Сценарий, изначально состоявший из двух актов, был создан на основе русских и немецких народных сказок и рассказывает историю Одетты, принцессы, превращенной в лебедя проклятием злого колдуна. Хореографом оригинальной постановки был Юлиус Рейзингер (Вацлав Рейзингер). Премьера балета состоялась в Большом балете 4 марта [ OS 20 февраля] 1877 года [2] [3] в Большом театре в Москве . Хотя балет представлен во многих различных версиях, большинство балетных компаний основывают свои постановки как в хореографическом, так и в музыкальном плане на возобновлении 1895 года Мариуса Петипа и Льва Иванова , впервые поставленном для Императорского балета 15 января 1895 года в Мариинском театре в Санкт-Петербурге . Для этого возобновления партитура Чайковского была переработана главным дирижером и композитором Санкт-Петербургского Императорского театра Риккардо Дриго . [4]
История
Истоки балета
Нет никаких доказательств, подтверждающих, кто написал оригинальное либретто или откуда пришла идея сюжета. В качестве возможных источников предлагались русские и немецкие народные сказки, включая «Украденную вуаль» Иоганна Карла Августа Мусеуса , но обе эти сказки существенно отличаются от балета. [5]
Одна из теорий заключается в том, что оригинальный хореограф Юлиус Рейзингер , который был представителем богемы (и, следовательно,, вероятно, был знаком с «Украденной вуалью»), создал эту историю. [6] Другая теория заключается в том, что она была написана Владимиром Петровичем Бегичевым, директором Московских императорских театров в то время, возможно, с Василием Гельцером, танцовщиком Московского императорского Большого театра (сохранившаяся копия либретто носит его имя). Поскольку первое опубликованное либретто во многих местах не соответствует музыке Чайковского, одна из теорий заключается в том, что первая опубликованная версия была написана журналистом после просмотра первых репетиций (новые оперные и балетные постановки всегда сообщались в газетах вместе с их соответствующими сценариями).
Некоторые современники Чайковского вспоминали, что композитор с большим интересом относился к истории жизни баварского короля Людвига II , чья жизнь, якобы, была отмечена знаком Лебедя и могла быть прототипом мечтательного принца Зигфрида. [7]
Бегичев заказал Чайковскому партитуру « Лебединого озера» в мае 1875 года за 800 рублей . Чайковский работал только с основным планом Юлиуса Рейзингера относительно требований к каждому танцу. [8] В отличие от инструкций к партитурам «Спящей красавицы» и «Щелкунчика» , ни одна из оригинальных письменных инструкций, как считалось, не сохранилась. Большая часть того, что ученые знали о такой информации, как хореография, исходила из сплетен и обзоров спектакля. [9] Однако недавно в Институте искусствознания в Москве были обнаружены репетиционные записи, датированные еще 1876 годом, которые раскрывают больше информации о том, как могла выглядеть оригинальная постановка 1877 года. [10]
Влияние Чайковского
Начиная примерно с рубежа XIX века и до начала 1890-х годов партитуры для балетов почти всегда писались композиторами, известными как «специалисты», которые были высококвалифицированными в написании легкой, декоративной, мелодичной и ритмически ясной музыки, которая была в то время в моде для балета. Чайковский изучал музыку «специалистов», таких как итальянец Чезаре Пуни и австриец Людвиг Минкус , прежде чем приступить к работе над «Лебединым озером» .
Чайковский был довольно негативного мнения о «специализированной» балетной музыке, пока не изучил ее подробно, будучи впечатленным почти безграничным разнообразием заразительных мелодий, содержащихся в их партитурах. Чайковский больше всего восхищался балетной музыкой таких композиторов, как Лео Делиб , Адольф Адан и позже Риккардо Дриго . Позже он напишет своему протеже, композитору Сергею Танееву : «Я слушал балет Делиба «Сильвия» … какое очарование, какая элегантность, какое богатство мелодии, ритма и гармонии. Мне было стыдно, потому что если бы я тогда знал об этой музыке, я бы не написал « Лебединое озеро ». Чайковский больше всего восхищался партитурой Адама 1844 года для «Жизели » , в которой использовался прием лейтмотива : связывание определенных тем с определенными персонажами или настроениями, прием, который он использовал в «Лебедином озере» , а позже в «Спящей красавице» .
Чайковский опирался на предыдущие композиции для своей партитуры «Лебединого озера» . По словам двух родственников Чайковского — его племянника Юрия Львовича Давыдова и его племянницы Анны Мекк-Давыдовой — композитор ранее создал небольшой балет под названием «Озеро лебедей» у них дома в 1871 году. Этот балет включал знаменитый лейтмотив , «Лебединую тему» или «Песнь лебедей». Он также использовал материал из «Воеводы » , оперы, которую он оставил в 1868 году. Другим номером, который включал тему из «Воеводы», был Антракт четвертой картины и начало финала (действие IV, № 29). Грандиозная поговорка (также известная как «Любовный дуэт») из второй картины « Лебединого озера » была создана из финального любовного дуэта из его оперы «Ундина» , которая была оставлена в 1873 году.
К апрелю 1876 года партитура была завершена, и начались репетиции. Вскоре Рейзингер начал откладывать в сторону некоторые номера, которые он назвал «нетанцевальными». Рейзингер даже начал ставить танцы на музыку других композиторов, но Чайковский протестовал, и его пьесы были восстановлены. Хотя двум художникам было необходимо сотрудничать, каждый, казалось, предпочитал работать как можно более независимо друг от друга. [11] Иногда Чайковский фактически обращался за советом к Алине Брюлловой, знакомой семьи, о том, как ему следует писать музыку для балета; позже она вспоминала, что из-за отсутствия у нее опыта она «не могла дать ему практически никаких советов». [12]
Процесс создания композиции
Волнение Чайковского от «Лебединого озера» очевидно из скорости, с которой он сочинял: заказанное весной 1875 года, произведение было создано в течение одного года. Его письма Сергею Танееву от августа 1875 года указывают, однако, что не только его волнение заставило его создать его так быстро, но и его желание закончить его как можно скорее, чтобы позволить ему начать работу над оперой. Соответственно, он создал партитуры первых трех номеров балета, затем оркестровку осенью и зимой, и все еще боролся с инструментовкой весной. К апрелю 1876 года работа была завершена. Упоминание Чайковским черновика предполагает наличие некоего абстрагирования, но такого черновика никогда не было видно. Чайковский писал различные письма друзьям, выражая свое давнее желание работать с этим типом музыки и свое волнение по поводу его текущей стимулирующей, хотя и трудоемкой задачи. [13]
Художники-постановщики : Иван Андреев, Михаил Бочаров, Генрих Левогт.
Художник по костюмам : Евгений Пономарев [14]
Другие известные постановки
1880 и 1882, Москва, Большой театр, постановка Йозефа Ганзена по Рейзингеру, дирижер и художники как в премьере
1901, Москва, Большой театр, постановка Александра Горского, дирижер Андрей Арендс, декорации Александра Головина (действие 1), Константина Коровина (действия 2 и 4), Н. Клодта (действие 3)
Премьера 4 марта 1877 года состоялась в качестве бенефиса балерины Пелагеи Карпаковой (также известной как Полина Карпакова), исполнившей партию Одетты, с премьером Виктором Жиллером в роли принца Зигфрида. Карпакова, возможно, также танцевала партию Одиллии, хотя считается, что изначально балет предполагал двух разных танцовщиц. В настоящее время стало обычной практикой, когда одна и та же балерина танцевала и Одетту, и Одиллию.
Первоначально на роль Одетты была утверждена русская балерина Анна Собещанская, но ее заменили после того, как один из правительственных чиновников в Москве пожаловался на нее, заявив, что она принимала от него драгоценности, а затем вышла замуж за коллегу-танцовщика и продала их за наличные.
