stringtranslate.com

Мечта о Редком Дьяволе

Dream of the Rarebit Fiend — газетный комикс американского карикатуриста Уинзора МакКея , начатый 10 сентября 1904 года. Это был второй успешный комикс МакКея после того, как Маленький Сэмми Чих обеспечил ему место в штате карикатуристов New York Herald . Rarebit Fiend появился в Evening Telegram , газете, издаваемой Herald . По договорным причинам МакКей подписал комикс псевдонимом «Сайлас».

В стрипе не было последовательности или повторяющихся персонажей, но была повторяющаяся тема: персонаж видит кошмар или другой странный сон, обычно после того, как съел валлийский гренок — блюдо из сыра на тосте. Персонаж просыпается на заключительной панели и сожалеет, что съел гренок. Сны часто раскрывают нелестные стороны психики сновидцев — их фобии , лицемерие , дискомфорт и темные фантазии. Это сильно контрастировало с красочными фантастическими снами в фирменном стрипе Маккея « Маленький Немо» , который он начал в 1905 году. В то время как целевой аудиторией Немо были дети , Маккей нацелил Rarebit Fiend на взрослых.

Популярность Rarebit Fiend и Nemo привела к тому, что в 1911 году Маккей получил контракт с сетью газет Уильяма Рэндольфа Херста с зарплатой звезды. Его редактор там считал, что высококвалифицированные карикатуры Маккея «серьёзны, а не смешны», и заставил Маккея отказаться от комиксов в пользу редакционных карикатур. Маккей возродил комикс в 1923–1925 годах под названием Rarebit Reveries , из которых сохранилось несколько экземпляров.

Вышло несколько экранизаций Rarebit Fiend , включая игровое кино « Dream of a Rarebit Fiend» Эдвина С. Портера в 1906 году и четыре первых анимационных фильма самого МакКея: «How a Mosquito Operates» в 1912 году и «Bug Vaudeville» , «The Pet» и «The Flying House» в 1921 году . Говорят, что комикс предвосхитил ряд повторяющихся идей в популярной культуре, таких как мародерствующие гигантские звери, разрушающие города, — позже популяризированные «Кинг-Конгом» и «Годзиллой» .

Обзор

Фотография валлийского гренки с сыром на тосте.
Гренка по-валлийски , состоящая из приправленного плавленого сыра на тосте

Winsor McCay впервые выпустил Dream of the Rarebit Fiend в 1904 году, за год до сновидческих игр его Little Nemo и за целое поколение до того, как художники сюрреалистического движения выпустили бессознательное на публику. В комиксе не было повторяющихся персонажей, но он следовал теме: после поедания валлийского гренки главный герой дня подвергался воздействию темной стороны своей психики. [1] Как правило, комикс начинался с абсурдной ситуации, которая становилась все более и более абсурдной, пока на последней панели не просыпался Дьявол — мечтатель. Некоторые ситуации были просто глупыми: слоны, падающие с потолка, или драка двух женских норковых шуб. В других случаях они могли быть более тревожными: [2] персонажи обнаруживали себя расчлененными, похороненными заживо с точки зрения первого лица [3] или мать ребенка, которую сажали и которая становилась деревом. [2] В некоторых комиксах Дьявол был зрителем, наблюдающим за фантастическими или ужасными вещами, происходящими с кем-то из его близких. [4] Главные герои, как правило, но не всегда, являются представителями растущего городского населения среднего класса Америки, которых Маккей подвергает страхам публичного унижения, потери общественного уважения или респектабельности, или просто неконтролируемой странной природы бытия. [5]

Rarebit Fiend был единственным из стрипов Маккея, в котором он обращался к социальным или политическим темам или имел дело с современной жизнью. Он обращался к религиозным лидерам, алкоголизму, бездомности, политическим речам, самоубийству, моде и другим темам, в то время как его другие стрипы были фэнтези или имели, казалось бы, неопределенные, вневременные фоны. [6] В стрипе упоминались современные события, такие как выборы Теодора Рузвельта 1904 года ; недавно построенные Флэтайрон-билдинг (1902) и отель St. Regis (1904) в Нью-Йорке; и русско-японская война 1904–05 годов. [7]

Рисунок мальчика, Маленький Немо, Уинзор Маккей
Маккей представил Маленького Немо в «Сне злодея-реднека» .

