stringtranslate.com

История манги

Тёдзю-гига (XII век), традиционно приписываемая монаху-художнику Какую (Тоба Содзё)
Изображение купальщиц из манги Хокусая

Манга , в смысле повествовательных многопанельных мультфильмов, созданных в Японии , произошла от мультфильмов в европейско-американском стиле, представленных в японских публикациях конца 19 века. [1] Форма манги как комиксов, основанных на речевых облачках, более конкретно произошла от переводов американских комиксов в 1920-х годах; несколько ранних примеров такой манги читались слева направо, причем самой продолжительной мангой до 1945 года был японский перевод американского комикса Bringing Up Father . [2] Термин манга впервые вошел в употребление в конце 18 века, хотя он стал обозначать различные формы карикатур только в 1890-х годах и не стал общепринятым словом до примерно 1920 года.

Историки и писатели по истории манги описали два широких и взаимодополняющих процесса, формирующих современную мангу. Их взгляды различаются относительной важностью, которую они приписывают роли культурных и исторических событий после Второй мировой войны по сравнению с ролью довоенной, Мэйдзи и до-Мэйдзи японской культуры и искусства. Одна точка зрения, представленная другими писателями, такими как Фредерик Л. Шодт , Кинко Ито и Адам Л. Керн, подчеркивает преемственность японских культурных и эстетических традиций, включая последние три эпохи ; [3] [4] [5] [6] другая точка зрения утверждает, что во время и после оккупации Японии союзниками (1945–1952) манга была сильно сформирована культурным влиянием американцев , включая комиксы, привезенные в Японию американскими солдатами , а также изображениями и темами из американского телевидения, фильмов и мультфильмов (особенно Disney ). [7] [3] По словам Шарон Кинселлы, бурно развивающаяся японская издательская индустрия помогла создать общество, ориентированное на потребителя, в котором издательские гиганты, такие как Kodansha, могли формировать вкусы населения. [7]

До Второй мировой войны

Манга, как говорят, произошла от эмакимоно (свитков), Тёдзю-дзинбуцу-гига , датируемых XII и XIII веками. [8] [9] В период Эдо (1603–1867) другая книга рисунков, Тоба Эхон , закрепила концепцию манги. [10] Слово впервые вошло в обиход в конце XVIII и начале XIX веков, [11] с публикацией таких работ, как иллюстрированная книга Санто Кёдэна «Сидзи но юкикай» (1798), [12] [13] и «Манга хякудзё» Айкавы Минвы (1814); сюда также входят знаменитые книги манги Хокусая (1814–1834), которые содержат разнообразные рисунки из альбомов известного художника укиё-э Хокусая (1760–1849). [14] Китадзава Ракутэн (1876–1955) был первым художником, который использовал слово манга в современном смысле. [15] Другим примером в первой половине 19 века, как предполагается, является Dehōdai mucharon [16] (1822) с гравюрами художника Хиросигэ , который иллюстрировал несколько книг этого рода между 1820 и 1837 годами. [17]

Японская иллюстрация на дереве 19 века

Авторы подчеркивают преемственность японских культурных и эстетических традиций как центральную для истории манги. Среди них Фредерик Л. Шодт, [3] [18] Кинко Ито, [4] Адам Л. Керн, [5] [6] и Эрик Питер Нэш. [19] Шодт указывает на существование в 13 веке иллюстрированных свитков с картинками, таких как Chōjū-jinbutsu-giga , которые рассказывали истории в последовательных изображениях с юмором и остроумием. [3] Шодт также подчеркивает преемственность эстетического стиля и видения между укиё-э, гравюрами на дереве сюнга и современной мангой (все три соответствуют критериям последовательного искусства Эйснера ). [20] Хотя существуют споры о том, была ли Chōjū-jinbutsu-giga или Shigisan Engi Emaki первой мангой, оба свитка датируются одним и тем же временным периодом. Однако другие, такие как Исао Такахата , соучредитель и директор Studio Ghibli , утверждают, что между свитками и современной мангой нет никакой связи. [21]

Шодт и Нэш видят особенно важную роль камисибай , формы уличного театра, где странствующие артисты демонстрируют картины в лайтбоксе, рассказывая историю зрителям на улице. [3] [19] Профессор Ричард Торранс указал на сходство между современной мангой и популярным романом Осаки , написанным между 1890-ми и 1940-ми годами, и утверждает, что развитие широко распространенной грамотности в Мэйдзи и Японии после Мэйдзи помогло создать аудиторию для историй, рассказанных словами и картинками. [22] Ито также исторически укореняет мангу в эстетической преемственности с искусством до Мэйдзи, но считает, что ее история после Второй мировой войны отчасти обусловлена ​​потребительским энтузиазмом по поводу богатой образности и повествования недавно развивающейся традиции манги. Она описывает, как эта традиция неуклонно создавала новые жанры и рынки, например, для манги для девочек ( shōjo ) в конце 1960-х годов и для женских комиксов ( redisu ) в 1980-х годах. [4]

Хокусай Манга (начало 19 века)

Хотя восточные комиксы обычно считаются отделенными от эволюции западных комиксов, а западное искусство комиксов, вероятно, зародилось в Италии XVII века, [23] Керн предположил, что кибёси , иллюстрированные книги конца XVIII века, могли быть первыми в мире комиксами . [5] Эти графические повествования разделяют юмористические, сатирические и романтические темы с современной мангой. [5] Хотя Керн не считает, что кибёси были прямыми предшественниками манги, они считают, что существование кибёси тем не менее указывает на готовность японцев смешивать слова и изображения в популярной среде повествования. [6] Первое зарегистрированное использование термина манга для обозначения «причудливых или импровизированных картинок» происходит из этой традиции в 1798 году, что, как указывает Керн, предшествует популярному использованию Хокусаем манги на несколько десятилетий. [24] [25]

Поскольку иллюстрированные журналы для западных эмигрантов в конце 19 века представили Японии сатирические карикатуры в западном стиле, новые публикации как в западном, так и в японском стиле стали популярными. В конце 1890-х годов в Японии начали появляться американские газетные комиксы-приложения, [26] а также некоторые американские комиксы. [27] В 1900 году дебютировала манга Ракутэна «Jiji Manga» в газете «Jiji Shinpō» — это было первое использование слова «манга» в его современном смысле, [28] и где в 1902 году он начал первый современный японский комикс. [29] К 1930-м годам комиксы были изданы в ежемесячном журнале для девочек и мальчиков с большим тиражом и собраны в тома в твердом переплете. [30]

Аналогично, писатель Чарльз Сиро Иноуэ рассматривает мангу как смесь элементов, центрированных на изображении и слове, каждый из которых предшествовал оккупации Японии союзниками. По его мнению, японское искусство, центрированное на изображении или «пиктоцентричное», в конечном итоге происходит из долгой истории взаимодействия Японии с китайским графическим искусством; [ требуется ссылка ] тогда как искусство, центрированное на слове или « логоцентричное », как и роман, стимулировалось социальными и экономическими потребностями Мэйдзи и довоенного японского национализма для населения, объединенного общим письменным языком. Оба сливаются в то, что Иноуэ видит как симбиоз в манге. [31]

Корни широко раскрытых глаз, обычно ассоциируемых с мангой, восходят к иллюстрациям журналов сёдзё , опубликованных в конце 19-го — начале 20-го веков (например, Сёдзё Гахо ). Самыми популярными иллюстраторами, связанными с этим стилем в то время, были Юмэдзи Такэхиса и Дзюнъити Накахара , который под влиянием своей работы в качестве создателя кукол часто рисовал женских персонажей с большими глазами в начале 20-го века. Это оказало значительное влияние на раннюю мангу, особенно сёдзё , что очевидно в работах влиятельных художников манги, таких как Макото Такахаси и Риёко Икеда . [32]

Однако другие авторы (например, Такаси Мураками ) подчеркивали события после Второй мировой войны. Мураками считает, что капитуляция Японии и атомная бомбардировка Хиросимы и Нагасаки оставили неизгладимые шрамы на японской художественной психике, которая, с этой точки зрения, утратила свою прежнюю мужественную уверенность в себе и искала утешения в безобидных и милых ( кавайных ) изображениях. [33] Однако Такаюми Тацуми видит особую роль транстихоокеанского экономического и культурного транснационализма , который создал постмодернистскую и общую международную молодежную культуру мультфильмов, кино, телевидения, музыки и связанных с ними популярных искусств, которая, по мнению Тацуми, была горнилом, в котором развивалась современная манга, [34] примером является Norakuro .

