stringtranslate.com

язык маратхи

Маратхи ( / m ə ˈ r ɑː t i / ; [13] मराठी , M arāṭhī , маратхи произносится [məˈɾaːʈʰiː] ) —классический индоарийский язык,на котором в основном говорятмаратхив индийском штатеМахараштра, а также говорят в других штатах, таких какГоа,Карнатака,Тамилнад,Телангана,Гуджарат,Мадхья-Прадеш,Чхаттисгархи на территорииДадра и Нагар-Хавели, Даман и Диу.[1][14]Это официальный язык Махараштры и Юты Дадра и Нагар-Хавели, Даман и Диу, а также дополнительный официальный язык в штатеГоа, где он используется для ответов, когда запросы получены на маратхи.[15][16]Это один из 22зарегистрированных языков Индии, с 83 миллионами носителей по состоянию на 2011 год. Маратхи занимает 13-е место всписке языков с наибольшим количеством носителей в мире. Маратхи являетсятретьим по величинеродным языком в Индии послехиндиибенгали.[17]На этом языке написана одна из старейших литератур среди всех современных индийских языков.[18]Основными диалектами маратхи являются стандартный маратхи ивархади-маратхи.[5]Правительство Индиив октябре 2024 годапризнало маратхи классическим языком.[19]

Маратхи различает инклюзивные и исключительные формы «мы» и имеет три рода : мужской, женский и средний. Его фонология противопоставляет апикально-альвеолярные альвеолярно -палатальные аффрикаты и альвеолярные ретрофлексные латеральные ( [l] и [ɭ] (буквы маратхи и соответственно). [20 ]

История

981 г. н.э. Надпись на пракрите у подножия статуи Бахубали в джайнском храме в Шраванабелаголе. Она произошла от языка пракрита.

Индийские языки, включая маратхи, которые принадлежат к индоарийской языковой семье, произошли от ранних форм пракрита . Маратхи — один из нескольких языков, которые в дальнейшем произошли от махараштрийского пракрита . Дальнейшие изменения привели к образованию апабхрамши, за которым последовал старый маратхи. [21] Однако это оспаривается Блохом (1970), который утверждает, что апабхрамша образовалась после того, как маратхи уже отделился от среднеиндийского диалекта. [22]

Самый ранний пример махараштри как отдельного языка датируется примерно 1 веком до н. э.: каменная надпись, найденная в пещере в Нанегхате , Джуннар в округе Пуна, была написана на языке махараштри с использованием шрифта брахми . [23] [24] [25] Комитет, назначенный правительством штата Махараштра для получения классического статуса для маратхи, заявил, что маратхи существовал по крайней мере 1500 - 2000 лет назад наряду с санскритом в качестве родственного языка . [26] Маратхи, производный от языка пракрита Махараштры , вероятно, впервые засвидетельствован в надписи на медной пластине 739 года н. э. , найденной в Сатаре . Несколько надписей, датируемых второй половиной 11 века, содержат маратхи, который обычно добавляется к санскриту или каннада в этих надписях. [27] Самые ранние надписи только на маратхи были сделаны во время правления Шилахары , включая надпись на камне около  1012 г. н. э. из Акши талуки округа Райгад и надпись на медной пластине 1060 или 1086 г. н. э. из Диве, в которой записано дарение земли ( аграхара ) брахману. [28] Двухстрочная надпись на пракрите 1118 г. н. э. в Шраванабелаголе записывает дар Хойсалами . Эти надписи предполагают, что пракрит был стандартным письменным языком к XII веку. Однако нет никаких записей о какой-либо литературе, созданной на маратхи до конца XIII века. [29]

Период Ядавов

После 1187 г. н. э. использование маратхи существенно возросло в надписях царей Ядавов , которые ранее использовали в своих надписях каннада и санскрит. [28] Маратхи стал доминирующим языком эпиграфики в течение последнего полувека правления династии (XIV в.), и, возможно, это было результатом попыток Ядавов наладить связь со своими подданными, говорящими на маратхи, и отличить себя от говорящих на каннада хойсалов . [27] [30]

Дальнейший рост и использование языка были обусловлены двумя религиозными сектами – Маханубхава и Варкари пантханами – которые приняли маратхи в качестве средства для проповедования своих доктрин преданности. Маратхи использовался в придворной жизни ко времени царей Ядавов . Во время правления последних трех царей Ядавов было создано большое количество литературы в стихах и прозе по астрологии, медицине, Пуранам , Веданте , царям и придворным. Налопакхьяна , Рукминишваямвара и Джьотишаранатнамала Шрипати (1039) – вот несколько примеров.

Старейшая книга в прозаической форме на языке маратхи, Vivēkasindhu ( विवेकसिंधु ), была написана Мукундараджей , натх -йогом и архи-поэтом маратхи. Мукундараджа основывает свое изложение основных принципов индуистской философии и йога-марги на высказываниях или учениях Шанкарачарьи . Другая работа Мукундараджи, Paramamrta, считается первой систематической попыткой объяснить Веданту на языке маратхи

Известными примерами маратхской прозы являются « Лилачаритра » ( लीळाचरित्र ), события и анекдоты из наполненной чудесами жизни Чакрадхара Свами из секты Маханубхава, составленные его близким учеником Махимбхаттой в 1238 году. Считается, что « Лилачаритра» является первой биографией, написанной на языке маратхи. Второе важное литературное произведение Махимбхатты — « Шри Говиндапрабхучаритра» или «Руддхипурчаритра» , биография гуру Шри Чакрадхара Свами, Шри Говинда Прабху. Она была написана, вероятно, в 1288 году. Секта Маханубхава сделала маратхи средством распространения религии и культуры. Литература Маханубхавы обычно включает в себя труды, описывающие воплощения богов, историю секты, комментарии к Бхагавад-гите , поэтические произведения, повествующие истории о жизни Кришны , а также грамматические и этимологические труды, которые считаются полезными для объяснения философии секты.

Средневековье и период Деканского султаната

Святой Днянешвар из Варкари XIII века (1275–1296) написал на маратхи трактат о Бхагават-Гите, широко известный как Днянешвари и Амрутанубхава . [31] [32]

Мукунд Радж был поэтом, жившим в 13 веке, и считается первым поэтом, писавшим на языке маратхи. [33] Он известен своими «Вивека-сиддхи» и «Парамрута» , которые представляют собой метафизические, пантеистические произведения, связанные с ортодоксальным ведантизмом .

Святой поэт XVI века Экнат (1528–1599) хорошо известен тем, что написал Eknāthī Bhāgavat, комментарий к Bhagavat Purana и религиозные песни под названием Bharud. [34] Муктешвар перевел Махабхарату на маратхи; Тукарам (1608–49) преобразовал маратхи в богатый литературный язык. Его поэзия содержала его вдохновение. Тукарам написал более 3000 абхангов или религиозных песен. [35]

Маратхи широко использовался в период султаната. Хотя правители были мусульманами, местные феодальные землевладельцы и сборщики налогов были индуистами, как и большинство населения. Чтобы упростить администрирование и сбор налогов, султаны поощряли использование маратхи в официальных документах. Однако язык маратхи той эпохи в значительной степени персидизирован в своем словарном запасе. [36] Персидское влияние продолжается и по сей день, и многие персидские производные слова используются в повседневной речи, такие как bāg (сад), kārkhānā (фабрика), shahar (город), bāzār (рынок), dukān (магазин), hushār (умный), kāḡaḏ (бумага), khurchi (стул), jamin (земля), jāhirāt (реклама) и hazār (тысяча) [37] [38] Маратхи также стал языком администрации во время султаната Ахмаднагар . [39] Адилшахи из Биджапура также использовал маратхи для администрации и ведения записей. [40]

Конфедерация маратхов

Маратхи приобрел известность с возвышением королевства маратхов , начавшимся с правления Шиваджи . В своем дворе Шиваджи заменил персидский, распространенный придворный язык в регионе, на маратхи. Маратхи, используемый в административных документах, также стал менее персидским . В то время как в 1630 году 80% словарного запаса было персидским, к 1677 году этот показатель снизился до 37%. [41] Его правление стимулировало использование маратхи в качестве инструмента систематического описания и понимания. [42] Шиваджи Махарадж поручил одному из своих чиновников, Баладжи Аваджи Читнису , составить всеобъемлющий лексикон, чтобы заменить персидские и арабские термины их санскритскими эквивалентами. Это привело к созданию «Раджавьявахаракоши», тезауруса государственного использования в 1677 году. [43]

Последующие правители маратхов расширили конфедерацию. Эти походы маратхов помогли распространить маратхи на более обширные географические регионы. В этот период также использовался маратхи в сделках, связанных с землей и другими видами бизнеса. Таким образом, документы этого периода дают более полную картину жизни простых людей. Существует ряд Бахаров (журналов или повествований об исторических событиях), написанных на маратхи и моди в этот период.

