качестве летчика с бортовым номером 774022. [56] После 600-мильного (970-километрового) путешествия на автомобиле из Дар-эс-Салама в Найроби он был принят на летную подготовку вместе с шестнадцатью другие мужчины, из которых только трое пережили войну. Имея семь часов 40 минут опыта управления самолетом De Havilland Tiger Moth , он летал в одиночку; [57] Даль любил наблюдать за дикой природой Кении во время своих полетов. Он продолжил повышение квалификации в Ираке, в ВВС Великобритании Хаббания , в 50 милях (80 км) к западу от Багдада . После шестимесячного обучения на Hawker Harts 24 августа 1940 года Даль был назначен пилотом -офицером и был признан готовым присоединиться к эскадрилье и противостоять врагу. [56] [58]
Его направили в 80-ю эскадрилью RAF , летавшую на устаревших истребителях Gloster Gladiators , последних истребителях - бипланах, использовавшихся RAF. Даль был удивлен, обнаружив, что он не пройдет никакой специальной подготовки по воздушному бою или полетам на «Гладиаторах». 19 сентября 1940 года Далю было приказано поэтапно перелететь на своем «Гладиаторе» из Абу-Суэйра (недалеко от Исмаилии в Египте) до передовой взлетно-посадочной полосы 80-й эскадрильи в 30 милях (48 км) к югу от Мерса-Матруха . На последнем этапе он не смог найти взлетно-посадочную полосу и, из-за нехватки топлива и приближения ночи, был вынужден попытаться приземлиться в пустыне. [59] Шасси ударилось о валун, и самолет разбился. Череп Даля был сломан, а нос разбит; он был временно ослеплен. [60] Ему удалось отползти от пылающих обломков и потерять сознание. О катастрофе он написал в своей первой опубликованной работе. [60] Даль пришел к выводу, что травма головы, которую он получил в результате аварии, привела к его творческому гению. [61] [62]
Даля спасли и доставили в медпункт в Мерса-Матрухе , где он пришел в сознание, но не в зрение. Он оставался слепым в течение шести недель из-за массивного отека мозга. [63] Его перевезли поездом в госпиталь Королевского военно-морского флота в Александрии . Там он влюбился и разлюбил медсестру Мэри Велланд. Расследование крушения Королевскими ВВС показало, что место, куда ему приказали лететь, было совершенно неправильным, и вместо этого его по ошибке отправили на нейтральную полосу между союзными и итальянскими войсками. [64]
В феврале 1941 года Даля выписали из госпиталя и признали полностью годным к летной службе. К этому времени 80-я эскадрилья была переведена в греческую кампанию и базировалась в Элевсине , недалеко от Афин . Эскадрилья теперь была оснащена Hawker Hurricanes . Даль пролетел на новом «Харрикейне» через Средиземное море в апреле 1941 года, после семи часов полета на «Харрикейнах». На этом этапе греческой кампании у ВВС Великобритании было всего 18 боевых самолетов в Греции: 14 «Харрикейнов» и четыре легких бомбардировщика «Бристоль Бленхейм» . Даль принял свой первый воздушный бой 15 апреля 1941 года, пролетая в одиночку над городом Халкида . Он атаковал шесть Юнкерсов Ju 88 , бомбивших корабли, и сбил один. 16 апреля в очередном воздушном бою он сбил еще один Ju 88. [65]
20 апреля 1941 года Даль принял участие в битве за Афины вместе с самым результативным асом Британского Содружества во Второй мировой войне Пэтом Пэттлом и другом Даля Дэвидом Коуком . Из 12 задействованных «Харрикейнов» пять были сбиты, а четверо их пилотов погибли, включая Пэттла. Греческие наблюдатели на земле насчитали 22 сбитых немецких самолета, но из-за суматохи воздушного боя никто из пилотов не знал, какой именно самолет они сбили. Даль описал это как «бесконечное пятно вражеских истребителей, свистящих ко мне со всех сторон». [66]
В мае, когда немцы давили на Афины, Даль был эвакуирован в Египет. Его эскадрилья была вновь собрана в Хайфе для участия в операции «Экспортер» . Оттуда Даль совершал вылеты каждый день в течение четырех недель, сбив 8 июня самолет ВВС Виши Potez 63 и еще один Ju 88 15 июня. В мемуарах Даль подробно описывает нападение, совершенное им и его коллегами-пилотами «Харрикейн» на удерживаемый Виши аэродром Раяк . Он говорит, что, когда он и его коллеги-пилоты «Харрикейнов» прилетели:
...низко над полем в полдень мы, к нашему удивлению, увидели группу девушек в ярких хлопчатобумажных платьях, стоящих возле самолетов с бокалами в руках и выпивающих с французскими пилотами, и я помню, как видел бутылки вина, стоящие на крыло одного из самолетов, когда мы проносились над ним. Это было воскресное утро, и французы, очевидно, развлекали своих подруг и демонстрировали им свои самолеты, что было очень по-французски в разгар войны на прифронтовом аэродроме. Во время первого прохода над летным полем каждый из нас держал огонь, и было удивительно комично видеть, как девчонки роняли бокалы с вином и галопом неслись на высоких каблуках к двери ближайшего здания. Мы снова обошли круг, но на этот раз мы уже не были сюрпризом, и они были готовы к нам со своей наземной обороной, и я боюсь, что наше рыцарство привело к повреждению нескольких наших «Харрикейнов», включая мой собственный. Но мы уничтожили пять их самолетов на земле. [67]
Несмотря на этот несколько беззаботный рассказ, Даль также отметил, что в конечном итоге силы Виши убили четырех из девяти пилотов «Харрикейнов» в его эскадрилье. Описывая силы Виши как «отвратительные», он заявил, что «... тысячи жизней были потеряны, и я, например, никогда не простил французам Виши за ненужную резню, которую они устроили». [68]
Когда у него начались сильные головные боли, из-за которых он потерял сознание, его отправили инвалидом домой в Великобританию, где он остался со своей матерью в Бакингемшире . [69] Хотя в то время Даль был всего лишь пилотом-офицером, находящимся на испытательном сроке, в сентябре 1941 года он был одновременно утвержден в качестве пилота-офицера и повышен до военного летного офицера . [70]
После возвращения домой по инвалидности Даль был отправлен в тренировочный лагерь британских ВВС в Аксбридже . Он попытался поправить свое здоровье настолько, чтобы стать инструктором. [71] В конце марта 1942 года, находясь в Лондоне, он встретился в своем клубе с заместителем государственного секретаря по авиации майором Гарольдом Бальфуром . Впечатленный военным послужным списком и разговорными способностями Даля, Бальфур назначил молодого человека помощником воздушного атташе в британском посольстве в Вашингтоне, округ Колумбия. Поначалу сопротивляясь, Бальфур наконец убедил Даля согласиться, и через несколько дней он отправился на пароходе « Баторий » из Глазго. позже. Он прибыл в Галифакс, Канада, 14 апреля, после чего сел на спальный поезд до Монреаля . [72]
