stringtranslate.com

Книга общей молитвы (1552 г.)

Титульный лист Книги общих молитв 1552 года.

Книга общей молитвы 1552 года , также называемая Второй молитвенницей Эдуарда VI , [1] была второй версией Книги общей молитвы (BCP) и содержала официальную литургию англиканской церкви с ноября 1552 года по июль 1553 года. Первая Книга общей молитвы была издана в 1549 году в рамках английской Реформации , но протестанты критиковали ее за то, что она слишком похожа на традиционные римско-католические службы . Молитвенник 1552 года был переработан, чтобы его богословие было явно реформаторским .

Во время правления Марии I католицизм был восстановлен, а официальный статус молитвенника был отменен . Когда Елизавета I восстановила протестантизм в качестве официальной религии, Книга общих молитв 1559 года — переработанная версия молитвенника 1552 года — была выпущена как часть елизаветинского религиозного поселения . Именно этот образец лег в основу Книги общих молитв 1662 года , которая остаётся официальной литургической книгой англиканской церкви. [2]

Ревизия молитвенника

Первая Книга общей молитвы была опубликована в 1549 году во время правления Эдуарда VI . Молитвенник, составленный архиепископом Томасом Кранмером , представлял собой протестантскую литургию, призванную заменить римский обряд . В молитвеннике латинская месса — центральный акт средневекового богослужения — была заменена англоязычным причастием. В целом молитвенник сдвинул богословие англиканской церкви в лютеранском направлении. [3]

Кранмер считал, что реформы лучше проводить медленно и осторожно. В результате первый молитвенник включал ряд уступок традиционалистам внутри англиканской церкви. [4] Сохранилось использование таинств , а также благословение и экзорцизм предметов и людей. Священники по-прежнему были обязаны носить традиционные облачения , такие как риза , и они продолжали совершать Евхаристию на каменных алтарях . Панихида включала в себя молитвы за усопших . [5] Консервативное духовенство использовало традиционные особенности молитвенника, чтобы сделать литургию похожей на латинскую мессу, и это побудило протестантов как в Англии, так и за рубежом критиковать его за то, что он подвержен римско-католической интерпретации. [6]

Протестантам не нравился термин «священник» и продолжающееся использование алтарей, поскольку оба подразумевали, что Евхаристия была жертвой . Это было учение Римско-католической церкви, но реформаторы считали его ересью . [7] К 1550 году протестантские епископы заменили каменные алтари деревянными столами для причастия , и Тайный совет в конечном итоге приказал убрать алтари по всей стране. Николас Ридли объяснил, что «алтарь предназначен для принесения на нем жертвы; стол предназначен для того, чтобы люди могли есть на нем». В проповеди, произнесенной при дворе, Джон Хупер проповедовал, что «пока остаются алтари, и невежественные люди, и невежественные и злобные священники всегда будут мечтать о жертвоприношениях». [8]

Кранмер начал перерабатывать молитвенник еще зимой 1549–1550 гг. В конце 1549 года Кентерберийский созыв обсуждал различные вопросы, связанные с книгой. В 1550 году Мартин Бусер и Питер Мученик Вермигли выступили с критикой молитвенника, [9] при этом Бусер выявил 60 проблем, связанных с ним. [10] Рекомендации мученика сейчас утеряны, но он написал увещание к причастию, которое вошло в новый молитвослов. Валериан Пуллен, возможно, оказал еще одно влияние на пересмотр молитвенника. Пересмотренная версия включала в себя чтение Десяти заповедей служителем в начале причастия. Это было похоже на практику французской общины беженцев Пуллена в Гластонбери. Книга Стивена Гардинера « Объяснение и утверждение истинной католической веры» предложила римско-католическую интерпретацию молитвенника 1549 года, и Кранмер в ответ удалил те элементы, которые одобрял Гардинер, чтобы сделать книгу более протестантской. [11] В апреле 1552 года парламент принял Акт о единообразии , который разрешил использовать пересмотренную Книгу общих молитв в богослужении ко Дню всех святых , 1 ноября. [12]

Содержание

Томас Кранмер, архиепископ Кентерберийский, основной автор Книги общих молитв 1552 года.