Премьера не была хорошо принята. Хотя было несколько критиков, которые признали достоинства партитуры, большинство посчитали ее слишком сложной для балета. Ее назвали «слишком шумной, слишком « вагнеровской » и слишком симфонической». [15] Критики также считали хореографию Рейзингера «неизобретательной и совершенно незапоминающейся». [15] Немецкое происхождение истории «относилось с подозрением, в то время как сама история считалась «глупой» с непроизносимыми фамилиями ее персонажей». [15] Карпакова была второстепенной солисткой и «не особенно убедительной». [15]
Бедность постановки, то есть декораций и костюмов, отсутствие выдающихся исполнителей, слабость фантазии балетмейстера, наконец, оркестр... все это вместе взятое позволяло (Чайковскому) с полным основанием свалить вину за неудачу на других.
Однако факт остается фактом (и это слишком часто упускается из виду в отчетах об этой первоначальной постановке), что эта постановка просуществовала шесть лет, и было дано в общей сложности 41 представление — намного больше, чем несколько других балетов из репертуара этого театра. [16]
Чайковский па-де-де 1877
26 апреля 1877 года Анна Собещанская дебютировала в партии Одетты/Одиллии в «Лебедином озере» , и с самого начала она была полностью недовольна балетом. Собещанская попросила Мариуса Петипа — премьер-мэтра балета Императорских театров Санкт-Петербурга — поставить па-де-де вместо па-де-сис в третьем акте (заказ балерины дополнительного па или вариации был обычной практикой в балете XIX века, и часто эти «сделанные на заказ» танцы были законной собственностью балерины, для которой они были написаны).
Петипа создал pas de deux на музыку Людвига Минкуса , балетного композитора Императорских театров Санкт-Петербурга. Это был стандартный pas de deux classique, состоящий из короткого вступления , большой фразы , вариации для каждого танцора в отдельности и кода .
Чайковский был возмущен этим изменением, заявив, что независимо от того, хорош балет или плох, он один должен нести ответственность за его музыку. Он согласился сочинить новое pas de deux , но вскоре возникла проблема: Собещанская хотела сохранить хореографию Петипа. Чайковский согласился сочинить pas de deux , которое соответствовало бы до такой степени, что балерине даже не нужно было бы репетировать. Собещанская была так довольна новой музыкой Чайковского, что попросила его сочинить дополнительную вариацию, что он и сделал.
Преемником Юлиуса Рейзингера на посту балетмейстера стал Йозеф Петер Хансен. Хансен приложил значительные усилия для спасения «Лебединого озера» и 13 января 1880 года представил новую постановку балета для своего собственного бенефиса. Партию Одетты/Одиллии танцевала Евдокия Калмыкова, ученица Московского императорского балетного училища , с Альфредом Бекефи в роли принца Зигфрида. Эта постановка была принята лучше оригинала, но отнюдь не имела большого успеха. Хансен представил еще одну версию « Лебединого озера» 28 октября 1882 года, снова с Калмыковой в роли Одетты/Одиллии. Для этой постановки Хансен подготовил Grand Pas для бальной сцены, которую он назвал La Cosmopolitana . Она была взята из европейской части Grand Pas d'action, известной как «Аллегория континентов» из балета Мариуса Петипа 1875 года «Бандиты» на музыку Людвига Минкуса . Версия « Лебединого озера» Хансена была показана всего четыре раза, последний раз — 2 января 1883 года, а вскоре балет и вовсе был исключен из репертуара.
Всего «Лебединое озеро» было показано 41 раз между премьерой и финальным представлением в 1883 году — довольно долгий срок для балета, который был так плохо принят на премьере. Хансен стал балетмейстером театра Альгамбра в Лондоне и 1 декабря 1884 года представил одноактный балет под названием «Лебеди» , который был вдохновлен второй сценой «Лебединого озера» . Музыку написал шеф-оркестр театра Альгамбра Жорж Жакобю.
Вторая сцена « Лебединого озера» была представлена 21 февраля в Праге балетом Национального театра в версии, поставленной балетмейстером Августом Бергером. Балет был показан в течение двух концертов, которыми дирижировал Чайковский. Композитор отметил в своем дневнике, что он испытал «момент абсолютного счастья», когда балет был показан. Постановка Бергера следовала либретто 1877 года, хотя имена принца Зигфрида и Бенно были изменены на Ярослава и Зденека, а роль Бенно танцевала танцовщица en travestie . Партию принца Зигфрида танцевал сам Бергер с балериной Джульеттой Палтриниерой-Бергровой в роли Одетты. Постановка Бергера была показана всего восемь раз и даже планировалась к постановке в саду «Фантазия» в Москве в 1893 году, но так и не состоялась.
Возрождение Петипа-Иванова-Дриго 1895 г.
В конце 1880-х и начале 1890-х годов Петипа и Всеволожский обсуждали с Чайковским возможность возрождения «Лебединого озера» . [18] Однако Чайковский умер 6 ноября 1893 года, [19] как раз тогда, когда планы возрождения «Лебединого озера» начали воплощаться в жизнь. Остается неясным, был ли Чайковский готов пересмотреть музыку для этого возрождения. Как бы то ни было, в результате смерти Чайковского Риккардо Дриго пересмотрел партитуру, получив одобрение от младшего брата Чайковского, Модеста . Между партитурами Дриго и Чайковского имеются существенные различия . Сегодня большинство балетных компаний используют именно редакцию Дриго, а не оригинальную партитуру Чайковского 1877 года.
В феврале 1894 года были даны два мемориальных концерта, запланированных Всеволожским в честь Чайковского. Постановка включала второй акт « Лебединого озера » в хореографии Льва Иванова , второго балетмейстера Императорского балета. Явка на возобновленный концерт оказалась не такой большой, как ожидалось, из-за смешанной программы, а также более высоких, чем обычно, цен на билеты, в результате чего театральный зал остался полупустым. Несмотря на небольшую аудиторию, хореография Иванова для мемориального концерта была единодушно оценена критиками, и зрители приняли концерт с похвалой. [20]
Возобновление « Лебединого озера» было запланировано для бенефиса Пьерины Леньяни в сезоне 1894–1895 годов. Смерть царя Александра III 1 ноября 1894 года и последовавший за ней период официального траура на некоторое время прекратили все балетные постановки и репетиции, и в результате все усилия можно было сосредоточить на подготовке к полному возобновлению « Лебединого озера» . Иванов и Петипа работали над постановкой совместно: Иванов оставил свои танцы для второго акта, а сам поставил четвертый, а Петипа поставил первый и третий акты.
Модест Чайковский был призван внести изменения в либретто балета, включая изменение характера Одетты из сказочной девы-лебедя в проклятую смертную женщину, изменение злодея балета с мачехи Одетты на волшебницу фон Ротбарт, и финал балета: вместо того, чтобы влюбленные просто утонули от руки мачехи Одетты, как в оригинальном сценарии 1877 года, Одетта умирает, утопившись, а принц Зигфрид предпочитает умереть, чем жить без нее, и вскоре души влюбленных воссоединяются в апофеозе. [ 21 ] Помимо пересмотра либретто, балет был изменен с четырех актов на три — причем акт 2 стал актом 1, сценой 2.
Все было готово к началу 1895 года, и премьера балета состоялась 27 января. Пьерина Леньяни танцевала Одетту/Одиллию, Павел Гердт — принца Зигфрида, Алексей Булгаков — Ротбарта, Александр Облаков — Бенно. Большинство рецензий в петербургских газетах были положительными.