Надпись на маратхи внутри храмового комплекса Брихадишвара , Танджавур

В 18 веке во время правления Пешвы были созданы некоторые известные произведения, такие как «Ятхартхадипика» Вамана Пандита , «Наладамаянти Сваямвара» Рагхунатха Пандита , «Пандава Пратап», «Харивиджай», «Рамвиджай» Шридхара Пандита и «Махабхарата» Моропанта . Кришнадаярнава и Шридхар были поэтами в период Пешвы . В этот период успешно экспериментировали с новыми литературными формами, и возрождались классические стили, особенно формы Махакавья и Прабандха. Самые важные агиографии святых Варкари Бхакти были написаны Махипати в 18 веке. [44] [35] Другими известными литературоведами 17 века были Муктешвар и Шридхар . [45] Муктешвар был внуком Экнатха и является самым выдающимся поэтом в размере Ови . Он наиболее известен переводом Махабхараты и Рамаяны на маратхи, но доступна только часть перевода Махабхараты, а полный перевод Рамаяны утерян. Шридхар Кулкарни был родом из области Пандхарпур , и его работы, как говорят, в определенной степени вытеснили санскритские эпосы. В этот период также развивались повада (баллады, исполняемые в честь воинов) и лавани (романтические песни, исполняемые с танцами и инструментами, такими как табла). Главными поэтами-композиторами песен повада и лавани 17-го и 18-го веков были Анант Пханди, Рам Джоши и Хонаджи Бала . [45]

Британский колониальный период

Британский колониальный период, начавшийся в начале 1800-х годов, ознаменовался стандартизацией грамматики маратхи благодаря усилиям христианского миссионера Уильяма Кэри . В словаре Кэри было меньше статей, а слова маратхи были на деванагари . Переводы Библии были первыми книгами, напечатанными на маратхи. Эти переводы Уильяма Кэри, американской миссии маратхи и шотландских миссионеров привели к развитию своеобразного пиджинизированного маратхи под названием «Миссионерский маратхи» в начале 1800-х годов. [46] Самый полный маратхи-английский словарь был составлен капитаном Джеймсом Томасом Молсвортом и майором Томасом Кэнди в 1831 году. Книга все еще издается почти два столетия после ее публикации. [47] Колониальные власти также работали над стандартизацией маратхи под руководством Молсворта и Кэнди. Они проконсультировались с браминами Пуны по этому вопросу и приняли диалект с преобладанием санскрита, на котором говорила элита города, в качестве стандартного диалекта для маратхи. [48] [49] [50] [51]

Первый перевод Нового Завета на маратхи был опубликован в 1811 году издательством Serampore Уильяма Кэри. [52] Первая газета на маратхи под названием Durpan была основана Балшастри Джамбхекаром в 1832 году. [53] Газеты предоставили платформу для обмена литературными взглядами, и было написано много книг о социальных реформах. Первое периодическое издание на маратхи Dirghadarshan было основано в 1840 году. Язык маратхи процветал, поскольку маратхская драма набирала популярность. Мюзиклы, известные как Sangeet Natak, также развивались. [54] Кешавасут , отец современной поэзии на маратхи, опубликовал свое первое стихотворение в 1885 году. В конце 19 века в Махараштре появился эссеист Вишнушастри Чиплункар с его периодическим изданием Nibandhmala, в котором были эссе, критиковавшие социальных реформаторов, таких как Пхуле и Гопал Хари Дешмукх . Он также основал популярный в то время журнал маратхи под названием Kesari в 1881 году. [55] Позже под редакцией Локманьи Тилака газета сыграла важную роль в распространении националистических и социальных взглядов Тилака. [56] [57] [58] Пхуле и Дешмукх также начали выпускать свои периодические издания Deenbandhu и Prabhakar , которые критиковали преобладающую индуистскую культуру того времени. [59] В 19 веке и начале 20 века было опубликовано несколько книг по грамматике маратхи. Известными грамматистами этого периода были Таркхадкар , А.К.Кхер, Моро Кешав Дамле и Р.Джоши [60]

Первая половина 20-го века была отмечена новым энтузиазмом в литературных поисках, а общественно-политический активизм помог достичь важных вех в литературе маратхи , драме, музыке и кино. Современная проза маратхи процветала: например, биографические сочинения Н. К. Келкара , романы Хари Нараяна Апте , Нараяна Ситарама Пхадке и В. С. Кхандекара , националистическая литература Винаяка Дамодара Саваркара и пьесы Мама Вареркара и Кирлоскара. В народном искусстве Патте Бапурао написал много песен лавани в поздний колониальный период.

Маратхи с момента обретения Индией независимости в 1947 году

Популярные газеты на языке маратхи в газетном киоске в Мумбаи, 2006 г.

После обретения Индией независимости маратхи получил статус запланированного языка на национальном уровне. В 1956 году тогдашний штат Бомбей был реорганизован, что объединило большинство районов, где говорили на маратхи и гуджарати, в один штат. Дальнейшая реорганизация штата Бомбей 1 мая 1960 года привела к созданию штата Махараштра, где говорили на маратхи, и штата Гуджарат, где говорили на гуджарати, соответственно. Благодаря государственной и культурной защите маратхи добился больших успехов к 1990-м годам. Ежегодно проводится литературное мероприятие под названием Akhil Bharatiya Marathi Sahitya Sammelan (Всеиндийская встреча литературных деятелей маратхи). Кроме того, ежегодно проводится Akhil Bharatiya Marathi Natya Sammelan (Всеиндийская театральная конвенция маратхи). Оба мероприятия очень популярны среди носителей маратхи.

Известные работы на маратхи во второй половине 20-го века включают Yayati Кхандекара , которая принесла ему премию Jnanpith . Также пьесы Виджая Тендулкара на маратхи принесли ему известность за пределами Махараштры . PL Deshpande (широко известный как PuLa ), Vishnu Vaman Shirwadkar , PK Atre , Prabodhankar Thackeray и Vishwas Patil известны своими произведениями на маратхи в области драмы, комедии и социальных комментариев. Bashir Momin Kavathekar писал песни Lavani и народные песни для артистов Tamasha . [61] [62]

Термин « литература далитов » впервые был использован в 1958 году, когда в Мумбаи прошла первая конференция Maharashtra Dalit Sahitya Sangha (Литературное общество далитов Махараштры) , движения, вдохновленного социальным реформатором XIX века Джотибой Пхуле и выдающимся лидером далитов доктором Бхимрао Амбедкаром . [63] Бабурао Багул (1930–2008) был пионером далитской литературы на языке маратхи. [64] Его первый сборник рассказов, Jevha Mi Jat Chorali ( जेव्हा मी जात चोरली , « Когда я украл свою касту »), опубликованный в 1963 году, вызвал переполох в литературе маратхи своим страстным изображением жестокого общества и, таким образом, придал новый импульс литературе далитов на маратхи. [65] [66] Постепенно вместе с другими писателями, такими как Намдео Дхасал (основатель Dalit Panther ), эти произведения далитов проложили путь к укреплению движения далитов. [67] Среди известных далитовских авторов, пишущих на маратхи, - Арун Камбле , Шантабай Камбле , Раджа Дхале , Намдев Дхасал , Дайя Павар , Аннабхау Сатхе , Лакшман Мане , Лакшман Гайквад , Шаранкумар Лимбале , Бхау Панчбхай , Кишор Шантабай Кале , Нарендра Джадхав , Кешав Мешрам , Мила Павар , Винай Дхарвадкар, Гангадхар Пантаване, Кумуд Пауд и Джоти Ланджевар. [68] [69] [70] [71]

В последние десятилетия среди родителей, говорящих на маратхи, из всех социальных классов в крупных городских районах наблюдается тенденция отправлять своих детей в школы с преподаванием на английском языке . Существуют опасения, что это может привести к маргинализации языка. [72]

Географическое распределение

На маратхи в основном говорят в Махараштре [73] и частях соседних штатов Гуджарат (в основном в Вадодаре и среди небольшого числа населения в Сурате ), Мадхья-Прадеш (в округах Бурханпур , Бетул , Чхиндвара и Балагхат ), Гоа , Чхаттисгарх , ТамилнадТанджавуре ) и Карнатака (в округах Белагави , Карвар , Багалкоте , Виджаяпура , Калабураги и Бидар ), Телангана , союзных территориях Даман и Диу , а также Дадра и Нагар-Хавели . [1] [74] Бывшие города, управляемые маратхами , Барода , Индор , Гвалиор , Джабалпур и Танджор на протяжении столетий имели значительное маратхи-говорящее население. [ необходима цитата ] На маратхи также говорят мигранты из Махараштры в других частях Индии и за рубежом. [73] Например, люди из Западной Индии, которые эмигрировали на Маврикий в начале 19 века, также говорят на маратхи. [75]

Число носителей маратхи превышает численность населения Германии и Нидерландов вместе взятых.
Плакат, демонстрирующий сравнение носителей языка маратхи с Германией и Нидерландами .