Первая Книга общей молитвы была написана в то время, когда нужно было идти на компромисс с консервативными епископами. В то время Кранмер считал, что постепенные изменения были лучшим подходом, «чтобы люди, еще не познавшие Христа, не были удержаны слишком обширными нововведениями от принятия его религии». [10] К 1551 году консервативная оппозиция была устранена, и Молитвенник 1552 года «решительно порвал с прошлым», по словам историка Кристофера Хейга. Были переписаны службы крещения, миропомазания, причастия и погребения, а ненавистные протестантам обряды удалены. [10]

В отличие от версии 1549 года, из молитвенника 1552 года были удалены многие традиционные таинства и обряды, которые отражали веру в благословение и изгнание нечистой силы людей и предметов. Во время службы крещения младенцы больше не подвергались незначительному экзорцизму . [13] Миропомазание больше не входило в службы крещения, рукоположения и посещения больных . [13] Эти церемонии были изменены, чтобы подчеркнуть важность веры, а не доверия к ритуалам или объектам. [14]

Литургический календарь

Литургический календарь практически не изменился по сравнению с 1549 годом. [15] Церковный год начался с Адвента , за ним последовали Рождество и Крещение . Пепельная среда начинала Великий пост , за ней следовали Страстная неделя , Пасха , Вознесение , Троица и Троицкое воскресенье . [16] В 1549 году в БКП соблюдались только праздники в честь новозаветных святых. Но BCP 1552 года вновь ввел трех небиблейских святых ( Святого Георгия , Святого Лаврентия и Святого Климента Римского ). Он также вновь ввел День Ламмаса , который первоначально отмечал освобождение Святого Петра , но в Англии был сельскохозяйственным фестивалем. [16] Праздник Святой Марии Магдалины был исключен из календаря. [15] Были отмечены следующие святые: [17] [18]

Календарь включал в себя то, что сейчас называется лекционарием, в котором указывались части Библии, которые следует читать на каждой службе. Для Кранмера главной целью литургии было ознакомление людей с Библией. Он хотел, чтобы собрание прочитало всю Библию за год. [19] Ежедневные чтения Священных Писаний следовали за lectio continua . Уроки утренней и вечерней молитвы не менялись, если это был день святых. Чтения ко Святому Причастию менялись, если это был праздничный день. Это стало проблемой, когда передвижной праздник приходился на тот же день, что и фиксированный праздник, но в молитвеннике не было указаний, как определить, какой праздник отмечать. Указания по решению этого вопроса не были добавлены в БКП до молитвенника 1662 года . [20]

Утренняя и вечерняя молитва

Порядок утренней и вечерней молитвы был расширен за счет включения в начале покаянного раздела, включающего совместное исповедание грехов и общее отпущение грехов, хотя текст был напечатан только в «Утренней молитве» с рубрикаторными указаниями использовать его и вечером. . Общий порядок чтения Библии в 1549 году был сохранен (как и в молитвеннике 1559 года ), за исключением того, что теперь для утренней и вечерней молитвы в определенные праздничные дни были определены отдельные чтения Ветхого и Нового Завета. После публикации Молитвенника 1552 года в 1553 году был опубликован исправленный английский Букварь; приспособление служб, утренней и вечерней молитвы и других молитв для мирского домашнего благочестия. [21]

святое Причастие

Молитвенник 1552 года удалил многие традиционные элементы молитвенника 1549 года, переместив причастие в более реформатское направление. [22] Название службы было изменено на «Постановление совершения Вечери Господней или Святого Причастия», удалив слово « месса» . Каменные алтари были заменены столами для причастия, расположенными в алтаре или нефе, со священником, стоящим на северной стороне. Священник должен был носить стихарь вместо традиционных массовых облачений. [23] Служба, по-видимому, пропагандирует взгляд на Евхаристию с точки зрения духовного присутствия , что означает, что Христос присутствует духовно, но не телесно. [24]

Священник начал службу с молитвы « Собрать за чистоту» . В отличие от службы 1549 года (которая включала пение вступительного псалма « Кирие» и « Глория »), новая служба предписывала священнику читать Десять заповедей . [23] После каждой заповеди собрание отвечало: «Господи, помилуй нас и склони наши сердца соблюдать этот закон». [25] Как и во время службы 1549 года, священник затем произнес сбор дня и сбор королю. Затем последовали назначенные на этот день Апостольские и Евангельские чтения. Затем был прочитан Никейский символ веры . После символа веры следовала проповедь или чтение Первой книги проповедей . [26] После проповеди были собраны деньги для бедных, но это не называлось приношением, как в книге 1549 года. После сбора священник молился за воинствующую церковь на земле — отход от 1549 года, когда священник молился и за умерших. [23]

Затем причащающиеся преклоняли колени для общего исповедания грехов и получали от священника отпущение грехов. После отпущения грехов священник процитировал «утешительные слова» из Матфея 11:28, Иоанна 3:16, 1 Тимофею 1:15 и 1 Иоанна 2: 1–2. Затем следовали Sursum corda , предисловие и Sanctus (без Бенедикта ). [27] Тема вознесения сердец к Богу апеллировала к реформатской вере в духовную встречу со Христом на небесах. После Санктуса священник преклонил колени перед столом причастия и помолился от имени всех причащающихся Молитвой смиренного доступа . [23]