Приехавший из изголодавшейся войной Британии (во время войны в Соединенном Королевстве велось нормирование ), Даль был поражен богатством еды и удобств, которые можно было найти в Северной Америке. [73] Приехав в Вашингтон неделю спустя, Даль обнаружил, что ему нравится атмосфера столицы США. Он жил в доме с другим атташе по адресу 1610 34th Street, NW, в Джорджтауне . Но после десяти дней пребывания на новом посту Далю оно сильно не понравилось, поскольку он чувствовал, что взял на себя «самую безбожную неважную работу». [74] Позже он объяснил: «Я только что вернулся с войны. Людей убивали. Я летал вокруг и видел ужасные вещи. Теперь почти мгновенно я оказался посреди довоенной коктейльной вечеринки. в Америке." [75]
Даля не впечатлил его офис в Британской воздушной миссии при посольстве. Его также не впечатлил посол лорд Галифакс , с которым он иногда играл в теннис и которого он описал как «учтивого английского джентльмена». Даль общался с Чарльзом Э. Маршем, техасским издателем и нефтяником, в его доме по адресу 2136 R Street, NW, и в загородном поместье Марш в Вирджинии. [76] [77] В рамках своих обязанностей помощника воздушного атташе Даль должен был помочь нейтрализовать изоляционистские взгляды, которых все еще придерживались многие американцы, произнося пробританские речи и обсуждая свою военную службу; Соединенные Штаты вступили в войну только в декабре прошлого года, после нападения на Перл-Харбор . [58]
В это время Даль познакомился с известным британским писателем К.С. Форестером , который также помогал британским военным усилиям. Форестер работал в британском министерстве информации и писал пропагандистские материалы в пользу союзников , в основном для американского потребления. [78] The Saturday Evening Post попросила Форестера написать рассказ, основанный на летном опыте Даля; Форестер попросил Даля записать несколько анекдотов из Королевских ВВС, чтобы потом составить из них историю. После того, как Форестер прочитал то, что дал ему Даль, он решил опубликовать рассказ именно так, как его написал Даль. [79] Первоначально он назвал статью «Кусок пирога», но журнал изменил ее на «Сбит над Ливией», чтобы она звучала более драматично, хотя Даля не сбивали; он был опубликован в номере «Пост» от 1 августа 1942 года . В августе 1942 года Далю было присвоено звание летного лейтенанта (военное подразделение). [80] Позже он работал с такими другими известными британскими офицерами, как Ян Флеминг (который позже опубликовал популярный сериал о Джеймсе Бонде ) и Дэвид Огилви , продвигая британские интересы и послание в США и борьба с движением « Америка прежде всего ». [58]
Эта работа познакомила Даля со шпионажем и деятельностью канадского мастера шпионажа Уильяма Стефенсона , известного под кодовым названием «Бесстрашный». [81] Во время войны Даль поставлял разведданные из Вашингтона премьер-министру Уинстону Черчиллю . Как позже сказал Даль: «Моя работа заключалась в том, чтобы попытаться помочь Уинстону поладить с Рузвельтом и рассказать Уинстону, что было на уме у старика». [79] Даль также поставлял разведданные Стивенсону и его организации, известной как «Координация британской безопасности» , которая была частью МИ-6 . [77] Однажды сотрудники британского посольства отправили Даля обратно в Великобританию, предположительно за неправомерное поведение. «Меня выгнали большие мальчики», - сказал он. Стивенсон немедленно отправил его обратно в Вашингтон с повышением до звания командира звена . [82] К концу войны Даль написал кое-что из истории секретной организации; он и Стивенсон оставались друзьями на протяжении десятилетий после войны. [83]
По окончании войны Даль имел звание временного командира авиазвена (старшего лейтенанта звена). Из-за тяжести травм, полученных в результате аварии 1940 года, он был признан негодным к дальнейшей службе и в августе 1946 года уволен из ВВС Великобритании по инвалидности. Службу он оставил в основном звании командира эскадрильи . [84] Его рекорд пяти воздушных побед, квалифицирующий его как летного аса , был подтвержден послевоенными исследованиями и перекрестными ссылками в отчетах Оси. Скорее всего, больше тех побед он одержал 20 апреля 1941 года, когда было сбито 22 немецких самолета. [85]
Даль женился на американской актрисе Патриции Нил 2 июля 1953 года в Троицкой церкви в Нью-Йорке. Их брак продлился 30 лет, и у них родилось пятеро детей:
5 декабря 1960 года четырехмесячный Тео был серьезно ранен, когда его детскую коляску сбило такси в Нью-Йорке. Некоторое время он страдал гидроцефалией . В результате Даль стал участвовать в разработке так называемого клапана « Вейд-Даль-Тилль » (или WDT), устройства для улучшения шунта , используемого для облегчения состояния. [88] [89] Клапан был результатом сотрудничества Даля, инженера-гидравлика Стэнли Уэйда и нейрохирурга лондонской больницы Грейт-Ормонд-стрит Кеннета Тилла и успешно использовался почти на 3000 детях по всему миру. [90]
В ноябре 1962 года дочь Даля Оливия умерла от коревого энцефалита в семилетнем возрасте. Ее смерть оставила Даля «обмякшим от отчаяния» и чувством вины из-за того, что он не смог ничего для нее сделать. [90] Впоследствии Даль стал сторонником иммунизации , написав в 1988 году книгу « Корь: опасное заболевание » в ответ на случаи кори в Великобритании, и посвятил свою книгу 1982 года « БДВ» своей дочери. [91] [92] После смерти Оливии и встречи с церковным чиновником Даль стал рассматривать христианство как притворство. [93] В трауре он обратился за духовным руководством к Джеффри Фишеру , бывшему архиепископу Кентерберийскому, и был встревожен, когда ему сказали, что, хотя Оливия и находится в раю, ее любимый пес Роули никогда не присоединится к ней там. [93] Годы спустя Даль вспоминал:
«Я хотел спросить его, как он мог быть настолько уверен, что к другим существам не относятся так же особым образом, как к нам. Я сидел и задавался вопросом, действительно ли этот великий и знаменитый церковник знает, о чем говорит, и знает ли он вообще что-нибудь. о Боге или небесах, а если не он, то кто же это сделал?" [93]
В 1965 году жена Даля Патрисия Нил перенесла три разрыва аневризмы головного мозга во время беременности пятым ребенком, Люси. Даль взял под свой контроль ее реабилитацию в течение следующих месяцев; Нил пришлось заново учиться говорить и ходить, но ей удалось вернуться к актерской карьере. [94] Этот период их жизни был драматизирован в фильме « История Патрисии Нил» (1981), в котором пару сыграли Гленда Джексон и Дирк Богард . [95]
В 1972 году Роальд Даль познакомился с Фелисити д'Абреу Кросланд , племянницей подполковника. Фрэнсис Д'Абре, который был женат на Маргарет Боуз Лайон, двоюродной сестре королевы- матери , в то время как Фелисити работала сценографом над рекламой кофе Maxim вместе с тогдашней женой автора Патрисией Нил. [96] Вскоре после того, как пара была представлена, у них начался 11-летний роман. [96] В 1983 году Нил и Даль развелись, и Даль женился на Фелисити, [97] [98] в Брикстонской ратуше , Южный Лондон . Фелисити (известная как Ликси) уволилась с работы и переехала в Джипси-Хаус , Грейт-Миссенден в Бакингемшире, который был домом Даля с 1954 года .