Для Мураками и Тацуми транснационализм (или глобализация ) относится конкретно к потоку культурного и субкультурного материала из одной страны в другую. [33] [34] В их использовании этот термин не относится ни к международной корпоративной экспансии, ни к международному туризму, ни к трансграничной международной личной дружбе, а к способам, которыми художественные, эстетические и интеллектуальные традиции влияют друг на друга через национальные границы. [33] [34] Примером культурного транснационализма является создание фильмов «Звездных войн» в США, их трансформация в мангу японскими художниками и маркетинг манги «Звездных войн» в США. [35] Другим примером является перенос хип-хоп культуры из США в Японию. [36] Профессор Венди Сиуи Вонг также видит важную роль транснационализма в недавней истории манги. [37]

Таким образом, эти ученые рассматривают историю манги как совокупность исторической преемственности и разрывов между эстетическим и культурным прошлым, взаимодействующим с инновациями и транснационализмом после Второй мировой войны.

После Второй мировой войны

Японские художники впоследствии дали жизнь своему собственному стилю во время оккупации (1945–1952) и после оккупации (1952–1972), [38] когда ранее милитаристская и ультранационалистическая Япония восстанавливала свою политическую и экономическую инфраструктуру. [3] [Примечание 1] Хотя политика цензуры союзников в период оккупации специально запрещала искусство и литературу, прославляющие войну и японский милитаризм, эта политика не препятствовала публикации других видов материалов, включая мангу. Кроме того, Конституция Японии 1947 года (статья 21) запрещала все формы цензуры, [39] что привело к росту художественного творчества. [3] В авангарде этого периода находятся две серии манги и персонажи, которые оказали большое влияние на будущую историю манги: «Могучий Атом » Осаму Тэдзуки ( Astro Boy в Соединенных Штатах; начато в апреле 1951 года) и «Садзаэ-сан » Матико Хасэгавы (начато в апреле 1946 года).

Astro Boy был одновременно и суперсильным роботом, и наивным маленьким мальчиком. [40] Тэдзука никогда не объяснял, почему у Astro Boy было такое высокоразвитое социальное сознание, или какой вид программирования робота мог сделать его таким глубоко аффилиативным. [40] Оба качества кажутся врожденными для Astro Boy и представляют японскую социальность и ориентированную на сообщество мужественность, сильно отличающуюся от поклонения императору и милитаристского повиновения, навязанного в предыдущий период японского империализма . [40] Astro Boy быстро стал (и остается) чрезвычайно популярным в Японии и других странах как символ и герой нового мира мира и отказа от войны, как видно из статьи 9 недавно созданной японской конституции. [39] [40] Похожие темы встречаются в New World и Metropolis Тэдзуки . [3] [40]

Напротив, Sazae-san (что означает «госпожа Sazae») была начата в 1946 году Хасэгавой, молодой художницей, которая сделала свою героиню олицетворением миллионов японских граждан, особенно женщин, оставшихся без крова из-за войны. [3] [41] Sazae не сталкивается с легкой или простой жизнью, но, подобно Astro Boy, она очень аффилиативна и глубоко вовлечена в свою ближайшую и дальнюю семью. Она также очень сильный персонаж, что резко контрастирует с официально одобренными неоконфуцианскими принципами женской кротости и послушания идеалу « хорошей жены, мудрой матери » (良妻賢母, ryōsai kenbo ), которому учил предыдущий военный режим. [42] [43] [44] Sazae встречает мир с веселой стойкостью, [41] [45] то, что психолог Хаяо Каваи называет «женщиной выносливости». [46] За следующие полвека было продано более 62 миллионов копий «Садзаэ-сана» . [47]

Тэдзука и Хасэгава оба были новаторами в стиле. В «кинематографической» технике Тэдзуки панели похожи на киноленту, которая раскрывает детали действия, граничащую с замедленной съемкой, а также быстрыми зумами от дальних до крупных планов. [3] Что еще более важно, он синхронизировал размещение панели со скоростью просмотра читателя, чтобы имитировать движущиеся изображения; этот вид визуальной динамики был широко принят художниками более поздней манги. [3] В производстве манги, а также в кинопроизводстве, это дало начало школе мысли, согласно которой человек, который решает разместить панели ( комавари ), считается автором, в то время как большинство рисунков выполняются помощниками. Сосредоточение Хасагавы на повседневной жизни и женском опыте также стало характерным для поздней сёдзё- манги. [41] [45] [48]

В 1950-х и 1960-х годах в Японии появилась все более широкая аудитория манги с укреплением двух основных маркетинговых жанров: сёнэн- манга, ориентированная на мальчиков, и сёдзё- манга, ориентированная на девочек. [49] До 1969 года сёдзё- манга в основном рисовалась взрослыми мужчинами для молодых читательниц. [50]

Две очень популярные и влиятельные манги для девочек, написанные мужчинами в этот период, были Ribon no Kishi ( Принцесса-рыцарь ) Тэдзуки 1953-1956 годов и Mahōtsukai Sarī ( Ведьма Салли ) Мицутеру Ёкоямы 1966 года . Ribon no Kishi рассказывала о приключениях принцессы Сапфир из фэнтезийного королевства, которая родилась с мужской и женской душой, и чьи сражения на мечах и романы размывали границы иначе жестких гендерных ролей. [3] Сари, несовершеннолетняя принцесса-героиня Mahōtsukai Sarī, [Примечание 2] приехала из своего дома в волшебных странах, чтобы жить на Земле, ходить в школу и совершать различные магические добрые дела для своих друзей и одноклассников. [51] На Ёкояму повлиял американский ситком « Зачарованные» , [52] но в отличие от Саманты (главной героини «Зачарованных» , замужней женщины с собственной дочерью), Сари — предподростковый персонаж, который сталкивается с проблемами взросления и освоения обязанностей предстоящей взрослой жизни. Ведьма Салли помогла создать mahō sōjo, или « волшебную девушку », поджанр манги (который стал популярным в начале 21 века). [51] Оба сериала были и остаются очень популярными.

Сёдзёманга

В 1969 году несколько женщин-художников манги, позже названных Year 24 Group (также известных как Magnificent 24s ), дебютировали в жанре сёдзё -манги («год 24» происходит от года Сёва 24 по японскому календарю или 1949 по григорианскому календарю , когда родились некоторые из этих художников). [53] [54] В группу входили Хагио Мото , Риёко Икеда , Юмико Осима , Кейко Такемия и Рёко Ямагиси , [41] и они ознаменовали первое крупное появление женщин-художников в манге. [3] [41] После этого сёдзё- манга в основном рисовалась женщинами-художниками для аудитории девушек и молодых женщин. [3] [49] [50]

В 1971 году Икеда начала свою чрезвычайно популярную сёдзё- мангу Berusaiyu no Bara ( Роза Версаля ), историю Оскара Франсуа де Жаржайеса , женщины-трансвестита, которая была капитаном дворцовой стражи Марии Антуанетты в дореволюционной Франции. [3] [41] [55] [56] В конце серии (которая первоначально выходила с 1972 по 1973 год) Оскар умирает как революционер, возглавляющий атаку своих войск на Бастилию . Аналогичным образом работа Мото бросила вызов неоконфуцианским ограничениям Японии на роль и деятельность женщин. [42] [43] [44] Ее научно-фантастическая история сёдзё 1975 года They Were Eleven рассказывает историю молодой женщины-кадета в будущей космической академии. [57]

Эти женщины также внесли новшества в стилистические решения художественной формы. В своем фокусе на внутренних переживаниях и чувствах героини, сёдзё- манга является «поэмой в картинках» [58] с тонким и сложным дизайном, который часто полностью устраняет границы панелей, чтобы создать продолжительные, не повествовательные расширения времени. [3] [41] [49] [50] [59] Вклад группы в их истории — сильные и независимые женские персонажи, сильная эмоциональность и сложный дизайн — остаются характерными для сёдзё -манги и по сей день. [48] [55]

