stringtranslate.com

Анатолий Э. Бэконски

Анатол Э. Баконский ( румынское произношение: [anaˈtol baˈkonski] ; 16 июня 1925 — 4 марта 1977), также известный как А. Е. Баконский , Баконски или Баконски , был румынским поэтом -модернистом , эссеистом, переводчиком, романистом, издателем, литературным и художественным критиком. Его хвалили за его поздний подход к поэзии и прозе, который выходит за рамки жанров и вводит эстетизированную , оригинальную и постепенно темную перспективу в румынскую литературу , его также критиковали за его раннюю приверженность социалистическому реализму и коммунизму . Большая часть его работ относится к области литературы о путешествиях , в которой он описывает свой опыт пребывания в Восточном блоке , на Дальнем Востоке и в Советском Союзе , а также в Центральной Европе . Он также был признанным критиками переводчиком иностранных произведений, включая « Махабхарату» и поэмы Хорхе Семпруна , Артура Лундквиста и других, автором антологий мировой литературы и редактором монографий о румынских и зарубежных художниках.

После недолгого увлечения сюрреализмом в 1940-х годах Баконский был видным сторонником коммунистического режима , вошедшим в его культурный истеблишмент . В середине 1950-х годов он разочаровался в коммунистических принципах — это отношение особенно проявилось в его деятельности в качестве редактора журнала Steaua из Клужа ( где он выступал против господствующей цензуры ), его публичной реакции 1972 года на нормы, навязанные режимом Николае Чаушеску , и его романе- самиздате Biserica neagră («Черная церковь»). Проведя большую часть последних лет в Австрии и Западном Берлине , где он стал критиком потребительства , Баконский умер в Бухаресте , став жертвой землетрясения 1977 года .

Анатолий Э. Баконский был старшим братом Леона Баконского, историка литературы и академика, а также отцом писателя и дипломата Теодора Баконски .

Биография

Ранний период жизни

Родился в селе Кофа  [ro] на севере Бессарабии (ныне Коновка, Украина ), был старшим сыном Эфтимия Баконского, румынского православного священника [1], чье имя он использовал в качестве своего отчества ( обычно с инициалом). [2] Его брат Леон родился в 1928 году, примерно в то время, когда семья Баконских проводила длительные перерывы в Дрепкэуцах , местности на берегу реки Прут . [1] В 1936–1944 годах он жил в Кишинёве , где посещал гимназию и лицей Алеку Руссо, опубликовав свои первые стихи в школьном журнале Mugurel в 1942 году. [3] После того, как Советский Союз оккупировал Бессарабию в 1940 году, Румыния присоединилась к державам Оси в войне против Советского Союза, и Бессарабия стала частью Восточного фронта , до того как румынский государственный переворот 1944 года и начало советской оккупации положили конец влиянию нацистской Германии ( см. Румыния во время Второй мировой войны ). Баконские покинули регион, и Анатолий учился в средней школе Лаховары в Рымнику-Вылча (1944–1945). [1] В конце концов семья обосновалась в Чомэгештах , уезд Арджеш , в то время как Анатолий получил степень бакалавра (июнь 1945 года) и некоторое время работал на фабрике в трансильванском городе Чиснэдие . [4]

В ноябре 1945 года Баконский переехал в Клуж . Он начал обучение на юридическом факультете Университета Клуж , одновременно посещая лекции по философии и эстетике, которые читали Лучиан Блага и Эуджениу Сперантия . [5] Его первое эссе, которое Баконский считал своей дебютной работой, было опубликовано в газете Tribuna Nouă . [5] Начиная с 1946 года его работы получили большую известность и были опубликованы в местных трансильванских журналах (таких как Prietenii Artei, базирующийся в Кареи ), прежде чем были представлены в коллективном томе Antologia primăverii («Антология весны»). [5] В то время он был приверженцем сюрреализма , и том его сюрреалистической поэзии должен был быть отредактирован Editura Fundaţiilor Regale, но так и не увидел печати из-за упразднения учреждения новыми коммунистическими властями . [6] Историк литературы Мирча Брага пишет, что в последующие годы Баконский проявил себя как ярый критик сюрреализма и цитирует его определение учеников Андре Бретона как последователей «жесткой догмы». [7] Литературный критик и академик Диана Кампан также считает, что раскол с сюрреализмом и авангардом был признаком его веры в то, что отрицание может привести к ценности только в том случае, если оно обосновано, а также его теории о том, что эстетический бунт, проявившийся как болезнь, вырождается в китч . [8]

Отказавшись вскоре от сюрреализма, Баконский перешёл к поэтической версии социалистического реализма , отчасти находящейся под влиянием советской традиции Пролеткульта ( см. Социалистический реализм в Румынии ). [9] В 1949 году, в год своего окончания, Баконский был региональным делегатом на Конгрессе писателей в Бухаресте , конференции, которая привела к созданию Союза румынских писателей (USR). [5] Также в 1949 году он присоединился к писательскому составу журнала Lupta Ardealului и женился на Кларе Попа, студентке факультета литературы Университета Клуж. [5] В октябре его поэзия была опубликована в двуязычном альманахе, совместно редактируемом румынскими и венгерскими писателями (он назывался Împreună на румынском языке и Együtt на венгерском языке , оба слова означали «Вместе»). [5]