В новогоднем списке почестей 1986 года Далю предложили должность кавалера Ордена Британской Империи (OBE), но он отказался. Сообщается, что он хотел получить рыцарское звание , чтобы его женой стала леди Даль. [100] [101] Последнее значительное участие Даля в медицинской благотворительной деятельности при жизни было связано с дислексией . В 1990 году, когда ООН объявила Международный год грамотности, Даль участвовал в кампании по повышению осведомленности Британской ассоциации дислексии. [102] В том же году Даль написал одну из своих последних детских книг, « Викарий Нибблсвика» , в которой рассказывается о священнике, страдающем вымышленной формой дислексии, из-за которой он произносит слова задом наперед. Названный Уотерстоунсом «комическим рассказом в лучших традициях безумия Даля» , Даль передал права на книгу Институту дислексии в Лондоне. [102] [103]
В 2012 году Даль был включен в список « Новых елизаветинцев» , посвященный бриллиантовому юбилею королевы Елизаветы II . Группа из семи ученых, журналистов и историков назвала Даля среди группы людей в Британии, «чьи действия во время правления Елизаветы II оказали значительное влияние на жизнь на этих островах, учитывая ее характер». [104] В сентябре 2016 года дочь Даля Люси получила золотой значок BBC Blue Peter Gold в его честь, впервые в истории он был вручен посмертно. [105]
Первой опубликованной работой Даля, вдохновленной встречей с К.С. Форестером , стала «Кусок пирога» 1 августа 1942 года. Рассказ о его приключениях во время войны был куплен The Saturday Evening Post за 1000 долларов США (что эквивалентно 18 000 долларов США в 2022 году). ) и опубликовано под названием «Сбит над Ливией». [106]
Его первой детской книгой была «Гремлины» , опубликованная в 1943 году, об озорных маленьких существах, которые были частью фольклора Королевских ВВС. [107] Пилоты Королевских ВВС обвинили гремлинов во всех проблемах с самолетом. [108] Главный герой Гас — пилот Королевских ВВС, как и Даль, — объединяет силы с гремлинами против общего врага, Гитлера и нацистов. [109] Находясь в посольстве Великобритании в Вашингтоне, Даль отправил копию первой леди Элеоноре Рузвельт , которая прочитала ее своим внукам, [107] и книга была заказана Уолтом Диснеем для фильма, который так и не был снят. [110] Даль продолжил писать некоторые из самых любимых детских рассказов 20-го века, такие как « Чарли и шоколадная фабрика» , «Матильда », «Джеймс и гигантский персик» , «Ведьмы» , «Фантастический мистер Фокс», «Большой добрый великан» , «Придурки » и «Ведьмы». Чудесное лекарство Джорджа . [5]
Даль также сделал успешную параллельную карьеру как автор жутких рассказов для взрослых, в которых юмор и невинность часто сочетались с неожиданными поворотами сюжета. Американские детективные писатели вручили Далю три премии Эдгара за его работы, многие из которых изначально были написаны для американских журналов, таких как Collier's («Предмет коллекционера» был звездной историей недели Collier от 4 сентября 1948 года), Ladies Home . Journal , Harper's , Playboy и The New Yorker . [112] Такие работы, как Kiss Kiss, впоследствии собрали рассказы Даля в антологии и приобрели значительную популярность. Даль написал более 60 рассказов ; они появились в многочисленных сборниках, некоторые из которых были опубликованы в виде книги только после его смерти. Его три премии «Эдгар» были вручены за: в 1954 году — за сборник «Кто-то вроде тебя» ; в 1959 году повесть « Хозяйка »; а в 1980 году — эпизод « Сказок о нежданном » по мотивам « Кожи ». [111]
Один из его наиболее известных рассказов для взрослых, «Курильщик», также известный как « Человек с юга », был снят дважды как эпизоды « Альфреда Хичкока представляет» в 1960 и 1985 годах , снят как эпизод « Сказок о неожиданных событиях» 1979 года , а также адаптирован в отрывок Квентина Тарантино из фильма «Четыре комнаты» (1995). [113] В этой классической книге, часто входящей в антологию, рассказывается о мужчине с Ямайки, который заключил пари с посетителями, пытаясь отобрать пальцы у них из рук. В оригинальной версии 1960 года сериала Хичкока снимались Стив МакКуин и Питер Лорре . [113] Пять дополнительных рассказов Даля были использованы в сериале Хичкока. Далю приписывают телеспектакль в двух эпизодах, а четыре его эпизода поставил сам Альфред Хичкок , примером чего стал « Агнец на заклание » (1958). [114]
Даль приобрел традиционное романичалское вардо в 1960-х годах, и семья использовала его как игровой домик для своих детей дома в Грейт-Миссендене , Бакингемшир. Позже он использовал вардо как комнату для письма, где в 1975 году написал «Дэнни, чемпион мира». [115] Даль включил аналогичный фургон в основной сюжет книги, где молодой английский мальчик Дэнни и его отец Уильям (которого в экранизации играет Джереми Айронс ) живут в вардо. [24] Многие другие сцены и персонажи из Грейт-Миссендена отражены в его работах. Например, деревенская библиотека послужила источником вдохновения для библиотеки миссис Фелпс в Матильде , где главный герой с четырех лет поглощает классическую литературу. [116]
Его сборник рассказов «Сказки о неожиданном» был адаптирован к успешному одноименному сериалу , начиная с «Человека с юга». [117] Когда запас собственных оригинальных рассказов Даля был исчерпан, серия продолжилась адаптацией рассказов, написанных в стиле Даля другими авторами, включая Джона Коллиера и Стэнли Эллина . [118] Другой сборник рассказов, « Чудесная история Генри Шугара и еще шести» , был опубликован в 1977 году, а одноименный рассказ был адаптирован в короткометражный фильм в 2023 году режиссером Уэсом Андерсоном с Бенедиктом Камбербэтчем в роли главного героя Генри Шугара. и Рэйф Файнс в роли Даля. [119]
Предполагается, что некоторые рассказы Даля представляют собой отрывки из дневника его (вымышленного) дяди Освальда, богатого джентльмена, чьи сексуальные подвиги составляют тему этих рассказов. [120] В своем романе «Мой дядя Освальд» дядя нанимает соблазнительницу, чтобы соблазнить гениев и членов королевской семьи 20-го века с помощью любовного зелья, тайно добавляемого в шоколадные трюфели, приготовленные в любимом шоколадном магазине Даля, Престате на Пикадилли, Лондон. [120] « Воспоминания о еде в цыганском доме» , написанные вместе с его женой Фелисити и опубликованные посмертно в 1991 году, представляли собой смесь рецептов, семейных воспоминаний и размышлений Даля о любимых предметах, таких как шоколад, лук и бордовый. [121] [122]