В отличие от премьеры «Спящей красавицы» , «Лебединое озеро» не доминировало в репертуаре Мариинского театра в его первом сезоне. Он был показан всего шестнадцать раз между премьерой и сезоном 1895–1896 годов и вообще не был показан в 1897 году. Еще более удивительно, что балет был показан всего четыре раза в 1898 и 1899 годах. Балет принадлежал исключительно Леньяни, пока она не покинула Санкт-Петербург и не уехала в родную Италию в 1901 году. После ее отъезда балет перешел к Матильде Кшесинской , которая была столь же прославлена в этой роли, как и ее итальянская предшественница.
Более поздние постановки
На протяжении всей истории постановок «Лебединого озера » версия 1895 года служила версией, на которой основывалось большинство постановок. Почти каждый балетмейстер или хореограф, который переделывал «Лебединое озеро», вносил изменения в сценарий балета, сохраняя при этом большую часть традиционной хореографии танцев, которая считается практически неприкосновенной. Аналогично, со временем роль Зигфрида стала более заметной, во многом благодаря эволюции балетной техники.
В 1922 году Финский национальный балет стал первой европейской компанией, которая поставила полную постановку балета. К моменту премьеры «Лебединого озера» в Хельсинки в 1922 году его исполняли только русские и чешские балетные труппы, и только приезжие русские балетные труппы привозили его в Западную Европу. [22]
В 1940 году балет Сан-Франциско стал первой американской компанией, поставившей полную постановку « Лебединого озера» . В чрезвычайно успешной постановке Лью Кристенсен играл принца Зигфрида, Жаклин Мартин — Одетту и Джанет Рид — Одиллию. Уильям Кристенсен основывал свою хореографию на постановке Петипа–Иванова, обращаясь к многочисленной русской эмиграции в Сан-Франциско во главе с принцессой и князем Василием Александровичем из России , чтобы гарантировать, что постановка достигнет своей цели — сохранения русской культуры в Сан-Франциско. [23]
Несколько известных постановок отличались от оригинала и его возобновления 1895 года:
В 1967 году Эрик Брун поставил и станцевал в новом «Лебедином озере» для Национального балета Канады с поразительными, в основном, черно-белыми рисунками Десмонда Хили. Хотя существенные части хореографии Петипа-Иванова были сохранены, изменения Бруна были как музыкальными, так и хореографическими. Наиболее спорным было то, что он переделал Фон Ротбарта в злобную Черную Королеву, добавив психологический акцент на сложные отношения Принца с женщинами, включая его властную мать.
Иллюзии, похожие на «Лебединое озеро» 1976: Джон Ноймайер , Гамбургский балет. Ноймайер вставил историю Людвига II Баварского в сюжет «Лебединого озера» , используя увлечение Людвига лебедями. Большая часть оригинальной партитуры была использована с дополнительным материалом Чайковского, а хореография объединила знакомый материал Петипа/Иванова с новыми танцами и сценами Ноймайера. Балет заканчивается смертью Людвига от утопления во время заключения в приюте, поставленной под драматическую музыку для заключения третьего акта. С темой несчастной королевской особы, принуждаемой к гетеросексуальному браку по государственным причинам, а также перекрестной ссылкой на личную жизнь настоящих королевских особ, эта работа предвосхитила интерпретацию как Борна, так и Мерфи. Иллюзии, похожие на «Лебединое озеро», остаются в репертуаре крупных немецких балетных компаний.
« Лебединое озеро » Мэтью Борна отошло от традиционного балета, заменив женский кордебалет на танцоров-мужчин, а сюжет был сосредоточен на психологическом давлении современной королевской власти на принца, борющегося со своей сексуальностью, и на отстраненной матери. Спектакль был показан в длительных турах в Греции, Израиле, Турции, Австралии, Италии, Японии, Корее, России, Франции, Германии, Нидерландах, США и Ирландии, а также в Великобритании, и на сегодняшний день завоевал более тридцати международных наград. [24]
Версия Американского балетного театра 2000 года (записанная для телевидения в 2005 году), вместо того, чтобы опускать занавес во время медленного вступления, использовала эту музыку для сопровождения нового пролога, в котором зрителям показывают, как Ротбарт впервые превращает Одетту в лебедя. Этот пролог похож на постановку Владимира Бурмейстера « Лебединое озеро» (впервые поставленную в Театре Станиславского в Москве в 1953 году), но имеет некоторые отличия. Ротбарта в этой постановке играют два танцора: один появляется как красивый молодой человек, который легко может соблазнить Одетту в новом прологе, а другой танцор покрыт зловещим «гримом монстра», который раскрывает истинное «я» фокусника. (В фильме «Черный лебедь » Натали Портман в роли Нины мечтает об этом в начальной сцене фильма). Около получаса полной партитуры исключено из этой постановки. [ необходима ссылка ]
« Лебединое озеро » Грэма Мерфи впервые было поставлено в 2002 году и было основано на истории распада брака леди Дианы с принцем Чарльзом и его отношениях с Камиллой Паркер Боулз . В ней объединены роли Ротбарта и Одиллии в роль баронессы, а в центре истории — любовный треугольник. [25]
В 2010 году южноафриканский хореограф и танцовщик балета Дада Масило переделал классику Чайковского. [27] Ее версия представляла собой смесь классического балета и африканского танца. Она также сделала поворот сюжета, представив Одиллию (черного лебедя) как лебедя-гея, а не как лебедь-женщину. [28] [29]
«Лебединое озеро » в хореографии Александра Экмана и композитора Микаэля Карлссона было создано для Норвежского национального балета . Первый акт — частично танцевально-частично театральный, об оригинальной постановке « Лебединого озера» , в которой участвуют два театральных актера и сопрано. Во втором акте сцена заполнена 5000 литрами воды и показывает конфликт между Белым лебедем и Черным лебедем. [30] [31]
Инструментарий
«Лебединое озеро» написано для типичного большого оркестра конца XIX века:
Принцесса Одетта (Королева лебедей, Белый лебедь, Царевна-лебедь), прекрасная принцесса, превратившаяся в белого лебедя.
Принц Зигфрид, прекрасный принц, который влюбляется в Одетту
Барон фон Ротбарт, злой колдун, заколдовавший Одетту
Одиллия (Черный лебедь), дочь Ротбарта
Бенно фон Зоммерштерн, друг принца
Королева, мать принца Зигфрида
Вольфганг, его наставник
Барон фон Штайн
Баронесса, его жена
Фрайхерр фон Шварцфельс
Его жена
Вестник
Лакей
Придворные джентльмены и дамы, друзья принца, герольды, гости, пажи, жители деревни, слуги, лебеди, лебеди
Вариации персонажей
К 1895 году Бенно фон Зоммерштерн стал просто «Бенно», а Одетта — «Королевой лебедей». Также барон фон Штайн, его жена и барон фон Шварцфельс с женой больше не упоминались в программе. Суверенная или правящая принцесса часто представляется как «Королева-мать».
Персонаж Ротбарта (иногда пишется как Ротбарт) был открыт для многих интерпретаций. Причина его проклятия Одетты неизвестна; несколько версий, включая два художественных фильма, предлагали причины, но ни одна из них, как правило, не объясняется балетом. Он редко изображается в человеческом облике, за исключением третьего акта. Обычно он показан как существо, похожее на сову. В большинстве постановок жертва пары приводит к его уничтожению. Однако есть версии, в которых он торжествует. Версия Юрия Григоровича , которая исполнялась в течение нескольких десятилетий Большим балетом , известна тем, что включает в себя оба финала: Ротбарт был побежден в оригинальной версии 1969 года, в соответствии с ожиданиями советской эпохи оптимистичного завершения, [32] но в редакции 2001 года Ротбарт играет в злую игру судьбы с Зигфридом, которую он выигрывает в конце, в результате чего Зигфрид теряет все. Во второй постановке Американского балетного театра « Лебединое озеро » его изображают два танцора: молодой, красивый, который заманивает Одетту к ее гибели в прологе, и рептильное существо. В этой версии самоубийство влюбленных вдохновляет остальных плененных лебедей Ротбарта на то, чтобы отвернуться от него и преодолеть его чары.