Ранние годы вСтяуа

В 1950 году Баконский завершил свой первый том Poezii («Стихотворения», изданный Издательством по литературе и искусству СССР). [7] В следующем году он напечатал еще одну книгу стихов Copiii din Valea Arieșului («Дети долины Ариеш »). [10] Новый редактор к тому времени был вовлечен в ряд споров с другими молодыми авторами, в частности, с теми, кто объединялся вокруг литературного кружка Сибиу , среди которых были Штефан Августин Дойнаш и Николае Балота. [11] [12]

Именно на этом этапе он начал сотрудничать с Almanahul Literar , недавно основанным журналом, редактором которого был поэт-коммунист Мирон Раду Параскивеску , который в 1954 году был переименован в Steaua . [13] Среди его ранних заданий было участие в литературном жюри, которое присуждало ежегодную премию журнала (вместе с такими литераторами, как Параскивеску, Эмиль Исак , Думитру Мику и Иосиф Первен). [12] В одном примечательном инциденте 1950 года жюри чествовало ученика средней школы по имени Ион Мотоаркэ, не зная, что коммунистическая поэзия Мотоаркэ на самом деле была пародией на литературу социалистического реализма, написанной в качестве шутки соперником Бэконского Дойнашем. [12] Как выяснилось спустя десятилетия, Дойнаш продолжал высмеивать писателей «Стяуа» в течение нескольких месяцев, и, когда он решил, что риск последствий слишком велик, просто положил конец розыгрышу. Он сделал это, заставив Мотоарку отклонить все предложения Баконского, заявив, что «не следует брать уроки у менее одаренного поэта, чем он сам». [12] Параллельно отношения Анатоля Э. Баконского с Параскивеску были напряженными: в феврале 1951 года на встрече USR в Бухаресте он был одним из тех, кто критиковал новый взгляд Баконского на лирическую поэзию , обвиняя его в « интимизме ». [5]

Однако в 1952 году Параскивеску уехал в Брашов , а Баконский занял пост редактора Steaua , постепенно изменив его профиль и превратив его в литературно-художественный журнал. [14] Его коллега-поэт и эссеист Матей Кэлинеску , который был знаком с Баконским и позже присоединился к группе Steaua , считает, что его старший коллега был «вознагражден» этой должностью правящей Румынской коммунистической партией . [15] Параллельно он установил контакты с молодыми авторами в Бухаресте, которые вошли в круг Steaua в столице: Кэлинеску, Чезар Балтаг , Габриэль Димисиану, Григоре Хаджиу, Мирча Иванеску , Модест Морариу , Никита Стэнеску и Петре Стойка . [16]

Баконский также публиковал стихи в журнале Viaţa Românească , в том числе Noapte în flăcări («Ночь пылает») 1951 года. [17] В 1952 году он работал над переводом стихотворения Степана Щипачева о Павлике Морозове , советском мальчике, который осудил свою семью за противодействие советской коллективизации , и после того, как был убит ими, был прославлен как коммунистический герой. [18] Он был в процессе публикации серии репортажей о жизни румынских рабочих и в 1952 году заявил, что намерен написать стихи о жизни на фабриках в Брэде , которые он посетил. [18] Некоторые из его стихов были опубликованы в сборнике 1952 года Poezie nouă în RPR («Новая поэзия в Народной Республике Румыния») вместе со стихами Марии Бануш , Дана Дешлиу , Миху Драгомира , Евгения Фрунзэ, Штефана Юреша, Евгения Джебеляну , Вероники Порумбаку , Александру Тома . и двадцать четыре других. [19]

ОтИтинерар булгаркFluxul memoriei

В январе 1953 года 26-летний поэт покинул Румынию в свою первую поездку за границу, посетив Народную Республику Болгария . Вернувшись в Бухарест в марте, он присутствовал на встрече ССР, косвенно спровоцированной смертью советского лидера Иосифа Сталина , во время которой они столкнулись с новыми культурными ориентирами, заявленными Георгием Маленковым . Осуждение писателей пролеткульта первого и второго поколения, оно рассматривало Баконского как критика и мишень критики. [20] Его том репортажей о болгарском путешествии, Itinerar bulgar («Болгарский маршрут»), был напечатан в 1954 году вместе со сборником стихов Cîntece de zi şi noapte («Песни дня и ночи», удостоенным Государственной премии в 1955 году). [10]

В 1998 году литературный критик Корнел Унгуряну предположил, что к тому моменту Баконский обрел свой голос как «бунтующий автор». [9] По словам Кэлинеску, Баконский конца 1950-х годов «полностью изменил свою ориентацию». [15] В 1955 году, работая для Steaua , Баконский представил эссе, в котором рассматривал и продвигал работу Джорджа Баковии , символиста и пессимиста, которого в значительной степени игнорировали критики после 1948 года ( см. Символистское движение в Румынии ). [10]

Баконский снова был делегатом ССР в июне 1956 года, когда он представил органу первый из своих докладов, посвященных состоянию румынской поэзии. [10] Этот конгресс, как отмечает литературный критик Пол Чернат , совпал с периодом, когда писатели стремились к «возрождению», чтобы соответствовать расслаблению, вызванному смертью Сталина. [11] Также в том же году он опубликовал свою книгу Două poeme («Две поэмы»), включающую Cîntecul verii acesteia («Песня этого лета») и Lucrări şi anotimpuri sau Mişcarea de revoluţie («Труды и времена года, или Орбитальная революция»). [10] Осенью он отправился в Советский Союз и на Дальний Восток , посетив Северную Корею , Китайскую Народную Республику и сибирские регионы. [10]