В отличие от службы 1549 года, здесь не было освящения и благословения хлеба и вина. Скорее, священник молился, чтобы причащающиеся могли принять тело и кровь Христа: [23]

Боже Всемогущий, Отец наш Небесный, по Своей нежной милости отдавший Единородного Сына Твоего Иисуса Христа претерпеть смерть на Кресте ради нашего искупления; который принес там (единственным приношением самого себя, однажды принесенным) полную, совершенную и достаточную жертву, приношение и удовлетворение за грехи всего мира; и установил и в своем святом Евангелии повелел нам продолжать вечную память об этой драгоценной смерти до его нового пришествия; Услышь нас, милостивый Отче, умоляем Тебя; и даруй нам, принимая эти Твои творения из хлеба и вина, согласно святому установлению Сына Твоего, Спасителя нашего Иисуса Христа, в память Его смерти и страстей, быть причастниками Его благословеннейшего тела и крови. . . [25]

После этой молитвы были произнесены слова установления , а затем состоялось причащение с коленопреклоненными причастниками. Были споры о том, как следует причащаться: на коленях или сидя. Джон Нокс протестовал против коленопреклонения. [24] В конечном итоге было решено, что причастники должны продолжать преклонять колени, но Тайный совет распорядился добавить «Черную рубрику» в молитвенник, чтобы разъяснить цель коленопреклонения. Рубрика отрицала «какое-либо реальное и существенное присутствие … естественной плоти и крови Христа» в Евхаристии и была самым ясным изложением евхаристического богословия в молитвеннике. [28] Служба 1552 года удалила любые ссылки на «Тело Христово» из слов администрации, чтобы укрепить учение о том, что присутствие Христа в Евхаристии было духовным присутствием и, по словам Маршалла, «ограничивалось субъективным опытом коммуникант». [14]

Молитвенник предписывал вместо пресных облаток использовать обычный хлеб, «чтобы устранить суеверия, которые есть или могут быть у любого человека». [14] Чтобы еще раз подчеркнуть, что в хлебе и вине не было никакой святости, все остатки священник должен был забрать домой для обычного потребления. Это препятствовало евхаристическому поклонению заповедному таинству над главным алтарем. [30] [23] [14] После причастия священник прочитал молитву «Отче наш». Для последующей молитвы БКП предусмотрела два варианта: «либо благодарственная молитва, как в первом Молитвеннике, либо молитва с вознесением хвалы, благодарения и саможертвования словами, которые в этой книге принадлежали к евхаристической молитве. " [23] Служба завершилась «Глорией» (которая в службе 1549 года пелась вначале) и благословением. [23]

Крещение

В средние века церковь учила, что дети рождаются с первородным грехом и что только крещение может его устранить. [31] Поэтому крещение было необходимо для спасения. [32] Были опасения, что детям, умершим без крещения, грозит вечное проклятие или неопределенность . [33] Священник совершал крещение младенца вскоре после рождения в любой день недели, но в экстренных случаях акушерка могла крестить ребенка при рождении. Традиционная служба крещения была долгой и повторяющейся. Об этом также говорили на латыни. Священник говорил по-английски только во время увещеваний крестных родителей . [32]

Для Кранмера крещение и Евхаристия были единственными доминическими таинствами (таинствами, установленными самим Христом) и имеющими равную важность. [32] Кранмер не верил, что крещение абсолютно необходимо для спасения, но он верил, что оно обычно необходимо, и отказ от крещения был бы отказом от Божьей благодати. Однако, в соответствии с реформатской теологией, Кранмер считал, что спасение определяется безоговорочным избранием Бога , которое было предопределено . Если бы младенец был одним из избранных, смерть некрещеным не повлияла бы на его спасение. [32] Молитвенник сделал публичное крещение нормой, чтобы прихожане могли наблюдать и напоминать о своем собственном крещении. В экстренных случаях частное крещение можно было провести дома. [32]

Обряд 1552 года продолжил процесс упрощения службы крещения, начатый в книге 1549 года. [32] В то время как служба 1549 года началась у дверей церкви, а затем перешла внутрь к купели , служба 1552 года проходила полностью у купели. Священник начал с такого увещевания:

