Раздел Индии и связанные с ним кровавые беспорядки вдохновили многие творческие умы в республиках Индии , Пакистана и Бангладеш на создание литературных/кинематографических изображений этого события. [1] В то время как некоторые творения изображали резню во время миграции беженцев, другие концентрировались на последствиях раздела с точки зрения трудностей, с которыми сталкивались беженцы по обе стороны границы. Даже сейчас, более чем через 60 лет после раздела, создаются художественные произведения и фильмы, которые связаны с событиями раздела. У. Х. Оден в своей поэме «Раздел» показал дилеммы Сирила Джона Рэдклиффа, 1-го виконта Рэдклиффа , ответственного за решение того, какие части Индии отойдут куда.
Литература, описывающая человеческую цену независимости и раздела, включает в себя «Поезд в Пакистан» (1956) Хушванта Сингха , несколько рассказов, таких как «Тоба Тек Сингх» (1955) Саадата Хасана Манто , поэмы на урду, такие как « Субх-и-Азади» (Рассвет свободы, 1947) Фаиза Ахмада Фаиза , « Тамас » (1974) Бхишама Сахни , «Излучина Ганга» (1965) Манохара Малгонкара и «Человек-мороженое» (1988) Бапси Сидхвы и другие. [2] [3] Роман Салмана Рушди «Дети полуночи» (1980), получивший Букеровскую премию и Букеровскую премию , строит свое повествование на основе детей, родившихся с магическими способностями в полночь 14 августа 1947 года. [3] «Свобода в полночь» (1975) — документальная работа Ларри Коллинза и Доминика Лапьера , в которой описываются события, окружавшие первое празднование Дня независимости в 1947 году. Существует мало фильмов, связанных с независимостью и разделом. [4] [5] [6] Ранние фильмы, посвященные обстоятельствам независимости, разделу и последующим событиям, включают «Чиннамул » (1950) Немая Гхоша , [4] «Дхармпутра» (1961), [7] «Мегхе Дакка Тара » (1960) Ритвика Гхатака , «Комал Гандхар» (1961), «Субарнарекха» (1962); [4] [8] более поздние фильмы включают Garm Hava (1973) и Tamas (1987). [7] С конца 1990-х годов было снято больше фильмов на эту тему, включая несколько мейнстримных фильмов, таких как Earth (1998), Train to Pakistan (1998) (основан на вышеупомянутой книге), Hey Ram (2000), Gadar: Ek Prem Katha (2001), Pinjar (2003), Partition (2007) и Madrasapattinam (2010). [7] Биографические фильмы Gandhi (1982), Jinnah (1998) и Sardar (1993) также показывают независимость и раздел как значимые события в своих сценариях.
Некоторые книги и фильмы обсуждаются здесь. Однако список далеко не исчерпывающий.
Под названием Hoshyar Pur say Lahore tak на урду, это правдивая история, основанная на поездке на поезде из индийского города Хошиарпур в Лахор в Пакистане. Она написана офицером полиции, который путешествовал в этом поезде.
Jhootha Sach, возможно, является самым выдающимся произведением литературы на хинди, написанным о Разделе. Возрождая жизнь в Лахоре, какой она была до 1947 года, книга открывается на ностальгической ноте с яркими описаниями людей, которые жили на улицах и переулках города, таких как Bhola Pandhe Ki Gali: Тара, которая хотела получить образование больше, чем брак; Пури, чья идеология и принципы часто вставали на пути его бедных обстоятельств; Асад, который был готов пожертвовать своей любовью ради общественной гармонии. Их жизни — и жизни других памятных персонажей — навсегда изменились, поскольку бойня, которая последовала накануне Независимости, разрушила красоту и мир земли, убив миллионы индуистов и мусульман и заставив других навсегда покинуть свои дома. Впервые опубликованный в английском переводе, противоречивый роман Яшпала представляет собой политически заряженную, сильную историю человеческих страданий. [10]
«Ali Pur Ka Aeeli» на урду — автобиография Мумтаза Муфти , включающая в себя рассказ о том, как он перевез свою семью из Баталы в Лахор на грузовике.