Сёдзёманга и женские комиксы с 1975 года по настоящее время

В последующие десятилетия (с 1975 г. по настоящее время) сёдзё- манга развивалась стилистически, одновременно развивая пересекающиеся поджанры. [60] Основные поджанры включают романтику, супергероинь и «женские комиксы» (на японском языке редису (レディース), редикоми (レディコミ) и дзёсэй (女性 じょせい)), границы которых иногда неотличимы друг от друга и от сёнэна. манга. [18] [41]

В современной романтической истории сёдзё -манги любовь является основной темой, изложенной в эмоционально интенсивных повествованиях о самореализации. [61] Японский критик манги/ аниме Эри Идзава определяет романтику как символизирующую «эмоциональное, великое, эпическое; вкус героизма, фантастических приключений и меланхолии; страстную любовь, личную борьбу и вечную тоску», изложенную в воображаемые, индивидуалистические и страстные повествовательные рамки. [62] Эти романы иногда представляют собой длинные повествования, которые могут различать ложную и истинную любовь, совладание с половым актом и взросление в амбивалентном мире; эти темы наследуются последующими анимированными версиями истории. [49] [61] [63] Эти темы «взросления», или Bildungsroman , встречаются как в сёдзё- , так и в сёнэн -манге. [Примечание 3] [64]

В Bildungsroman главный герой должен иметь дело с невзгодами и конфликтами. [64] Примеры романтического конфликта в сёдзё -мангах обычны, как показано в Peach Girl Мивы Уэды , [65] [66] и Mars Фуюми Сорё . [ 67] Примерами для читателей постарше являются Happy Mania Мойоко Анно , [ 50] [68] Tramps Like Us Яёи Огавы и Nana Ай Ядзавы . [69] [70] В другой сёдзё -манге, в которой используется повествовательный приём «роман воспитания» , молодая героиня переносится в чужое место или время, где она встречает незнакомцев и должна выживать самостоятельно (включая « Они были одиннадцать» Мото , [71] «Издалека» Кёко Хикавы , [72] «Фусиги Юги: Таинственная игра» Ю Ватасэ и « Мир S&M (Мир существует для меня)» Be-Papas [ 73] ).

Другой повествовательный прием включает встречу с необычными или странными людьми и существами; например, «Корзинка фруктов » Нацуки Такая [74] — одна из самых популярных сёдзё- манг в Соединенных Штатах [75] — чья осиротевшая героиня Тору должна выжить, живя в лесу в доме, полном людей, которые могут превращаться в животных китайского зодиака . Этот прием также используется в «Полумесяце» Харако Ииды , где героиня Махиру встречает группу сверхъестественных существ и обнаруживает, что у нее тоже есть сверхъестественное происхождение, когда она и молодой демон тэнгу влюбляются. [76]

С появлением супергероинь сёдзё- манга продолжила отходить от неоконфуцианских норм женской кротости и послушания. [18] [49] « Сейлор Мун » Наоко Такеучи ( Bishōjo Senshi Sēramūn : «Прекрасная воительница Сейлор Мун») — одна из самых продаваемых серий сёдзё -манги всех времён — представляет собой выдержанное 18-томное повествование о группе молодых героинь, одновременно героических и интроспективных, активных и эмоциональных, а также исполнительных и амбициозных. [77] [78] Такое сочетание оказалось чрезвычайно успешным, и «Сейлор Мун» стала популярной во всём мире как в формате манги, так и в формате аниме. [77] [79] Другим примером является Magic Knight Rayearth из CLAMP , три молодые героини которого — Хикару, Уми и Фу — магическим образом переносятся в мир Цефиро, чтобы стать вооруженными магическими воинами и защищать его от внутренних и внешних врагов. [80]

Поджанр супергероинь также широко развил идею команд ( sentai ) девушек, работающих вместе, [81] которые включают «Sailor Senshi» в Sailor Moon , Magic Knights в Magic Knight Rayearth и девушек Mew Mew из Tokyo Mew Mew Мии Икуми . [ 82] В настоящее время шаблон повествования о супергероях широко используется и пародируется как в традиции сёдзё -манги (например, Wedding Peach Нао Ядзавы [ 83] и Hyper Rune Тамаё Акиямы [84] ), так и за ее пределами (например, в комедиях bishōjo, таких как Galaxy Angel Брокколи ) . [ 85]

Начиная с середины 1980-х годов, когда женщины, читавшие сёдзё -мангу в подростковом возрасте, стали взрослеть, художники разработали поджанры, соответствующие их аудитории. [60] Этот поджанр «женских комиксов», или дзёсэй , затрагивал темы юности: работа, эмоции и проблемы полового акта, а также дружба или любовь между женщинами. [86] [87] [88] [89]

Манга Josei ( также называемая Redisu) сохраняет многие элементы повествовательной стилистики сёдзё -манги, с тем главным отличием, что она создается взрослыми женщинами (и для них). [90] Манга и искусство Redisu часто (хотя и не всегда) были сексуально откровенными, но содержание обычно помещалось в тематические повествования об удовольствии и эротическом возбуждении в сочетании с эмоциональным риском. [18] [86] [87] Примерами могут служить Luminous Girls Рё Рамии , [ 91] Kinpeibai Масако Ватанабэ [ 92] и работы Сюнгику Учиды [93] Один из поджанров манги Redisu посвящен эмоциональным и сексуальным отношениям между женщинами ( юри ), [94] показанным в работах Эрики Сакурадзавы , [95] Эбинэ Ямадзи , [96] и Чихо Сайто . [97] Другие поджанры redisu -манги также развиваются, например, модная ( oshare ) манга, такая как «Райский поцелуй» Ай Ядзавы [98] [99] и манга ужасов-вампиров-готики, такая как «Рыцарь-вампир » Мацури Хино , [100] «Сага о Каине » Каори Юки , [101] и «Кукла » Мицукадзу Михары , [ 102] которые взаимодействуют с улицей. мода, костюмированная игра (« косплей »), музыка J-Pop и различные готические субкультуры. [103] [104] [105]

Сёнэн,сэйнэн,исэйдзинманга

Мангу для мужчин можно охарактеризовать по-разному. Один из них — по возрасту целевой аудитории: мальчики до 18 лет ( сёнэн -манга) и молодые люди в возрасте от 18 до 30 лет ( сэйнэн -манга). [106] Другой подход — по содержанию, примером может служить приключенческий боевик, в котором часто участвуют герои-мужчины, фарс, темы чести и иногда откровенный секс. [107] [Примечание 4] В японском языке используются разные кандзи для двух близкородственных значений слова « сэйнэн » — 青年 для «молодёжи, молодого человека»; второе относится к порнографической манге, нацеленной на взрослых мужчин — 成年 для «взрослых, большинства» — также называемой сэйдзин («взрослая», 成人) манга. [108] [Примечание 5] [109] Сёнэн , сэйнэн и сэйдзин -манга имеют ряд общих черт.