Гребешок — это блюдо, которое обычно готовят из жирного сыра, разбавленного элем , и подают расплавленным на тосте с кайенским перцем и горчицей . [8] Маккей использовал его, несмотря на его относительную безобидность: теоретик культуры Скотт Букатман утверждает, что гребешок — это не то блюдо, которое человек мог бы ассоциировать с кошмарами, [9] тем самым демонстрируя свое незнание долго существовавшего убеждения — особенно в Англии — о том, что употребление сыра — и особенно поджаренного сыра — может вызвать неприятные сны. [10]

Самый известный персонаж Маккея, Маленький Немо, впервые появился в первый год Dream of the Rarebit Fiend , 10 декабря 1904 года. [11] В 1905 году Маккей поместил Немо в свой собственный комикс в New York Herald . [12] По сравнению с Маленьким Немо , иллюстрации комиксов Rarebit Fiend имели минимальный фон, [13] и обычно были сделаны со статической перспективы, а главные герои часто находились в фиксированном положении. [14] Содержание Rarebit Fiend играло гораздо большую роль, чем в Маленьком Немо , чье внимание было сосредоточено на красивых визуальных эффектах. [15] Истории были самодостаточными, тогда как история Немо продолжалась из недели в неделю. [13] Сны в Nemo были нацелены на детей, но в Rarebit Fiend были ориентированы на взрослых — социальное смущение, страх умереть или сойти с ума и так далее. Некоторые из снов в обоих комиксах были фантазиями об исполнении желаний . [16]

В отличие от большинства комиксов того времени, Rarebit Fiend не является (прямо) юмористическим или эскапистским. Полосы подчеркивают темные стороны личности читателей — лицемерие, лживость, фобии и дискомфорт. Они часто предлагают едкие социальные комментарии и показывают супружеские, денежные и религиозные вопросы в негативном свете. [1] Маккей был заинтересован в расширении формальных границ, и игривая самореференция играет роль во многих полосах; [17] персонажи иногда ссылаются на альтер-эго Маккея «Сайласа» или на читателя. [18] Хотя эта самореференция часта в Rarebit Fiend , она не появляется в других полосах Маккея. [19]

В отличие от искусных произведений искусства, надписи в диалоговых выносках , как и в других работах Маккея, были неуклюжими и могли приближаться к неразборчивости, [20] особенно в репродукциях, где произведение искусства обычно было значительно уменьшено в размере. [21] Маккей, казалось, проявлял мало внимания к диалоговым выноскам, их содержанию и их размещению в композиции. Они, как правило, содержат повторяющиеся монологи, выражающие нарастающее беспокойство говорящих, и показывают, что дар Маккея был в визуальном, а не в вербальном плане. [22]

Фон

Черно-белая фотография сидящего лысеющего мужчины средних лет в костюме и галстуке, голова которого слегка опирается на правую руку.
Непростой брак Маккея повлиял на его мировоззрение в Rarebit Fiend .

Маккей начал рисовать карикатуры в 1890-х годах и имел плодовитую продукцию, опубликованную в журналах и газетах. Он стал известен своей способностью быстро рисовать, талантом, который он часто использовал во время бесед мелом на сцене водевиля (наряду с такими, как Гарри Гудини и У. К. Филдс ). До «Сна злодея-редерик» и «Маленького Немо » Маккей проявлял интерес к теме снов. [1] Некоторые из его ранних работ, насчитывающие не менее 10 обычных комиксов, [23] имели такие названия, как «Грёзы» и «Это был всего лишь сон» . [1] Комиксы Маккея были не первыми опубликованными комиксами на тему сновидений: работодатель Маккея, New York Herald , напечатал по крайней мере три таких комикса, начиная с комикса Чарльза Риза « Сонный Дик» в 1902 году. [24] Психоанализ и толкование сновидений начали входить в общественное сознание с публикацией в 1900 году «Толкования сновидений » Фрейда . [23]