«Хак аур Хун» — исторический роман Насима Хиджази , в котором описываются жертвы мусульман субконтинента во время раздела в 1947 году.
Когда часть мусульман из разных регионов Индии пыталась добраться до Пакистана, некоторые из них во время своих путешествий подвергались нападениям со стороны индуистских и сикхских группировок, которые отбирали деньги и драгоценности у их жен и дочерей.
«Разбитое зеркало» , роман на хинди Кришны Балдева Вайда, описывает психологические и социологические преобразования в деревне на западе Пенджаба в период, предшествовавший разделу, делая акцент на табу на уровне общества и ужесточении границ сообщества.
«Половина деревни» , роман на хинди Рахи Масума Резы, рассказывает о жизни индийских мусульман-представителей меньшинства в деревне Гангаули и их особом взгляде на пустоту «высокой политики».
Роман Абдуллы Хусейна «Усталые поколения » на урду прослеживает предысторию раздела через опыт главного героя, Наима, ветерана Первой мировой войны, который осознает тщетность и бессмысленность раздела.
«Басти » Интизара Хуссейна — роман на урду, в котором раздел рассматривается как память через призму главного героя Закира, историка, который пытается осмыслить эту память в контексте событий 1971 года в Пакистане, приведших к образованию Бангладеш.
«Темный танцор» — роман Балачандры Раджана, в котором описывается жизнь индийца, получившего образование за границей, который возвращается домой, чтобы столкнуться с ужасами раздела.
«Излучина Ганга» — роман Манохара Малгонкара , в котором показаны некоторые сцены насилия, имевшие место во время раздела.
«Солнечный свет на сломанной колонне» — роман Аттии Хосейна, в котором описываются переживания главной героини, Лейлы, молодой женщины из семьи талукдари из Ауда, в годы, предшествовавшие разделу.
Pinjar — роман на пенджаби, написанный Амритой Притам , в котором рассказывается история девушки-индуистки, похищенной молодым мусульманином, который женился на ней. Во время раздела эта девушка снова получила шанс вернуться к своей семье и воссоединиться, но она отказывается от него, так как начинает любить своего мужа. Фильм , основанный на романе, был выпущен в 2003 году, а телесериал , адаптированный из романа, транслировался на TVOne Pakistan в 2018 году.
Bano — роман на урду Разии Батт , рассказывающий историю мусульманской семьи в Лудхьяне (расположенной в неразделенном Пенджабе) и двух влюбленных Хасана и Бано, которые были разлучены во время раздела. Душераздирающая история раздела Индии продолжается и после обретения Пакистаном независимости. Позже роман был также адаптирован в виде телесериала , который транслировался на телеканале Hum TV (Пакистан) в 2010 году.
Kingdom's End and Other Stories (1987) — сборник рассказов, написанных Саадатом Хасаном Манто , опубликованный Penguin Books India ( ISBN 0-14-011774-1 ). Большинство рассказов этого урду-писателя из Пенджаба вращаются вокруг конца Раджа, раздела и коммунализма. Среди его рассказов — Thanda Gosht , Khol Do, Toba Tek Singh , Iss Manjdhar Mein, Mozalle, Babu Gopi Nath и т. д. Некоторые из его персонажей стали легендарными. Доступен онлайн-перевод Toba Tek Singh. «Toba Tek Singh» лег в основу фильма Кена МакМаллена 1987 года «Раздел ».
Raavi Paar and Other Stories (2000) — сборник рассказов Сампурана Сингха Гулзара , посвященных разделу Индии и Пакистана. Книга была опубликована издательством HarperCollins Publishers India ISBN 81-7223-275-6 .