Последняя книга, изданная при его жизни, «Эсио Трот» , вышедшая в январе 1990 года, ознаменовала для автора смену стиля. В отличие от других произведений Даля (в которых часто фигурируют деспотичные взрослые и героические/волшебные дети), это история старого одинокого мужчины, пытающегося установить связь с женщиной, которую он любил издалека. [123] В 1994 году запись аудиокниги на английском языке была предоставлена участником группы Monty Python Майклом Пэйлином . [124] Сценарист Ричард Кертис адаптировал его для телевизионной комедии BBC 2015 года « Эсио Трот» Роальда Даля с Дастином Хоффманом и Джуди Денч в роли пары. [125]
Написанное в 1990 году и опубликованное посмертно в 1991 году, « Руководство Роальда Даля по безопасности на железнодорожном транспорте» было одним из последних произведений, которые он когда-либо написал. [126] В ответ на растущий уровень смертности детей в поездах Совет Британских железных дорог попросил Даля написать текст буклета, а Квентина Блейка — проиллюстрировать его, чтобы помочь молодым людям получать удовольствие от безопасного пользования железными дорогами. [126] Буклет построен как беседа с детьми и был распространен среди учеников начальной школы в Великобритании. По словам критика детской литературы Деборы Коган Такер, Даль в своих детских книгах склонен «ставить детских персонажей на влиятельные позиции», и поэтому идея «разговаривать с детьми свысока» всегда была для него анафемой, поэтому Даль во введении буклета, говорится; «Теперь я должен, к сожалению, стать одним из тех непопулярных гигантов, которые говорят вам, ЧТО ДЕЛАТЬ и ЧЕГО НЕ ДЕЛАТЬ. Это то, чего я никогда не делал ни в одной из своих книг». [126]
«Он [Даль] был озорным. Взрослый озорной. Он обращается к тебе, ребенку, как к человеку, знающему мир. Он был взрослым — и он был крупнее большинства — и был на твоей стороне. Должно быть, это как-то связано».
-Иллюстратор Квентин Блейк о непреходящей популярности детских книг Даля. [5]
Детские произведения Даля обычно рассказываются с точки зрения ребенка. Обычно в них участвуют взрослые злодеи , которые ненавидят детей и плохо обращаются с ними, и есть хотя бы один «хороший» взрослый, который противодействует злодеям (злодеям). [5] Эти стандартные персонажи, возможно, являются отсылкой к жестокому обращению, которое, по словам Даля, он пережил в школах-интернатах, которые он посещал. [5] В биографии Даля Мэтью Деннисон написал, что «его произведения часто включали протесты против несправедливости». [127] В книгах Даля виден триумф ребенка; детский книжный критик Аманда Крейг сказала: «Он недвусмысленно заявил, что именно хорошие, молодые и добрые побеждают старых, жадных и злых». [13] Анна Лескевич в The Telegraph писала: «Часто предполагают, что непреходящая привлекательность Даля является результатом его исключительного таланта пробираться в детские фантазии и страхи и с анархическим восторгом излагать их на странице. ужасающие подробности, прежде чем они будут разоблачены как лжецы и лицемеры и свергнуты карающим правосудием, либо с помощью внезапного волшебства, либо из-за превосходной проницательности детей, с которыми они плохо обращаются». [123]
Хотя его причудливые фэнтезийные истории наполнены теплыми чувствами, они часто сочетаются с гротескными, мрачно-комическими , а иногда и резко жестокими сценариями. [10] [12] «Ведьмы» , «Чудесное лекарство Джорджа» и «Матильда» являются примерами этой формулы. Далее следует BFG , где хороший гигант (BFG или «Большой дружелюбный гигант») представляет архетип «хорошего взрослого», а другие гиганты являются «плохими взрослыми». Эта формула также в некоторой степени очевидна в сценарии фильма Даля « Chitty Chitty Bang Bang» . Классовые темы также проявляются в таких произведениях, как « Фантастический мистер Фокс» и «Дэнни, чемпион мира» , где неприятных богатых соседей перехитрили. [79] [128]
В Дале также есть очень толстые персонажи, обычно дети. Огастес Глуп, Брюс Богтроттер и Бруно Дженкинс — лишь некоторые из этих персонажей, хотя огромная женщина по имени тетя Губка фигурирует в « Джеймсе и гигантском персике», а противный фермер Боггис в « Фантастическом мистере Фоксе» — чрезвычайно толстый персонаж. Все эти персонажи (за исключением разве что Брюса Богтроттера) либо злодеи, либо просто неприятные обжоры. Обычно их за это наказывают: Огастес Глуп пьет из шоколадной реки Вилли Вонки , не обращая внимания на взрослых, которые говорят ему не делать этого, и падает, засасывается трубкой и почти превращается в помадку. В «Матильде» Брюс Богтроттер крадет торт у злой директрисы мисс Транчбулл и вынужден съесть гигантский шоколадный торт перед школой; когда ему это неожиданно удается, Транчбулл разбивает пустую тарелку о его голову. В «Ведьмах» ведьмы (чей лидер — Великая Высшая Ведьма ) заманивают Бруно Дженкинса на свой съезд обещанием шоколада, прежде чем они превращают его в мышь. [129] Тётю Губку расплющил гигантский персик. Когда Даль был мальчиком, его мать рассказывала ему и его сестрам сказки о троллях и других мифических норвежских существах, а некоторые из его детских книг содержат отсылки или элементы, вдохновленные этими историями, например, о великанах из «Большого великана», семействе лисиц в Фантастический мистер Фокс и тролли в «Минпинс» . [130]
Получив в 1983 году премию World Fantasy Award за жизненные достижения , Даль призвал своих детей и читателей дать волю своему воображению. Его дочь Люси заявила, что «его дух был настолько велик и велик, что он научил нас верить в волшебство». [79] Она сказала, что ее отец позже сказал ей, что если бы они просто пожелали спокойной ночи после сказки на ночь, он решил, что это не очень хорошая идея. Но если они умоляли его продолжить, он знал, что что-то задумал, и эта история иногда превращалась в книгу. [131]
Тот, кто не верит в волшебство, никогда его не найдет.
