« Макамат аль-Харири» (араб. مقامات الحريري) — сборник из пятидесяти рассказов или макаматов , написанных в конце XI или начале XII века аль-Харири из Басры (1054–1122), поэтом и государственным чиновником империи Сельджуков . [3] Текст представляет собой серию рассказов о приключениях вымышленного персонажа Абу Зайда из Саруджа, который путешествует и обманывает окружающих своим знанием арабского языка, чтобы заработать награду. [4] Хотя, вероятно, и менее творческий, чем работа его предшественника, Макамат аль-Хамадани (автор которого жил в 968–1008 гг. н. э.), Макамат аль-Харири стал чрезвычайно популярным, и сообщается о семистах копиях, авторизованных аль-Харири при его жизни. [5]
Первые известные рукописи датируются 13-м веком, и восемь иллюстрированных рукописей известны с этого периода. Самые известные рукописи включают одну от 1237 года в Багдаде (сейчас в Bibliothèque Nationale de France ) и одну от 1334 года в Египте или Сирии (сейчас в Национальной библиотеке Австрии ). [6]
Всего известно более ста рукописей этой работы, но только тринадцать из них иллюстрированы. В основном они создавались в течение примерно 150 лет. [7] Первая фаза состоит из рукописей, созданных между 1200 и 1256 годами в районах между Сирией и Ираком. За этой фазой следует 50-летний перерыв, соответствующий монгольским нашествиям ( вторжение в Персию и Месопотамию , с осадой Багдада в 1258 году и вторжением в Левант ). Вторая фаза длится примерно с 1300 по 1337 год, во время египетского мамлюкского периода, при этом производство, вероятно, было сосредоточено вокруг Каира . [8]
Рукописи « Макамат аль-Харири» относятся к категории «светских арабских рукописей», в отличие от религиозных произведений, таких как иллюстрированные Кораны . [9]
После предисловия самого аль-Харири в общей сложности следует 50 историй, озаглавленных в общем формате «Встреча в...», с названием другого города для каждой истории. Главы расположены в следующем порядке: [10]
1-10 «Встреча в Сане », Холван , Кайла , Дамиетта , Куфа , Марага (или «Разнообразный»), Баркаид , [11] Маарра , Александрия , Ар-Рахба
11-20 «Встреча в Саве », Дамаск , Багдад , Мекка , «Встреча под названием «Законный»», «Встреча на Западе», «Встреча под названием «Обратный»», Синджар , Насибин , Майяфарикин
21-30 «Встреча в Рай аль-Махдие », Евфрат , «Встреча в округе», «Встреча под названием «Участок»», Кередж, «Встреча с адресом», «Встреча с обитателями шатров», Самарканд , Васит , Сур
31-40 «Встреча в Рамле », Тайле, Тифлис , Забид , Шираз , Мальтия , Саада , Мерв , Оман , Тебриз
41-50 «Встреча в Танисе », Наджран , Аль-Бакрия , [12] «Встреча под названием «Зимняя»», Рамлах , Алеппо , Хаджр , Мамие, Сасан , Басра . [10]
Известно несколько ранних неиллюстрированных изданий Maqāmāt al-Ḥarīrī , начиная с жизни самого аль-Харири (1054–1122), когда ему было около 56 лет. Самая ранняя известная рукопись находится в Каире, Национальная библиотека Египта , MS Adab 105, датированная 504/1110–11 гг. через сертификат подлинности ijaza самого аль-Харири. Это, безусловно, самая ранняя из самых ранних известных рукописей, и она была скопирована в том же году, когда аль-Харири завершил свою работу. [15]
Известны и другие ранние рукописи, такие как Лондон, Британская библиотека или Ор. 2790 г. (557 г. хиджры / 1161–62 гг. Н. Э.); Ватикан, Апостольская библиотека Ватиканы, Сбат 265 (583 г. хиджры/1187 г. н.э.); Париж, Национальная библиотека Франции, Араб 3924 г. (584 г. хиджры/1188 г. н.э.); Париж, Национальная библиотека Франции, Араб 3926 г. (611 г.х./1214 г. н.э.); и Париж, Национальная библиотека Франции, Араб 3927 г. (611 г.х./1214 г. н.э.).