Одиллия, дочь Ротбарта, обычно носит угольно-черное платье (хотя в постановке 1895 года она этого не делала) и появляется только в третьем акте. В большинстве современных постановок она изображается как точный двойник Одетты (хотя сходство обусловлено магией Ротбарта), и поэтому Зигфрида нельзя винить за то, что он считал ее Одеттой. Существует предположение, что в оригинальной постановке Одетту и Одиллию танцевали две разные балерины. Это также имеет место в некоторых авангардных постановках.
Синопсис
«Лебединое озеро» обычно ставится в четырех актах, четырех картинах (в основном за пределами России и Восточной Европы) или в трех актах, четырех картинах (в основном в России и Восточной Европе). Самое большое различие постановок по всему миру заключается в том, что финал, изначально трагический, теперь иногда меняется на счастливый.
Пролог
В некоторых постановках есть пролог, показывающий, как Одетта впервые встречает Ротбарта, который превращает Одетту в лебедя.
Акт 1
Великолепный парк перед дворцом
[Сцена: Allegro giusto] Принц Зигфрид празднует свой день рождения со своим наставником, друзьями и крестьянами [Вальс]. Веселье прерывает его мать, королева [Сцена: Allegro moderato], которая обеспокоена его беззаботным образом жизни. Она говорит ему, что он должен выбрать невесту на королевском балу следующим вечером (некоторые постановки включают представление некоторых возможных кандидатур). Он расстроен тем, что не может жениться по любви. Его друг Бенно и наставник пытаются поднять его тревожное настроение. С наступлением вечера [ Sujet ] Бенно видит стаю лебедей , летящих над головой, и предлагает им отправиться на охоту [Финал I]. Зигфрид и его друзья берут арбалеты и отправляются в погоню за лебедями.
Акт 2
Поляна на берегу озера в лесу у руин часовни. Лунная ночь.
Зигфрид отделился от своих друзей. Он прибывает на поляну у озера, как раз в тот момент, когда приземляется стая лебедей [Scène. Moderato]. Он целится из арбалета [Scène. Allegro moderato], но замирает, когда один из них превращается в прекрасную девушку по имени Одетта [Scène. Moderato]. Сначала она боится его. Когда он обещает не причинять ей вреда, она объясняет, что она и ее спутники стали жертвами заклинания, наложенного злым колдуном, похожим на сову, по имени Ротбарт. Днем они превращаются в лебедей, и только ночью, на берегу заколдованного озера, созданного из слез матери Одетты, они возвращаются в человеческий облик. Заклинание может быть разрушено, только если тот, кто никогда раньше не любил, поклянется любить Одетту вечно. Ротбарт внезапно появляется [Scène. Allegro vivo]. Зигфрид угрожает убить его, но вмешивается Одетта: если Ротбарт умрет до того, как заклинание будет разрушено, его уже нельзя будет отменить.
Когда Ротбарт исчезает, лебединые девы заполняют поляну [Сцена: Allegro, Moderato assai quadrante]. Зигфрид ломает свой арбалет и приступает к завоеванию доверия Одетты, и они влюбляются. Но с наступлением рассвета злые чары влекут Одетту и ее спутников обратно к озеру, и они снова превращаются в лебедей.
Акт 3
Роскошный зал во дворце
Гости прибывают во дворец на костюмированный бал. Шесть принцесс представлены принцу [Выход гостей и вальс] в качестве кандидаток на брак. Ротбарт прибывает переодетый [Сцена: Allegro, Allegro giusto] со своей дочерью Одиллией, которая преображается, чтобы выглядеть как Одетта. Хотя принцессы пытаются привлечь Зигфрида своими танцами [Pas de six], он смотрит только на Одиллию. [Сцена: Allegro, Tempo di valse, Allegro vivo] Одетта появляется в окне замка и пытается предупредить его, но он ее не видит. Затем он объявляет двору, что женится на Одиллии, прежде чем Ротбарт показывает ему волшебное видение Одетты. Убитый горем и осознавший свою ошибку (он поклялся любить только Одетту), он спешит обратно к озеру.
Акт 4
На берегу озера
Одетта в отчаянии. Девы-лебеди пытаются ее утешить. Зигфрид возвращается к озеру и страстно извиняется. Она прощает его, но его предательство не может быть отменено. Вместо того, чтобы остаться лебедем навсегда, она выбирает смерть. Он выбирает умереть вместе с ней, и они прыгают в озеро, где они останутся вместе навсегда. Это разрушает чары Ротбарта над лебедями, заставляя его потерять свою власть над ними, и он умирает. В апофеозе они , которые превращаются обратно в обычных девушек, наблюдают, как Зигфрид и Одетта вместе возносятся на небеса, навсегда объединенные в любви.
1877 либретто синопсис
Акт 1
Принц Зигфрид, его друзья и группа крестьян празднуют его совершеннолетие. Его мать приходит, чтобы сообщить ему, что она хочет, чтобы он женился поскорее, чтобы она могла быть уверена, что он не опозорит их род своим браком. Она организовала бал, на котором он должен выбрать себе невесту среди дочерей дворян. После празднования он и его друг Бенно замечают стаю летящих лебедей и решают поохотиться на них.
Акт 2
Зигфрид и Бенно выслеживают лебедей до озера, но они исчезают. Появляется женщина в короне и встречает их. Она говорит им, что ее зовут Одетта, и она была одним из лебедей, на которых они охотились. Она рассказывает им свою историю: ее мать, добрая фея, вышла замуж за рыцаря, но она умерла, и он снова женился. Мачеха Одетты — ведьма, которая хотела убить ее, но ее дедушка спас ее. Он так много плакал из-за смерти ее матери, что создал озеро своими слезами. Она и ее спутники живут в нем вместе с ним и могут превращаться в лебедей, когда захотят. Ее мачеха все еще хочет убить ее и преследует ее в облике совы, но у нее есть корона, которая защищает ее от вреда. Когда она выйдет замуж, ее мачеха потеряет силу причинять ей вред. Зигфрид влюбляется в нее, но она боится, что ее мачеха разрушит их счастье.
Акт 3
Несколько молодых дворянок танцуют на балу Зигфрида, но он отказывается жениться ни на одной из них. Приходят барон фон Ротбарт и его дочь Одиллия. Зигфрид думает, что Одиллия похожа на Одетту, но Бенно не согласен. Он танцует с ней, все больше и больше влюбляясь в нее, и в конце концов соглашается жениться на ней. В этот момент Ротбарт превращается в демона, Одиллия смеется, а в окне появляется белый лебедь в короне. Зигфрид выбегает из замка.
Акт 4
В слезах Одетта рассказывает своим друзьям, что Зигфрид не сдержал клятву любви. Увидев его приближение, они уходят и уговаривают ее пойти с ними, но она хочет увидеть его в последний раз. Начинается шторм. Он входит и умоляет ее о прощении. Она отказывается и пытается уйти. Он срывает корону с ее головы и бросает ее в озеро, говоря: «Хотел ты того или нет, ты всегда будешь со мной!» Сова пролетает над головой, унося корону. «Что ты наделал? Я умираю!» — говорит Одетта и падает в его объятия. Озеро поднимается из шторма и топит их. Шторм стихает, и на озере появляется стая лебедей. [33]
Альтернативные концовки
Существует множество различных концовок: от романтических до трагических.
В 1950 году Константин Сергеев поставил новое «Лебединое озеро» для Мариинского (тогда Кировского) театра по мотивам Петипа и Иванова, но включил в него некоторые фрагменты Вагановой и Горского. При советской власти трагический финал заменили счастливым, так что в версиях Мариинского и Большого Одетта и Зигфрид жили долго и счастливо.