Начиная с лета 1956 года коммунистический режим подавлял культурную среду, его опасения были вызваны событиями в коммунистической Польше , где в конечном итоге вспыхнуло антикоммунистическое рабочее восстание , и в коммунистической Венгрии , где в конечном итоге вспыхнуло антисоветское восстание . По словам историка Владимира Тисмэняну , Баконский был одним из авторов, проинформированных о решении, принятом лидером коммунистов Георге Георгиу-Дежом, не поддерживать либерализацию и десталинизацию , особенно после того, как события в Венгрии угрожали подорвать коммунизм во всем Восточном блоке , и в то время, когда режим осуждал сторонников перемен ( Мирона Константинеску , Михаила Давидоглу , Александру Яра и Иона Витнера ). [21]

Анатолий Э. Баконский снова появился в поэзии с томом 1957 года Dincolo de iarnă («По ту сторону зимы»). По словам Браги, это был момент, когда его поэзия добилась решающего успеха в оригинальности, и первый этап в его отказе от «пролеткультовского стихосложения». [22] За ним последовал сборник критических эссе Colocviu critic («Критический разговор»). [23] В октябре-ноябре Баконский снова путешествовал по Советскому Союзу, добравшись до Москвы , Ленинграда и Балтики , а также северного побережья Черного моря . [23] В конце года он выпустил Fluxul memoriei («Поток памяти»), который Брага считал «существенным в развитии его поэзии». [23]

Переезд в Бухарест и дебют в издательском деле.

К 1958 году Баконский стал объектом критики в литературном сообществе. Реакция, как отметил Брага, была «бурной», и в январе 1959 года Баконский был уволен с должности редактора Steaua . [23] В октябре того же года поэт покинул Клуж и поселился в Бухаресте. [9] [24] По словам Унгуряну, столица была «враждебна» Баконскому, и этот переезд был эквивалентом « изгнания ». [9]

В течение следующего десятилетия он сосредоточился в основном на чтении своих ранних томов поэзии, на публикации критических работ и путевых заметок, а также на переводах произведений разных авторов. Его новый дом стал местом сбора молодых писателей, которые не одобряли культурные установки коммунизма, включая Кэлинеску и других бухарестцев, которые ранее публиковали свои работы в Стяуа . [15]

В 1960 году Баконский опубликовал свой перевод ранней корейской поэзии ( Poeţi clasici coreeni ) и репортажную книгу Călătorii în Europa şi Asia («Путешествия по Европе и Азии»), включавшую как новые работы, так и переиздание Itinerar bulgar . [23] В следующем году он переиздал некоторые из своих стихотворений под названием Versuri («Стихи») и стал автором перевода с похожим названием из итальянского модерниста Сальваторе Квазимодо (переизданного в 1968 году). [25] За ними в 1962 году последовал его перевод « Долгого путешествия» , романа испанского автора Хорхе Семпруна (опубликованного в Румынии под названием Marea călătorie ), и цикла Meridiane («Меридианы»), включавшего эссе о литературе XX века и публиковавшегося в течение трех лет журналом Contemporanul . [23] Также в 1962 году Баконский опубликовал сборник стихов Imn către zorii de zi («Гимн рассвету») и представил второй отчет Союза писателей ( « Состояние современной всемирной поэзии»). [26] Он также отправился в длительное турне по Молдавии и Северной Добрудже , проведя много времени в дельте Дуная . [23]

Год спустя он опубликовал перевод избранных стихотворений шведского автора Артура Лундквиста , антологию собственных переводов произведений иностранных авторов (под названием Poeţi şi poezie — «Поэзия и поэты» — и включил в нее короткие эссе Бэконского в качестве предисловий к каждому из авторов). [26] Его работа того времени также включает в себя путеводитель Cluj şi împrejurimile sale. Mic îndreptar turistic («Клуж и его окрестности. Краткий туристический путеводитель»). [26] В 1964 году, опубликовав новый сборник своих стихов, Бэконский также завершил перевод Махабхараты , древнеиндийского эпоса . [26] Проиллюстрированный Марселой Кордеску в оригинальной печати, [26] он имел подзаголовок Arderea zmeilor («Сожжение Змея » ). Его новый сборник стихов «Fiul risipitor» (по-румынски « Блудный сын ») был напечатан в 1965 году. [26]

Ранние годы Чаушеску

Положение Баконского улучшилось в последние годы правления Георге Георгиу-Дежа , и особенно после того, как приход Николае Чаушеску во главе Коммунистической партии ознаменовал собой период либерализации . Поэт был избран в Комитет руководства Союза писателей в феврале 1965 года. [26] В том же месяце в этом официальном качестве ему было разрешено выехать за пределы железного занавеса и в Западную Европу : он был в Австрии по приглашению Österreichische Gesellschaft für Literatur , а также посетил Францию ​​и Италию. По возвращении в апреле он проехал через Югославию , где его приветствовал Союз югославских писателей. [26] Благодаря своим новым контактам за рубежом Баконский начал публиковать свои работы в международных журналах, среди которых были французский Cahiers de L'Herne ; австрийские Literatur und Kritik и Die Presse ; и западногерманские Die Welt , Akzente и Das Ensemble . [26] После возвращения Бэконский опубликовал свой сборник эссе Meridiane и подборку стихотворений, переведенных с американского Карла Сэндберга . [26] Его собственные тексты были опубликованы в венгерском переводе, автором которого был поэт Шандор Каньяди . [27] В 1966 году Die Welt опубликовал отчет, который Бэконский отправил писателям, участвовавшим в Международном конгрессе, проходившем в Австрии. [28]