Согласно переписи 2011 года, в Индии насчитывалось 83 миллиона носителей маратхи, что делает его третьим по распространенности родным языком после хинди и бенгали. Носители маратхи составляют 6,86% населения Индии. Носители маратхи составляют 70,34% населения в Махараштре, 10,89% в Гоа, 7,01% в Дадре и Нагар-Хавели, 4,53% в Дамане и Диу, 3,38% в Карнатаке, 1,7% в Мадхья-Прадеше и 1,52% в Гуджарате. [17]

Международный

В следующей таблице представлен список географического распределения носителей языка маратхи, как он представлен в издании Ethnologue за 2019 год , языковом справочнике, опубликованном SIL International , базирующейся в Соединенных Штатах . [76]

Статус

Маратхи является официальным языком Махараштры и дополнительным официальным языком в штате Гоа . [10] В Гоа конкани является единственным официальным языком; однако маратхи также может использоваться для любых или всех официальных целей в случае получения запроса на маратхи. [ 11] Маратхи включен в число языков, которые являются частью Восьмого приложения к Конституции Индии , таким образом предоставляя ему статус «запланированного языка». [78] Правительство Махараштры подало заявку в Министерство культуры с просьбой предоставить языку маратхи статус классического языка , что было одобрено правительством Индии 3 октября 2024 года. [79] [19]

Современные грамматические правила, описанные в Maharashtra Sahitya Parishad и одобренные правительством Махараштры, должны иметь приоритет в стандартном письменном маратхи. [ требуется ссылка ] Традиции лингвистики маратхи и вышеупомянутые правила придают особый статус татсамам , словам, заимствованным из санскрита . Этот особый статус предполагает, что правила для татсам будут соблюдаться так же, как в санскрите. Такая практика обеспечивает маратхи большим корпусом санскритских слов, чтобы справляться с требованиями новых технических слов, когда это необходимо.

В дополнение ко всем университетам в Махараштре, Махараджа Саяджирао Университет Бароды в Вадодаре [80] , Университет Османии в Хайдарабаде [81] , Университет Карнатаки в Дхарваде [82] , Университет Гулбарги в Калабураги [83], Университет Деви Ахилья в Индоре [84] и Университет Гоа в Гоа [85] имеют специальные отделения для высшего обучения в области лингвистики маратхи. Университет Джавахарлала Неру (Нью-Дели) объявил о планах создания специального отделения для изучения маратхи. [86]

День маратхи отмечается 27 февраля, в день рождения поэта Кусумаграджа (Вишну Вамана Ширвадкара). [87]

Диалекты

Стандартный маратхи основан на диалектах, используемых в академических кругах и печатных СМИ.

Индийские ученые различают 42 диалекта разговорного маратхи. Диалекты, граничащие с другими основными языковыми областями, имеют много общих свойств с этими языками, что еще больше отличает их от стандартного разговорного маратхи. Основная часть вариаций внутри этих диалектов в первую очередь лексическая и фонологическая (например, расстановка ударений и произношение). Хотя число диалектов значительно, степень понятности внутри этих диалектов относительно высока. [88]

Вархади

На языке вархади (Varhādi) (वऱ्हाडि) или вайдарбхи (वैदर्भि) говорят в регионе Западный Видарбха в Махараштре. В маратхи распространен ретрофлексный латеральный аппроксимант [ ɭ ] , в то время как в диалекте вархади он иногда соответствует палатальному аппроксиманту y (IPA: [j]), что делает этот диалект весьма своеобразным. Такие фонетические сдвиги обычны в разговорном маратхи, и, как таковые, разговорные диалекты различаются от одного региона Махараштры к другому.

Зади Боли

На языке Zaadi Boli или Zhaadiboli [89] ( झाडिबोलि ) говорят в Zaadipranta (богатый лесами регион) на дальнем востоке Махараштры или в восточной Видарбхе или западно-центральной Гондване, включая Гондию , Бхандару , Чандрапур , Гадчироли и некоторые части Нагпура в Махараштре. [90] [91]

Заади Боли Сахитья Мандал и многие литературные деятели работают над сохранением этого диалекта маратхи.

Южноиндийский маратхи

Thanjavur Marathi तञ्जावूर् मराठि, Namadeva Shimpi Marathi, Arey Marathi (Telangana), Kasaragod (северная Керала) и Bhavsar Marathi — вот некоторые из диалектов маратхи, на которых говорят многие потомки махараштрийцев, мигрировавшие в Южную Индию . Эти диалекты сохраняют базовую форму маратхи 17-го века и подверглись значительному влиянию дравидийских языков [92] после миграции. Эти диалекты имеют носителей в различных частях Тамил Наду , Андхра-Прадеш и Карнатака . [93]

Другой

Другие языки и диалекты маратхи-конкани, на которых говорят в Махараштре, включают махараштрийский конкани , малвани , сангамешвари, агри , анд , варли , вадвали и самаведи .

Фонология

Гласные

Гласные в родных словах:

Почти нет фонематического различия в долготе, хотя оно указано в сценарии. Некоторые образованные носители языка пытаются поддерживать различие в долготе в заимствованиях ( татсамах ) из санскрита. [94] [ нужна страница ]

Носовых гласных нет, хотя некоторые носители диалектов пунери и кокни сохраняют назализацию гласных, которая присутствовала в старом маратхи и продолжает орфографически присутствовать в современном маратхи. [95]

Кроме того, в маратхи /əi, əu/ противопоставляется /ai, au/ .

В маратхи есть еще две гласные, которые обозначают произношение английских слов, таких как /æ/ в act и /ɔ/ в all . Они пишутся как ⟨अ‍ॅ⟩ и ⟨ऑ⟩ .

Гласная по умолчанию имеет два аллофона помимо ə . Наиболее распространенным аллофоном является ɤ , что приводит к тому, что कळ ( kaḷa ) чаще произносится как [kɤːɺ̢ ], а не как [kəɺ̢ ] . Еще один редкий аллофон — ʌ , который встречается в таких словах, как महाराज ( mahārāja ): [mʌɦaˈrad͡ʒ] . [96]

Маратхи сохраняет несколько черт санскрита, которые были утрачены в других индоарийских языках, таких как хинди и бенгали, особенно в плане произношения гласных и согласных. Например, маратхи сохраняет изначальные дифтонговые качества ⟨ऐ⟩ [əi] и ⟨औ⟩ [əu] , которые стали монофтонгами в хинди. Однако, подобно носителям западных индоарийских языков и дравидийских языков, носители маратхи склонны произносить слоговой согласный ऋ как [ru] , в отличие от северных индоарийских языков, которые изменили его на [ri] (например, первоначальное санскритское произношение названия языка было saṃskṛtam , в то время как в повседневном маратхи это saṃskrut . В других индийских языках оно ближе к санскриту ). Разговорный маратхи допускает консервативные модели ударения в таких словах, как शब्द ( śabda ) с акцентом на конечный гласный звук, особенность, которая была утрачена в хинди из-за удаления шва .

Согласные

Определяющей чертой языка маратхи является разделение индоарийского /la/ на ретрофлексный латеральный ( ḷa ) и альвеолярный ( la ). Он разделяет эту черту с пенджаби . Например, कुळ ( kuḷa ) для санскритского कुलम् ( kulam , 'клан') и कमळ ( kamaḷ ) для санскритского कमलम् ( kamalam 'лотос'). Маратхи получил , возможно, из-за длительного контакта с дравидийскими языками; есть некоторые слова , заимствованные из каннада, например ṭhaḷak из taḷaku , но большинство слов являются родными. В ведическом санскрите также были /ɭ, ɭʱ/ , но к моменту появления классического санскрита они слились с /ɖ, ɖʱ/ . [ необходима цитата ]

Письмо

Для записи на языке маратхи использовалось письмо моди .
Попытка сохранить "Modi Script" в рамках программы "My Stamp" Почты Индии . Здесь слово "Marathi" напечатано в " Modi Script ".