После этой первоначальной неиллюстративной фазы начали появляться иллюстрированные рукописи Макамат , что соответствовало более широкому «взрыву изобразительного искусства» в исламском мире с XII по XIII века, несмотря на религиозное осуждение изображения живых существ, «потому что это подразумевает сходство с творческой деятельностью Бога» [16] .
Истоки изобразительной традиции арабских иллюстрированных рукописей неясны. Первые известные украшенные рукописи — это некоторые Кораны IX века н. э. [17] Они не были иллюстрированы, но были «украшены» украшениями фронтисписов или заголовков. [17] Традиция иллюстрированных рукописей началась с греко-арабского переводческого движения и создания научных и технических трактатов, часто основанных на греческих научных знаниях, таких как арабские версии Книги неподвижных звезд (965 г. н. э.), De materia medica или Книги десяти трактатов о глазе . [18] Переводчиками чаще всего были арабские сирийские христиане , такие как Хунайн ибн Исхак или Яхья ибн Ади , и известно, что их работа спонсировалась местными правителями, такими как Артукиды . [19]
Экспозиция художественного мастерства в иллюстрировании рукописей произошла в XII и XIII веках. [18] На протяжении XIII века в районе Сирии и Ирака существует много общего в стилистическом отношении между христианскими сирийскими иллюстрированными рукописями, такими как сирийские Евангелия (Британская библиотека, Add. 7170) , и арабскими иллюстрированными рукописями, такими как Макамат аль-Харири . [20] Этот синтез, по-видимому, указывает на общую изобразительную традицию, которая существовала примерно с 1180 года н. э. в регионе, на которую сильное влияние оказало византийское искусство . [20] [21]
Arabe 3929 [22], вероятно, был создан в Амид, современный Диярбакыр , Турция, примерно 1200×1210. [23] [24] Эта рукопись, вероятно, принадлежит к « школе Артукидов » живописи, [25] вместе с ранним изданием 1206 года « Автоматов» Ибн ар-Раззаза аль-Джазари , посвященным изображению механических устройств (Ахмет III 3472, Библиотека Топкапы Сарайи , надежно датируется 1206 годом и демонстрирует много сходств в дизайне). [26] [27]
Эта иллюстрированная рукопись считается самой древней иллюстрированной макамат из известных. Иллюстрации довольно просты и буквальны, что заставляет большинство специалистов относить ее к началу 13-го или даже к концу 12-го века. [28]
Первые страницы утеряны: рукопись начинается со второго рассказа (второй Макамы ). [29]
Arabe 6094 [33] был изготовлен в регионе Джазира и является самым ранним надежно датированным иллюстрированным Maqāmāt аль-Харири. [34] Стиль и многочисленные византийские мотивы в иллюстрациях [35] предполагают, что он мог быть нарисован в районе Дамаска в Сирии, во времена правления Айюбидов . [ 36] Дата появляется в нескольких местах (на корпусе лодки на листе 68 или на пластине, которую держит школьник на листе 167, в формате «сделано в году 619» (т. е. 1222 г. н. э.) [36]
Arabe 5847, [39] также известный как Schefer Ḥarīrī , [40] является копией, созданной Яхьей ибн Махмудом аль-Васити, и, вероятно, является самой восхваляемой копией Макамата . [ 41] Согласно его колофону , рукопись была скопирована в 634 году по хиджре (1237 г. н. э.). [42] [43] Он мог быть создан в Багдаде , основываясь на некоторых стилистических параллелях с Kitab al-baytarah , который надежно исходил из этого города, [44] и на том факте, что имя аббасидского халифа аль-Мустансира появляется на одной из картин ( 15-я макама, л. 164v ); [45] но эта атрибуция остается довольно предположительной. Национальная библиотека Франции , хранящая рукопись, просто называет ее «месопотамской». [46]
На двух фронтисписах изображен один человек в арабской одежде, который может быть самим автором, и величественный правитель в тюркской военной одежде сельджукского типа (длинные косы, меховая шапка, сапоги, облегающее пальто), который может быть властителем, которому была посвящена рукопись. [3] [47] [48] Этот властитель, похоже, был тюркским эмиром и мог быть одним из атабеков, правивших в регионе, в частности Бадр ад-Дин Лулу , который правил в регионе Мосула и Верхней Месопотамии с одобрения халифа Аббасидов в то время. [49]
Книга написана красными и черными чернилами и дополнена 99 миниатюрами. [42] Эти миниатюры изображают самые разные сцены из Макамата и повседневной жизни. Большинство украшено золотом. [44]