Возлюбленные, ибо, сколько бы все люди ни были зачаты и рождены во грехе, и, как говорит наш Спаситель Христос, никто не может войти в Царство Божие (если не возродится и не родится заново от воды и Святого Духа); Умоляю вас, призовите Бога-Отца через Господа нашего Иисуса Христа, чтобы по Своей щедрой милости Он даровал этим детям то, чего они не могут иметь по природе, чтобы они могли быть крещены водой и Святым Духом, и принять в святую Церковь Христову и стать ее активными членами. [34]

Затем священник произнес молитву, основанную на молитве, первоначально составленной Лютером, на тему избавления Ноя от потопа : [ 35]

Всемогущий и вечный Бог, который по великой милости Твоей спас Ноя и его семью в ковчеге от гибели в воде, а также благополучно провел детей Израиля, народ Твой через Красное море , прообразовав тем самым Твое святое Крещение и Крещением Твоего возлюбленного сына Иисуса Христа , освятил поток Иордан и все другие воды для мистического смывания греха: Мы умоляем Тебя о Твоей бесконечной милости, чтобы Ты милостиво взглянул на этих детей, освятил их и омыл их Дух Твой святой, чтобы они, избавившись от гнева Твоего, были приняты в Ковчег Церкви Христовой и, будучи стойкими в вере, радостными надеждой и укорененными в милосердии, могли так пройти волны этого беспокойного мира, чтобы, наконец, они могут прийти в землю вечной жизни, чтобы царствовать там с Тобою, миром без конца, через Иисуса Христа, Господа нашего. Аминь. [34]

Затем собравшиеся помолились: «Прими [этих младенцев] (О Господь), как Ты обещал через Твоего возлюбленного сына  ... чтобы эти младенцы могли наслаждаться вечным благословением Твоего небесного омовения и могли прийти в вечное Царство, которое Ты получил». обещано Христом, Господом нашим». [34] На этом этапе обряда 1549 года священник должен был совершить небольшой экзорцизм над младенцем, но в службе 1552 года это было опущено. [32] Тема принятия Богом ребенка продолжилась чтением Евангелия ( Марка 10 ) и увещеванием служителя, которое, вероятно, было направлено на отвержение анабаптистских учений против крещения младенцев. [32] Затем прихожане помолились, чтобы кандидаты на крещение получили Святого Духа: [36]

Всемогущий и вечный Боже, Отец Небесный, мы смиренно благодарим Тебя, что Ты сподобился призвать нас к познанию Твоей благодати и веры в Тебя: умножь это знание и утверди в нас эту веру во веки веков: Дай Твой святой дух этих младенцев, чтобы они родились свыше и стали наследниками вечного спасения через Господа нашего Иисуса Христа, Который живет и царствует с Тобою и Святым Духом, ныне и во веки веков. Аминь. [34]

Крестильные обеты давались от имени ребенка, отрекаясь от диавола, мира и плоти. Крестные родители также подтвердили веру в Апостольский Символ веры . [36] За этим последовала серия молитв, взятых из благословения купели в книге 1549 года (которая была опущена в новой книге), [35] заканчивавшаяся следующим образом:

Всемогущий, вечно живой Бог, чей самый возлюбленный сын Иисус Христос ради прощения грехов наших пролил из Своей драгоценнейшей стороны и воду, и кровь, и дал повеление Своим ученикам идти учить все народы и крестить их. во имя отца, сына и святого духа: внимай, умоляем тебя, мольбам твоего собрания и даруй, чтобы все рабы твои, которые будут крещены в этой воде, могли получить полноту благодати твоей, и всегда оставайся в числе верных и избранных детей Твоих через Иисуса Христа, Господа нашего. Аминь. [34]

В этот момент ребенок был крещен и принят в собрание. Ребенка окунали один раз, а не трижды, как на службе 1549 года. [37] Священник перекрестил лоб младенца, символизируя веру и послушание Христу. [32] В отличие от книги 1549 года, ребенок не был помазан мировым маслом и не одет в белую хрисому одежду . [13] Обряд завершился молитвой Господней, благодарственной молитвой и наставлением крестным родителям об их обязанностях по отношению к ребенку. [38]

Порядковый номер

После 1553 г.

Эдуард VI умер в 1553 году, и ему наследовала Мария I , которая была полна решимости вернуть Англию католицизму. С ее вступлением на престол в июле 1553 г. деятельность БКП была прекращена. Однако официально он использовался около года, [28] пока не утратил юридический статус в результате принятия Первого статута об отмене . [39] Как только она смогла это сделать, Мария восстановила союз с Римом. Латинская месса была восстановлена, алтари, кресты и статуи святых были восстановлены в попытке вернуть английской церкви ее римскую принадлежность. Богослужение согласно молитвеннику 1552 года было передано тайным собраниям и нескольким шотландским приходам. [40] Кранмер был наказан за свою работу в английской Реформации сожжением на костре 21 марта 1556 года. Тем не менее, молитвенник должен был выжить.