Маккей первым предложил сделать полосу, в которой табачный фанатик оказывается на Северном полюсе, не имея возможности раздобыть сигарету и прикурить. На последней панели он просыпается и обнаруживает, что это сон. The Herald попросил Маккея сделать серию полос, но с валлийской темой гренок вместо табака, и Маккей согласился. [25] Полоса появилась в дочерней компании Herald , Evening Telegram , и редактор Herald потребовал, чтобы Маккей использовал псевдоним для работы над полосой, чтобы отделить ее от других своих работ. Маккей подписывал полоски Rarebit Fiend как «Сайлас», имя, которое он позаимствовал у соседского водителя мусоровоза. [25] После перехода в газету Уильяма Рэндольфа Херста New York American в 1911 году Маккей отказался от псевдонима «Сайлас» и подписывал свою работу собственным именем. [26]

Маккей женился в 1891 году, [1] и брак не был счастливым. По словам биографа Маккея Джона Кейнмейкера, Маккей изображает брак в Rarebit Fiend как «минное поле лицемерия, ревности и непонимания». [27] Маккей был невысоким мужчиной, ростом едва ли пять футов (150 см). [28] Он был под властью своей жены, которая была такой же высокой, как и он. Изображения маленьких, застенчивых мужчин, над которыми доминировали их более высокие или толстые жены, часто появляются в Rarebit Fiend . [29] Гигантизм, с персонажами, подавленными быстро растущими элементами, был еще одним повторяющимся мотивом, возможно, как компенсация со стороны Маккея за чувство ничтожности. [30] Брат Маккея Артур был помещен в психиатрическую больницу, что могло вдохновить на темы безумия, которые распространены в комиксе. [31]

Две панели комикса о человеке, которого хоронят заживо.
Похоронен заживо (25 февраля 1905 г.)

Несмотря на мрачный вид комикса, работа Маккея была настолько популярна, что Уильям Рэндольф Херст нанял его в 1911 году с зарплатой звезды. Редактор Херста Артур Брисбейн посчитал работу Маккея «серьёзной, а не смешной» и заставил карикатуриста отказаться от своих комиксов (включая Rarebit Fiend и Nemo ), чтобы работать полный рабочий день иллюстратором редакционных статей. [1]

Влияния

Рисунок Алисы, плавающей в луже слез
Вероятно, «Приключения Алисы в Стране чудес» оказали влияние, предвосхитив идеи в комиксах Маккея.

Такие ученые, как Клод Молитерни, [4] Ульрих Меркль, Альфредо Кастелли и другие, обнаружили возможные влияния. К ним относятся популярная «Книга бессмыслицы» Эдварда Лира (1870), [32] «Книга бессмыслицы » Гелетта Берджесса (1901), « Приключения Алисы в Стране чудес » Льюиса Кэрролла (1865) (особенно сцена со слезами, которая, кажется, связана с потоком пота в одном из ранних комиксов Rarebit Fiend [33] ), а также множество карикатур и иллюстраций сновидений, которые появлялись в различных периодических изданиях, с которыми Маккей, вероятно, был знаком. [4]

Наиболее вероятное влияние на комикс оказала книга Welsh Rarebit Tales (1902) Харла Орена Камминса. Камминс заявил, что черпал вдохновение для этого сборника из пятнадцати научно-фантастических рассказов из кошмаров, вызванных употреблением в пищу валлийских гренок и лобстеров. Несколько пост- Herald комиксов Маккея 1911 и 1912 годов даже назывались Dream of a Lobster Fiend . [34]