— Роальд Даль, «Минпинс»
Даль также был известен своим изобретательным и игривым использованием языка, который был ключевым элементом его творчества. Он изобрел более 500 новых слов, записывая свои слова, а затем меняя местами буквы и принимая ложные и неправильные слова . [132] [133] Лексикограф Сьюзан Ренни заявила, что Даль построил свои новые слова на знакомых звуках, добавив:
Он не всегда объяснял, что означают его слова, но дети могут их понять, потому что они часто звучат как известное им слово, и он любил использовать звукоподражания . Например, вы знаете, что что-то вкусное и вкусное есть полезно, а что-то отвратительное или гнилое – уж точно нет! Он также использовал звуки, которые любят произносить дети, например, хлюпающий и шипящий , или шипучий и шипящий . [133]
Специальный выпуск британского телевидения под названием « Бунтарная книга правил Роальда Даля» , который вел Ричард Э. Грант и вышел в эфир 22 сентября 2007 года, был посвящен 90-летию Даля, а также отмечал его влияние как детского писателя на популярную культуру. [134] В нем также были представлены восемь основных правил, которые он применял ко всем своим детским книгам:
В 2016 году, отмечая столетие со дня рождения Даля, Ренни составил Оксфордский словарь Роальда Даля , который включает многие из придуманных им слов и их значения. [133] Ренни отметил, что некоторые слова Даля уже ускользнули из его мира, например, Scrumdiddlyumptious : «Очень вкусная еда». [133] В своих стихах Даль дает юмористическую интерпретацию известных детских стишков и сказок , пародируя повествования и предлагая неожиданные финалы вместо традиционного «долго и счастливо». Сборник стихов Даля « Отвратительные рифмы » записан в форме аудиокниги и озвучен актером Аланом Каммингом . [135]
В течение короткого периода 1960-х годов Даль писал сценарии. Два фильма о Джеймсе Бонде «Живешь только дважды» и «Читти-Читти-бэнг-бэнг» были экранизациями романов Яна Флеминга. [136] [137] Даль также начал адаптировать свой собственный роман « Чарли и шоколадная фабрика» , который был завершен и переписан Дэвидом Зельцером после того, как Даль не уложился в сроки, и спродюсирован как фильм « Вилли Вонка и шоколадная фабрика» (1971). Позже Даль отрекся от фильма, заявив, что он «разочарован», потому что «по его мнению, в нем слишком много внимания уделяется Вилли Вонка и недостаточно Чарли». [138] Его также «возмутили» отклонения в сюжете, задуманном Дэвидом Зельцером в его проекте сценария. Это привело к тому, что он отказался создавать при жизни какие-либо версии книги, а также адаптацию сиквела « Чарли и большой стеклянный лифт» . [139]
Он написал сценарий к фильму « Смерть, где твое жало?», съемки которого начались, но были прекращены. . [140]
Большая часть литературных влияний Даля возникла из его детства. В молодости он был заядлым читателем, особенно его восхищали фантастические рассказы о героизме и триумфе. Он встретил своего кумира Беатрикс Поттер , когда ему было шесть лет. [28] Среди других его любимых авторов были Редьярд Киплинг , Чарльз Диккенс , Уильям Мейкпис Теккерей и бывший офицер Королевского флота Фредерик Марриат , и их работы оставили неизгладимый след в его жизни и творчестве. [141] Своим любимым романом он назвал «Мистер Мичман Изи» Марриэта . [132] Джо Соммерлад в The Independent пишет: «Романы Даля часто представляют собой мрачные истории, наполненные жестокостью, тяжелой утратой и склонностью диккенсовских взрослых к чревоугодию и садизму. Автор явно чувствовал себя обязанным предупредить своих юных читателей о зле мира, принимая во внимание урок из более ранних сказок о том, что они могут выдержать суровую правду и станут сильнее, услышав ее». [142]
На Даля также повлияли «Приключения Алисы в стране чудес» Льюиса Кэрролла . Эпизод «Выпей меня» в « Алисе» вдохновил Даля на создание сцены в « Чудесном лекарстве Джорджа» , где тираническая бабушка выпивает зелье и раздувается до размеров фермерского дома. [142] Обнаружив в своем доме слишком много отвлекающих факторов, Даль вспомнил, что поэт Дилан Томас нашел тихий сарай, чтобы писать недалеко от дома. Даль отправился навестить хижину Томаса в Кармартеншире, Уэльс, в 1950-х годах и, заглянув внутрь, решил сделать ее копию, чтобы писать там. [143] Появившись на дисках «Необитаемый остров» BBC Radio 4 в октябре 1979 года, Даль назвал Томаса «величайший поэт нашего времени», и в качестве одной из восьми выбранных им пластинок выбрал чтение Томасом своего стихотворения « Папоротниковый холм ». [144]
Далю нравились истории о привидениях, и он утверждал, что «Тролли» Джонаса Ли — одна из лучших когда-либо написанных историй о привидениях. Когда он был еще ребенком, его мать, Софи Даль, рассказывала Далю и его сестрам традиционные норвежские мифы и легенды со своей родины. Даль всегда утверждал, что его мать и ее рассказы оказали сильное влияние на его творчество. В одном из интервью он упомянул: «Она была великим рассказчиком. У нее была потрясающая память, и ничто из того, что когда-либо случалось с ней в ее жизни, не было забыто». [145] Когда Даль начал писать и публиковать свои знаменитые книги для детей, он включил в «Ведьмы» персонажа-бабушку , а позже сказал, что она была основана непосредственно на его собственной матери как дань уважения. [146] [147]
В 1961 году Даль вел и писал сценарии для телевизионного антологического сериала в жанре научной фантастики и ужасов под названием «Выход» , который предшествовал сериалу «Сумеречная зона» на канале CBS и имел 14 эпизодов с марта по июль. [148] Одно из последних драматических сетевых шоу, снятых в Нью-Йорке. Вся серия доступна для просмотра в Центре СМИ Пейли в Нью-Йорке и Лос-Анджелесе. [149] Он также написал сценарии для сатирической комедийной программы BBC «Это была неделя, которая была» , которую вел Дэвид Фрост . [150]
Британский телесериал « Сказки о неожиданном » первоначально транслировался на канале ITV в период с 1979 по 1988 год . его письмо. [117] Серия представляла собой антологию различных сказок, первоначально основанную на рассказах Даля. [117] Истории иногда были зловещими, иногда криво комедийными и обычно имели неожиданный финал. Даль представил на камеру все эпизоды первых двух серий, носивших полное название « Сказки Роальда Даля о нежданном» . [152]