В 1967 году писатель завершил работу над сборником старых стихов и новых произведений, также названным Fluxul memoriei («Поток памяти»), и опубликовал свой дебютный сборник рассказов Echinoxul nebunilor şi alte povestiri («Равноденствие безумцев и другие рассказы»). [28] Он вновь посетил Италию и Австрию, а в 1968 году совершил поездку в Западную Германию. [28] В своей двухтомной книге 1968 года Remember (название в оригинале) [29] он переиздал свои ранние путевые заметки на Восток с изменениями и добавил отчет о своих западных путешествиях под заголовком Fals jurnal de călătorie («Ложный журнал путешествий»). [30] Он также вел еженедельную программу на Национальном радио под названием Meridiane lirice («Лирические меридианы») — Бэконский читал свои вступления к произведениям разных писателей, а румынские театральные звезды читали фрагменты своих произведений. [28]

В ноябре Анатолий Э. Баконский был переизбран в Комитет Союза писателей, а в 1969 году его Remember был удостоен ежегодной премии Steaua . [28] Он посетил венгерскую столицу Будапешт по приглашению местного отделения Международного ПЕН-клуба . [28] В конце 1969 года он опубликовал сборник стихов Cadavre în vidТермоформованные трупы»), который был удостоен Премии 1970 года Союза писателей. [ 28] Также в 1970 году его Echinoxul nebunilor был переведен на немецкий язык австрийским автором Максом Деметером Пейфусом и выпущен в Австрии, Западной Германии и Швейцарии. [31] Румынский писатель посетил мероприятие в Вене , прежде чем уехать в Париж . [32] В следующем году он отправился в Западную Германию и снова в Австрию. В течение следующих трех лет эти визиты были описаны Баконским в его постоянной колонке в журнале Magazin . [32] Он также опубликовал свой первый том об искусстве Румыниимонографию , посвященную и названную в честь художника Димитрие Гиацэ. [32]

Последние годы

К 1971 году Баконский был возмущен режимом Чаушеску, который ограничил идеологическую релаксацию и провозгласил румынскую « культурную революцию » ( см. Июльские тезисы ). В следующем году, приглашенный на встречу с новым президентом , он присоединился к скульптору Джордже Апосту, публично подвергнув сомнению новые руководящие принципы. [33]

В феврале 1972 года он поселился в Западном Берлине , после того как Академия наук и гуманитарных наук предложила ему принять его на один год. [32] Он путешествовал за пределами города: приглашенный в Скандинавию Шведским институтом , он посетил Данию и Швецию (пересекая Полярный круг во время одной поездки); он также посетил Международный конгресс писателей в Австрии и совершил дополнительные визиты в Бельгию и Нидерланды . [32] Его том об искусстве Иона Цукулеску был опубликован дома в то время. [32]

Его антология мировой поэзии 1973 года Panorama poeziei universale («Панорама универсальной поэзии») была отмечена венгерским историком литературы Яношем Коном среди аналогичных румынских работ того периода (включая сборник американской поэзии Иона Карайона ) как важный шаг в истории румынских переводов. [34] Книга, основанная на программе Meridiane lirice , [28] включала произведения 99 авторов, от Эндре Ади до Уильяма Батлера Йейтса . [34] Чернат называет том «фундаментальным». [11] Все переводы были выполнены самим Бэконским, чьи усилия были вознаграждены премией Союза писателей 1973 года. [32]

Вместе с другими поэтами он снова отправился в Будапешт в рамках культурного обмена между Венгрией и Румынией, а в 1974 году снова был в отпуске в Италии (по приглашению учёных в области филологии и романских языков ), Австрии и, в конечном итоге, в Западном Берлине (где академия организовала гала-вечер в его честь). [32] В 1975 году он напечатал свою последнюю антумную работу, альбом-монографию, посвящённую художнику кватроченто Сандро Боттичелли (опубликованную Editura Meridiane). [35] Он завершил работу над своим единственным романом Biserica neagră , антикоммунистический подтекст которого означал, что он не мог быть опубликован на родине. Вместо этого текст распространялся в форме самиздата и был превращен в серию базирующимся в Мюнхене Радио Свободная Европа , которое подпольно вещало в Румынии. [11]

В марте 1977 года Баконский и его жена Клара стали жертвами землетрясения магнитудой 7,2 Мвт во Вранче , которое разрушило Бухарест. В то время Баконский готовился к новой поездке за границу: соблюдая ограничения коммунистической Румынии на использование паспортов , он только что попросил власти опубликовать документ и носил его с собой. [35] Его последние тома, Biserica neagră и Corabia lui Sebastian («Корабль Себастьяна»), остались неопубликованными.