Другие источники влияния: Герберт Уэллс , «Удивительный волшебник из страны Оз » Л. Фрэнка Баума (1900), «Питер и Венди » Дж. М. Барри (1904), «Приключения Пиноккио» Карло Коллоди ( 1883), рассказ о Шерлоке Холмсе «Приключение инженера-пальчика» Артура Конан Дойла (1889), «Камо грядеши » Генрика Сенкевича ( 1896), « Доктор Джекилл и мистер Хайд » Роберта Льюиса Стивенсона (1886) и «Банкнота в 1 000 000 фунтов стерлингов» Марка Твена (1893). [35]

Маккей никогда не признавал влияния Зигмунда Фрейда, чья работа «Толкование сновидений» была опубликована в 1900 году. Исследователь Маккея Ульрих Меркль говорит, что Маккей, вероятно, был осведомлен о теориях венского врача, поскольку они широко освещались и обсуждались в нью-йоркском газетном мире, частью которого был Маккей. [36]

История публикации

Комикс Rarebit fiend о гигантском человеке, разгуливающем по Нью-Йорку
Гигантский человек резвится по Нью-Йорку (7 января 1905 г.).

Dream of the Rarebit Fiend был самым продолжительным комиксом Маккея. Он сделал на 300 эпизодов больше Rarebit Fiend , чем более известного Little Nemo . [37] Первый комикс появился 10 сентября 1904 года в New York Herald , через несколько месяцев после первого появления Little Sammy Sneeze Маккея . [38] Это был второй успешный газетный комикс Маккея, после того как Sammy Sneeze обеспечил ему должность в команде карикатуристов Herald . Dream of the Rarebit Fiend был опубликован в Evening Telegram , который в то время издавался Herald . [13]

Полоса выходила два-три раза в неделю. Обычно она занимала четверть газетной страницы по будням и половину страницы по субботам. [37] Полоса обычно выходила в черно-белом варианте, но 29 полос появились в цвете [39] в течение 1913 года, еженедельно выпускаясь в Herald . Это были полосы, нарисованные между 1908 и 1911 годами, которые Evening Telegram забыл напечатать. [37] Маккей иногда призывал читателей присылать идеи снов, которые отправлялись через Herald « Сайласу Мечтателю». [40] Маккей выражал признательность за принятые им материалы, написав «спасибо ...» на полосе рядом со своей подписью. Среди тех, кто был упомянут, был пионер научной фантастики Хьюго Гернсбек . [41]

Первоначальный тираж Dream of the Rarebit Fiend продолжался до 1911 года. Он снова появился в различных газетах между 1911 и 1913 годами под другими названиями, [42] такими как Midsummer Day Dreams и It Was Only a Dream . [43] С 1923 по 1925 год [44] Маккей возродил полосу под названием Rarebit Reveries . Хотя полоса была подписана как «Роберт Уинзор Маккей-младший» (сын Маккея), она, по-видимому, была написана рукой Маккея, за возможным исключением надписей. Маккей также подписывал некоторые из своих анимационных и редакционных мультфильмов именем своего сына. По состоянию на 2007 год было известно только семь примеров Rarebit Reveries , хотя почти наверняка были напечатаны и другие. [45]

Коллекции

Однотонная обложка книги. Вверху большими жирными буквами написано «Dreams of the», за которым следует иллюстрация человека, покрытого сыром, затем жирным шрифтом написано «Rarebit Fiend». Ниже написано «New York: Frederick A. Stokes Company: Publishers»
Обложка первого сборника «Сны злодея-реднека» (1905)

Самый ранний сборник под названием Dreams of the Rarebit Fiend появился в 1905 году у Фредерика А. Стоукса и перепечатал 61 полосу. Dover Publications перепечатали этот сборник в 1973 году в увеличенном на 10% издании с новым вступительным материалом. В издании Dover был исключен последний полоса из оригинального сборника, поскольку он содержал этнический юмор , который, по мнению издателя, не пришелся бы по вкусу аудитории 1970-х годов. [46]

Примеры Rarebit Fiend появляются в Daydreams and Nightmares ( Fantagraphics , 1988/2006; редактор Ричард Маршалл ), сборнике разнообразных работ МакКея. [47] Checker Books перепечатали многие из полос Rarebit Fiend в восьми томах серии Winsor McCay: Early Works [32] и в 2006 году перепечатали 183 цветных субботних полоски в Dream of the Rarebit Fiend: The Saturdays [48] Checker books перепечатали все, за исключением около 300 известных полос Rarebit Fiend . [32]