Роальд Даль умер 23 ноября 1990 года в возрасте 74 лет от редкого рака крови, миелодиспластического синдрома , в Оксфорде [153] и был похоронен на кладбище церкви Святых Петра и Павла , Грейт-Миссенден , Бакингемшир. , Англия. По словам его внучки, семья устроила ему «своего рода похороны викинга ». Его похоронили вместе с киями для снукера , хорошим бордовым , шоколадными конфетами, карандашами HB и электропилой . Сегодня дети продолжают оставлять возле его могилы игрушки и цветы. [154]
В ноябре 1996 года Детская галерея Роальда Даля была открыта в Музее округа Бакингемшир в соседнем Эйлсбери . [155] Астероид главного пояса 6223 Даля , открытый чешским астрономом Антонином Мркосом , был назван в его память в 1996 году. [156] [157]
В 2002 году одна из современных достопримечательностей Кардиффского залива , площадь Овального бассейна, была переименована в Роальд Даль Пласс . Пласс по-норвежски означает «место» или «площадь», что намекает на норвежские корни писателя. Общественность также призывала установить его постоянную статую в Кардиффе . [158] В 2016 году в Лландаффе город отпраздновал столетие со дня рождения Даля . Организации валлийского искусства, в том числе Национальный театр Уэльса , Центр тысячелетия Уэльса и Литературный центр Уэльса , собрались вместе для проведения серии мероприятий под названием «Роальд Даль 100», в том числе «Города неожиданностей» по всему Кардиффу, который ознаменовал его наследие. [6]
Благотворительная деятельность Даля в области неврологии , гематологии и грамотности в течение его жизни была продолжена его вдовой после его смерти через «Чудесную детскую благотворительную организацию Роальда Даля», ранее известную как Фонд Роальда Даля. [121] Благотворительная организация предоставляет уход и поддержку тяжелобольным детям и молодым людям по всей Великобритании. [159] В июне 2005 года Музей и центр истории Роальда Даля в родной деревне автора Грейт-Миссенден был официально открыт Шери Блэр , женой премьер-министра Тони Блэра , чтобы отметить работу Роальда Даля и продвинуть его работу в области обучения грамоте. [160] Ежегодно в деревенский музей приезжают более 50 000 посетителей из-за границы, в основном из Австралии, Японии, США и Германии. [161]
В 2008 году британская благотворительная организация Booktrust and Children's Laureate Майкл Розен учредила премию Роальда Даля Funny Prize, ежегодную награду авторам юмористической детской художественной литературы. [162] [163] 14 сентября 2009 года (на следующий день после того, как Далю исполнилось бы 93 года) в Лландаффе была открыта первая синяя мемориальная доска в его честь. Однако вместо того, чтобы отмечать место его рождения, мемориальная доска была установлена на стене бывшей кондитерской (и на месте «Великого мышиного заговора 1924 года»), которая фигурирует в первой части его автобиографии « Мальчик ». Его открыли его вдова Фелисити и сын Тео. [164] В 2018 году в Уэстон-сьюпер-Мэр , городе, который Даль назвал «захудалом морским курортом», была открыта посвященная ему синяя мемориальная доска на месте недавно снесенной школы-интерната Святого Петра, которую посещал Даль. [165] Годовщина дня рождения Даля 13 сентября отмечается как «День Роальда Даля» в Африке, Великобритании и Латинской Америке. [166] [167] [168]
«Возможно, это Шекспир детской литературы, от « Фантастического мистера Фокса» до «Матильды » и «Большого великого великана », кинематографисты и аниматоры до сих пор черпают из огромного резервуара материала, который он создал».
— «Десять лучших суперзвезд британской детской литературы ». The Independent , 2012. [169]
В честь Даля Королевское почтовое отделение Гибралтара в 2010 году выпустило серию из четырех марок с оригинальными иллюстрациями Квентина Блейка к четырем детским книгам, написанным Далем за время его долгой карьеры; «Большой великий великан» , «Твиты» , «Чарли и шоколадная фабрика » и «Матильда» . [170] В 2012 году был выпущен набор из шести памятных марок Королевской почты с иллюстрациями Блейка к фильмам « Чарли и шоколадная фабрика» , « Ведьмы », «Дураки» , «Матильда» , «Фантастический мистер Фокс » и «Джеймс и гигантский персик» . [171] Влияние Даля вышло за рамки литературных деятелей. Например, кинорежиссер Тим Бертон вспоминал из детства «второй уровень [после Доктора Сьюза ] связи с писателем, который понимает идею современной басни – и смесь света и тьмы, и отказ от разговоров с детьми, и своего рода политически некорректный юмор, который бывает у детей. Мне он всегда нравился, и он сформировал все, что я чувствовал и делал». [172] Стивен Спилберг читал «Большого великого великана» своим детям, когда они были маленькими, заявляя, что книга прославляет тот факт, что быть разными и иметь активное воображение — это нормально: «Очень важно, чтобы мы сохранили традицию позволять маленьким детям Свободно пускать в ход свое воображение, а магия и воображение — это одно и то же». [173] Актриса Скарлетт Йоханссон назвала «Фантастический мистер Фокс» одной из пяти книг, которые изменили ее жизнь. [174]
У Даля невероятно самобытный стиль: его провокационные , непредсказуемые сюжеты, музыкальная проза и едкое остроумие невозможно подражать. И все же его истории оказались удивительно податливыми. Его произведения, которые часто адаптируются одинаково своеобразными писателями и режиссерами, при переводе на сцену и экран плавно приобретают впечатление своего нового создателя. Как и во многих своих рассказах, Даль предлагает повествование, в котором нарушение правил вознаграждается, а игры и трюки более успешны, чем следование правилам. Возможно, именно поэтому рассказы Даля будоражат воображение стольких взрослых и детей и почему столько рассказчиков на сцене и на экране не могут устоять перед переделкой его рассказов в своем индивидуальном стиле. В его работе игривость и изобретательность всегда ценятся выше скучных качеств, таких как послушание и почтительность. В мире Даля творческий прорыв представлен в таком привлекательном и восхитительном свете, что невозможно не присоединиться к веселью.