Мальчики и молодые люди были среди первых читателей манги после Второй мировой войны. [110] С 1950-х годов сёнэн -манга фокусировалась на темах, которые, как считалось, интересовали типичного мальчика: научно-технические предметы, такие как роботы и космические путешествия, а также героические приключенческие боевики. [111] [112] Ранние повествования сёнэн- и сэйнэн -манги часто изображали вызовы способностям, навыкам и зрелости главного героя; они подчеркивали самосовершенствование, строгую самодисциплину, жертвенность во имя долга и почетное служение обществу, общине, семье и друзьям. [110] [113]

Манга с одинокими костюмированными супергероями, такими как Супермен , Бэтмен и Человек-паук , не стала популярной как жанр сёнэн . [110] Исключением является Batman: Child of Dreams Киа Асамии , выпущенная в Японии компанией Kodansha в 2000 году и в США компанией DC Comics в 2003 году. Однако одинокие антигерои встречаются в Golgo 13 Такао Сайто и Lone Wolf and Cub Казуо Коикэ и Госэки Кодзимы . Golgo 13 рассказывает историю убийцы, названного «Golgo 13» среди прочих псевдонимов , который ставит свои навыки на службу миру во всем мире и другим социальным целям; [114] и Огами Итто, герой-мечник Lone Wolf and Cub , вдовец, заботящийся о своем сыне Дайгоро, пока он ищет мести убийцам своей жены. Однако Голго и Итто остаются смертными людьми на протяжении всех своих историй, и ни один из них никогда не демонстрирует сверхспособности. Вместо этого эти истории «путешествуют в сердца и умы людей», оставаясь на уровне человеческой психологии и мотивации. [115]

Во многих сёнэн - мангах присутствуют элементы научной фантастики и технологий. Ранние примеры в поджанре роботов включают Astro Boy Тэдзуки и Doraemon Фудзико Фудзио 1969 года о коте-роботе и мальчике, с которым он живёт, который был нацелен на мальчиков младшего возраста. [116] Тема роботов широко развивалась, от Tetsujin 28-gō Ёкоямы 1956 года до более сложных историй, где главный герой должен не только побеждать врагов, но и учиться владеть собой и сотрудничать с мехами, которыми он управляет. [117] Этот новый архетип был представлен в Neon Genesis Evangelion Ёсиюки Садамото , где Синдзи борется с врагом и своим отцом; он был повторён в The Vision of Escaflowne Кацу Аки , где Ван не только ведёт войну против империи Дорнкирка, но и должен разобраться со своими сложными чувствами к Хитоми, героине.

Спортивные темы популярны в манге, ориентированной на читателей-мужчин. [110] Эти истории подчеркивают самодисциплину, изображая не только азарт спортивных соревнований, но и черты характера, необходимые герою, чтобы преодолеть свои ограничения и одержать победу. [110] Примерами служат бокс ( Tomorrow's Joe Тетсуи Чибы 1968-1973 гг. [118] и One-Pound Gospel Румико Такахаси 1987 г. ) и баскетбол ( Slam Dunk Такехико Иноуэ 1990 г. [119] ).

Сверхъестественные обстановки были источником сюжетов приключенческого боевика в сёнэн (и некоторой сёдзё- мангe), в которых герой должен справиться с испытаниями. Иногда главный герой терпит неудачу, как в « Тетради смерти » Цугуми Оба и Такеши Обаты , где Лайт Ягами получает тетрадь от Бога Смерти ( синигами ), которая убивает любого, чьё имя в ней написано. В сёдзё -манге есть «Демон Оророн » Хакасе Мизуки , главный герой которой оставляет своё демоническое царствование в Аду, чтобы жить (и умереть) на Земле. Иногда сами главные герои являются сверхъестественными, как в сёнэне «Хеллсинг » Коты Хирано ; в нём рассказывается о герое-вампире Алукарде , который сражается с возрождёнными нацистами, одержимыми желанием завоевать Англию. Однако герой также может быть (или был) человеком, сражающимся с постоянно растущим числом сверхъестественных врагов ( «Стальной алхимик » Хирому Аракавы , «Пламя Рекки » Нобуюки Андзая и «Блич » Тайто Кубо ).

Военные приключенческие истории, действие которых происходит в современном мире (например, о Второй мировой войне), оставались под подозрением в прославлении истории империи Японии [110] и не стали значительной частью репертуара сёнэн -манги. Тем не менее, истории о фэнтези или исторических военных приключениях не подвергались стигматизации, и манга о героических воинах и мастерах боевых искусств была чрезвычайно популярна. Некоторые из них представляют собой серьезные драмы, такие как «Легенда о Камуи » Санпея Сирато и «Бродяга Кэнсин » Нобухиро Вацуки , в то время как другие содержат ярко выраженные юмористические элементы, такие как « Жемчуг дракона » Акиры Ториямы .

Хотя истории о современной войне и ее оружии существуют, они часто имеют дело больше с психологическими и моральными проблемами войны, чем с явными приключениями в жанре «стрелялки». [110] Примерами могут служить «Who Fighter » Сэйхо Такидзавы , адаптация романа Джозефа Конрада « Сердце тьмы» , повествующая о японском полковнике-ренегате, действие которого происходит в Бирме во время Второй мировой войны; «The Silent Service » Кайдзи Кавагути о японской атомной подводной лодке; и сэйнэн « Cat Shit One » Мотофуми Кобаяси (выпущенный в США под названием «Apocalypse Meow ») о войне во Вьетнаме, рассказанная в формате говорящих животных . Другие манги, ориентированные на сражения и драки, иногда фокусируются на криминальных и шпионских заговорах, которые должен преодолеть главный герой, например, в « Плачущем Свободном человеке» Кадзуо Коикэ и Рёити Икегами , [120] «Городском охотнике » Цукасы Ходзё и в сёдзё -сериале «Из героизма с любовью» Ясуко Аоикэ — продолжительной криминально-шпионской истории, сочетающей приключения, экшн и юмор (и ещё одном примере того, как эти темы встречаются в разных демографических группах).

Для критиков манги Кодзи Айхары и Кентаро Такекума [121] такие истории сражений бесконечно повторяют одни и те же бессмысленные темы насилия, которые они сардонически называют « Shish Kebob Shonen Manga Plot», где драки следуют за драками, как мясо, нанизанное на палку. [122] Другие комментаторы предполагают, что последовательности боев и насилие в комиксах служат социальным выходом для опасных в противном случае импульсов. [123] Shōnen Manga и ее экстремальная воинственность были спародированы, например, в эксцентричной комедии Минэ Ёсидзаки « Сержант Лягушка» (названной в Японии Кероро Гунсо ) о взводе бездельников-инопланетных лягушек, которые вторгаются на Землю и в конечном итоге нахлебничают у семьи Хината в Токио. [124]

Секс и роли женщин в манге для мужчин

В ранней сёнэн -манге мужчины играли все основные роли, а женщины имели только вспомогательные роли сестёр, матерей и иногда подруг. Из девяти киборгов в Cyborg 009 Сётаро Исиномори 1964 года только один является женщиной, и она вскоре исчезает из действия. В некоторых недавних сёнэн -мангах женщины практически отсутствуют, например, история о боевых искусствах Baki the Grappler Кейсукэ Итагаки и сверхъестественное фэнтези Sand Land Акиры Ториямы . Однако к 1980-м годам девушки и женщины начали играть всё более важные роли в сёнэн; например, главным героем в Dr. Slump (1980) Ториямы является озорная и сильная девушка-робот Арале Норимаки .

Роль девушек и женщин в манге для читателей-мужчин значительно изменилась со времен Arale. Один класс — «красивая девушка» ( bishōjo ). [Примечание 6] Иногда bishōjo недостижима, но она, как правило, является объектом эмоционального и сексуального интереса героя; примером является Belldandy из Oh My Goddess! Косукэ Фудзисимы или Shaorin из Mamotte Shugogetten Минэнэ Сакурано . [125] В других историях герой окружен такими девушками и женщинами, как в Negima! Кена Акамацу и Hanaukyo Maid Team Морисигэ . [126] Главному герою-мужчине не всегда удается сформировать отношения с bishōjo; например, когда Bright Honda и Aimi Komori не могут сблизиться в Shadow Lady Масакадзу Кацуры . В некоторых случаях сексуальные действия успешной пары изображаются или подразумеваются, как в «Чужестранках» Джоджи Манабэ . [127] В других историях изначально наивный герой впоследствии учится тому, как обращаться и жить с женщинами эмоционально и сексуально, как Ёта в «Video Girl Ai» Масакадзу Кацуры , Дэнся Отоко («Человек-поезд») в сэйнен «Densha Otoko» Хиденори Хары и Макото в «Futari Ecchi» Кацу Аки. [128] [129] В эротической манге ( сейдзин -манге), которую в США часто называют хентай -мангой, сексуальные отношения воспринимаются как должное и изображаются явно, как в работах Тошики Юи . [130] Другими примерами являются «Оборотень-шлюха » Дзиро Чибы и «Девушка-шлюха» Исутоши . [ 131] Результатом являются различные изображения мальчиков и мужчин, от наивных до очень сексуально привыкших.