В июле 2007 года немецкий историк искусства Ульрих Меркль самостоятельно опубликовал 464-страничный том размером 17 × 12 дюймов (43,5 см × 31 см) под названием Dream of the Rarebit Fiend , воспроизведя 369 полосок в полном размере. [32] Предыдущие переиздания полоски уменьшали полоски примерно до трети от их первоначально опубликованного размера, что приводило к потере деталей и делало надписи трудночитаемыми. Размер книги делал автоматический переплет невозможным, поэтому ее приходилось переплетать вручную. Книга была ограничена тиражом в 1000 экземпляров, и был включен DVD со сканами 821 известных частей полоски, [21] полным текстом книги, [39] каталогом -резоне полосок, [49] и видео примера анимации Маккея. [50] Источниками полос были личная коллекция Меркла, Библиотека исследований карикатур Университета штата Огайо , [21] и микрофильмы, приобретенные в Нью-Йоркской публичной библиотеке, содержащие полный выпуск полос в New York Evening Journal . [32] Меркл сказал, что в среднем на сканирование и реставрацию одной полосы требовалось шесть часов . [21] В книге также были представлены два эссе итальянского редактора комиксов Альфредо Кастелли [51] и одно Джереми Тейлора , [49] бывшего президента Международной ассоциации по изучению сновидений. [39]

Другие медиа

Работа Маккея была очень популярна. Она была адаптирована для фильма Маккеем и другими и была выбрана для Бродвея. [1] «Комическая опера или музыкальная феерия» под названием « Dream of the Welsh Rarebit Fiend» осталась невыпущенной, хотя Маккей подписал контракт на сотрудничество с музыкой Макса Хиршфельда и словами Джорджа Генри Пейна и Роберта Гилберта Уэлча. [52]

Фильм

Мечта о злом редебите(1906)

Эдвин С. Портер « Сон злодея-редбера» (1906)

Пионер кино Эдвин С. Портер снял семиминутную экранизацию под названием « Сон злодея-редерик» в 1906 году для компании Эдисона . Злодея играл Джон П. Браун, которого в постели мучают бесы, которые летают по воздуху и оставляют его висеть на шпиле — сцена, похожая на сцену из раннего комикса [53], вышедшего 28 января 1905 года. [52]

Анимация МакКея

Маккей создал четыре рисованных анимационных фильма по мотивам своей серии Rarebit Fiend :

Как действует комар(1912)
Как действует комар

Собранный в декабре 1911 года [54] и выпущенный в 1912 году [55] второй фильм Маккея [56] (также известный как «История комара ») [57] является одним из самых ранних примеров линейной анимации. Гигантский комар в цилиндре влетает в окно, чтобы поесть лежащего в постели человека, который тщетно пытается защитить себя. Комар напивается так, что взрывается. [56] Вместо того, чтобы расширяться как воздушный шар, комар наполняется натуралистичным образом в соответствии со структурой своего тела. [58] Идея фильма пришла из комикса Rarebit Fiend , опубликованного 5 июня 1909 года. [59] Биограф Маккея Джон Кейнмейкер хвалит Маккея за его способность наделять комара характером и личностью. [60]

Водевиль жуков(1921)
Водевиль жуков

Название серии для этого фильма имеет множественное число. В фэнтезийном Bug Vaudeville бродяга выходит из группы тщательно нарисованных деревьев и засыпает, бормоча, что сырные пирожные вызывают у него странные сны. Серия жуков устраивают представление за представлением на очень детализированных и реалистичных фонах. [61] Представление заканчивается тем, что паук хватает силуэт зрителя и съедает его целиком. [62]

Фильм был выпущен около 12 сентября 1921 года [63] и черпает вдохновение из опыта Маккея в мире цирка и водевиля. [64] Фильм представлен как водевильное шоу, хотя и без сценического взаимодействия, которое Маккей использовал в «Динозавре Герти» . [63] Кинокритик Эндрю Саррис похвалил «Водевиль Буга» как свой любимый фильм Маккея за «линейную выразительность рисунков и интуитивный ритм актов». Саррис написал, что такой режиссер, как Федерико Феллини , «был бы удостоен чести таким проникновением в ритуал представления». [65]

Домашнее животное(1921)
«Питомец» — вероятно, самый ранний фильм о « гигантском монстре, атакующем город ».