Хотя роман Викрама Чандры 2006 года «Священные игры» не посвящен разделу, в нем есть длинная и красочная глава, описывающая бегство матери главной героини, молодой девушки-сикх, из будущего пакистанского Пенджаба, во время которого была похищена ее любимая старшая сестра.
Эта сага Хушванта Сингха была впервые опубликована в 1956 году. Версия Сингха о Разделе является социальной, предоставляя человеческие рассказы в разнообразной, подробной базе персонажей, где каждый человек имеет уникальную точку зрения, указывая на то, что все одинаково виноваты и что возложение вины неуместно. С этим пунктом переплетены тонкие вопросы морали, которые Сингх задает через своих персонажей, например, нужно ли признавать плохое, чтобы способствовать хорошему, и что представляет собой хорошее дело. Она была адаптирована в хинди-фильме с тем же названием Памелой Рукс в 1998 году. [11]
Поезд в Пакистан (1990). Grove Press; ISBN 0-8021-3221-9 .
Написанный Бхишамом Сахни и победителем премии Sahitya Akademi Award в 1975 году, Tamas описывал беспорядки в небольшом индийском городке. Роман был позже адаптирован в телесериал с тем же названием для Doordarshan , а позже в одноразовый четырехчасовой художественный фильм. Tamas – Rajkamal Prakashan Pvt. Ltd.. ISBN 978-81-267-1539-8 .
Салман Рушди написал эту знаменитую сюрреалистическую беллетристику, полную сатирических ссылок на события раздела и независимости. «Полночь», упомянутая в названии, — это момент, когда раздел и независимость стали официальными. Позднее она была адаптирована в одноименный фильм Дипы Мехты .
Дети полуночи (1980). Нью-Йорк: Кнопф, 1981; ISBN 0-394-51470-X .
Purbo-Paschim (Восток и Запад) — эпическая бенгальская сага Сунила Гангопадхьяя . В повествовании речь идет об одной семье, которая была вынуждена мигрировать из Восточного Пакистана в Западную Бенгалию , и их борьбе с течением. История охватывает период с периода до обретения независимости до начала 1980-х годов и отражает социально-экономические изменения, которые претерпел этот регион за этот долгий период времени.
Действие романа , написанного Рохинтоном Мистри , происходит в 1975 году. Однако раздел играет доминирующую роль в повествовании.
A Fine Balance (2001). Random House ISBN 1-4000-3065-X
Роман Бапси Сидхвы 1989 года «Человек-мороженое» , написанный на фоне беспорядков в Лахоре , был переиздан в 1991 году под названием «Раскалывая Индию» . Позже по этой истории был снят фильм под названием « Земля» Дипы Мехты . [12]
В 2000 году Джумпа Лахири была удостоена Пулитцеровской премии за художественную литературу «Интерпретатор болезней» — сборник рассказов, некоторые из которых посвящены последствиям раздела.
Толкователь болезней (1999). Mariner Books/Houghton Mifflin. ISBN 0-395-92720-X
Kitne Pakistan (Сколько Пакистанов?) Роман на хинди 2000 года Камлешвара , известного писателя хинди 20-го века, пионера движения Nayi Kahani i («Новая история») 1950-х годов, рассматривает исторический контекст на основе роста коммунализма , насилия и кровопролития после раздела Индии в 1947 году и исследует природу и тщетность политики и религии, разделяющих страну. [13] [14]
Полуавтобиографический роман Чамана Нахала .
Azadi (Freedom). Нью-Дели, Arnold-Heinemann, и Бостон, Houghton Mifflin, 1975; Лондон, Deutsch, 1977 ISBN 9780395194010 .
«The Shadow Lines» — роман Амитав Гхоша. Это нелинейное повествование, охватывающее несколько важных периодов в истории Индии, Бангладеш и Пакистана. В нем исследуются темы насилия, памяти, потерь и «больших историй», распространяемых теми, кто находится у власти, в отличие от более индивидуальных и личных «малых историй», представленных через его центральных персонажей, Тамму, Тридиба и неназванного рассказчика.