В версии, которую сегодня танцует Мариинский балет, финал — это «долго и счастливо», в котором Зигфрид сражается с Ротбартом и отрывает ему крыло, убивая его. Одетта возвращается к человеческому облику, и они с Зигфридом счастливо воссоединяются. Эта версия часто использовалась российскими и китайскими балетными компаниями.
В версии 1986 года, поставленной Рудольфом Нуреевым для балета Парижской оперы , Ротбарт сражается с Зигфридом, который терпит поражение и умирает, оставляя Ротбарта триумфально возносить Одетту на небеса.
В постановке Голландского национального балета 1988 года , поставленной Руди ван Данцигом , Зигфрид понял, что не может спасти Одетту от проклятия, поэтому он топится. Его друг Александр находит его тело и несет его. [34]
В версии Лондонского фестивального балета 1988 года Одетта умирает на руках Зигфрида, который несет ее к озеру, где они оба топятся. Это разрушает проклятие, и они соединяются в смерти.
Хотя постановка Большого балета 1969 года Юрия Григоровича содержала счастливый конец, похожий на версию Мариинского балета, редакция 2001 года изменила финал на трагический. Зигфрид терпит поражение в схватке со Злым гением, который похищает Одетту и уносит ее в неизвестные края, прежде чем влюбленные успевают воссоединиться, и Зигфрид остается один на озере. Мажорное исполнение главного лейтмотива и оставшаяся часть Апофеоза ( сохраненная в постановке 1969 года) заменяются измененным, транспонированным повторением Вступления, за которым следуют последние несколько тактов № 10 / № 14 , завершая балет на депрессивном ладу.
В версии, которая имеет финал, очень близкий к возрождению Мариинского театра 1895 года, исполняемому Американским балетным театром с 2000 года (видеозапись опубликована в 2005 году), ошибочное обещание верности Зигфрида Одиллии обрекает Одетту навсегда остаться лебедем. Поняв, что ее последний момент человечности близок, Одетта бросается в озеро, убивая себя. Зигфрид следует за ней до своей смерти. Этот акт жертвенности и любви разрушает власть Ротбарта, и он погибает. В финальной картине влюбленные вместе поднимаются на Небеса в апофеозе.
В версии, исполненной New York City Ballet в 2006 году (хореография Питера Мартинса по мотивам Льва Иванова, Мариуса Петипа и Джорджа Баланчина ), заявление Зигфрида о том, что он хочет жениться на Одиллии, представляет собой предательство, которое обрекает Одетту навсегда остаться лебедем. Ее призывают в форму лебедя, и Зигфрид остается один в горе, когда занавес падает.
В версии 2006 года Стэнтона Уэлча для балета Хьюстона , также основанной на Петипа и Иванове, в последней сцене Зигфрид пытается убить Ротбарта из арбалета, но промахивается и вместо этого попадает в Одетту. Она падает, чары Ротбарта теперь разрушены, и она вновь обретает человеческий облик. Зигфрид обнимает ее, когда она умирает, затем несет ее тело в озеро, где он также топится. [35] [36] [37]
В версии 2006 года Майкла Пинка для Milwaukee Ballet Ротбарт закалывает Одетту на глазах у Зигфрида. Смертельно раненая Одетта относится Зигфридом к озеру, где они топятся. Их любовь побеждает и Ротбарта, и Одиллию. Как и в возрождении Мариинского театра 1895 года, апофеоз показывает, что влюбленные воссоединились в смерти.
В версии, исполненной балетом Сан-Франциско в 2009 году, Зигфрид и Одетта бросаются в озеро, как в возобновлении Мариинского театра 1895 года, и Ротбарт погибает. Затем появляются два лебедя, предположительно, влюбленные, пролетающие мимо Луны.
В версии, исполненной Национальным балетом Канады в 2010 году, Одетта прощает Зигфрида за его предательство, и обещание примирения на мгновение сияет, прежде чем Ротбарт вызывает жестокую бурю. Он и Зигфрид борются. Когда буря утихает, Одетта остается одна, чтобы оплакивать мертвого Зигфрида.
В версии Английского национального балета 2015 года «Мое первое лебединое озеро » [39] , специально воссозданной для маленьких детей, сила любви Зигфрида и Одетты позволяет другим лебедям подняться и победить Ротбарта, который падает и разбивается насмерть. Это разрушает проклятие, и Зигфрид и Одетта живут долго и счастливо. Это похоже на концовки «долго и счастливо» балета Мариинского театра . В новой постановке 2018 года Одиллия в конце помогает Зигфриду и Одетте. Ротбарт, который является братом Одиллии в этой постановке, прощен, и он отказывается от своей злой силы. Одетта и Зигфрид живут долго и счастливо и остаются друзьями Ротбарта и Одиллии.
В постановке Хюббе и Шандорфа 2015 и 2016 годов в Королевском датском балете Зигфрид вынужден по приказу Ротбарта жениться на Одиллии, после того как он обрекал Одетту на проклятие лебедя навсегда, ошибочно признавшись ей в любви.
В версии Королевского балета 2018 года Зигфрид спасает Одетту из озера, но она оказывается мертвой, хотя заклинание разрушено. В версиях до 2018 года нет этой концовки, только концовка 1895 года. [40]
Структура
Оригинальная партитура Чайковского (включая дополнения к оригинальной постановке 1877 года), [41] которая отличается от партитуры, переработанной Риккардо Дриго для возобновления постановки Петипа и Иванова, которая до сих пор используется большинством балетных компаний, соответствует этому макету. Названия для каждого номера взяты из оригинальной опубликованной партитуры. Некоторые номера названы просто как музыкальные указания, те, которые таковыми не являются, переведены с их оригинальных французских названий.
Акт 1
Введение : Moderato assai – Allegro non troppo – Tempo I.
№ 17 Выход гостей и вальс : Allegro, Tempo di valse
№ 18. Сцена : Аллегро, Аллегро Джусто.
№ 19 Па-де-сис
1. Интрада (или Entrée ): Moderato assai.
2. Вариант 1: Аллегро
3. Вариант 2: Andante con moto (вероятно, использовано как пословица после Intrada, но либо составлено непреднамеренно, либо опубликовано после первой вариации)
Отрывок из IV акта в исполнении Российского государственного симфонического оркестра
Проблемы с воспроизведением этого файла? Смотрите справку по медиа .
№ 25 Антракт : Модерато
№ 26. Сцена : Allegro non-troppo.
№ 27 Танец маленьких лебедей : Модерато
№ 28. Сцена : Allegro agitato, Molto meno mosso, Allegro vivace.
№ 29 Финальная сцена : Анданте, Аллегро, Алла бреве, Moderato e maestoso, Moderato.
Адаптации и ссылки
Игровой фильм
Вступительные титры первой звуковой версии «Дракулы» (1931) с Белой Лугоши в главной роли включают измененную версию темы «Лебедь» из второго акта. Эта же композиция позднее использовалась в титрах фильмов «Мумия» (1932) и «Убийства на улице Морг» (1932), а также часто используется в качестве фоновой музыки для немого фильма «Призрак Оперы» (1925).
Документальный фильм « Всемирная ассамблея молодежи» рассказывает о балете Нью-Йорка, исполняющем «Черного лебедя» в Корнеллском университете в Итаке, штат Нью-Йорк, в августе 1951 года.
Сюжет британской комедии 1965 года «Разведчики» достигает кульминации во время представления балета, когда на балерину, играющую Одетту, совершается покушение.
Американский политический триллер 1966 года « Разорванный занавес» , снятый Альфредом Хичкоком , с Полом Ньюманом и Джули Эндрюс в главных ролях , содержит сцену из балета «Лебединое озеро». Главная пара фильма, которую играют Ньюман и Эндрюс, сбегает из Восточного Берлина во время холодной войны и посещает представление балета в рамках своего плана побега. Их замечает и сообщает в полицию ведущая балерина ( Тамара Туманова ) во время балетного представления. Их драматический побег из театра во время балета является кульминацией фильма.