Эта рукопись сильно повреждена, и все лица стерты. [56] Ее колофон посвящен аббасидскому халифу Аль-Мустасиму (1243–1258), но место ее создания неизвестно. [56] [45]
В колофоне этой рукописи указана дата ее изготовления — 1256 год. [56] Рукопись была изготовлена художником по имени Умар ибн Али ибн аль-Мубарак аль-Маусили («из Мосула »). [56] Рукопись сильно повреждена, и миниатюры часто были неуклюже перерисованы. [56]
Рукопись довольно сильно повреждена, и многие миниатюры были перерисованы в относительно недавнее время. [57] Первоначальный художник был из Дамаска (лист 53r упоминает «Работу Гази ибн 'Абд ар-Рахмана ад-Димашки », который, как известно, родился в 1232–1233 годах и умер в 1310 году в возрасте 80 лет, и, по-видимому, прожил в Дамаске всю свою жизнь). [57] [58]
Эта рукопись (иногда также называемая Ms. C-23), хотя и находится в довольно плохом состоянии, содержит множество подробных иллюстраций. [59] Она не датирована, и место ее происхождения неизвестно. [44]
Эта рукопись, возможно, была сделана в Сирии в начале XIV века. [60] [57] Первая и последняя страницы утеряны. [57] Многие миниатюры хорошо сохранились, но они скучны и повторяются, что предполагает копию без особой выдумки. [57] На нескольких листах (например, макама 21 ) изображена фигура правителя, одетая в типично сельджукский или тюркский костюм, в частности, в головной убор шарбуш , и весьма похожая на фигуру Бадр ад-Дина Лулу в других рукописях. [61]
В колофоне этой рукописи указана дата ее изготовления — 1323 год. [62] Она прекрасно сделана и предполагает роскошную копию. [62] Тем не менее, многие миниатюры остались пустыми и так и не были завершены. [62] Возможно, она была скопирована из Парижской национальной библиотеки Франции, Arabe 5847. [62] Рукопись была приобретена сборщиком налогов в Дамаске в 1375–1376 годах, согласно надписи на первой странице. [62]
Эта копия датируется эпохой египетских мамлюков и была создана в Египте или Сирии, скорее всего, в Каире . [63] На фронтоне изображен восседающий на троне принц при своем дворе. Стиль тюркский: «В картинах явно отражены черты лица этих [правящих] турок, а также особые моды и одежда, которые они предпочитали». [64] Правителем может быть султан мамлюков Ан-Насир Мухаммад . [65] [66]
Сохранилось всего несколько страниц этой рукописи. [63] Колофон указывает, что она была изготовлена в 1337 году для чиновника при дворе мамлюков, мамлюкского амира Насира ад-Дина Мухаммада, сына Хусама ад-Дина Тарантая Силахдара, в Каире , Египет. [63] [68]
Фигуры кади , шейхов , принцев или губернаторов периодически появляются в различных рукописях Макамат аль-Харири , от миниатюр Северной Джазиры XIII века до миниатюр периода мамлюков. [61] Они характерны для фигур княжеского цикла и придворной жизни в раннем исламском искусстве. Эти фигуры в целом похожи на сельджукские изображения власти, одетые в типично сельджукские или тюркские костюмы, в частности, головной убор шарбуш , с характерными чертами лица и сидящие со скрещенными ногами на троне, положив одну руку на колено и подняв другую. [61] Эти фигуры также похожи на те, что изображены на фронтисписах Китаб аль-Агани и Китаб аль-Дирьяк середины XIII века. Во всех рукописях эти фигуры власти и авторитета в сельджукском стиле сильно отличаются от вездесущих фигур в арабском стиле с их длинными одеждами и тюрбанами. [61] [3] Снелдерс резюмирует ситуацию в социально-политическом плане:
...рукописи тринадцатого века Макамата аль-Харири , в которых можно найти схожую иконографическую дифференциацию. В ряде этих рукописей проводится тщательное различие между королевскими и некоролевскими фигурами, как с точки зрения внешности, так и одежды. В то время как принцы и губернаторы обычно представлены с одинаковыми «азиатскими» или «восточными» чертами лица и одеты в турецкую военную одежду, такую как отороченные мехом шапки ( шарбуш ) и короткие облегающие туники, большинство других фигур изображены с «арабскими» или «семитскими» чертами лица и одеты в длинные одежды и тюрбаны. Очевидно, в соответствии с современным политическим и социальным обликом региона, в котором были созданы эти рукописи, визуальное различие было проведено по этническим и социальным признакам между неарабской турецкой правящей элитой и местной арабской буржуазией.