Шрифт кадамба и его варианты исторически использовались для записи маратхи в виде надписей на камнях и медных пластинах. [101] Маратхская версия деванагари , называемая балбодх , похожа на алфавит хинди деванагари, за исключением использования в некоторых словах. Некоторые слова в маратхи сохраняют шва , которая была опущена в других языках, использующих деванагари. Например, слово «रंग» (цвет) произносится как «ранга» в маратхи и «ранг» в других языках, использующих деванагари, а «खरं» (истинный), несмотря на анусвару , произносится как «кхара». Анусвара в этом случае используется, чтобы избежать удаления шва при произношении; большинство других языков, использующих деванагари, показывают удаление шва в произношении, несмотря на присутствие шва в письменном написании. С 13-го века до начала британского правления в 19-м веке маратхи писался шрифтом моди для административных целей, но на деванагари для литературы. С 1950 года он был написан в стиле балбодх деванагари. За исключением Кристо Пураны отца Томаса Стивенса на латинском шрифте в 1600-х годах, маратхи в основном печатался на деванагари, потому что Уильям Кэри , пионер книгопечатания на индийских языках, мог печатать только на деванагари. Позже он пытался печатать на моди, но к тому времени балбодх деванагари был принят для печати. ​​[102]

Деванагари

Маратхи обычно пишутся в версии Balbodh [103] [104] [105] [106] письма деванагари , абугиде, состоящей из 36 согласных букв и 16 начальных гласных букв. Письмо ведется слева направо. Алфавит деванагари, используемый для записи маратхи, немного отличается от алфавитов деванагари хинди и других языков: в алфавите маратхи есть дополнительные буквы и используется западная пунктуация.

Уильям Кэри в 1807 году заметил, что, как и в других частях Индии, существовала традиционная двойственность в использовании письменности: деванагари для религиозных текстов и моди для торговли и управления.

Хотя в стране маратхов иероглиф деванагари хорошо известен образованным людям, тем не менее среди деловых людей распространен иероглиф, который гораздо меньше и значительно отличается по форме от нагари , хотя количество и сила букв почти совпадают. [107]

Гласные

Согласные

Пишется слева направо. Деванагари, используемый для записи маратхи, немного отличается от хинди или других языков. Он использует дополнительные гласные и согласные, которых нет в других языках, также использующих деванагари.

Пример сочетания согласной и гласной

Сочетание гласных с буквой К:

Алфавит Моди

С тринадцатого века до 1950 года маратхи, особенно для делового использования, писался с помощью алфавита моди , курсивного письма, разработанного для минимизации отрыва пера от бумаги во время письма. [108]

Согласные кластеры в деванагари

В деванагари согласные буквы по умолчанию идут с неотъемлемым шва . Поэтому तयाचे будет 'təyāche', а не 'tyāche'. Чтобы образовать 'tyāche', вам придется написать его как त् + याचे , что дает त्याचे .

Когда за двумя или более последовательными согласными следует гласная, то образуется джодакшар (кластер согласных). Некоторые примеры кластеров согласных приведены ниже:

В письме в маратхи есть несколько диграфов , которые редко встречаются в языках мира, включая те, которые обозначают так называемые «носовые придыхательные» (ṇh (ण्ह), nh (न्ह) и mh (म्ह)) и жидкие придыхательные (rh, ṟh, lh ( ल्ह ) и vh व्ह). Некоторые примеры приведены выше.

Ресницы reph/raphar

Ресничный reph/raphar (रेफ/ रफार) (र्‍) существует в маратхи, а также в непальском языке. Ресничный reph/raphar (र्‍) в Unicode образуется последовательностью [ ra] + [ virāma ् ] + [ZWJ] и [ rra] + [ virāma ् ] + [ZWJ] . [109] В маратхи, когда «र» является первым согласным в группе согласных и стоит в начале слога, он пишется как ресничный reph/raphar. [110]

Минимальные пары[111]

шрифт Брайля

В феврале 2008 года Swagat Thorat выпустил первую в Индии газету Брайля, Marathi Sparshdnyan , ежедневный журнал новостей, политики и текущих событий. [112]

Грамматика

Грамматика маратхи имеет сходство с другими современными индоарийскими языками . Джайн Ачарья Хемачандра является грамматиком махараштри пракрита . Первая современная книга, посвященная исключительно грамматике маратхи, была напечатана в 1805 году Уильямом Кэри .

Маратхи использует агглютинативные , флективные и аналитические формы. [113] В отличие от большинства других индоарийских языков, маратхи сохранил три грамматических рода : мужской, женский и средний. Основной порядок слов в маратхи — подлежащее–объект–глагол. [114] Маратхи следует раздельно-эргативной модели согласования глаголов и маркировки падежей : он является эргативным в конструкциях либо с переходными глаголами совершенного вида , либо с обязательными («should», «have to»), и является номинативным в других местах. [115] Необычной особенностью маратхи, по сравнению с другими индоевропейскими языками , является то, что он отображает инклюзивное и исключающее we , общее для австроазиатских и дравидийских языков . Другие сходства с дравидийским языком включают широкое использование причастных конструкций [113] , а также в определенной степени использование двух анафорических местоимений swətah и apəṇ . [116] Многочисленные ученые отметили существование дравидийских языковых моделей в языке маратхи. [117]

Обмен языковыми ресурсами с другими языками

Неоновая вывеска на маратхи в главном управлении полиции Махараштры в Мумбаи.

Маратхи в первую очередь находится под влиянием пракрита , махараштри и апабхрамши . Формальный маратхи черпает литературную и техническую лексику из санскрита . [118] Маратхи также разделяет направления, лексику и грамматику с такими языками, как индийские дравидийские языки . [118] На протяжении многих столетий язык маратхи и люди также контактировали с иностранными языками, такими как персидский , [37] арабский , английский и европейские романские языки, такие как французский , испанский , португальский и другие европейские языки. [118]

Дравидийское влияние

На этом языке говорят в исторически активном регионе плато Декан , и он подвергался контакту и в основном одностороннему влиянию с окружающими дравидийскими языками. До 5% основного словарного запаса маратхи имеет дравидийское происхождение. [119] По мнению различных ученых, таких как Блох (1970) и Саутворт (1971), само происхождение маратхи можно проследить до пиджина или субстратного происхождения с окружающим дравидийским языком. [120] [121]

Морфология и этимология

Разговорный маратхи содержит большое количество слов, производных от санскрита ( tatsama ). [ требуется ссылка ] К таким словам относятся, например, nantar (от nantara или после), pūrṇa ( pūrṇa или полный, полный или полная мера чего-либо), ola ( ola или влажный), kāraṇ ( kāraṇa или причина), puṣkaḷ ( puṣkala или много), satat ( satata или всегда), vichitra ( vichitra или странный), svatah ( svatah или сам/сама), prayatna ( prayatna или усилие, попытка), bhītī (от bhīti или страх) и bhāṇḍe ( bhāṇḍa или сосуд для приготовления или хранения пищи). Другие слова (« tadbhavas ») претерпели фонологические изменения от своих санскритских корней, например, dār ( dwāra или дверь), ghar ( gṛha или дом), vāgh ( vyāghra или тигр), paḷaṇe ( palāyate или убегать), kiti ( kati или сколько) претерпели больше изменений. Примеры слов, заимствованных из других индийских и иностранных языков, включают:

Многие английские слова обычно используются в разговоре и считаются ассимилированными в словарном запасе маратхи. К ним относятся такие слова, как «pen» (पेन, pen ) и «shirt» (शर्ट, sharṭa ), родными маратхи-аналогами которых являются lekhaṇī (लेखणी) и sadarā (सदरा) соответственно.

Соединения

Маратхи использует множество морфологических процессов для соединения слов, образуя соединения . Например, ati + uttam дает слово atyuttam , Ganesh + Utsav = Ganeshotsav, miith-bhaakar («хлеб-соль»), udyog-patii («бизнесмен»), ashṭa-bhujaa («восемь рук», имя индуистской богини).

Подсчет

Как и во многих других языках, в маратхи используются отдельные названия для чисел от 1 до 20 и для всех чисел, кратных 10, а также составные названия для чисел больше 20.

Как и в других индийских языках, существуют отдельные названия для дробей 14 , 12 и 34 . Это pāva , ardhā и pāuṇa соответственно. Для большинства дробей больше 1 используются префиксы savvā- , sāḍē- , pāvaṇe- . Существуют специальные названия для 32 ( dīḍ ), 52 ( aḍīch ) и 72 ( aut ).