В 1968–69 годах Кировский театр балета совместно с киностудией «Ленфильм» выпустил экранизацию балета с Еленой Евтеевой в роли Одетты. [42]
В фильме «Женщина под влиянием» (1974) Джины Роулендс Мейбл Лонгетти танцует в саду со своими детьми под «Лебединое озеро» , а затем напевает мелодию.
Балет занимает центральное место в сюжете «Звезды» (1989).
В фильме «Доноры мозгов» (1992) три главных героя пытаются и успешно саботируют вымышленную постановку балета.
Чешский фэнтезийный фильм 1998 года «Езерни краловна» режиссера Вацлава Ворличека представляет собой свободную экранизацию истории « Лебединое озеро» . Одетта (в исполнении Йитки Шнайдеровой ) — одна из семи принцесс, похищенных одноименной Королевой озера ( Ивана Чилкова ), чтобы стать ее рабынями, танцевать для нее под водой и превращаться в лебедей на поверхности.
« Черный лебедь » Даррена Аронофски (2010) фокусируется на двух персонажах из «Лебединого озера » — принцессе Одетте, иногда называемой Белым лебедем, и ее злом двойнике, ведьме Одиллии (Черный лебедь), и черпает свое вдохновение из истории балета, хотя и не следует ей буквально. В партитуре Клинта Мэнселла использована музыка из балета с более сложной реструктуризацией, чтобы соответствовать тону ужаса фильма.
В балете «О богах и людях » (2011) кульминационная музыка из «Лебединого озера» звучит во время ужина монахов, напоминающего Тайную вечерю.
В фильме «Т-34» под музыку из «Лебединого озера» главные герои тестируют захваченный немцами Т-34 и выполняют на нем балетные движения.
Анимационные театральные постановки и постановки для прямого показа на видео
Swan Lake (1981) — полнометражное аниме , созданное японской компанией Toei Animation под руководством Коро Ябуки. В адаптации использована музыка Чайковского, и она остаётся относительно верной истории. Было сделано два отдельных английских дубляжа, один с обычными актёрами озвучивания, а другой со знаменитостями в качестве главных героев ( Пэм Доубер в роли Одетты, Кристофер Аткинс в роли Зигфрида, Дэвид Хеммингс в роли Ротбарта и Кей Ленц в роли Одиллия). Второй дубляж был записан на студии Golden Sync и показан на канале American Movie Classics в декабре 1990 года и на канале Disney Channel в январе 1994 года. [44] В настоящее время в США его распространяет компания The Samuel Goldwyn Company . Во Франции и Великобритании его также распространяет компания Rouge Citron Production. [45]
Swan Lake (1994) — это 28-минутная традиционная двухмерная анимация, озвученная Дадли Муром . Это одна из пяти анимаций в серии Storyteller's Classics . Как и версия 1981 года, она также использует музыку Чайковского на протяжении всего фильма и довольно верна оригинальной истории. Что отличает ее, так это кульминационная сцена, в которой принц плывет через лагуну к замку Ротбарта, чтобы спасти Одетту, которая содержится там в плену. Ротбарт указывает пальцем на принца и бьет его током, чтобы превратить его в утку, но затем рассказчик заявляет: «Иногда даже магия может пойти очень, очень неправильно». Через мгновение утка превращается в орла и летит в замок Ротбарта, где принц снова принимает свою человеческую форму и вступает в битву с Ротбартом. Эта анимация была произведена Madman Movies для Castle Communications . Режиссером был Крис Рэндалл, продюсером был Боб Берроуз, координатором производства была Лесли Эванс, а исполнительными продюсерами были Терри Шанд и Джефф Кемпин. Музыка была исполнена Московским государственным оркестром . Он был показан на TVOntario в декабре 1997 года и распространялся на домашнем видео в Северной Америке Castle Vision International, Orion Home Video и JL Bowerbank & Associates.
«Принцесса-лебедь» (1994) — фильм компании Nest Entertainment , основанный на истории «Лебединое озеро» . Он довольно близок к оригинальной истории, но содержит много отличий. Например, вместо девушек-лебедей у нас есть помощники — тупик Паффин , черепаха Спид и лягушонок Жан-Боб . Некоторые персонажи переименованы — принц Дерек вместо Зигфрида, его друг Бромли вместо Бенно и его наставник Роджерс вместо Вольфганга; мать Дерека зовут королева Уберта. Еще одно отличие в том, что Одетта и Дерек знают друг друга с детства, что знакомит нас с отцом Одетты, королем Уильямом, и объясняет, как и почему Одетту похищает Ротбарт. Персонаж Одиллия заменена старой каргой (не названной в этом фильме, но известной как Бриджит в сиквелах), как помощник Ротбарта до конца. Кроме того, эта версия содержит счастливый конец, позволяющий и Одетте, и Дереку выжить как людям после поражения Ротбарта. У нее есть одиннадцать сиквелов: « Побег с горы Касл» (1997), «Тайна зачарованного сокровища» (1998), «Рождество » (2012), «История королевской семьи» (2014), «Принцесса завтрашнего дня», «Пират сегодня » (2016), «Королевское прикрытие» (2017), «Королевская тайна» (2018), «Королевство музыки» (2019), «Королевская свадьба» (2020), «Сказка родилась» (2023) и «Далеко не навсегда» (2023), которые еще дальше отходят от балета. Ни в одном из фильмов не звучит музыка Чайковского.
Barbie of Swan Lake (2003) — детский фильм, снятый прямо на видео, с музыкой Чайковского и захватом движения из New York City Ballet , основанный на истории «Лебединого озера» . В этой версии Одетта не принцесса по рождению, а дочь пекаря; вместо того, чтобы быть похищенной Ротбартом и увезенной к озеру против ее воли, она обнаруживает Зачарованный лес, когда добровольно следует за единорогом . Она также становится более доминирующей героиней в этой версии, поскольку она объявлена той, кому суждено спасти лес от лап Ротбарта, когда она освобождает волшебный кристалл. Еще одним отличием является добавление новых персонажей, таких как кузина Ротбарта Королева фей, единорог Лила, тролль Эразм и феи и эльфы Королевы фей, которые также были превращены Ротбартом в животных. Эти феи и эльфы заменяют Дев-лебедей из балета. Также именно магия Королевы Фей позволяет Одетте возвращаться в человеческий облик ночью, а не заклинание Ротбарта. Другие изменения включают переименование Принца Даниэля и счастливый конец вместо трагического конца балета. Как и в постановке 1877 года, Одетта носит волшебную корону, которая ее защищает.
Видеоигра Final Fantasy II для NES 1988 года использовала небольшую часть Swan Lake непосредственно перед битвой с боссом Lamia Queen. В WonderSwan Color и более поздних версиях эта часть длиннее.
Приключенческая игра LucasArts Loom 1990 года использовала большую часть сюиты «Лебединое озеро» для своей звуковой дорожки, а также включила основную тему лебедя в сюжетную линию. В остальном она не имела никакого сходства с оригинальным балетом.
Игра Imagine Ballet Star для Nintendo DS 2008 года содержит укороченную версию балета «Лебединое озеро » . Главный герой, которым напрямую управляет игрок, танцует под три укороченных музыкальных отрывка из балета «Лебединое озеро». Два из них — соло, а третий — па- де-де .