Тяжеловооруженные женщины-воины ( senō bishōjo ) представляют другой класс девушек и женщин в манге для читателей-мужчин. [Примечание 7] Некоторые sentō bishōjo являются боевыми киборгами, как Алита из Battle Angel Alita Юкито Кисиро , Мотоко Кусанаги из Ghost in the Shell Масамунэ Сиро и Чисэ из Saikano Шина Такахаси . Другие являются людьми, как Аттим М-Зак из Seraphic Feather Хироюки Утатанэ , Карула Олзен Дзёдзи Манабэ из Drakuun и Алита Форланд (Фалис) из Murder Princess Сэкихико Инуи . [ 132]

По состоянию на 2013 год в Японии действуют национальные законы о цензуре и местные постановления. Общественная реакция на публикацию манги с сексуальным содержанием или изображением наготы была неоднозначной. Серии имеют аудиторию и хорошо продаются, но их публикация также сталкивается с противодействием. В начале 1990-х годов противодействие привело к созданию списков вредной манги и сдвигу в издательской индустрии. К этому времени крупные издатели создали общий спрос на мангу. Тем не менее, результатом стало то, что они также были восприимчивы к общественному мнению на своих рынках. Столкнувшись с критикой со стороны определенных слоев населения и под давлением отраслевых групп с требованием саморегулирования, крупные издательства прекратили выпуск серий, таких как Angel и 1+2=Paradise ; более мелкие издательские компании, не столь восприимчивые к этим силам, смогли заполнить пустоту. [7] [133]

С ослаблением цензуры в Японии после начала 1990-х годов в манге, предназначенной для мужчин, появились различные формы графически нарисованного сексуального контента, которые соответственно встречались в английских переводах. [109] Эти изображения варьировались от частичной до полной наготы через подразумеваемые и явные половые сношения через садомазохизм (SM), инцест , изнасилование и иногда зоофилию (скотоложество). [134] В некоторых случаях на первый план выходили темы изнасилования и похотливого убийства, как в Urotsukidōji Тосио Маэды [135] и Blue Catalyst (1994) Кея Танигучи. [136] Однако эти экстремальные элементы не являются обычным явлением в манге. [137]

Гекига

Gekiga буквально переводится как «драматические картины» и относится к форме эстетического реализма в манге. [138] [139] Повествование в стиле Gekiga, как правило, эмоционально мрачное, ориентированное на взрослых, а иногда и глубоко жестокое, фокусирующееся на повседневных реалиях жизни и часто нарисованное в суровой манере. [140] [141] Эта форма искусства возникла в конце 1950-х — 1960-х годов, частично из-за левого политического активизма студентов и рабочего класса, [138] [142] и частично из-за эстетической неудовлетворенности молодых художников манги, таких как Ёсихиро Тацуми , существующей мангой. [143] [144] Одним из примеров является« Хроники военных подвигов ниндзя» ( Ninja Bugeichō ) Санпея Сирато (1959–1962), история Кагемару, лидера крестьянского восстания в XVI веке, которая напрямую касалась угнетения и классовой борьбы. [145] Другим примером является «Сацума Гисидэн » Хироси Хираты , о восстаниях против сёгуната Токугава . [146]

Гекига можно рассматривать как японский эквивалент культуры графических романов , распространенной в Европе ( Хьюго Пратт , Дидье Комес и Жак Тарди ), в США ( Контракт с Богом Уилла Эйснера , «Маус» Арта Шпигельмана и автобиографические работы Роберта Крамба ) и в Южной Америке ( Альберто Бречча и Гектор Герман Эстерхельд ). По этой причине типичные издатели графических романов, такие как Drawn & Quarterly и Fantagraphics , в последние годы начали публиковать множество английских версий японских основных моментов гэкиг .

По мере того, как социальный протест этих ранних лет пошел на убыль, значение гэкига изменилось в сторону социально сознательной, зрелой драмы и авангарда . [139] [144] [147] Примерами служат «Одинокий волк и детеныш» Коикэ и Кодзимы , [148] и манга Осаму Тэдзуки 1976 года MW , горькая история последствий хранения и, возможно, преднамеренного выброса отравляющего газа вооруженными силами США, базировавшимися на Окинаве, в годы после Второй мировой войны. [149] Гэкига и социальное сознание, которое она воплощает, остаются живыми в современной манге. Примером может служить « Парк западных ворот Икебукуро » (2001) Иры Исиды и Сены Арито, история уличных хулиганов, изнасилований и мести, происходящая на социальных окраинах богатого района Икебукуро в Токио. [150]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Этот раздел в основном опирается на работы Фредерика Шодта (1986, 1996, 2007) и Пола Граветта (2004). Хронология истории манги доступна в Mechademia, Gravett и в статьях Го Чиея 1998 года.
  2. ^ Sarii — японское написание и произношение англоязычного имени «Sally». Слово mahōtsukai буквально означает «оператор магии», тот, кто может использовать и контролировать магию. Оно не означает «ведьма» или «волшебная девочка» (что в японском языке mahō shōjo ), потому что tsukai не является гендерным словом в японском языке. Такое использование англоязычного имени с японским описательным словом является примером транснационализма в понимании Тацуми.
  3. ^ В немецком языке Bildung означает «образование», а Roman — «роман», поэтому Bildungsroman — это роман об обучении главного героя «путям мира».
  4. ^ В другой системе классификации, shōnen , seinen и seijin manga — на самом деле, все жанры манги — определяются предполагаемой аудиторией или демографическими данными журнала , где изначально появилась манга, независимо от содержания конкретной манги. Эта система журнала происхождения используется англоязычной Википедией в ее Template:Infobox animanga при назначении демографических меток манге. Список демографических данных журналов см. на http://users.skynet.be/mangaguide/magazines.html Архивировано 5 июня 2013 года на Wayback Machine , но обратите внимание, что этот веб-сайт не использует аудиторию журнала или демографические данные для классификации манги, и этот подход не обсуждается ни Томпсоном (2007), ни Бреннером (2007).
  5. ^ В статье манги во французской Википедии термины сэйнэн и сэйдзин используются для обозначения манги для взрослых мужчин. Доступ 28 декабря 2007 г.
  6. О множественных значениях слова bishōjo см. Perper & Cornog (2002), стр. 60–63.
  7. О сэнто бисёдзё , что переводится как «сражающаяся красавица», см. Котани, Мари . 2006. «Метаморфозы японской девушки: девушка, гипердевушка и сражающаяся красавица». Mechademia: Ежегодный форум по аниме, манге и фан-арту , 1:162–170. См. также Уильям О. Гарднер. 2003. Атака фаллических девушек: обзор Сайто Тамаки . Сэнто бисёдзё но сэйсин бунсэки (Сражающиеся красавицы: психоанализ). Токио: Ôta Shuppan , 2000. на http://www.depauw.edu/sfs/review_essays/gardner88.htm. Доступ 28.12.2007.