Степени числа десять обозначаются отдельными словами, как показано в таблице ниже.

Положительное целое число читается путем разбиения его от цифры десятков влево на части, каждая из которых содержит две цифры, единственным исключением является разряд сотен, содержащий только одну цифру вместо двух. Например, 1,234,567 записывается как 12,34,567 и читается как 12 lakh 34 Hazara 5 she 67 (१२ लाख ३४ हजार ५ शे ६७).

Каждое двузначное число после 18 (11–18 предопределены) читается в обратном порядке. Например, 21 читается как एक-वीस (от одного до двадцати). Кроме того, двузначное число, заканчивающееся на 9, считается следующим десятком минус один. Например, 29 — это एकोणतीस (एक-उणे-तीस) (тридцать минус один). Двузначные числа, используемые перед хазарой, пишутся таким же образом.

Маратхи о компьютерах и Интернете

Шрилипи, Шиваджи, котхаре 2,4,6, шрифты Киран KF-Киран [124] и многие другие (около 48) являются клиповыми шрифтами , которые использовались до введения стандарта Юникода для письма деванагари . Клиповые шрифты в моде на ПК даже сегодня, поскольку большинство компьютеров используют английскую клавиатуру. Даже сегодня большое количество печатных изданий, таких как книги, газеты и журналы, готовятся с использованием этих шрифтов на основе ASCII. Однако клиповые шрифты нельзя использовать в Интернете, поскольку они не имели совместимости с Юникодом .

Ранее маратхи страдал от слабой поддержки со стороны компьютерных операционных систем и интернет- сервисов, как и другие индийские языки. Но недавно, с введением проектов локализации языка и новых технологий, было введено различное программное обеспечение и интернет-приложения. Программное обеспечение для набора текста на маратхи широко используется, а пакеты интерфейсов отображения теперь доступны на Windows , Linux и macOS . Многие веб-сайты на маратхи, включая газеты на маратхи, стали популярными, особенно среди махараштрийцев за пределами Индии. Такие онлайн-проекты, как Wikipedia на языке маратхи , с более чем 76 000 статей, блог-ролл на маратхи и блоги на маратхи, приобрели огромную популярность. [125]

Обработка естественного языка для маратхи

В последнее время внимание было сосредоточено на разработке инструментов обработки естественного языка для маратхи. В некоторых исследованиях предлагалось несколько текстовых корпусов для маратхи. L3CubeMahaSent [126] — первый крупный общедоступный набор данных на языке маратхи для анализа настроений . Он содержит около 16 000 отдельных твитов, классифицированных по трем широким классам, таким как положительные, отрицательные и нейтральные. L3Cube-MahaNER [127] — набор данных для распознавания именованных сущностей , состоящий из 25 000 вручную помеченных предложений, классифицированных в соответствии с восемью классами сущностей. Существует по крайней мере два общедоступных набора данных для обнаружения языка вражды в маратхи: L3Cube-MahaHate [128] и HASOC2021. [129]

Набор данных HASOC2021 был предложен для проведения конкурса машинного обучения по идентификации контента ненависти, оскорбительного и непристойного содержания на языке маратхи, совместно с Форумом по оценке информационного поиска (FIRE 2021). Участники конкурса представили 25 решений, основанных на контролируемом обучении . Победившие команды [130] [131] использовали предварительно обученные языковые модели (XLM-RoBERTa, Language Agnostic BERT Sentence Embeddings (LaBSE)), настроенные на набор данных HASOC2021, предложенный организаторами. Участники также экспериментировали с совместным использованием многоязычных данных для настройки.

Разработка корпуса на языке маратхи

Корпус текста и корпусная лингвистика показывают, как тексты, предложения или слова из письменного или устного языка менялись с течением времени или как они использовались организованным образом. Том VII: «Индоарийские языки (южная группа)» «Лингвистического обзора Индии » Джорджа Абрахама Грирсона описывает первую систематическую и структурированную попытку создания документации данных языка маратхи.

Corpora на языке маратхи

Были предприняты попытки создать корпус маратхи. Одной из первых попыток создать корпус с индийским текстом был корпус индийского английского языка Колхапура [132] (Шастри, 1986). Корпус был разработан в Университете Махараштры , но изучался индийский английский. Проект IIT Bombay WordNet [133] (IndoWordNet; Бхаттачарья, 2010) по индийским языкам включает маратхи. WordNet не дает количества слов для дальнейшего полезного анализа данных. Корпус на основе необработанного текста на маратхи [134] (Рамамурти и др., 2019a) основан на выборочных страницах из разных избранных книг. Эта работа проводится в Центральном институте индийских языков , Майсур . Корпусное лингвистическое исследование в Университете Мумбаи изучает языковые контакты между английским и маратхи путем составления и анализа всеобъемлющего корпуса английских заимствований в маратхи, существовавших между 2001 и 2020 годами. Исследование также изучает отношение носителей маратхи к английским заимствованиям в современном маратхи, пытаясь понять их мотивы заимствования английских слов (Doibale, 2022). [135]

Работа Белхекара и Бхаргавы (2023) [136] в Университете Мумбаи предоставила первую коллекцию подсчета слов на языке маратхи (Marathi WordCorp). Модель «мешок слов» (BoW) использовалась для создания 1-граммового (однословного) Marathi WordCorp. Они использовали более 700 полных произведений литературы.

Google Books Ngram Viewer (Michel et al., 2011) [137] — это относительно новый и продвинутый метод, который показывает, как частота n-грамм менялась за определенный период. В Google Books Ngram Viewer нет базы данных индийских языков. Indian Languages ​​Word Corpus [138] (ILWC) WebApp, созданный Белхекаром и Бхаргавой, [136] показывает, как часто слова использовались по десятилетиям с 1920 по 2020 год. Ограничением метода является то, что он дает исследователям только необработанные данные OCR для «объединения и свертывания частот правильно и неправильно распознанных слов» (стр. 2). [136]

Статистические модели для корпусов маратхи

Были предприняты попытки оценить статистические модели для корпусов и текстовых коллекций языка маратхи. Для корпуса языка маратхи (Marathi WordCorp) y-пересечение закона Ципфа составляет 12,49, а коэффициент равен 0,89, и эти числа показывают, что закон Ципфа применим для языка маратхи. [136] Коэффициенты показывают, что количество слов и текстов, используемых в метаданных корпуса, достаточно. Пересечение закона Хипса для корпусов слов языка маратхи составляет 2,48, а коэффициент равен 0,73. [136] Значения коэффициентов показывают, что в сочинениях на языке маратхи больше уникальных слов, чем можно было бы ожидать. Большее количество уникальных слов может быть обусловлено количеством алфавитов (36 согласных букв и 16 начальных гласных букв, причем каждая согласная имеет 14 форм с парами гласных), орфографическими особенностями письма деванагари (например, одно и то же слово может быть написано по-разному), использованием согласных кластеров (джодакшар), количеством суффиксов, которые может иметь слово, и т. д.

День языка маратхи

День языка маратхи (मराठी दिन/मराठी दिवस перевод:  Marathi Din/Marathi Diwas отмечается 27 февраля каждого года в индийских штатах Махараштра и Гоа . Этот день регулируется Министерством языка маратхи . Он отмечается в день рождения выдающегося поэта маратхи В. В. Ширвадкара , широко известного как Кусумаградж. [139] [140]