Aangan — отмеченный наградами роман на языке урду, написанный Хадиджей Мастур . Aangan означает «двор» , поэтому, как следует из названия, в нем описываются события жизни внутри стен дома во время раздела и истории его персонажей Чамми , Алии , Техмины и Сальмы с точки зрения Алии. Роман также был адаптирован в телесериал с тем же названием телеканалом Hum TV (Пакистан).
«Drawing the Line» — пьеса Говарда Брентона 2013 года , посвященная Сирилу Рэдклиффу и его роли в разделе Индии в 1947 году. Премьера состоялась с 3 декабря 2013 года по 11 января 2014 года в постановке Говарда Дэвиса в лондонском театре Хэмпстед . [15]
«Гарам Хава» (1973), режиссер М.С. Сатью , была последней крупной ролью Балраджа Сахни .
В фильме «Мегхе Дакка Тара» (1960), снятом режиссером Ритвиком Гхатаком , раздел страны не упоминается напрямую, но действие происходит в лагере беженцев на окраине Калькутты и повествует о бедной благородной индуистской семье бхадралок и проблемах, с которыми они сталкиваются из-за раздела. [ необходима цитата ]
В фильме режиссера Ритвика Гхатака Комала Гандхара (1961) главные герои страдают от одной и той же тоски: разлуки с домом по ту сторону границы. [ необходима цитата ]
Это был первый хинди-фильм, изображающий раздел Индии и индуистский фундаментализм , [16] Dharmputra (1961) режиссера Яша Чопры , через два года после его дебюта с Dhool Ka Phool (1959), пропитанным нехрувианским секуляризмом , в котором мусульманин воспитывает «незаконнорожденного» индуистского ребенка и включает классическую песню Tu Hindu banega na Musalman banega, insaan ki aulaad hai, insaan banega , тема была обратной в этом фильме, поскольку здесь индуистская семья воспитывает незаконнорожденного мусульманского ребенка, [17] который вырастает, чтобы стать индуистским фундаменталистом. [18] Фильм был одобрен критиками и выиграл 9-ю Национальную кинопремию за лучший художественный фильм на хинди ., [19] Однако его выпуск почти вызвал беспорядки в кинотеатрах, отбив охоту у других индийских режиссеров подходить к этой теме еще на одно десятилетие, хотя и тонко. [20]
Режиссер Дипа Мехта , Земля (1998), совместное производство Индии и Канады, представляет собой вдумчивое исследование круга друзей и знакомых, пострадавших от Раздела. Негодяй использует насилие в общине как предлог для возмездия против романтического соперника. Фильм основан на книге Бапси Сидхвы « Раскалывание Индии» ; Сидхва написал сценарий в соавторстве с Мехтой. Содержит жестокие сцены общественной резни. [ необходима цитата ]
Камал Хасан написал сценарий, снял и сыграл главную роль в фильме Hey Ram (2000) о Разделе и убийстве Ганди . История повествует о жизни южноиндийского брахмана, попавшего в безумие, окружавшее день прямого действия в Калькутте, и о последующих событиях, кульминацией которых стало убийство Ганди. В фильме красноречиво показано величие М. К. Ганди, а также показано, как даже образованные люди сходили с ума от горя и ярости во время раздела. Сценарий затрагивает многие вещи, общие для современных народов Индии и Пакистана, начиная с цивилизации долины Инда. [ необходима цитата ]
Режиссер Анил Шарма , Gadar: Ek Prem Katha (2001) — индийский фильм о Разделе; известен шокирующими сценами бунта и резни индусов и сикхов, убитых в знаменитой сцене поезда, полного трупов индусов и сикхов, бегущих из Пакистана. Поезд был отмечен пакистанской толпой, написавшей на нем «Ajadi Ka Tohfa», что переводится как «Дар независимости». В фильме на поездах, пришедших из Пакистана, было написано еще одно предложение, которое переводится как «Индийцы! Учитесь у нас резать». Это был большой хит. [ необходима цитата ]
Фильм «Хамош Пани» ( «Тихие воды ») (2003), снятый режиссером Сабихой Сумар , иронично изображает раздел и показывает положение джихадистов в Пакистане в 1979 году.