Сотни английских протестантов бежали в изгнание, основав английскую церковь во Франкфурте-на-Майне . Между теми, кто, как Эдмунд Гриндал и Ричард Кокс , желали сохранить в изгнании точную форму поклонения Молитвенника 1552 года, и такими, как Джон Нокс, служитель конгрегации, который считал эта книга все еще частично испорчена компромиссом (см. «Проблемы во Франкфурте »). В конце концов, в 1555 году гражданские власти изгнали Нокса и его сторонников в Женеву , где они приняли новый молитвенник « Форма молитв» , который в основном заимствован из франкоязычной книги Кальвина «La Forme des Prières» . [41] Следовательно, когда воцарение Елизаветы I вновь подтвердило доминирование Реформатской англиканской церкви, осталась значительная часть более протестантских верующих, которые, тем не менее, были враждебно настроены по отношению к Книге общей молитвы. Джон Нокс взял «Форму молитв» с собой в Шотландию , где она легла в основу «Шотландской Книги общего порядка» .

На посту королевы Марии I сменила ее сводная сестра-протестантка Елизавета I. Элизабет изменила религиозную политику Марии и восстановила Англиканскую церковь как протестантскую церковь. В рамках елизаветинского религиозного поселения Книга общих молитв 1552 года была пересмотрена и повторно утверждена в качестве молитвенника 1559 года.

Смотрите также

Рекомендации

Цитаты

  1. ^ «Соединенное Королевство: Эдвард VI (1547-53)» . Британская энциклопедия . Проверено 1 сентября 2022 г. - через britannica.com.
  2. ^ Хефлинг 2021, с. 89.
  3. ^ Поллард 1905, с. 220.
  4. ^ МакКаллох 1996, стр. 410–411.
  5. ^ Даффи 2005, Глава 13.
  6. ^ Haigh 1993, стр. 176, 179.
  7. ^ Джейкобс 2013, стр. 48–49.
  8. ^ Маршалл 2017, стр. 339–340.
  9. ^ МакКаллох 1996, стр. 504–505.
  10. ^ abc Haigh 1993, с. 179.
  11. ^ МакКаллок 1996, стр. 505–506.
  12. ^ Даффи 2005, с. 472.
  13. ^ abc Даффи 2005, с. 473.
  14. ^ abcd Маршалл 2017, с. 348.
  15. ^ ab Strout 2018, с. 320.
  16. ^ аб Леонель 2006, с. 477.
  17. ^ Страут 2018, с. 319.
  18. ^ «Таблица и календарь для псалмов и уроков с необходимыми правилами, относящимися к ним». Книга общей молитвы. 1552. Архивировано из оригинала 13 марта 2022 года . Проверено 13 марта 2022 г.
  19. ^ Джейкобс 2013, стр. 26–27.
  20. ^ Страут 2018, стр. 319–320.
  21. ^ МакКаллох 1996, стр. 510.
  22. ^ Маршалл 2017, с. 347.
  23. ^ abcdefgh Jeanes 2006, с. 33.
  24. ^ ab Haigh 1993, с. 180.
  25. ^ ab «Порядок совершения Вечери Господней или Святого Причастия». Книга общей молитвы. 1552. Архивировано из оригинала 25 февраля 2022 года . Проверено 25 февраля 2022 г.
  26. ^ Джинс 2006, с. 31.
  27. ^ Бенедикт - это часть Sanctus , в которой говорится: «Осанна в вышних. Блажен Грядущий во имя Господне».
  28. ^ ab Jeanes 2006, с. 25.
  29. ^ Хефлинг 2021, с. 131.
  30. ^ Даффи 2005, с. 474.
  31. ^ Джейкобс 2013, с. 34.
  32. ^ abcdefghi Jeanes 2006, с. 34.
  33. ^ Джейкобс 2013, с. 34 и сноска 17.
  34. ^ abcde «Служение крещения для использования в церкви». Книга общей молитвы. 1552. Архивировано из оригинала 28 августа 2021 года . Проверено 9 апреля 2022 г.
  35. ^ ab MacCulloch 1996, стр. 415.
  36. ^ ab Jeanes 2006, стр. 34–35.
  37. ^ Спинкс 1999, с. 187.
  38. ^ Джинс 2006, с. 35.
  39. ^ Маршалл 2017, с. 364.
  40. ^ Спинкс 2017, с. 1.
  41. ^ Максвелл 1965, с. 5.

Библиография

Внешние ссылки