В школах и колледжах организуются конкурсы сочинений и семинары, а правительственным чиновникам предлагается провести различные мероприятия. [141]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcd [1] Архивировано 7 ноября 2012 г. на Wayback Machine
  2. ^ "Население C-16 по родному языку". censusindia.gov.in . Получено 3 апреля 2021 г. .
  3. ^ Индийская лингвистика. Лингвистическое общество Индии. 2008. С. 161.
  4. ^ ab Modern Marathi в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.)Значок закрытого доступа
    Старый маратхи в Ethnologue (27-е изд., 2024)Значок закрытого доступа
  5. ^ abc Dhoṅgaḍe, Rameśa; Wali, Kashi (2009). "Marathi". London Oriental and African Language Library . 13. John Benjamins Publishing Company: 101, 139. ISBN 9789027238139.
  6. ^ "Нит Блин (Минни Уилсон Сэнсэй) | मिसळप ाव". www.misalpav.com . Проверено 15 марта 2020 г.
  7. ^ "Маратхи | Южноазиатские языки и цивилизации". salc.uchicago.edu . Получено 15 марта 2020 г. .
  8. ^ «Знай свой город: сценарий Моди, с помощью которого империя маратхов вела бизнес». 5 февраля 2022 г.
  9. ^ «Другая» волна Моди: как 700-летняя письменность маратхи возвращается | Mumbai News - Times of India». The Times of India . 7 июля 2019 г.
  10. ^ ab "Закон об официальном языке Гоа, Дамана и Диу, 1987" (PDF) . indiacode.nic.in . Получено 12 ноября 2022 г. .
  11. ^ ab Закон о государственном языке Гоа, Дамана и Диу 1987 года делает конкани официальным языком, но предусматривает, что маратхи также может использоваться «для всех или любых официальных целей». Правительство также проводит политику ответа на корреспонденцию, полученную на маратхи, на языке маратхи. Комиссар по языковым меньшинствам, [2], стр. пункт 11.3 Архивировано 19 сентября 2009 года в Wayback Machine
  12. ^ "Население C-16 по родному языку". censusindia.gov.in . Получено 3 апреля 2021 г. .
  13. ^ Лори Бауэр, 2007, Справочник студента-лингвиста , Эдинбург
  14. ^ "Население C-16 по родному языку". censusindia.gov.in . Получено 3 апреля 2021 г. .
  15. ^ Лал, МБ (2008). Экзамен НЭР. Упкар Пракашан. ISBN 978-81-7482-464-6.
  16. ^ Каминский, Арнольд П.; Роджер, Д. Лонг PH D. (23 сентября 2011 г.). Индия сегодня: энциклопедия жизни в Республике [2 тома]. Bloomsbury Publishing USA. ISBN 978-0-313-37463-0.
  17. ^ ab "Аннотация о силе языка в Индии: перепись 2011 года" (PDF) . Censusindia.gov.in.
  18. ^ "искусство, Южная Азия". Encyclopaedia Britannica . Encyclopaedia Britannica 2007 Ultimate Reference Suite.
  19. ^ ab Kumar, Vivek; Roy, Suryagni (3 октября 2024 г.). «Маратхи, пали, пракрит, ассамский, бенгальский теперь среди классических языков». India Today . Получено 3 октября 2024 г.
  20. ^ Дхонгде и Вали 2009, стр. 11–15.
  21. ^ Пандхарипанде, Раджешвари (1997). Маратхи. Рутледж. п. xxxvii. ISBN 0-415-00319-9.
  22. ^ Блох 1970, стр. 32.
  23. ^ Сингх, Апиндер (2008). История древней и ранней средневековой Индии: от каменного века до XII века. Pearson Education India. стр. 384. ISBN 978-81-317-1120-0.
  24. ^ D'Arms, John H.; Thurnau, Arthur F.; Alcock, Susan E. (9 августа 2001 г.). Empires: Perspectives from Archaeology and History. Cambridge University Press. стр. 168. ISBN 978-0-521-77020-0.
  25. ^ Чаттопадхьяя, Судхакар (1974). Некоторые ранние династии Южной Индии. Motilal Banarsidass Publ. стр. 35–37. ISBN 978-81-208-2941-1.
  26. ^ Клара Льюис (16 апреля 2018 г.). «Растет шумиха вокруг предоставления маратхи статуса классического языка». The Times of India . Получено 7 мая 2018 г.
  27. ^ ab Кристиан Ли Новецке 2016, стр. 53.
  28. ^ ab Кристиан Ли Новецке 2016, стр. 53–54.
  29. ^ Кристиан Ли Новецке 2016, стр. 54.
  30. Синтия Тэлбот (20 сентября 2001 г.). Доколониальная Индия на практике: общество, регион и идентичность в средневековой Андхре. Oxford University Press. С. 211–213. ISBN 978-0-19-803123-9.
  31. Мокаши 1987, стр. 39.
  32. ^ Додерет, В. (1926). «Пассивный залог Джнянесвари». Бюллетень Школы восточных исследований Лондонского университета . 4 (1): 59–64. ISSN  1356-1898. JSTOR  607401.
  33. Кхер 1895, стр. 446–454.
  34. ^ Keune, Jon Milton (2011). Eknāth Remembered and Reformed: Bhakti, Brahmans, and Untouchables in Marathi Historiography (Thesis). Нью-Йорк, Нью-Йорк, США: Columbia University press. стр. 32. doi :10.7916/D8CN79VK. hdl :10022/AC:P:11409 . Получено 9 марта 2016 г.
  35. ^ ab Natarajan, Nalini, ed. (1996). Справочник по литературе двадцатого века Индии (1-е изд.). Westport, Conn. [ua]: Greenwood Press. стр. 209. ISBN 978-0313287787.
  36. ^ Кулкарни, Г. Т. (1992). «Деккан (Махараштра) под властью мусульманских правителей от Халджиса до Шиваджи: исследование взаимодействия, профессор С. М. Катре Поздравление». Бюллетень Исследовательского института колледжа Декана . 51/52: 501–510. JSTOR  42930434.
  37. ^ ab Qasemi, SH "Marathi Language, Persian Elements In". Encyclopedia Iranica . Получено 17 сентября 2017 г.
  38. ^ Патан, Ю.М. (2006). Фарси-маратхи Анубанд (फारसी मराठी अनुबंध) (PDF) . Mumbai: महाराष्ट्र राज्य साहित्य आणि संस्कृती मंडळ . Проверено 13 февраля 2022 г.
  39. ^ Гордон, Стюарт (1993). Кембриджская история Индии: Маратхи 1600-1818. Кембридж, Великобритания: Cambridge University press. стр. 16. ISBN 978-0-521-26883-7.
  40. ^ Камат, Джйотсна. «Королевство Адил Шахи (1510–1686 гг. Н. Э.)». Попурри Камата . Проверено 4 декабря 2014 г.
  41. ^ Итон, Ричард М. (2005). Новая кембриджская история Индии (1-е изд.). Кембридж: Cambridge University Press. стр. 154. ISBN 0-521-25484-1. Получено 25 марта 2016 г.
  42. ^ Поллок, Шелдон (14 марта 2011 г.). Формы знания в ранней современной Азии: исследования интеллектуальной истории Индии и Тибета, 1500–1800. Duke University Press. стр. 50. ISBN 978-0-8223-4904-4.
  43. ^ Поллок, Шелдон (14 марта 2011 г.). Формы знания в ранней современной Азии: исследования интеллектуальной истории Индии и Тибета, 1500–1800. Duke University Press. стр. 50, 60. ISBN 978-0-8223-4904-4.
  44. ^ Callewaert, Winand M.; Snell, Rupert; Tulpule, SG (1994). Согласно традиции: агиографическое письмо в Индии. Висбаден, Германия: Harrassowitz Verlag. стр. 166. ISBN 3-447-03524-2. Получено 9 апреля 2015 г.
  45. ^ аб Ранаде, Ашок Д. (2000). Косамби, Мира (ред.). Пересечения: социокультурные тенденции в Махараштре. Лондон: Сангам. стр. 194–210. ISBN 978-0863118241.
  46. ^ Sawant, Sunil (2008). Ray, Mohit K. (ред.). Studies in translation (2nd rev. and enl. ed.). Нью-Дели: Atlantic Publishers & Distributors. стр. 134–135. ISBN 9788126909223.
  47. ^ Молсворт, Джеймс; Кэнди, Томас (1857). Маратхи-английский словарь Молсворта. Нараян Г. Калелкар (предисловие) (2-е изд.). Пуна: Дж. К. Фурла, Шубхада Сарасват Пракашан. ISBN 81-86411-57-7.
  48. ^ Чаван, Дилип (2013). Языковая политика в условиях колониализма: каста, класс и языковая педагогика в Западной Индии. Ньюкасл-апон-Тайн: Cambridge Scholars. стр. 174. ISBN 978-1443842501.