«Пинджар» — фильм 2003 года, экранизация одноимённого романа Амриты Притам ,главную героиню Пуро сыграла Урмила Матондкар .
Режиссер Вик Сарин Партишн , совместный проект Канады, Великобритании и Южной Африки. Отставной офицер-сикх (которого играет Джими Мистри ) помогает и влюбляется в мусульманскую девочку-подростка (которую играет Кристин Кройк ). [ необходима цитата ]
Фильм «Тамас » (1987) , основанный на известном индийском романе Бхишама Сахни , описывает зарождение беспорядков в небольшом индийском городке и их последствия. Сначала фильм был экранизирован Говиндом Нихалани для Doordarshan в виде телесериала , а затем показан как одноразовый четырехчасовой художественный фильм.
Фильм Ричарда Аттенборо о жизни Ганди содержит несколько сцен, посвященных подготовке к разделу, насилию и реакции Ганди. Фильм получил 8 премий «Оскар» [ требуется цитата ]
В фильме Джамиля Дехлави о жизни Джинны есть несколько сцен, посвященных подготовке к разделу, насилию и реакции Джинны. [ необходима цитата ]
Полнометражный документальный фильм Сары Сингх, удостоенный наград, в котором исследуется история и современный климат по обе стороны индо-пакистанского разрыва (2007).
Первые члены Бомбейской прогрессивной группы художников называют раздел Индии ключевой причиной ее основания в декабре 1947 года. Среди этих членов были Ф. Н. Соуза , М. Ф. Хусейн , С. Х. Раза , С. К. Бакре , Х. А. Гаде и К. Х. Ара , которые впоследствии стали одними из самых важных и влиятельных индийских художников 20-го века. [21]
Современные индийские художники, создавшие значительные произведения о разделе, - это Налини Малани , Анджоли Эла Менон , Сатиш Гуджрал , Нилима Шейх , Арпита Сингх , Кришен Кханна , Пран Натх Маго, С.Л. Парашер, Арпана Каур , Тайеба Бегум Липи , Махбубур Рахман, Промотеш Д. Пулак и Притика Чоудри . [22] [23] [24] [25] [26]
Проект Dastaan — это миротворческая инициатива, которая воссоединяет беженцев, перемещенных в результате раздела Индии , Пакистана и Бангладеш в 1947 году, с общинами и деревнями их детства с помощью цифровых технологий виртуальной реальности.
Музей раздела — публичный музей, расположенный в здании муниципалитета в Амритсаре , Индия . Музей стремится стать центральным хранилищем историй, материалов и документов, связанных с беспорядками после раздела, последовавшими за разделением Британской Индии на две независимые страны: Индию и Пакистан . Музей был открыт 25 августа 2017 года. [27]
Архив раздела 1947 года — некоммерческая неправительственная организация, деятельность которой направлена на институционализацию истории раздела путем документирования, сохранения и распространения свидетельств очевидцев из всех этнических, религиозных и экономических общин, пострадавших от раздела Британской Индии в 1947 году. [28]
Рекламный ролик Google India 2013 года «Воссоединение » (о разделе Индии ) оказал сильное влияние как в Индии , так и в Пакистане , вселив надежду на смягчение ограничений на поездки между двумя странами. [29] [30] [31] Он стал вирусным [32] [33] и был просмотрен более 1,6 миллиона раз до официального дебюта на телевидении 15 ноября 2013 года. [34]
Индии фигурирует во многих художественных произведениях...
{{cite web}}
: CS1 maint: unfit URL (link){{cite journal}}
: CS1 maint: DOI inactive as of September 2024 (link){{cite web}}
: CS1 maint: numeric names: authors list (link)