Работа, стиль и творческие периоды

Коммунизм и социалистический реализм

После его недолгого увлечения сюрреализмом , стилем, который почти полностью отсутствует в его опубликованных работах, Бэконский принял стиль, который отражал его коммунистические симпатии, и который чаще всего рассматривается как источник некоторых из его самых слабых работ. Корнел Унгуряну описывает Бэконского начала 1950-х годов как «представителя социалистического реализма» и «страстного сторонника коммунистической утопии »; [9] его позиция по отношению к властям была описана историком литературы Алексом Дрейсом-Фрэнсисом как «конформистская» [36] (слово, также используемое Кэлинеску), [15] в то время как Пол Чернат ограничивает Бэконского «чистым и жестким сталинизмом » того времени. [11]

Его ранние работы литературный критик Сорин Томуца считает «неудачным дебютом с предполагаемыми текстами». [37] Сравниваемые Матеем Кэлинеску с дебютными работами молодого коммунистического автора Дана Дешлиу , [15] они стали предметом критики еще со времен Николае Чаушеску : Мирча Брага назвал их «банальностями» и «в лучшем случае документами определенного мышления и «художественной» практики», отметив, что их собственный автор в более поздние годы пришел к их отказу. [38] Он также цитирует коллегу-критика Александру Пиру , который определяет ранние произведения Баконского как несущие «сильный отпечаток журналистики». [38]

Эта серия включала спорные строфы о коммунизации , румынском процессе коллективизации и классовой борьбе против зажиточных крестьян, известных как чиабури (румынское слово для кулаков ). [15] [39] Другие части его работы были посвящены политике индустриализации , вокруг тем, связанных с фабриками Брэда . Обсуждая свои проекты на 1952 год в интервью Contemporanul , Бэконский объяснил: «Меня особенно интересует вопрос инженеров, которые выросли из рядов молодых рабочих. Я хочу проследить [их] трансформацию на всех уровнях и создать фигуру молодого инженера в одном из моих стихотворений». [18] Одно из его самых известных стихотворений того периода связано с чиабури и включает в себя строки:

Другие подобные тексты гласят:

Бывший активист Коммунистической партии Румынии Павел Цугуй , чьи взгляды расходились с линией партии , утверждал, что, по сути, Баконский писал с подрывным подтекстом с момента своего дебюта — литературный летописец Богдан Крецу передает это мнение, но выражает сомнение, называя Цугуя «сомнительным» и «на самом деле, таким же зловещим политруком , как и все остальные». [39] Историк литературы Эуген Симион также предположил, что Баконский, по сути, пародировал агитационную литературу того времени. [38] Анализируя ранние политические взгляды Баконского, его биограф Крина Буд приходит к выводу, что поэт был привлечен к сотрудничеству, чтобы заработать на жизнь, [39] и что с самого начала он играл ряд разных и противоречивых «ролей». [11] [39]

Писатель уже был известен как человек с утонченным вкусом и интересом к универсальной культуре. И Крецу, и Чернат определяют его как « денди коммунизма». [11] [39] Черта «денди» также была отмечена Эугеном Симионом. [40] Симион, который записал свое впечатление о Бэконском, говорил о его «романтической красоте», «портновской элегантности» и форме « меланхолии », которая, как он утверждал, напоминала ту, которую демонстрировал автор 19 века Жерар де Нерваль . [40] Историк Владимир Тисмэняну считает Анатоля Э. Баконского одним из немногих подлинных левых интеллектуалов, которые оставались связанными с режимом на протяжении 1950-х годов (по его определению, в группу также входили Джео Богза , Овидий Крохмэлничану , Джео Думитреску , Петру Думитриу , Пол Георгеску , Георге Хаупт , Эуджен Джебеляну , Михаил Петровяну и Николае Тертулиан). [21]

Во время своего пребывания в Стяуа Баконский поощрял молодых авторов к самовыражению и создал то, что Томуца и Крецу определяют как «литературный оазис». [37] [39] Однако Тисмэняну критикует писателя и других левых на культурной сцене за то, что они не отреагировали на репрессивные настроения после 1956 года, и утверждает, что их бездействие помогло идеологам Леонте Рэуту и ​​его подчиненному Михаю Бенюку восстановить контроль Георге Георгиу-Дежа над Союзом писателей. [21]

Особый спор связан с обвинениями против молодого Бэконского в том, как он обращался со своими коллегами. Многие голоса в литературном сообществе стали подозревать, что он был информатором тайной полиции Секуритате , и что его отчеты помогли арестовать других писателей. [11] [39] Крина Буд предполагает, что, если такие рассказы правдивы, Бэконский мог использовать Секуритате, чтобы заставить замолчать тех, кто конкурировал с ним за одобрение его учителя, философа Лучиана Благи . [39] Чернат прослеживает обвинения до двух отдельных источников: противников Бэконского в литературном кружке Сибиу и генерала Секуритате Николае Плешицэ . [11] Во время своей ранней деятельности в Клуже Баконский, как утверждается, также принимал участие в маргинализации менее энтузиастичного писателя Иона Дезидериу Сырбу , который впоследствии стал политическим заключенным [9] [39] (в мемуарах Сырбу Баконский выделяется как один из тех, кто предал его доверие). [39]