— Снелдерс Идентичность и христианско-мусульманское взаимодействие: средневековое искусство сирийских православных из района Мосула . [69]
{{cite web}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )Оригинальность и реализм явно не входили в число целей их автора, что привело к тому, что некоторые современные ученые оценивают его работу как уступающую работе основателя жанра аль-Хамадани (968–1008 гг. н. э.). Однако это восприятие не разделялось арабоязычной аудиторией двенадцатого века и далее, среди которой «Макамате» аль-Харири почти сразу же стал классикой, вскоре затмив более ранние произведения того же жанра и породив подражания на иврите, сирийском и персидском языках. Их популярность была настолько значительной, что, согласно анекдоту, приведенному Якутом ар-Руми (ок. 1179–1229), аль-Харири за свою жизнь разрешил сделать семьсот копий текста.
Исламский мир стал свидетелем в двенадцатом-тринадцатом веках взрыва фигуративного искусства. (...) Его создание запрещено при любых обстоятельствах, потому что оно подразумевает подобие творческой деятельности Бога
Большинство иллюстраций просты и на первый взгляд довольно буквальны, и по этой причине большинство ученых относят рукопись к началу тринадцатого века или даже к концу двенадцатого. Более сложное обсуждение Райсом одной группы иллюстраций привело его к дате где-то в 1240 году. (Grabar, The Illustrations of the Maqamat, стр. 8.)
Находясь на свадьбе в Синджаре (Ирак), Абу Зайд рассказывает историю о том, как он потерял свою рабыню-наложницу (джāрия). План состоял в том, чтобы держать ее в строгом уединении, но однажды, находясь под воздействием алкоголя, он совершил ошибку, раскрыв ее существование соседу. Слухи распространились; в конце концов Абу Зайд был вынужден продать наложницу губернатору.
Султан, который, возможно, заказал рукопись и который может быть изображен на титульном листе посвящения, - это Ан-Насир Мухаммад ибн Калаун, который был у власти в третий раз с 709 г. хиджры / 1309-10 г. н. э. по 741 г. хиджры / 1340-41 г. н. э.
Рис. 22. Фронтиспис сцены суда из рукописи Макамат, вероятно, из Египта, датированной 1334 годом. Возведенный на трон принц носит парчовый qabli' maftulJ с надписанными нарукавными повязками тираза поверх qabli' turki, который застегивается на талии хийасой из золотых кругляшей (bawlikir). Двое музыкантов внизу справа оба носят тюркские халаты и украшенные перьями шапки, одна из которых имеет загнутые вверх поля. Перья вставлены в переднюю металлическую пластину ('amud) (Национальная библиотека, Вена, ms AF 9, fol. 1).
Только одна иллюстрированная копия макамата (Оксфорд Марш 458) была посвящена определенному лицу, мамлюкскому амиру Насир ад-Дину Мухаммаду, сыну Хусам ад-Дина Тарантая Силахдара, для которого она была завершена в 1337 г.