Ссылки

  1. ^ Suzuki, Shige (CJ) и Ronald Stewart (22 сентября 2022 г.). Manga: A Critical Guide. Bloomsbury. ISBN 9781350072367. Получено 27 сентября 2022 г. – через Google Книги.
  2. ^ Экснер, Эйке (12 ноября 2021 г.). Комиксы и истоки манги: ревизионистская история. Издательство Ратгерского университета. ISBN 9781978827233. Получено 27 сентября 2022 г. – через Google Книги.
  3. ^ abcdefghijklmnop Шодт (1986)
  4. ^ abc Ito, Kinko. 2004. «Японцы взрослеют, читая мангу». Международный журнал комиксов , 6:392-401.
  5. ^ abcd Керн (2006)
  6. ^ abc Керн (2007)
  7. ^ abc Кинселла, Шарон 2000. Взрослая манга: культура и власть в современном японском обществе. Гонолулу: Издательство Гавайского университета. ISBN 978-0-8248-2318-4
  8. ^ Кагеяма, Y. (24 сентября 2016 г.). «Краткая история японской манги». Widewalls.ch . Архивировано из оригинала 28 мая 2020 г. . Получено 27 июля 2020 г. .
  9. ^ "MedievalManga in Midtown: The Choju-Giga at the Suntory Museum". Dai Nippom Printing Co., Ltd. Архивировано из оригинала 21 апреля 2021 г. Получено 22 декабря 2022 г.
  10. ^ Кагеяма, Y. "КРАТКАЯ ИСТОРИЯ ЯПОНСКОЙ МАНГИ" . Получено 1 октября 2017 г.
  11. ^ Prohl & Nelson 2012, стр. 596, McCarthy 2014, стр. 6
  12. ^ "Иллюстрированные книги Санто Кёдэна". Архивировано из оригинала 6 января 2016 года . Получено 1 октября 2017 года .
  13. ^ "Сидзи-но юкикай (Японская национальная парламентская библиотека)" .
  14. ^ Букийяр и Марке 2007
  15. Симидзу 1985, стр. 53–54, 102–103
  16. ^ "Деходай мучарон" . www.hiroshige.org.uk .
  17. ^ «Иллюстрированные книги». www.hiroshige.org.uk .
  18. ^ abcd Шодт (1996)
  19. ^ ab Nash, Eric P. (1 сентября 2009 г.). Манга Kamishibai: Искусство японского бумажного театра. Гарри Н. Абрамс. ISBN 978-0-8109-5303-1.
  20. ^ Эйснер, Уилл. 1985. Комиксы и последовательное искусство. Тамарак, Флорида: Poorhouse Press. ISBN 978-0-9614728-1-8
  21. ^ "Газета Ёмиури обсуждает первую в истории мангу" . Ёмиури Симбун . Сеть новостей аниме . 3 января 2008 года . Проверено 20 января 2009 г.
  22. ^ Торранс, Ричард (2005). «Грамотность и литература в Осаке, 1890-1940». Журнал японских исследований . 31 (1): 27–60. doi :10.1353/jjs.2005.0028. ISSN  1549-4721. S2CID  143720654.
  23. Раунд, Джулия (29 января 2014 г.). Готика в комиксах и графических романах: критический подход. Макфарланд. С. 24–25. ISBN 9780786449804– через Google Книги.
  24. ^ Букийяр, Жослин и Кристоф Марке. 2007. Хокусай: первый мастер манги. Нью-Йорк: Абрамс.
  25. ^ Керн (2006), стр. 139-144, рис. 3.3.
  26. ^ Джонсон-Вудс 2010, стр. 21–22.
  27. ^ Шодт 1996, стр. 22.
  28. ^ Джонсон-Вудс 2010, стр. 22.
  29. ^ Петерсен 2010, с. 128; Граветт 2004, с. 21.
  30. ^ Шодт 1996, стр. 22; Джонсон-Вудс 2010, стр. 23–24.
  31. ^ Иноуэ, Чарльз Сиро. 1996. «Пиктоцентризм — Китай как источник японской современности». В Sumie Jones, редактор. 1996. Imaging/Reading Eros. Блумингтон, Индиана: Центр исследований Восточной Азии, Университет Индианы. стр. 148-152. ISBN 0-9653281-0-4
  32. ^ Току, Масами (5 июня 2015 г.). Международные перспективы сёдзё и сёдзё-манги: влияние женской культуры. Routledge. ISBN 9781317610762. Получено 9 апреля 2018 г. – через Google Books.
  33. ^ abc Мураками, Такаси (2005). Маленький мальчик: искусство японской взрывной субкультуры . Нью-Йорк: Японское общество. ISBN 0-913304-57-3.
  34. ^ abc Тацуми, Такаюми (2006). Full Metal Apache: Сделки между киберпанком Японии и авангардной поп-американской Америки . Дарем, Северная Каролина: Duke University Press. ISBN 0-8223-3774-6.
  35. ^ "Phantom Goes Manga". StarWars.com. 5 января 2000 г. Архивировано из оригинала 11 октября 2007 г. Получено 18 сентября 2007 г.
  36. ^ Кондри, Ян (2006). Хип-хоп Япония: рэп и путь культурной глобализации . Дарем, Северная Каролина: Duke University Press. ISBN 0-8223-3892-0.
  37. ^ Вонг, Венди Сиуи (2006). «Глобализация манги: от Японии до Гонконга и далее». Mechademia: ежегодный форум по аниме, манге и фан-арту . 1 : 23–45. Архивировано из оригинала 15 апреля 2008 г. Получено 2 февраля 2008 г.
  38. ^ Иноуэ, Ф. (б.д.). Политика экстерриториальности в Японии после оккупации и оккупированной США Окинаве, 1952-1972. eScholarship@BC. https://dlib.bc.edu/islandora/object/bc-ir:109151
  39. ^ ab Конституция Японии находится в энциклопедии Kodansha "Japan: Profile of a Nation, Revised Edition" (1999, Токио: Kodansha) на стр. 692-715. Статья 9: стр. 695; статья 21: стр. 697. ISBN 4-7700-2384-7
  40. ^ abcde Шодт (2007)
  41. ^ abcdefgh Gravett (2004), стр. 8
  42. ^ ab Uno, Kathleen S. 1993. «Смерть „хорошей жены, мудрой матери“». В: Andrew Gordon (редактор) Послевоенная Япония как история . Беркли, Калифорния: Калифорнийский университет. стр. 293-322. ISBN 0-520-07475-0
  43. ^ ab Ohinata, Masami 1995 «Загадка материнства: ключ к пониманию социальных изменений и семейных проблем в Японии». В: Kumiko Fujimura-Fanselow и Atsuko Kameda (редакторы) Japanese Women: New Feminist Perspectives on the Past, Present, and Future . Нью-Йорк: The Feminist Press at The City University of New York. С. 199-211. ISBN 978-1-55861-094-1
  44. ^ ab Yoshizumi, Kyoko 1995 «Брак и семья: прошлое и настоящее». В: Kumiko Fujimura-Fanselow и Atsuko Kameda (редакторы) Japanese Women: New Feminist Perspectives on the Past, Present, and Future . Нью-Йорк: The Feminist Press at The City University of New York. С. 183-197. ISBN 978-1-55861-094-1
  45. ^ ab Lee, William (2000). «От Садзаэ-сана до Крайона Шин-Чана». В: Тимоти Дж. Крейг (редактор) Japan Pop!: Inside the World of Japanese Popular Culture. Армонк, Нью-Йорк: ME Sharpe. ISBN 978-0-7656-0561-0
  46. ^ Каваи, Хаяо. 1996. Японская психика: основные мотивы в сказках Японии. Вудсток, Коннектикут: Spring Publications. Глава 7, стр. 125-142.
  47. ^ Хасегава, Матико; Шодт, Фредерик Л. (1997). «Вперед». Удивительный мир Садзаэ-Сан . Токио: Kodansha International (JPN). ISBN 978-4-7700-2075-8.
  48. ^ ab Sanchez, Frank (1997-2003). "Hist 102: История манги". "AnimeInfo.org - Anime University - HIST 102: История манги". Архивировано из оригинала 5 февраля 2008 г. Получено 11 сентября 2007 г.. AnimeInfo. Дата обращения 2007-09-11.
  49. ^ abcde Toku (2005). См. также "Chico Statements: CSU, Chico - Shojo Manga: Girl Power!". Архивировано из оригинала 11 апреля 2008 г. Получено 5 апреля 2008 г.. Доступ 22.09.2007.