Разрыв с коммунизмом

Несмотря на первоначальное соответствие идеологическим требованиям, Баконский часто подвергался критике в официальной прессе. Это часто происходило после 1953 года, когда советский политик Георгий Маленков дезавуировал пролеткульт, критикуя его представителей за то, что они создали пресную и далекую форму литературы (обвинение, с которым Баконский регулярно сталкивался с того момента). [41] Критика была высказана рано поэтессой Вероникой Порумбаку , которая упрекала его в том, что он опубликовал слишком мало, «когда народ просит нас участвовать всеми силами в борьбе». [42] Также в 1953 году Пол Георгеску , литературный обозреватель в Scînteia , главном органе Коммунистической партии, выступил против руководства Steaua и утверждал, что Баконский лично выработал «высокий стиль, призванный скрыть его незнание жизни и отсутствие идей». [43] Георгеску также утверждал, что путевые заметки Баконского не смогли показать, «как живут [болгарские] люди, как эта страна выглядит сегодня [...]», [44] и что его стихи демонстрируют различные идеологические ошибки. [45] Критик Эуген Кампус, пишущий для Viaţa Românească , одобрил более ранние заявления и добавил, что, хотя Баконский был «талантливым поэтом», он обнаружил, что его вклады демонстрируют «тенденцию повторяться — несмотря на всю оригинальность, которую он жаждет». [46] Историк литературы Ана Сележан отмечает, что по окончании дебатов поэт оказался в «черном списке» официальных критиков. [47]

Параллельно Баконский критиковал других писателей по схожим причинам. Он адресовал такие замечания своему коллеге-поэту Евгению Фрунзе, что вызвало дополнительную критику со стороны Георгеску и Мирчи Гафиты. [48] Несколько стихотворений Баконского, в частности, « Rutină» («Рутина») 1953 года, высмеивают авторов, которые не стремились сделать свои стихотворения интересными для широкой публики. [49] Последнее, как предполагает Селеян, может быть скрытой ссылкой и иронической подделкой под Михая Бенюка , одного из поэтов-социалистов-реалистов, которому режим доверял больше всего. [50] Одна из строф гласит:

Селеян также отмечает, что «Рутина» , как и военная поэма «Манифест» («Манифест»), представляют собой «диссонансную ноту» по сравнению с другими поэмами того времени, включая поэмы Бенюка. [52] «Манифест» , который, возможно, был написан в честь Всемирного фестиваля молодёжи и студентов, проходившего в Румынии (1953), и который, по мнению Селеяна, может демонстрировать иронию по отношению к «поэтическому воинству в настоящем времени», сравнивает судьбу солдат Второй мировой войны с судьбой молодёжи после 1945 года в медитативных текстах, таких как:

Постепенно после конца 1950-х годов Баконский полностью утратил доверие к коммунизму — отношение, которое достигло кульминации в его протесте 1972 года. Его разочарование было особенно известно его близкому окружению. [11] [53] Основываясь на этом, Чернат определяет писателя как «неофициального антикоммуниста », [11] в то время как Кэлинеску, который вспоминает участие в таких разговорах, отмечает: «Баконский [демонстрировал] выразительный, ясный, непримиримый антикоммунизм. Даже позже [...] я не встречал многих людей, которые испытывали бы более подчеркнутое презрение, смешанное с сильным отвращением, к представителям [коммунистической] партийной идеологии, как в литературном мире, так и за его пределами». [53] Он считает, что позиция Баконского с 1958 года и далее делает его «единственным диссидентом» того периода, хотя он также отмечает, что поэт критиковал коммунистическую систему только «устно». [15] Корнел Унгуряну, подчеркивающий важность как своего переезда в Бухарест, так и многочисленных визитов за границу, добавляет: «[он] должен был пойти по дороге, по которой шли большинство знаменитых авторов коммунистического Востока 1950-х годов [...]: между фанатичным восторгом и острой мизантропией ». [9] По словам Богдана Крецу, 1967 год, когда был опубликован Echinoxul nebunilor , стал переломным моментом в несоблюдении Баконским идеологических требований, а «более чем достойное поведение» определило вторую часть его карьеры. [39] Однако, как предполагает Чернат, теория относительно его предполагаемого сотрудничества с Секуритате может дать подсказку о том, что новая позиция Баконского сама по себе была организована партией в попытке придать ему авторитет и позволить ему саботировать литературную среду. [11]

Бэконский позволил своей интеллектуальной оппозиции коммунизму объединиться с его деятельностью в качестве культурного промоутера. В дополнение к продвижению работ Джорджа Баковии , Бэконский пытался переиздать работы Матеу Караджале и его декадентский роман Craii de Curtea-Veche , но его усилия были тщетны, и (по словам Эугена Симиона, их единственным результатом было то, что Scînteia возобновила свою более раннюю кампанию против Караджале). [54] В атмосфере относительной либерализации , совпадающей с ранними годами правления Николае Чаушеску , его антологии и эссе помогли восстановить литературные произведения, которые ранее подвергались цензуре . [9] [39] Таким образом, Унгуряну отмечает, что Баконский вновь познакомил румынскую публику с произведениями центральноевропейских авторов, таких как Франц Кафка и Ингеборг Бахман , и утверждает: «Он первый (или один из первых), кто «отвоевал» среднеевропейское пространство для румынской культуры». [9] Чернат изображает его как «европейского гуманиста с обширной и утонченной культурой», [11] в то время как Крецу предполагает, что Баконский и его коллега по поколению Штефан Аугустин Дойнаш могут быть «лучшими переводчиками поэзии» Румынии. [39] К 1970 году, отмечает младший коллега Баконского Габриэль Димисиану, он стал одним из «писателей и литературных критиков, которые изначально заплатили дань пролеткультизму, а теперь молча расстались с ним, вернувшись к литературе, к настоящей критике». [55] В эту группу, которую Димисиану определил как «старших союзников моего поколения», также входят Параскивеску, Гео Богза , Овидий Крохмэлничану , Гео Думитреску , Евгений Джебеляну , Марин Преда , Захария Станку , а также бывший соперник Бэконского Пол Георгеску. [55]