Название серии во множественном числе. В «Пите» изображена пара, которая усыновила загадочное животное с ненасытным аппетитом. Оно потребляет свое молоко, домашнюю кошку, домашнюю обстановку, крысиный яд и проезжающие мимо транспортные средства, включая самолеты и дирижабль, становясь все больше и больше. [66] Пока оно бродит среди небоскребов города, рой самолетов и цеппелинов собирается, чтобы бомбить зверя. [65]

По словам биографа Маккея Джона Кейнмейкера , этот мрачный фильм был последним, над которым Маккей имел «полный творческий контроль» . [ 65 ] Карикатурист Стивен Р. Биссетт назвал его «первым в истории фильмом о «гигантском монстре, атакующем город». [ 23 ]

Летающий Дом(1921)
Летающий Дом

На фоне быстро урбанизирующихся Соединенных Штатов 1910-х и 1920-х годов один дом из искусственной сетки современной, плановой Америки взлетает во сне женщины, которая пировала валлийскими гренки. Летающий дом представлен в скрупулезных реалистичных деталях. Дом обычен во всех отношениях — пока зритель не достигает чердака, где муж женщины ухаживает за огромным двигателем. Он прикрепляет пропеллер к валу перед домом и говорит жене, что его действия являются реакцией на намерение их домовладельца выселить их за неуплату. Он говорит, что планирует «украсть дом», и пара улетает, чтобы найти место, где их домовладелец никогда их не найдет — болото, океан, даже луну, где их прогоняет Человек на Луне с мухобойкой. Фильм осознанно направляет зрителей на то, чтобы они обратили внимание на качество и точность анимации, когда дом взлетает в космос, обращая внимание на «замечательную часть анимации, которая следует за этим», точно показывающую вращение Земли и Луны и «прекрасное созвездие Ориона » . В конце концов, в дом попадает военная ракета, положив конец кошмару, когда женщина просыпается в своей постели. [67]

В названии серии снова используется единственное число «Dream», а продюсером указан Уинзор Селиас МакКей. Фильм вышел 26 сентября 1921 года [63] и был указан сын МакКея Роберт , хотя Кейнмейкер утверждает, что вряд ли старший МакКей не был вовлечён. Обзор New York Times 1921 года нашёл фильм «интересным из-за его превосходного мастерства и фантастического персонажа», хотя он был «не таким ярким юмористическим», каким мог бы быть. Кинокритик Ричард Эдер противопоставил реалистичную кошмарность фильма более невинным качествам, которые стали ассоциироваться с американскими мультфильмами. [65] В 2011 году аниматор Билл Плимптон восстановил фильм, используя Kickstarter для финансирования проекта. Он раскрасил фильм , а актёры Мэтью Модин и Патрисия Кларксон озвучили его. [68]

Музыка

Песня из фильма «Сон злодея-реднека»

Военный оркестр Эдисона исполнил пьесу под названием «Dream of the Rarebit Fiend» на цилиндре Эдисона (Edison 9585) в 1907 году [46] , написанную Томасом У. Тербанном. Музыка, вероятно, была вдохновлена ​​фильмом Портера 1906 года и, возможно, предназначалась для сопровождения его. Пьеса была написана для группы из 18–20 человек и была записана множество раз. [69]

Основная тема «Сна злого духа» Томаса У. Тербана (1907) [46]

Наследие

Плакат с изображением короля Кинга, стоящего на Эмпайр-стейт-билдинг
Гиганты, разрушающие города, и другие идеи стали частью поп-культуры.