- Анна Лескевич в The Telegraph , «Почему мы любим озорной дух Роальда Даля». [123]
Считающийся «одним из величайших рассказчиков для детей 20-го века», [5] Даль был назван The Times одним из 50 величайших британских писателей с 1945 года. [8] Он входит в число самых продаваемых в мире авторов художественной литературы по объему продаж . оценивается в более чем 300 миллионов, [3] [4] [7] [10] , а его книги опубликованы на 63 языках. [6] [175] В 2000 году Даль возглавил список любимых авторов Великобритании. [176] В 2003 году четыре книги Даля, возглавляемые « Чарли и шоколадной фабрикой» под номером 35, вошли в число 100 лучших по версии The Big Read , опроса британской публики, проведенного BBC с целью определить «самый любимый роман нации». " за все время. [177] По опросам британских учителей, родителей и учеников Даля часто называют лучшим детским писателем. [178] [179] Он выиграл первые три австралийских премии BILBY для молодых читателей ; для Матильды , BFG и Чарли и шоколадной фабрики . [180] В списке Королевского литературного общества за 2006 год создательница «Гарри Поттера» Дж. К. Роулинг назвала « Чарли и шоколадная фабрика» одной из десяти своих лучших книг, которые должен прочитать каждый ребенок. [181] Критики отметили сходство между семьей Дурсли из «Гарри Поттера» и кошмарными стражами, которых можно увидеть во многих книгах Даля, таких как тетя Губка и тетя Спайкер из « Джеймса и гигантского персика» , бабушка из « Чудесного лекарства Джорджа » и «Полыни». от Матильды . [182] В 2012 году «Матильда» заняла 30-е место среди лучших детских романов за всю историю в опросе, опубликованном журналом « School Library Journal» , ежемесячником, аудиторией которого преимущественно является США. В Топ-100 вошли четыре книги Даля — больше, чем у любого другого писателя. [183] Американский журнал Time включил три книги Даля в свой список 100 лучших книг для молодежи всех времен — больше, чем любой другой автор. [184] Даль — один из самых востребованных авторов в британских библиотеках. [185] [186]
В 2012 году Даль был среди британских культурных икон, выбранных художником Питером Блейком для появления в новой версии его самого известного произведения искусства — « Sgt. Обложка альбома группы Pepper's Lonely Hearts Club Band - в честь деятелей британской культуры его жизни, которыми он больше всего восхищается. [187] [188] В 2016 году непреходящая популярность Даля была подтверждена его попаданием в пятерку самых продаваемых детских авторов Amazon в интернет-магазине за последний год с учетом продаж в печатном виде и в магазине Kindle . [189] В британском опросе величайших авторов, авторов песен, художников и фотографов, проведенном в 2017 году, Даль был назван величайшим рассказчиком всех времен, опередив Диккенса , Шекспира , Роулинг и Спилберга. [190] В 2017 году норвежская авиакомпания объявила, что изображение Даля появится на хвостовом оперении одного из ее самолетов Boeing 737-800 . Он является одним из шести «британских героев хвостового плавника» компании, наряду с фронтменом Queen Фредди Меркьюри , победителем чемпионата мира по футболу в Англии Бобби Муром , писательницей Джейн Остин , пилотом-новатором Эми Джонсон и авиационным предпринимателем Фредди Лейкером . [191] [192]
В сентябре 2021 года Netflix приобрела компанию Roald Dahl Story Company на сумму более 500 миллионов фунтов стерлингов (686 миллионов долларов США). [193] В декабре 2022 года Netflix и Sony Pictures выпустили экранизацию мюзикла «Матильда» , а в актерский состав входит Эмма Томпсон в роли мисс Транчбулл . [194] Следующая адаптация Даля для Netflix, « Чудесная история Генри Шугара» , была выпущена в сентябре 2023 года, а ее режиссер Уэс Андерсон объявил, что он также адаптирует еще три рассказа Даля для Netflix. [195]
Даль сделал рецензию на книгу австралийского писателя Тони Клифтона «Бог плакал» , книгу с картинками об осаде Западного Бейрута израильской армией во время Ливанской войны 1982 года . [196] Статья появилась в августовском выпуске « Литературного обозрения» за 1983 год и в то время стала предметом многочисленных комментариев и критики в средствах массовой информации. [197] [198] [199] По словам Даля, до этого момента «раса людей», то есть евреев, никогда «так быстро не переключалась от жертв к варварским убийцам». Всеобщее сочувствие после Холокоста превратилось «в ненависть и отвращение». [198] Даль писал, что книга Клифтона сделает читателей «яростно антиизраильскими», при этом Даль заявил: «Я не антисемит. Я антиизраильский». [200] Он спросил: «Должен ли Израиль, как и Германия, быть поставлен на колени, прежде чем он научится, как вести себя в этом мире?» [201] По его словам, в Соединенных Штатах «настолько доминируют великие еврейские финансовые институты», что «они не осмеливаются бросить вызов» израильтянам. [198]
После статьи в «Литературном обозрении» Даль сказал журналисту из « Нью Стейтсмен »: «В еврейском характере есть черта, которая действительно вызывает враждебность, возможно, это своего рода недостаток щедрости по отношению к неевреям. Я имею в виду, что всегда есть причина, почему -что-то возникает где угодно, даже такой мерзавец, как Гитлер, не просто так к ним придирался». [202] [203] В 1990 году в интервью The Independent Даль объяснил, что его проблемы с Израилем начались, когда они вторглись в Ливан в 1982 году:
они убили 22 000 мирных жителей, когда бомбили Бейрут. В газетах это очень замалчивалось, потому что они в основном принадлежат евреям. Я, конечно, антиизраильтянин, и я стал антисемитом, поскольку в другой стране, например в Англии, еврей решительно поддерживает сионизм . Я думаю, они должны видеть обе стороны. Это все та же старая вещь: мы все знаем о евреях и обо всем остальном. Нигде нет нееврейских издателей, они контролируют средства массовой информации (очень умный поступок), поэтому президенту Соединенных Штатов приходится продавать все это Израилю. [204] [205]
Отвечая в 1990 году журналисту The Jewish Chronicle , которого он считал грубым, он сказал: «Я опытен в общении с вами, педерастами». [206] Джереми Треглоун в своей биографии 1994 года пишет о первом романе Даля « Когда-нибудь никогда » (1948): «многочисленные разоблачения о нацистском антисемитизме и Холокосте не помешали ему высмеивать «маленького ростовщика в Хаунсдиче по имени Митбейн, который, когда начинался плач, бросался вниз к большому сейфу, в котором хранил свои деньги, открывал его и забирался на самую нижнюю полку, где и лежал, как спящий еж, пока не пропало все ясно » . В рассказе под названием «Мадам Розетта» одноименный персонаж назван «грязной старой сирийской еврейкой». [207]