Шведский танцор/хореограф Фредрик Ридман создал современную танцевальную / уличную танцевальную интерпретацию балета под названием «Лебединое озеро: перезагрузка» . В ней «лебеди» изображены как проститутки-наркоманы, которых держит на месте Ротбарт, их сутенер. Музыка постановки использует темы и мелодии из партитуры Чайковского и включает их в хип-хоп и техно-мелодии. [47]
Литература
Amiri & Odette (2009) — стихотворный пересказ Уолтера Дина Майерса с иллюстрациями Джаваки Стептоу. [48] Майерс разворачивает историю в районе Лебединого озера большого города. Амири — баскетболист, «Принц ночи», чемпион асфальтовых площадок в парке. Одетта принадлежит Биг Рэду, дилеру, власти на улицах.
«Черный лебедь» (1999) — фэнтезийный роман Мерседес Лэки , который переосмысливает оригинальную историю и в значительной степени фокусируется на Одиллии. Дочь Ротбарта — колдунья сама по себе, которая сочувствует Одетте.
«Дочь чародея» (2003) — фэнтезийный роман Ирины Измайловой, пересказ сюжета балета. Мальчишеский и беспечный Зигфрид сознательно отдает предпочтение нежной, такой же детской Одиллии, в то время как суровая и гордая Одетта с самого начала испытывает влечение к Ротбарту (который впоследствии оказывается законным монархом королевства, скрывающимся в тайне).
«Лебединое озеро» (1989) — детский роман, написанный Марком Хелприном и проиллюстрированный Крисом Ван Оллсбургом , который воссоздает оригинальную историю как рассказ о политической борьбе в неназванной восточноевропейской стране. В нем Одетта становится принцессой, спрятанной с рождения кукловодом (и в конечном итоге узурпатором) за троном, и история пересказывается ее ребенку.
Регги - версия балета «Лебединое озеро» появилась на альбоме 2017 года Classical Made Modern 3. [ 51]
Канадская метал-группа The Agonist сделала а капелла-версию песни « Scène . Moderato» из второго акта, которая вошла в их второй студийный альбом Lullabies for the Dormant Mind .
Бейонсе использует знаменитую тему балета в своем «визуальном альбоме» Lemonade , отсылка к которому подчеркивает размышления фильма о неверности.
Мюзикл «Одетта – Темная сторона Лебединого озера» , написанный Александром С. Берманжем и Мюрреем Вудфилдом, был поставлен в театре Брайдвелл в Лондоне в октябре 2007 года.
Мюзикл «Билли Эллиот» включает в себя самую известную часть « Лебединого озера » Мэтью Борна в танцевальном номере, в котором главный герой танцует, а тенью ему служит его взрослое будущее «я».
Мюзикл «Анастасия» включает сцену, в которой несколько главных героев посещают представление « Лебединого озера» в Париже, в кульминационный момент шоу. Четыре персонажа поют о своих внутренних конфликтах и желаниях, в то время как партитура Чайковского вплетается в мелодии мюзикла, танцоры на сцене представляют как персонажей балета, так и мысли каждого певца по очереди.
В начале третьего акта оперы «Похищение Фигаро» (1984) звучит пародия на «Лебединое озеро» , где Одиллия представлена в образе Кармен Миранды .
Телевидение
В эпоху Советского Союза советское государственное телевидение предвосхищало крупные объявления видеозаписями «Лебединого озера» в четырех печально известных случаях. В 1982 году государственное телевидение транслировало записи после смерти Леонида Брежнева . В 1984 году записи предвосхитили объявление о смерти Юрия Андропова . В 1985 году записи предвосхитили объявление о смерти Генерального секретаря Константина Черненко . [53] Последний и наиболее часто цитируемый случай использования «Лебединого озера» в этом контексте произошел во время попытки советского переворота в августе 1991 года, приведшей к распаду Советского Союза . [54]
Когда независимый российский новостной канал «Дождь» был вынужден закрыться из-за законов о цензуре, вызванных российским вторжением на Украину в 2022 году , станция решила закончить свой последний выпуск новостей «Лебединым озером» в качестве отсылки к его использованию в 1991 году. [55] [56]
Принцесса Туту (2002) — аниме- телесериал, героиня которого, Утка, носит костюм, напоминающий костюм Одетты. Она — утка, превращенная писателем в девочку (а не наоборот), в то время как ее антагонистка, Ру, одетая как Одиллия, — девочка, которую воспитывали в вере в то, что она ворона . Среди других персонажей — Мифо в роли Зигфрида, которого даже называют этим именем ближе к концу второго акта, и Дроссельмейер, играющий роль Ротбарта. Партитура « Лебединого озера » , наряду с партитурой «Щелкунчика» , используется повсюду, как и, иногда, хореография Петипа , особенно в 13-м эпизоде, где Утка танцует кульминационное па-де-де в одиночку, с неудачными поддержками и захватами.
Во втором сезоне аниме Kaleido Star цирковая адаптация « Лебединого озера» становится одним из самых важных и успешных шоу Kaleido Stage. Главный герой Сора Наегино играет принцессу Одетту, персонажи Леон Освальд — принца Зигфрида, а Мэй Вонг — Одиллию.
В 213-м выпуске «Маппет-шоу» Рудольф Нуреев исполняет спектакль «Свиное озеро» с гигантской свиньей-балериной.
В 105-й серии сериала «Кегни и Лейси» детектив Крис Кэгни пошла на это мероприятие со своим парнем и ей так это не понравилось, что она уснула во втором акте.
«Лебединое озеро» звучало в двух эпизодах сериала студии Playhouse Disney « Маленькие Эйнштейны» : «Куинси и волшебные инструменты» и «Балет синеногой олуши».
В эпизоде «Deedeemensional» сериала «Лаборатория Декстера» Декстер, чтобы передать важное сообщение себе в будущем, был вынужден станцевать «Лебединое озеро» с Ди Ди и ее будущей версией.
В эпизоде сериала «Бивис и Батт-Хед» «Очень специальный эпизод» используется та же аранжировка, что и в «Дракуле» и «Мумии», когда Бивис кормит спасенную им птицу.
В детском анимационном шоу Wonder Pets Линни, Так и Минг-Минг помогают маленькому лебедю научиться танцевать по-своему. Используется музыка из Лебединого озера .
В одном из эпизодов Shimmer and Shine под названием «Великий балет» был показан Лебединый Лейк.
В одном из эпизодов « Мадагаскара: Маленькая дикая природа » под названием «Озеро бегемотов» есть куча отсылок к «Лебединому озеру» из этого эпизода.
Символизм
В 2020-х годах «Лебединое озеро» стало символом протеста в России. Символизм восходит к неудавшемуся советскому перевороту 1991 года . 19 августа того же года, когда танки вошли в Москву, государственное телевидение транслировало весь балет по кругу. Затем сторонники жесткой линии в коммунистической партии объявили, что они захватили контроль над страной у Михаила Горбачева , которого они арестовали. Борис Ельцин ответил, забравшись на танк в центре Москвы и призвав граждан выйти на протест. В течение трех дней тысячи протестующих противостояли армии, после чего лидеры переворота смягчились. Через четыре месяца Советский Союз исчез. [57] [58]
В 1991 году существовала традиция прерывать регулярные программы повторным показом балета, когда правительство находилось в кризисе: так произошло со смертью Леонида Брежнева в 1982 году, когда выбирался преемник, и снова со смертью Юрия Андропова в 1984 году и Константина Черненко в 1985 году. Таким образом, «Лебединое озеро» стало «признаком политической нестабильности и потрясений». [58]
После вторжения России на Украину в 2022 году общественное противодействие войне стало незаконным. « Лебединое озеро » стало закодированным символом протеста против войны или режима Путина . Граффити «Танца лебедей» появились в российских городах, а когда независимый российский новостной канал « Дождь» в последний раз отключился из-за давления правительства по поводу освещения войны, он закончился отрывком из «Лебединого озера». Это стало «знаком того, что мы ждем смерти Путина». [58] Путин не назначил преемника, а это значит, что «всегда есть риск, что лебеди Чайковского могут снова танцевать». [57]
Избранная дискография
Аудио
Видео
Ссылки
^ "Пётр Ильич Чайковский - Годы славы". Encyclopedia Britannica . Получено 19 июня 2021 .