  49. ^ Чаван, Дилип (2013). Языковая политика при колониализме: кастовая, классовая и языковая педагогика в Западной Индии (первое издание). Ньюкасл-апон-Тайн: Cambridge Scholars. стр. 136–184. ISBN 978-1443842501. Получено 13 декабря 2016 г.
  50. ^ Део, Шрипад Д. (1996). Натараджан, Налини (ред.). Справочник по индийской литературе двадцатого века (1-е изд.). Вестпорт, Коннектикут [ua]: Greenwood Press. стр. 212. ISBN 978-0313287787.
  51. ^ Rajyashree (1994). Goparaju Sambasiva Rao (ред.). Language Change: Lexical Diffusion and Literacy. Academic Foundation. стр. 45–58. ISBN 978-81-7188-057-7.
  52. ^ Смит, Джордж (2016). Жизнь Уильяма Кэри: сапожник и миссионер. CreateSpace Independent Publishing Platform. стр. 258. ISBN 978-1536976120.
  53. ^ Такер, Р., 1976. Индуистский традиционализм и националистические идеологии в Махараштре девятнадцатого века. Современные азиатские исследования, 10(3), стр.321-348.
  54. ^ Говинд, Ранджани (29 мая 2019 г.). «Музыкальная драма оживляет эпос». The Hindu . ISSN  0971-751X . Получено 15 марта 2020 г. .
  55. ^ Розалинд О'Ханлон (22 августа 2002 г.). Каста, конфликт и идеология: Махатма Джотирао Пхуле и протест низших каст в Западной Индии девятнадцатого века. Cambridge University Press. стр. 288. ISBN 978-0-521-52308-0.
  56. ^ Рао, П. В. (2008). «Женское образование и националистический ответ в Западной Индии: Часть II–Высшее образование». Индийский журнал гендерных исследований . 15 (1): 141–148. doi :10.1177/097152150701500108. S2CID  143961063.
  57. ^ Рао, П. В. (2007). «Женское образование и националистический ответ в Западной Индии: Часть I — Базовое образование». Индийский журнал гендерных исследований . 14 (2): 307. doi :10.1177/097152150701400206. S2CID  197651677.
  58. Гейл Омведт (1974). «Небрахманы и националисты в Пуне». Economic and Political Weekly . 9 (6/8): 201–219. JSTOR  4363419.
  59. ^ Део, Шрипад Д. (1996). Натараджан, Налини (ред.). Справочник по индийской литературе двадцатого века (1-е изд.). Вестпорт, Коннектикут [ua]: Greenwood Press. стр. 213–214. ISBN 978-0313287787.
  60. ^ Pardeshi, Prashant (2000). The Passive and Related Constructions in Marathi (PDF) . Статьи Кобе по лингвистике. Кобе, Япония: Университет Кобе. С. 123–146. Архивировано из оригинала (PDF) 15 марта 2018 г.
  61. ^ Дешпанде, ГП (1997). «Литература маратхи после обретения независимости: некоторые удовольствия и неудовольствия». Economic and Political Weekly . 32 (44/45): 2885–2892. JSTOR  4406042.
  62. ^ "अवलिया लोकसाहित्यीक", "Сакал, ведущая газета маратхи", Пуна, 21 ноября 2021 г.
  63. ^ Натараджан, Налини; Эммануэль Сампат Нельсон (1996). "Глава 13: Литература далитов на языке маратхи Вины Део". Справочник по литературам Индии двадцатого века . Greenwood Publishing Group. стр. 363. ISBN 0-313-28778-3.
  64. ^ Вопросы языка и представления: Справочник Бабу Рао Багула по литературам Индии двадцатого века , редакторы: Налини Натараджан, Эммануэль Сампат Нельсон. Greenwood Publishing Group, 1996. ISBN 0-313-28778-3 . Страница 368
  65. ^ Мать 1970 Индийские рассказы, 1900–2000 , Э. В. Рамакришнан, И. В. Рамакришнана. Сахитья Академи . Страница 217 , Страница 409 (Биография).
  66. ^ Джевха Ми Джат Чорали Хоти (1963) Энциклопедия индийской литературы, том. 2 . Редакторы Амареш Датта. Сахитья Академи , 1988. ISBN 81-260-1194-7 . Страница 1823
  67. ^ "Of art, identity, and politics". The Hindu . 23 января 2003 г. Архивировано из оригинала 2 июля 2003 г.
  68. ^ Mathur, Barkha (28 марта 2018 г.). «Город приветствует Пантаване как «отца литературы далитов». The Times of India . Получено 22 февраля 2019 г.
  69. ^ Део, Вина; Зеллиот, Элеанор (1994). «Литература далитов: двадцать пять лет протеста? Прогресса?». Журнал южноазиатской литературы . 29 (2): 41–67. JSTOR  25797513.
  70. ^ Фельдхаус, Энн (1996). Образы женщин в литературе и религии Махараштры. SUNY Press. стр. 78. ISBN 9780791428375. Получено 22 февраля 2019 г. .
  71. Майя Пандит (27 декабря 2017 г.). «Как три поколения писательниц-далиток видели свою идентичность и борьбу?». The Indian Express . Получено 22 февраля 2019 г.
  72. ^ Ассайаг, Джеки; Фуллер, Кристофер Джон (2005). Глобализация Индии: Перспективы снизу. Лондон, Великобритания: Anthem Press. стр. 80. ISBN 1-84331-194-1.
  73. ^ аб "Маратхи". ethnologue.com .
  74. ^ "Население C-16 по родному языку". censusindia.gov.in . Получено 3 апреля 2021 г. .
  75. ^ "Культура, история и наследие маратхи на Маврикии" (PDF) . Получено 22 января 2020 г.
  76. ^ "Сводка по размеру языка". Ethnologue . 3 октября 2018 г. Получено 12 марта 2019 г.Для пунктов ниже #26 см. отдельную статью в Ethnologue для каждого языка.
  77. ^ "Маратхи". Ethnologue . Получено 14 июня 2021 г. .
  78. ^ "Расписание". constitution.org .
  79. ^ "Маратхи может стать шестым классическим языком". Indian Express . Получено 25 июня 2017 г.
  80. ^ "Кафедра маратхи, MS Университета Бароды". Msubaroda.ac.in. Архивировано из оригинала 4 ноября 2012 года . Получено 9 мая 2013 года .
  81. ^ "Университетский колледж искусств и социальных наук". osmania.ac.in .
  82. ^ kudadmin. "Отделения и факультеты". kudacademics.org . Архивировано из оригинала 27 июня 2014 года.
  83. ^ "Отдел исследований и исследований в области ПГ на языке маратхи". kar.nic.in .
  84. ^ "Деви Ахилья Вишвавидьялая, Индаур" . www.dauniv.ac.in . Проверено 7 декабря 2019 г.
  85. ^ "Dept.of Marathi, Goa University". Unigoa.ac.in. 27 апреля 2012 г. Архивировано из оригинала 17 мая 2013 г. Получено 9 мая 2013 г.
  86. ^ "01 мая 1960 года..." www.unitedstatesofindia.com .
  87. ^ "Миннио Йемен - Нью-Йорк" . www.marathimati.com .
  88. ^ Ходаде, 2004
  89. ^ "Нит Блин (Минни Уилсон Сэнсэй) | मिसळप ाव". www.misalpav.com . Проверено 15 марта 2020 г.
  90. ^ Кляйн, Джаред; Джозеф, Брайан; Фриц, Матиас (25 сентября 2017 г.). Справочник сравнительного и исторического индоевропейского языкознания. Вальтер де Грюйтер ГмбХ & Ко КГ. ISBN 978-3-11-039324-8.
  91. ^ देसाई, Бэтмен (2006). Миссис Билли Блин: Лили. Исполнитель: Мэнни Нэнси. Дэниел Дэниелз и его сын Сейсон Блин. ोकसाहित्यशास्त्र संस्कृतीदर्शन (на маратхи). В действительности это не так. п. 79.
  92. ^ "Маратхи | Южноазиатские языки и цивилизации". salc.uchicago.edu . Получено 15 марта 2020 г. .
  93. ^ Индийская лингвистика. Лингвистическое общество Индии. 2008. С. 161.
  94. ^ Дхонгде и Вали 2009.
  95. Сардесай, стр. 547.
  96. Гхатаге, стр. 111.
  97. ^ abc * Масика, Колин (1991), Индоарийские языки, Кембридж: Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-29944-2
  98. ^ Пандхарипанде, Раджешвари В. (2003). Маратхи . Джордж Кардона и Дханеш Джайн (ред.), Индоарийские языки: Лондон и Нью-Йорк: Routledge. стр. 789–790.
  99. ^ На диалекте кудали
  100. ^ Масика (1991:97)
  101. ^ Сохони, Пушкар (май 2017 г.). «Маратхи одного типа: упадок письма Моди». Современные азиатские исследования . 51 (3): 662–685. doi :10.1017/S0026749X15000542. S2CID  148081127.