У Даля были друзья-евреи, в том числе философ Исайя Берлин , который прокомментировал: «Я думал, что он может сказать что угодно. Мог быть проарабским или проеврейским. Не было никакой последовательной линии. взорвался бы, так сказать, в одном направлении». [200] Амелия Фостер, директор музея Роальда Даля в Грейт-Миссендене, говорит: «Это снова пример того, как Даль отказывался воспринимать что-либо серьезно, даже самого себя. Он был очень зол на израильтян. У него была детская реакция на что происходило в Израиле. Даль хотел провоцировать, как он всегда провоцировал за обедом. Его издатель был евреем, его агентом был еврей... и он думал о них только хорошее. Он попросил меня быть его управляющим режиссер, а я еврей». [208]
В 2014 году Королевский монетный двор решил не выпускать монету в ознаменование столетия со дня рождения Даля, заявив, что считает его «связанным с антисемитизмом и не считающимся автором самой высокой репутации». [205] В 2020 году семья Даля опубликовала на официальном сайте Роальда Даля заявление с извинениями за свой антисемитизм. [209] [210] В заявлении говорится: «Семья Даля и компания Roald Dahl Story Company глубоко приносят извинения за длительную и понятную боль, причиненную некоторыми высказываниями Роальда Даля. Эти предвзятые замечания непонятны нам и резко контрастируют с мнением этого человека. мы знали, и о ценностях, лежащих в основе историй Роальда Даля, которые положительно влияли на молодых людей на протяжении нескольких поколений. Мы надеемся, что, как он это делал в свои лучшие, и в самые худшие годы, Роальд Даль поможет напомнить нам о долгосрочном влиянии слов». [204] Некоторые еврейские группы приняли извинения с признательностью, но не другие. В «Кампании против антисемитизма» , например, говорится: «То, что его семья и имущество ждали тридцать лет, чтобы принести извинения, по-видимому, до тех пор, пока не были подписаны выгодные сделки с Голливудом, вызывает разочарование и, к сожалению, более понятно». [209]
В 1972 году Элеонора Кэмерон , также автор детских книг, опубликовала в The Horn Book статью, в которой критиковала Чарли и шоколадную фабрику за лицемерие по отношению к самому себе:
«Что я возражаю против «Чарли», так это его фальшивое представление бедности и его фальшивый юмор, основанный на наказании с оттенком садизма; его лицемерие, воплощенное в его морали, застрявшей, как зефир в куске помадки, — что телевидение ужасно и что вместо этого дети должны читать хорошие книги, ненавистные и отнимающие время, хотя на самом деле сама книга не похожа ни на что, а на одно из наиболее правдоподобных телевизионных шоу».
Кэмерон также не согласился с изображением Даля умпа-лумп африканского происхождения, которым «никогда не предоставлялась возможность жизни за пределами шоколадной фабрики», и предложил учителям поискать лучшую литературу для использования в классе. [211] В 1973 году Даль опубликовал ответ, назвав обвинения Кэмерона «бесчувственными» и «чудовищными». [212] The Horn Book опубликовала ответ Кэмерон, в котором она пояснила, что намеревалась сделать свою статью не личной атакой на Даля, а, скорее, указать на то, что, хотя книга является художественным произведением, она все же влияет на реальность. Здесь она снова возражала против характеристики умпа-лумпа, заявив: «Положение умпа-лумпа реально; это не может быть более правдоподобно, и это совсем не смешно». [213] Дебаты между двумя авторами вызвали бурную дискуссию и ряд писем в редакцию. [214]
Статья Washington Post 1991 года повторила комментарии Кэмерона, где Майкл Дирда написал: «Умпа-Лумпа ... раскрывают практически все стереотипы о чернокожих». [215] В статье Дирды также обсуждались многие другие критические замечания в адрес произведений Даля, в том числе его предполагаемый сексизм, о котором Дирда писал: « Ведьмы граничат с общим женоненавистничеством». [215] В статье 1998 года для «Лилит» Мишель Ландсберг проанализировала предполагаемые проблемы в творчестве Даля и пришла к выводу, что «на протяжении всей его работы злые, властные, вонючие, толстые, уродливые женщины были его любимыми злодеями». [216]
В 2008 году Уна Маллалли написала статью для The Irish Times , в которой сборник рассказов Даля Switch Bitch описывался как «сборник, который лучше забыть, наполненный грубыми и часто тревожащими произведениями сексуального фэнтези». Тем не менее, Маллалли утверждал, что в творчестве Даля есть феминистские посылы, даже если они могут быть скрыты: « Ведьмы» предлагают множество феминистских сложностей. Ведьмы сами по себе — ужасающие и мерзкие создания, и всегда женщины… Книгу часто просматривают как сексистский, но эта оценка игнорирует одну из героинь истории, бабушку ребенка-рассказчика». [217]
В 2023 году компания Puffin Books , владеющая правами на все детские книги Даля, вызвала споры после того, как наняла чувствительных читателей для просмотра оригинального текста произведений Даля, что привело к сотням исправлений его книг; The Telegraph опубликовал список многих из этих изменений. [218] Этот шаг был поддержан рядом авторов, в первую очередь Джоан Харрис , председателем Общества авторов, и Диего Журданом Перейрой из Writer's Digest , но вызвал гораздо больше критических откликов. [219] [220] Несколько общественных деятелей, в том числе премьер-министр Риши Сунак , писатель Салман Рушди и королева Камилла, выступили против изменений. [221] [222] [223] [224] Сообщалось, что, когда Даль был жив, он очень резко высказывался против любых изменений, когда-либо внесенных в любую из его книг. [225] [226] 23 февраля 2023 года компания Puffin объявила, что выпустит неотредактированную подборку детских книг Даля под названием «Классическая коллекция Роальда Даля», заявив: «На прошлой неделе мы слушали дебаты, которые подтвердили необычайную силу книг Роальда Даля» и «признают важность сохранения классических текстов Даля в печати». [227] [228]
Знаменитые иллюстрации Квентина Блейка
«Твитс»
,
«Матильда
» и
«Фантастический мистер Фокс»
представлены на новой серии марок Королевской почты, выпущенной в честь творчества Роальда Даля. На марках, вышедших завтра, также изображены
«Джеймс и гигантский персик»
и
«Ведьмы»
, а торжествующий Чарли Бакет из «
Чарли и шоколадной фабрики»
размахивает золотым билетом на новой марке первого класса.
{{cite web}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link){{cite news}}
: CS1 maint: bot: original URL status unknown (link)Матильда, Чарли и шоколадная фабрика, Дэнни — чемпион мира
Келли, Правда (2012). Кем был Роальд Даль? Группа Пингвин США. ISBN 9781101620823. Архивировано из оригинала 7 апреля 2023 года . Проверено 24 октября 2022 г.