^ Кант, Мэрион, ред. (2007). The Cambridge Companion to Ballet . Cambridge Companions to Music . Кембридж и Нью-Йорк: Cambridge University Press. стр. 164. ISBN978-0-521-53986-9.; Дата по старому стилю 4 марта
↑ Чайковский, Модест Ильич; Ньюмарч, Джеффресон; Роза Харриет (1906). Жизнь и письма Петра Ильича Чайковского. J Lane. С. 735.
^ "Балет Лебединое озеро 2018 Индия". BookMyShow . Архивировано из оригинала 6 марта 2018 года.
^ Рэйчел Бомонт (19 февраля 2015 г.). «Тайна Лебединого озера: смесь разных сказок». Королевский оперный театр . Архивировано из оригинала 29 марта 2017 г.
^ "Увлекательная история Лебединого озера: величайший балет Петра Ильича Чайковского". History Hit . Получено 19 июня 2021 г.
^ Лейманис, Айварс (2002). "Synopsis" (пресс-релиз). Латвийская национальная опера. Архивировано из оригинала 21 августа 2004 года . Получено 5 ноября 2013 года .
^ Wiley 1991, стр. 40.
^ Доррис, Г. (1985). «Чайковский и балет». Dance Chronicle . 9 (2): 256–263. doi :10.1080/01472528508568925 – через JSTOR.
^ Маколей, Аластер (13 октября 2015 г.). «Открытия «Лебединого озера» позволяют глубже погрузиться в его историю». The New York Times . Получено 6 марта 2015 г.
^ Даргис, Манола (2 декабря 2010 г.). «Натали Портман в роли танцовщицы в «Черном лебеде» — обзор». The New York Times . Получено 29 января 2019 г.
^ «Дада Масило / Танцевальная фабрика Йоханнесбурга (Дада Масило) - Лебединое озеро» . Данс Данс . 16 февраля 2015 года. Архивировано из оригинала 27 октября 2017 года . Проверено 27 октября 2017 г.
^ Макрелл, Джудит (18 июня 2014 г.). «Обзор «Лебединого озера» – Дада Масило взъерошил перья гей-ремейком». The Guardian . Получено 27 октября 2017 г.
^ Салкас, Рослин (1 февраля 2016 г.). «Дада Масило переворачивает Чайковского с ног на голову в «Лебедином озере»». The New York Times . Получено 27 октября 2017 г.
^ "Лебединое озеро". 3 Minutes West . Получено 22 мая 2020 г.
^ "Лебединое озеро". EuroArts . Получено 22 мая 2020 г.
^ "Чайковский "Лебединое озеро" (1983). Большой театр / Лебединое озеро. Чайковский. Большой театр". Ютуб . Официальный канал «Советское телевидение» Гостелерадио России. 1983. Архивировано из оригинала 12 декабря 2021 года . Проверено 1 января 2021 г.
↑ Wiley 1991, стр. 321–327.
^ "Голландский национальный балет: Лебединое озеро". Critical Dance . 9 октября 2014 г.
^ "Лебединое озеро – Хьюстонский балет" . Получено 12 июня 2016 г.
^ "Swan Lake Synopsis – Houston Ballet" . Получено 12 июня 2016 г. .
^ "Хьюстонский балет завершает сезон романтическим классическим Лебединым озером" . Получено 12 июня 2016 г. .
^ "Лебединое озеро – Большой театр Блэкпула". Blackpoolgrand.co.uk. 11 января 2007 г. Архивировано из оригинала 13 января 2012 г. Получено 15 января 2012 г.
^ "My First Swan Lake – English National Ballet". Архивировано из оригинала 9 мая 2015 года . Получено 11 мая 2015 года .
^ «Обзор «Лебединого озера» — очаровывающая постановка Королевского балета заставляет вас плакать». The Guardian . 18 мая 2018 г.
^ "Royal Opera House – 'Swan Lake': From Planning To Performance – The Story of 'Swan Lake'". Rohedswanlake.org.uk. Архивировано из оригинала 9 сентября 2012 года . Получено 15 января 2012 года .
^ "Лебединое озеро (1968)". YouTube . Ленфильм . Получено 5 января 2021 г. .
^ "Лауреат премии Оливье Джессика Суэйл напишет сценарий к фильму "Лебединое озеро" с Фелисити Джонс в главной роли". 14 августа 2020 г.
^ D., Annie (6 сентября 2009 г.). "Anime Swan Lake". Cbl.orcein.net . Получено 3 февраля 2010 г.
^ "オオクワガタを販売するお店に行く –自分のオオクワガタは販売業者から買ったものです". www.groupe-rcp.com . Архивировано из оригинала 26 марта 2004 года.
^ "Longplay of McDonald's Treasure Land Adventure". YouTube . Архивировано из оригинала 12 декабря 2021 г.
^ "Swan Lake Reloaded" (на немецком языке). Архивировано из оригинала 16 февраля 2020 года . Получено 11 августа 2013 года .
^ "Javaka Steptoe – Иллюстрация и изобразительное искусство". javaka.com .
^ "Отрывок из коллекции Уоллеса "Daydream" из произведения Петра Ильича Чайковского "Акт 2, Сцена 10: Модерато" | WhoSampled".
^ "Мечта и меланколия Чайковского" . 29 ноября 2020 г.
^ Росс, Дженис (2015). Как взорвавшаяся бомба: Леонид Якобсон и балет как сопротивление в Советской России. Архив Интернета. Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета. С. 26–27. ISBN978-0-300-20763-7.
^ «В 1991 году советские граждане увидели лебедей по телевизору... и поняли, что это к беспорядкам». NPR.org . Получено 2 сентября 2022 г.
^ Тэпп, Том (3 марта 2022 г.). «TV Rain, последний независимый телеканал в России, транслирует символический протест в последнем эфире». Deadline Hollywood . Penske Media Corporation.
^ «Путин умер? Обратите внимание, когда Россия начнет транслировать «Лебединое озеро»». Newsweek . 17 мая 2022 г. . Получено 2 сентября 2022 г. .
^ ab NPR, В 1991 году советские граждане увидели лебедей по телевизору... и поняли, что это к беспорядкам. 19 августа 2021 г.
^ abc ABC News, Как «Лебединое озеро» стало символом протеста в России. 29 апреля 2022 г.
Источники
Wiley, Roland John (1991). Балеты Чайковского: «Лебединое озеро», «Спящая красавица», «Щелкунчик». Оксфорд: Clarendon Press. ISBN 0-19-315314-9.
Дальнейшее чтение
G. Abraham, ред. Чайковский: Симпозиум (Лондон, 1945/R, R 1970 как Музыка Чайковского . Лондон: WW Norton, 1974)
CW Beaumont . Балет «Лебединое озеро» (Лондон, 1952)
Браун, Дэвид . Чайковский: Человек и его музыка . Лондон: Faber & Faber, 2006. 108–119
Браун, Дэвид. «Мазепа Чайковского». The Musical Times 125.1702 (1984): 696–698.
Норрис, Джордж. Стэнфорд, Кембриджский юбилей и Чайковский (Лондон, 1980)
Нуццо, Нэнси Б. «Лебединое озеро: хронология; Спящая красавица: хронология; другие балеты Чайковского». Dance Magazine , 55 (июнь 1981 г.), 57–58.
Пуделек, Янина (1990–1991). « Лебединое озеро в Варшаве, 1900». Dance Chronicle . 13 (3): 359–367. doi :10.1080/01472529008569046. JSTOR 1567690.
Солистка балета (русская балерина) — советский музыкальный фильм 1947 года со сценами из балетов Чайковского « Лебединое озеро» и «Спящая красавица» . С субтитрами на эсперанто.