  50. ^ abcd Торн, Рэйчел (июль–сентябрь 2001 г.). «Shôjo Manga — Something for the Girls». The Japan Quarterly . 48 (3). Архивировано из оригинала 13 октября 2007 г. . Получено 22 сентября 2007 г. .
  51. ^ ab Yoshida, Kaori (2002). "Эволюция женских героев: карнавальный режим гендерного представления в аниме". Western Washington University. Архивировано из оригинала 11 ноября 2007 г. Получено 22 сентября 2007 г. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  52. Джонсон, Мелисса (27 июня 2006 г.). «Околдованные волшебными девочками». Журнал FPS . Получено 22 сентября 2007 г.
  53. ^ Граветт (2004), стр. 78–80.
  54. Великий пост (2001), стр. 9–10.
  55. ^ ab Tchiei, Goo (1998). "Shojo Manga: A Unique Genre". Архивировано из оригинала 19 августа 1999 года . Получено 22 сентября 2007 года .
  56. ^ Шамун, Дебора. 2007. «Революционный роман: Роза Версаля и трансформация сёдзё-манги». Mechademia: Ежегодный форум по аниме, манге и фан-арту. 2:3-17.
  57. Hagio Moto 1975/1996 «Их было одиннадцать». В: Rachel Thorn (редактор) Four Shojo Stories . Сан-Франциско: Viz Media . ISBN 1-56931-055-6 . Оригинальная история опубликована в 1975 году; издание в США — в 1996 году. 
  58. ^ Шодт (1986), стр. 88
  59. ^ МакКлауд, Скотт. 1993. Понимание комиксов . Нью-Йорк: Paradox Press. С. 77–82.
  60. ^ ab Ōgi, Fusami 2004. «Женская субъективность и сёдзё (девчачья) манга (японские комиксы ): сёдзё в женских комиксах и комиксах для молодых леди». Журнал популярной культуры , 36(4):780-803.
  61. ^ ab Drazen, Patrick 2003. Аниме-взрыв!: Что? Почему? и Ух ты! японской анимации . Беркли, Калифорния: Stone Bridge.
  62. ^ Идзава, Эри 2000. "×Романтичный, страстный японец в аниме: взгляд на скрытую японскую душу". В: Тимоти Дж. Крейг (редактор) Japan Pop! Внутри мира японской популярной культуры . Армонк, Нью-Йорк: ME Sharpe. стр. 138-153. ISBN 978-0-7656-0561-0 . Доступ 23.09.2007. 
  63. ^ Шодт (1996), стр. 14
  64. ^ ab Моретти, Франко 1987. Путь мира: роман воспитания в европейской культуре. Лондон: Verso. ISBN 1-85984-298-4
  65. Беверидж, Крис (14 мая 2007 г.). "Peach Girl Vol. #1 (также с коробкой) (из 6)". Аниме на DVD. Архивировано из оригинала 19 сентября 2012 г. Получено 26 сентября 2007 г.
  66. ^ "Peach Girl Volume 1". Tokyopop . Архивировано из оригинала 14 октября 2007 г. Получено 26 сентября 2007 г.
  67. ^ "MARS Volume 1". Tokyopop . Архивировано из оригинала 12 января 2010 г. Получено 26 сентября 2007 г.
  68. ^ "Happy Mania Volume 1". Tokyopop . Архивировано из оригинала 14 октября 2007 г. Получено 26 сентября 2007 г.
  69. ^ Аоки, Деб. "Nana by Ai Yazawa - Series Profile and Story Summary". About.com . Архивировано из оригинала 28 марта 2013 г. Получено 26 сентября 2007 г.
  70. ^ Bertschy, Zac (26 декабря 2005 г.). "NANA G.novel 1". Anime News Network . Получено 26 сентября 2007 г.
  71. ^ Рэндалл, Билл. "Три от Мото Хагио". The Comics Journal . Архивировано из оригинала 8 августа 2007 года . Получено 26 сентября 2007 года .
  72. ^ Кинг, Патрик. "From Far Away Vol. 2". Anime Fringe . Получено 26 сентября 2007 г.
  73. ^ "The World Exists for Me Volume 2". Tokyopop . Архивировано из оригинала 14 октября 2007 г. Получено 26 сентября 2007 г.
  74. ^ "Fruits Basket Volume 1". Tokyopop . Архивировано из оригинала 14 октября 2007 г. Получено 26 сентября 2007 г.
  75. ^ «50 лучших манга-ресурсов весны 2007 года: Fruits Basket». ICv2 Guide to Manga , выпуск 45, стр. 6, 8.
  76. ^ "Crescent Moon Volume 1". Tokyopop . Архивировано из оригинала 6 октября 2007 г. Получено 26 сентября 2007 г.
  77. ^ ab Allison, Anne 2000. «Сейлор Мун: японские супергерои для девушек со всего мира». В: Тимоти Дж. Крейг (редактор) Japan Pop! Inside the World of Japanese Popular Culture . Армонк, Нью-Йорк: ME Sharpe. стр. 259-278. ISBN 978-0-7656-0561-0
  78. ^ Григсби, Мэри 1999 «Социальное производство гендера, отраженное в двух продуктах японской культурной индустрии: Sailormoon и Crayon Shinchan ». В: Джон А. Лент, редактор Темы и проблемы азиатской карикатуры: милые, дешевые, безумные и сексуальные. Боулинг-Грин, Огайо: Bowling Green State University Popular Press. стр. 183-210. ISBN 0-87972-780-2
  79. ^ Шодт (1996), стр. 92
  80. ^ "Magic Knight Rayearth I Volume 1". Tokyopop . Архивировано из оригинала 14 октября 2007 г. Получено 26 сентября 2007 г.
  81. ^ Poitras, Gilles 2001. Anime Essentials: Everything a Fan Need to Know. Беркли, Калифорния: Stone Bridge. ISBN 1-880656-53-1
  82. ^ "Tokyo Mew Mew Volume 1". Tokyopop . Архивировано из оригинала 14 октября 2007 г. Получено 26 сентября 2007 г.
  83. ^ "Wedding Peach". Viz Media . Архивировано из оригинала 15 августа 2012 г. Получено 26 сентября 2007 г.
  84. Купер, Лианн (20 ноября 2004 г.). "ТОЛЬКО ПОВОРОТ НАПРАВО!! Сахарная лихорадка". Anime News Network . Получено 26 сентября 2007 г.
  85. ^ "Galaxy Angel". Broccoli Books. Архивировано из оригинала 7 июля 2007 г. Получено 26 сентября 2007 г.
  86. ^ ab Ito, Kinko 2002. «Мир японских «женских комиксов»: от романтической фантазии до похотливых извращений». Журнал популярной культуры , 36(1):68-85.
  87. ^ ab Ito, Kinko 2003. «Японские женские комиксы как агенты социализации: уроки, которым они учат». Международный журнал комиксов , 5(2):425-436.
  88. ^ Джонс, Гретхен 2002. «'Женские комиксы': не такой уж подпольный рынок порнографии для женщин в Японии». Женский журнал США и Японии (приложение на английском языке) , номер 22, стр. 3-31.
  89. ^ Шамун, Дебора. 2004. «Офисная шлюха и бунтарские цветы: удовольствия японских порнографических комиксов для женщин». В: Линда Уильямс (редактор) Porn Studies . Дарем, Северная Каролина: Duke University Press. стр. 77-103. ISBN 0-8223-3312-0
  90. ^ Шодт (1996), стр. 124–129.
  91. Рё Рамия (дата не указана) «Светящиеся девушки». Токио: France Shoin Comic House. ISBN 4-8296-8201-9
  92. ^ Току (2005), стр. 59
  93. ^ Шодт (1996), стр. 173–177.
  94. ^ Бандо, Кисидзи (без даты) «Путеводитель по манге Сёдзё Юри». Доступ 23 сентября 2007 г.
  95. ^ Фонт, Диллон. «Ничего, кроме любви Эрики Сакуразавы». Anime Fringe. Архивировано из оригинала 15 ноября 2012 г. Получено 26 сентября 2007 г.
  96. ^ "Fan translates of Ebine Yamaji's yuri mangas [sic]". Список гей-комиксов . Получено 26 сентября 2007 г.
  97. ^ Перпер, Тимоти и Марта Корног 2006. «В звоне колоколов: свобода и революция в революционерке Утэне ». Mechademia: Ежегодный форум аниме, манги и фан-арта , 1:183-186.