Rarebit Fiend разработал формулу, которую Маккей должен был использовать в более известном Маленьком Немо . Большое количество стрипов Немо использовали идеи, переработанные из Rarebit Fiend , например, эпизод от 31 октября 1907 года с «ходячей кроватью», который был использован в эпизоде ​​от 26 июля 1908 года Маленького Немо . [70]

Исследователь комиксов Джит Хир назвал Rarebit Fiend «возможно, самой странной газетной статьей в истории Америки». [1] Меркл отмечает примеры того, как комикс предвещал идеи и сцены в более поздних СМИ: комикс включает сцены, в которых мужчина пинает собаку, дает пощечину женщине, бьет слепого мужчину и выбрасывает другую женщину из окна, как в фильме Луиса Бунюэля «Золотой век» (1930); [71] а также гигантских персонажей, выпущенных на свободу в большом городе, которые взбираются на здания и поезда метро и повреждают их, как в «Кинг-Конге» (1933). [72] Меркл сравнивает полосу от 9 марта 1907 года, в которой детская спальня превращается в джунгли, кишащие львами, с рассказом Рэя Брэдбери 1950 года « Вельд » [73], а полосу от 26 сентября 1908 года, изображающую растягивающееся лицо, с сюрреалистической картиной Сальвадора Дали «Мягкий автопортрет с жареным беконом» (1941) и косметическими операциями в фильме Терри Гиллиама « Бразилия» . [74] Стивен Р. Биссет сравнивает полосу с лифтами, взлетающими из зданий, и другими сценами с версией Тима Бертона 2005 года «Чарли и шоколадная фабрика» . [75]

Скорее всего, этот комикс повлиял на эпизоды раннего комикса Фрэнка Кинга Bobby Make-Believe . Многие учёные полагают, что Карл Баркс , ярый поклонник Маленького Немо , вероятно, был подвержен влиянию Rarebit Fiend , который появился в The San Francisco Examiner , который Баркс читал в детстве. Несколько эпизодов комиксов Баркса о Дональде Даке , по-видимому, были взяты из Rarebit Fiend . Говорят, что многие сцены из анимационных фильмов Текса Эвери, снятых в период с 1943 по 1954 год, явно демонстрируют влияние Rarebit Fiend . [76] Иллюстратор научной фантастики Фрэнк Р. Пол нарисовал ряд обложек журналов pulp-жанров под влиянием Rarebit Fiend . [77]

Арт Шпигельман отдал пародийное почтение Rarebit Fiend в своем стрипе 1974 года « Real Dream ». [78] В 1991 году Рик Вейтч начал выпускать короткие комиксы, основанные на его снах. Начиная с 1994 года он выпустил двадцать один выпуск Roarin' Rick's Rare Bit Fiends из своего собственного King Hell Press. [12] Джон Эшбери опубликовал стихотворение под названием «Dream of a Rarebit Fiend». [79]