  102. ^ Рао, Гопараджу Самбасива (1994). Изменение языка: лексическое распространение и грамотность. Дели: Академический фонд. стр. 49. ISBN 81-7188-057-6.
  103. ^ Масика, Колин П. (1993). Индейские языки. Cambridge University Press. стр. 437. ISBN 9780521299442. Архивировано из оригинала 7 декабря 2014 года.
  104. ^ Рао, Гопараджу Самбасива (1994). Изменение языка: лексическая диффузия и грамотность. Академический фонд. стр. 48 и 49. ISBN 9788171880577. Архивировано из оригинала 7 декабря 2014 года.
  105. ^ Ajmire, PE; Dharaskar, RV; Thakare, VM (22 марта 2013 г.). "Сравнительное исследование распознавания рукописных символов маратхи" (PDF) . International Journal of Computer Applications . Введение. Архивировано из оригинала (PDF) 7 декабря 2014 г.
  106. ^ Бхимраоджи, Раджендра (28 февраля 2014 г.). "Возрождение шрифта Моди" (PDF) . Typoday . Архивировано из оригинала (PDF) 7 декабря 2014 г.
  107. Кэри, Уильям. «Мемуары относительно переводов» 1807: Serampore Mission Press.
  108. ^ [3] Архивировано 16 мая 2008 г. на Wayback Machine.
  109. ^ Indic Working Group (7 ноября 2004 г.). "Devanagari Eyelash Ra". Консорциум Unicode . Архивировано из оригинала 27 мая 2014 г.
  110. ^ Калян, Кале; Соман, Анджали (1986). Изучение маратхи . Пуна: Шри Вишакха Пракашан. п. 26.
  111. ^ Наик, Б. С. (1971). Типография деванагари-1 . Бомбей: Директорат языков.
  112. ^ Менон, Судха (15 января 2008 г.). «Журнал на языке маратхи, который будет запущен в феврале, — это первый двухнедельный журнал Брайля». mint . Получено 18 ноября 2020 г.
  113. ^ ab Bhosale, G.; Kembhavi, S.; Amberkar, A.; Mhatre, M.; Popale, L.; Bhattacharyya, P. (2011), «Обработка криданты (причастия) в маратхи» (PDF) , Труды ICON-2011: 9-я Международная конференция по обработке естественного языка , Macmillan Publishers, Индия
  114. ^ "Wals.info". Wals.info . Получено 9 мая 2013 г. .
  115. ^ Дхонгде и Вали 2009, стр. 179–80.
  116. ^ Дхонгде и Вали 2009, стр. 263.
  117. ^ Поломе, Эдгар С. (1 января 1992 г.). Реконструкция языков и культур. Вальтер Де Грюйтер. стр. 521. ISBN 9783110867923.
  118. ^ abc J. Bloch (1970). Формирование языка маратхи. Motilal Banarsidass. стр. 33, 180. ISBN 978-81-208-2322-8.
  119. ^ Саутворт, Франклин (2005). «Доисторические следствия дравидийского элемента в лексиконе NIA, с особым вниманием к маратхи» (PDF) . IJDL. Международный журнал дравидийской лингвистики .
  120. ^ Саутворт, ФК (1971). Выявление предшествующей креолизации: анализ исторического происхождения маратхи Франклин К. Саутворт; В: Хаймс, Делл, Пиджинизация и креолизация языков: материалы конференции, состоявшейся в Университете Вест-Индии, Мона, Ямайка, апрель 1968 г.
  121. ^ «Формирование языка маратхи, Жюль Блох. Перевод Дев Радж Чанана - Каталог | Национальная библиотека Австралии». catalog.nla.gov.au . Получено 10 июня 2024 г. .
  122. ^ "Индийская система нумерации". Oocities.org . Получено 18 сентября 2012 г. .
  123. ^ Сушма Гупта. "Индийская система нумерации". Sushmajee.com. Архивировано из оригинала 30 апреля 2012 года . Получено 18 сентября 2012 года .
  124. ^ "Добро пожаловать на www.kiranfont.com". Kiranfont.com. Архивировано из оригинала 31 октября 2014 года . Получено 18 сентября 2012 года .
  125. ^ Аскари, Фаиз. «Внутри индийской блогосферы». Express Computer. Архивировано из оригинала 4 октября 2008 г. Получено 10 октября 2008 г.
  126. ^ Кулкарни, Атхарва; Мандхане, Встреча; Ликхиткар, Манали; Кширсагар, Гаятри; Джоши, Равирадж (2021). L3CubeMahaSent: набор данных для анализа настроений на основе твитов на маратхи (PDF) . Труды одиннадцатого семинара по вычислительным подходам к анализу субъективности, настроений и социальных сетей. Онлайн. С. 213–220.
  127. ^ Патил, Парт; Ранаде, Апарна; Сабане, Майтхили; Литаке, Онкар; Джоши, Равирадж (12 апреля 2022 г.). «L3Cube-MahaNER: набор данных для распознавания сущностей с именем на языке маратхи и модели BERT». arXiv : 2204.06029 [cs.CL].
  128. ^ Веланкар, Абхишек; Патил, Хрушикес; Гор, Амол; Салунке, Шубхам; Джоши, Равирадж (22 мая 2022 г.). «L3Cube-MahaHate: набор данных для обнаружения разжигания ненависти на маратхи на основе твитов и модели BERT». arXiv : 2203.13778 [cs.CL].
  129. ^ Modha, Sandip; Mandl, Thomas; Shahi, Gautam Kishore; Madhu, Hiren; Satapara, Shrey; Ranasinghe, Tharindu; Zampieri, Marcos (2021). Обзор подтрека HASOC на FIRE 2021: Язык вражды и идентификация оскорбительного контента на английском и индоарийских языках и разговорный язык вражды. Форум по оценке информационного поиска. Онлайн. стр. 1–3. doi :10.1145/3503162.3503176. hdl : 2436/624705 .
  130. ^ Нене, Маюреш; Норт, Кай; Ранасингхе, Таринду; Зампьери, Маркос (2021). Модели Transformer для идентификации оскорбительного языка в маратхи . Форум по оценке информационного поиска (рабочие заметки) (FIRE). Онлайн. С. 272–281.
  131. ^ Глазкова, Анна; Каданцев, Михаил; Глазков, Максим (2021). Тонкая настройка предварительно обученных трансформеров для обнаружения ненависти, оскорбительного и непристойного контента на английском и маратхи . Форум по оценке информационного поиска (рабочие заметки) (FIRE). Онлайн. стр. 52–62. arXiv : 2110.12687 .
  132. ^ Шастри, С.В. (1986). «Колхапурский корпус индийского английского языка».
  133. ^ Бхаттачарья, Пушпак (2010). IndoWordNet. (в трудах Седьмой международной конференции по языковым ресурсам и оценке LREC'10) . Валлетта, Мальта: Европейская ассоциация языковых ресурсов (ELRA). стр. 3785–3792. ISBN 978-2-9517408-6-0.
  134. ^ "A Gold Standard Marathi Raw Text Corpus". data.ldcil.org . Получено 9 сентября 2023 г. .
  135. ^ Дойбале, Кранти (2022). «Корпусное лингвистическое исследование английских заимствований в современном маратхи». hdl :10603/487393 . Получено 9 сентября 2023 г.
  136. ^ abcde Белхекар, Вивек; Бхаргава, Радхика (декабрь 2023 г.). «Разработка корпуса данных по количеству слов для литературы на хинди и маратхи». Прикладная корпусная лингвистика . 3 (3): 100070. doi :10.1016/j.acorp.2023.100070. S2CID  261150616.
  137. ^ Мишель, Жан-Батист; Шен, Юань Куй; Эйден, Авива Прессер; Верес, Адриан; Грей, Мэтью К.; Команда Google Books; Пикетт, Джозеф П.; Хойберг, Дейл; Клэнси, Дэн; Норвиг, Питер; Орвант, Джон; Пинкер, Стивен; Новак, Мартин А.; Эйден, Эрез Либерман (14 января 2011 г.). «Количественный анализ культуры с использованием миллионов оцифрованных книг». Science . 331 (6014): 176–182. Bibcode :2011Sci...331..176M. doi :10.1126/science.1199644. ISSN  0036-8075. PMC 3279742 . PMID  21163965. 
  138. ^ "Корпус слов индийских языков". indianlangwordcorp.shinyapps.io . Получено 28 сентября 2023 г. .
  139. ^ "Миннио Йемен - Нью-Йорк" . МаратхиМати.com . Проверено 27 февраля 2016 г.
  140. ^ "Празднование джагатик маратхи бхаша дин - divyamarathi.bhaskar.com" . дивьябхаскар . 27 февраля 2012 года. Архивировано из оригинала 1 марта 2016 года . Проверено 27 февраля 2016 г.
  141. ^ "Джей Митчелл शिलेदार!". Локсатта . 22 февраля 2013 года . Проверено 27 февраля 2016 г.

Библиография

Внешние ссылки

Словари