  98. ^ Масанао, Амано 2004. Дизайн манги. Кельн, Германия: Taschen GMBH. стр. 526-529. ISBN 3-8228-2591-3
  99. Paradise Kiss: "TOKYOPOP :: Лидерство в революции манги на протяжении 10 лет и далее! ::". Архивировано из оригинала 14 января 2008 г. Получено 16 января 2008 г. Доступно 26.09.2007.
  100. ^ "Vampire Knight by Matsuri Hino". Shojo Beat . Получено 26 сентября 2007 г.
  101. ^ Каин , Каори Юки: http://www.shojobeat.com/manga/gc/bio.php Дата обращения 26 сентября 2007 г.
  102. ^ DOLL : "TOKYOPOP :: Лидерство в революции манги на протяжении 10 лет и более! ::". Архивировано из оригинала 21 декабря 2007 г. Получено 16 января 2008 г. Доступ 14 ноября 2007 г.
  103. ^ Сёити Аоки. 2001. Фрукты. Нью-Йорк: Phaidon Press. ISBN 0-7148-4083-1
  104. ^ Винге, Тереза ​​2006. «Костюмирование воображения: Истоки косплея в стиле аниме и манги». Mechademia: Ежегодный форум по аниме, манге и фан-арту , 1:65-76.
  105. ^ Масиас, Патрик, Эверс, Изуми и Нонака, Кадзуми (иллюстратор). 2004. Японский школьный ад: Справочник по субкультуре подростковой моды в Токио . Сан-Франциско: Chronicle Books. ISBN 978-0-8118-5690-4
  106. ^ Томпсон (2007), стр. xxiii–xxiv. См. также вступительные разделы Un poil de Culture - Une введение в японскую анимацию. 07.11.2007. «Metalchroniques - Un poil decultural - Une введение в японскую анимацию». Архивировано из оригинала 8 января 2008 года . Проверено 16 января 2008 г.Доступно 25.12.2007.
  107. ^ Бреннер (2007), стр. 31–34.
  108. ^ Шодт (1996), стр. 95
  109. ^ ab Perper & Cornog (2002)
  110. ^ abcdefg Schodt (1986), стр. 68–87.
  111. ^ Шодт (1986), Глава 3
  112. ^ Граветт (2004), стр. 52–73
  113. ^ Бреннер (2007), стр. 31
  114. ^ Голго
  115. ^ "Обзоры :: Dark Horse Comics". www.darkhorse.com . Получено 21 апреля 2023 г. .
  116. ^ Шодт (1996), стр. 216–220.
  117. ^ Шодт, Фредерик Л. 1988. «Роботы воображения». В книге « Внутри королевства роботов: Япония, мехатроника и грядущая робототопия » . Глава 4, стр. 73–90. Токио: Kodansha International.
  118. ^ Шодт (1986), стр. 84–85
  119. ^ Масанао Амано, редактор. 2004. Дизайн манги. Кёльн: Ташен. стр. 92-95. ISBN 3-8228-2591-3 . «Сёнен Джамп». Архивировано из оригинала 5 января 2008 года . Проверено 16 января 2008 г. ; http://comipress.com/article/2006/12/15/1160. Доступ 24.12.2007.
  120. ^ Томпсон, Джейсон. «Дом Джейсона Томпсона 1000 плачущих манга-фрименов». Anime News Network .
  121. ^ Айхара и Такекума (2002), стр. 53–63.
  122. ^ Айхара и Такекума (2002), иллюстрация на стр. 59
  123. ^ Берек-Льюис, Джейсон. 13 июля 2005 г. Комиксы в эпоху террора. «Broken Frontier | Портал для качественного освещения комиксов!». Архивировано из оригинала 10 января 2008 г. Получено 16 января 2008 г.Доступно 25.12.2007.
  124. ^ Sgt. Frog : "TOKYOPOP :: Лидерство в революции манги на протяжении 10 лет и далее! ::". Архивировано из оригинала 7 января 2008 г. Получено 16 января 2008 г. ; обзор: http://eyeonanime.co.uk/panda.php?mi=7&p=d&reviewid2=41 Архивировано 08.11.2007 на archive.today . Доступен 28.12.2007.
  125. Ангел-хранитель Геттен , автор Сакурано Минене. Графические романы Райджина / Гатсон! Развлечения, Том. 1–4, 2003–2004 гг.
  126. ^ Негима , Кен Акамацу. Дель Рей/Рэндом Хаус, Том. 1–15, 2004–2007 гг.; Команда горничных Ханаукио , автор Морисигэ. Студия Ironcat, Vols. 1–3, 2003–2004 гг.
  127. ^ "Outlanders". Angelfire . Получено 21 апреля 2023 г. .
  128. ^ Поездник: Денша Отоко , Хиденори Хара. А именно, Vols. 1-3, 2006.
  129. ^ Перпер, Тимоти и Марта Корног. 2007. «Воспитание желания: Futari etchi и глобализация сексуальной толерантности». Mechademia: Ежегодный форум по аниме, манге и фан-арту , 2:201-214.
  130. ^ Тошики Юи: http://lambiek.net/artists/y/yui_toshiki.htm; http://www.yui-toshiki.com/shed/. Доступ 28 декабря 2007 г.
  131. Slut Girl , автор Isutoshi. Eros Comix, №№ 1-6, 2000; "Архивная копия". Архивировано из оригинала 24 октября 2006 года . Получено 16 января 2008 года .{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link); Were-Slut , Jiro Chiba. Eros Comix, №№ 1-8, 2001-2002; "Архивная копия". Архивировано из оригинала 24 октября 2006 года . Получено 16 января 2008 года .{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link). Доступ 28.12.2007.
  132. ^ Drakuun : https://web.archive.org/web/20080206232322/http://www.geocities.com/Tokyo/Towers/9607/manabe/drakuunindex.html. Доступ 28.12.2007.
  133. Такеучи, Осаму (5 апреля 2002 г.) [впервые опубликовано 30 марта 1995 г.]. 戦後マンガ50年史 [50 лет послевоенной манги ] (на японском языке) (5-е изд.). Токио: Тикума Сёбо. стр. 174, 181 и далее. ISBN 978-4480052018. Получено 20 декабря 2013 г. .
  134. ^ Перпер, Тимоти и Марта Корног 2003 «Секс, любовь и женщины в японских комиксах». В Роберте Т. Франкёре и Рэймонде Нунане, редакторах. Всеобъемлющая международная энциклопедия сексуальности. Нью-Йорк: Continuum. страницы 663-671. Раздел 8D в «CCIES в Институте Кинси: Япония». Архивировано из оригинала 8 января 2008 г. Получено 16 января 2008 г.. Доступ 28.12.2007.
  135. ^ Клементс, Джонатан. 1998. « Сиськи и щупальца»: секс, ужас и сверхъестественное существо. В McCarthy, Helen & Jonathan Clements. 1998. Эротическое руководство по аниме-фильмам . Глава 4, стр. 58–81.
  136. Танигучи, Кей. 1994. «Blue Catalyst». Сан-Антонио, Техас: Emblem (Antarctic Press), номера 6–8.
  137. ^ Смит, Торен. 1991. «Мисо Horny: Sex in Japanese Comics». The Comics Journal , № 143, стр. 111–115.
  138. ^ ab Schodt (1986), стр. 68–73
  139. ^ аб Граветт (2004), стр. 38–42.
  140. ^ Розенбаум, Роман. «Гекига как место межкультурного обмена» (PDF) .
  141. ^ Грэветт, Пол. "Gekiga: The Flipside of Manga" . Получено 20 декабря 2007 г.
  142. ^ Исао (2001)
  143. ^ Исао (2001), стр. 147–149
  144. ^ ab Nunez, Irma (24 сентября 2006 г.). «Альтернативные герои комиксов: отслеживание генеалогии Гекиги». The Japan Times . Получено 19 декабря 2007 г.
  145. ^ Шодт (1986), стр. 70–71
  146. ^ "Satsuma Gishiden Vol. 2 TPB :: Профиль :: Dark Horse Comics". www.darkhorse.com . Получено 21 апреля 2023 г. .
  147. Такео, Удагава (15 октября 2007 г.). «Домашняя манга-зомби: Манга-зомби - Предисловие». Коми Пресс . Проверено 19 декабря 2007 г.
  148. ^ Шодт (1986), стр. 72
  149. ^ Флинн, Том (2008). «МВ». ICv2 . № 50. С. 17–18.
  150. ^ Пфендер, Фабьен. «МВГП, т.1». Planetebd.com . Проверено 20 декабря 2007 г.

Библиография

Внешние ссылки