Ссылки

  1. ^ abcdefgh Хир 2006.
  2. ^ ab Petersen 2010, стр. 102.
  3. ^ Chute & Devoken 2012, стр. 80.
  4. ^ abc Dover Publications 1973, стр. xii.
  5. ^ Букатман 2012, стр. 48, 53, 80.
  6. ^ Меркл 2007b, стр. 490–492.
  7. Dover Publications 1973, стр. xii; Moody & Bissette 2010.
  8. ^ Гленн 2007.
  9. ^ Букатман 2012, стр. 57.
  10. ^ Оутс, Кэролайн (2003). «Сыр вызывает кошмары: старые ведьмы и изжога». Folklore (Лондон) . 114 (2): 205–225. doi :10.1080/0015587032000104220. S2CID  161962480.
  11. ^ Canemaker 2005, стр. 87.
  12. ^ ab Маркштейн 2007.
  13. ^ abc Dover Publications 1973, стр. vii.
  14. ^ Букатман 2012, стр. 60, 221.
  15. ^ Меркл 2007б, стр. 496.
  16. Dover Publications 1973, стр. ix–xii.
  17. ^ Букатман 2012, стр. 63, 87.
  18. ^ Букатман 2012, стр. 193.
  19. ^ Меркл 2007б, стр. 492.
  20. ^ Гутьяр и Бентон 2001, стр. 166.
  21. ^ abcd Хеллер 2007.
  22. ^ Тейлор 2007, стр. 554.
  23. ^ abc Moody & Bissette 2010.
  24. ^ Кастелли 2007, стр. 549.
  25. ^ ab Dover Publications 1973, стр. ix.
  26. ^ Меркл 2007б, стр. 479.
  27. ^ Хир 2006; Меркл 2007б, стр. 518; Кейнмейкер 2005, стр. 85.
  28. ^ Тейлор 2007, стр. 555.
  29. ^ Меркл 2007б, стр. 512.
  30. Тейлор 2007, стр. 554–555.
  31. Тейлор 2007, стр. 555–556.
  32. ^ abcdef Биссет 2007.
  33. Dover Publications 1973, стр. xii; Canemaker 2005, стр. 82.
  34. ^ Меркл 2007б, стр. 487; Букатман 2012, стр. 50.
  35. ^ Меркл 2007b, стр. 498–499.
  36. Тейлор 2007, стр. 552–553.
  37. ^ abc Merkl 2007b, стр. 488.
  38. Харви 1994, стр. 27–28.
  39. ^ abc van Opstal 2008.
  40. ^ Canemaker 2005, стр. 83.
  41. ^ Меркл 2007б, стр. 498.
  42. ^ Меркл 2007б, стр. 478.
  43. ^ Меркл 2007б, стр. 488–489.
  44. ^ Меркл 2007б, стр. 485.
  45. ^ Меркл 2007б, стр. 466.
  46. ^ abc Dover Publications 1973, стр. xiii.
  47. ^ Хир 2006; Райтери 2006.
  48. ^ Брэди 2008; Меркл 2007b, стр. 583.
  49. ^ ab Stofka 2008.
  50. ^ ван Опстал 2008; Стофка 2008.
  51. ^ Биссет 2007; Стофка 2008.
  52. ^ ab Canemaker 2005, стр. 78.
  53. Dover Publications 1973, стр. xii–xiii.
  54. Тайзен 1933, стр. 84.
  55. ^ Телотт 2010, стр. 54.
  56. ^ ab Berenbaum 2009, стр. 138; Telotte 2010, стр. 54.
  57. ^ Иган 2010, стр. 33; Кейнмейкер 2005, стр. 164.
  58. Барьер 2003, стр. 17; Кейнмейкер 2005, стр. 165.
  59. ^ Иган 2010, стр. 33; Кейнмейкер 2005, стр. 167.
  60. ^ Иган 2010, стр. 33.
  61. ^ Телотт 2010, стр. 52.
  62. ^ Телотт 2010, стр. 53.
  63. ^ abc Телотт 2010, стр. 51.
  64. ^ Canemaker 2005, стр. 197.
  65. ^ abcd Canemaker 2005, стр. 198.
  66. ^ ab Telotte 2010, стр. 59.
  67. ^ Телотт 2010, стр. 54–58.
  68. ^ Персоны 2011.
  69. ^ Голдмарк 2007, стр. 227.
  70. ^ Меркл 2007b, стр. 495–496.
  71. ^ Меркл 2007б, стр. 530–531.
  72. ^ Меркл 2007б, стр. 531.
  73. ^ Меркл 2007а, стр. 261.
  74. ^ Меркл 2007а, стр. 55.
  75. ^ Биссет 2007; Dover Publications 1973, стр. ix.
  76. ^ Меркл 2007б, стр. 500.
  77. ^ Меркл 2007б, стр. 501.
  78. Янг 2000.
  79. ^ Чиассон, Дэн (4 сентября 2017 г.). «Постскриптум: Джон Эшбери». The New Yorker . Получено 5 сентября 2017 г. .

Цитируемые работы

Книги

Газеты

Веб

Внешние ссылки

Полоски

Другой