Лирический переход

После разрыва с режимом стиль Баконского претерпел серьезные изменения. Томуца отмечает, что он стал «первоклассным стилистом», [37] в то время как Дойнаш подчеркивает его «сдержанное, но упорное самовосхваление», ведущее к «пылкому сознанию, хотя, возможно, и запоздалому». [56] Новое направление, возвещенное во время его пребывания в Стяуа , [11] однако, подверглось резкой критике со стороны культурного истеблишмента 1950-х годов, который обвинил его в « интимизме » и чрезмерном « лиризме » и утверждал, что его работа была возвращением к эстетизму и символизму . [57] Баконский сопротивлялся такой критике и в одной из своих статей открыто заявил, что поэтам необходимо вернуться к лирическому подходу: «Игнорирование богатого спектра интимных чувств означает искажение личности главного героя, его одностороннее изображение, принижение реальных измерений его души». [58] Матей Кэлинеску утверждает, что такая приверженность художественной чистоте была признаком «того, что мы могли бы назвать «эстетическим сопротивлением» коммунизму». [15]

По словам Бадеа, такие эксперименты привели к оригинальности Бэконского, «антиметафорическому наступлению , построенному на противостоянии жизни лирических персонажей с судьбой идеальных жизней». [58] Отказ от «декоративных метафор», отмечает Чернат, был основным элементом творчества Бэконского и был явно заявлен в его эссе после 1969 года. [11] Бадеа добавил, что этот Dincolo de iarnă и тома, которые последовали за ним вплоть до 1965 года, образовали «первую страницу в особой главе нашей современной лирической поэзии». [59] Эуген Симион подчеркнул в качестве общей черты таких стихотворений: «сладострастие в вещах, исчезающих в утомлении, вызванном шепотом дождя». [60] В своем определении Бэконский стал «эстетом меланхолии». [60]

Стихи Бэконского того периода говорят о том, что он «разрывается» противоречиями судьбы, подчиняется приказам природы, география которой, как отмечает Брага, «мертва», стремится подорвать свою собственную человечность, чтобы стать идеальным творцом. [61] Также, по словам Мирчи Браги, « манифестом онтологического беспокойства [Бэконского] » является его Imn către nelinişte («Гимн беспокойству»):

Также на этом этапе поэт начал вводить ссылки на отдаленные или экзотические места в своих работах. Его стихи начали говорить о таинственных балтийских и североевропейских ландшафтах, о древних дорогах, средневековых обстановках и запустении истории, а также о природных достопримечательностях Румынии ( дельта Дуная и Карпатские горы ) и сценах из румынской истории (включая даков , скифов и фракийцев или молдавского князя Стефана Великого ). [63] Произведения показывают его непреходящее увлечение водной средой, ссылки на которую, по словам Браги, он использовал для иллюстрации «всеохватывающей динамики». [64]

Труп на видеоиКорабия луи Себастьян

С мрачным сборником Cadavre în vid Бэконский вступил в то, что Брага называет «четвертой художественной фазой» (после сюрреализма , социалистического реализма и первой смены ориентации). [60] Брага, однако, настаивает на том, что изменение между двумя последними фазами не является радикальным, и что они разделены разрывом, а не разрывом. [65] Брага также считает, что в своих изображениях меланхолии и болезни Бэконский снова фокусируется на беспокойстве и «отрицании незаменимого» (при этом давая читателю понять, что такое отрицание «бесполезно и неэффективно»). [66] В эссе 1985 года поэт и критик Дину Флэманд обсуждает Cadavre în vid как «книгу страдания, уникальную в нашей литературе, трагическое восприятие обездоленных, кошмар тератологических снов в новом «электронном сезоне»». [60] В него входит Sonet negru («Черный сонет »), который Брага называет «исключительным» образцом «лихорадочного напряжения, бесконечных поисков [...], неясных импульсов»: [67]

Мирча Брага пишет, что этот и другие поздние тома, показывающие «мир, рожденный из кошмаров», являются продуктом нескольких влияний: наряду с меланхоличными стихами Джорджа Баковии , в них присутствуют отголоски как экспрессионизма , так и постмодернистской литературы . [68] Флэманд относит посмертную «Корабию Себастьяна» к «лучшим произведениям, написанным во второй половине [20-го] века», и сравнивает ее « цинизм » с экзистенциальной философией Эмиля Чорана . [69]

На этом этапе Бэконский также стал известен тем, что теоретизировал отказ от « потребительства », выступая вместо этого за возвращение к устоявшимся культурным ценностям. [11] [60] Согласно эссе Фламанда 1985 года, отказ Бэконского от «потребительства» и Запада был решающим и достиг кульминации в яростном решении того, кого Бэконский, как известно, называл «западным фараоном ». [60] Брага также пишет, что и в «Cadavre în vid» , и в «Corabia lui Sebastian » Бэконский изображает свою собственную версию «кризиса Запада» (Абендланд, образующий обстановку одной поэмы), которая, как он считал, могла ссылаться на аналогичный вердикт Освальда Шпенглера ( см. «Закат Запада »). [70] Диана Кампан отметила антиутопическую образность поэмы : « Abendland — это [...] жуткий корпус, подобный Левиафану , с атрибутами, определяющими дряхлость человечества, суррогатная, антиутопическая цитадель, управляемая в соответствии с законами упадка, которые перемалывают как элиты, так и массы, как вещи, так и их отражение». [71] Часть одноименной поэмы гласит:

По словам Мирчи Браги, одно из его последних интервью показывает, что, хотя его по-прежнему критиковали за «эстетизм», Бэконский объединил свой лиризм с интересом к социальным вопросам. [72] В заявлении говорится: «Писатель не является политиком в общепринятом и священном смысле этого слова. Однако у него есть роль духовного фермента [курсив в оригинале]. Он не должен позволять людям приобретать церебральное ожирение . Он всегда чем-то недоволен, его позиция — это позиция постоянной антитезы окружающей действительности». [72] Брага считает, что моральная «строгость» Бэконского несет « трансильванский знак» и в конечном итоге была вдохновлена ​​философией Лучиана Благи . [72] Связанное с этим антикапиталистическое видение подвергается сомнению Чернатом. Критик указывает, что, хотя он и искренен в своем патриотизме , он также «совместим» со смесью коммунизма и национализма, введенной режимом Чаушеску ( см. Национал-коммунизм ), и, таким образом, схож с философским дискурсом Константина Нойки . [11]

Поздние прозаические произведения

С Remember , утверждает Дрейс-Фрэнсис, Бэконский развил технику, впервые использованную авангардными писателями 1930-х годов, которая вышла за рамки норм, навязанных традиционными путевыми записями, чтобы выразить «неадекватные возможности представления традиционных форм» и прокомментировать метафизику реальности . [73] Таким образом, Бэконский изображает свое путешествие как «внутреннее приключение». [73] Этот тип дискурса, утверждает Дрейс-Фрэнсис, был намеком его читателям на то, что режим не позволит ему пересказать каждую деталь своего путешествия. [73] Тем не менее, книга также является расширенной критикой Бэконским авангарда Европы, дискурс которого, как отмечает Диана Кампан, Бэконский изобразил как форму осквернения . [74] По мнению Томуцы, изображение Вены , с акцентом на «славных пережитках прошлого», отправляет читателя в «сладострастное путешествие во времени». [37] По определению критика, Вена Бэконского заключает в себе вторичную реальность, которая является «идеальной», «эстетизированной», «вымышленной» и «книжной». [37]

Дрейс-Фрэнсис также отмечает, что климат относительной либерализации и разрядки 1960-х годов не только сделал такие путешествия возможными, но и фактически предоставил писателям свободу выйти за рамки стереотипных изображений капитализма [30] (в то время как оставалось неясным, будет ли диалог коммунистической Румынии с Западом «доминировать в построении эпистемической ценности»). [73] В целом, комментирует Корнел Унгуряну, рассказы Баконского о его западных путешествиях отмечены «мрачными видениями мира». [9] Унгуряну видит в этом признак того, что Баконский «сошел в ад». [9] Чернат, который распространяет свою критику антикапиталистического отношения Баконского на Remember , также утверждает, что «абсолютная свобода» автора путешествовать в условиях репрессивного режима указывает на то, что его работа не воспринималась как угроза коммунистической системой. [11]

Прозаическая литература Бэконского тесно связана с темами и стилем его поэзии. По мнению Браги, сборник фэнтези Echinoxul nebunilor является прозаическим представителем ранней приверженности его автора эстетизму; [58] по словам Черната, его тон « апокалиптический ». [11] Характерной чертой прозы Бэконского является ее сходство с его поэтическими произведениями, вплоть до того, что Крина Буд описала их как «гибридные формы». [39] По мнению Богдана Крецу, Biserica neagră , единственный роман Бэконского, написан с « александрийской чистотой». [39] Аналогичным образом, поэмы Corabia lui Sebastian были отмечены за переход в область прозы. [11] Это нарушение границ вызвало возражения со стороны известного литературного критика Николае Манолеску , который, как сообщается, считал работу Бэконского в значительной степени бездоказательной. [39]

Biserica neagră также считается его наиболее подрывной работой, описываемой критиками как «контр-утопия». [9] [11] [39] Унгуряну видит в ней « кафкианское » произведение абсурдистского вдохновения и еще один признак того, что автор «нисходит в ад». [9] Крина Буд связывает антиутопическое качество с современными произведениями, среди прочих, Матея Кэлинеску ( Viaţa şi opiniile lui Zacharias Lichter , «Жизнь и мнения Захариаса Лихтера») и друга Бэконского Октавиана Палера ( Viaţa pe un peron — «Жизнь на платформе»; Un om norocos — «Счастливчик»). [11] [39] Написанный с точки зрения скульптора, который, вероятно, является транспозицией самого Бэконского, [39] это притча о тоталитарном командовании, художественном подчинении, индивидуальном отчаянии и уходе. [11] [39] Том также предлагает заглянуть в мир политического заключения при коммунизме. [9]

Наследие

Анатолий Э. Баконский был заметным представителем литературного сообщества своего времени и, как полагают, оказал влияние на поэта, романиста и переводчика Петре Стойку (которого Унгуряну описывает как «друга и соперника» писателя). [9] Стихи Баконского были спародированы Марином Сореску в его сборнике 1964 года Singur printre poeţi («Один среди поэтов»). Стихотворение Сореску под названием AE Baconsky. Imn către necunoscutul din mine («Гимн неизвестному во мне») использует лирический стиль Баконского и проявления культуры, показывая, как поэт размышляет о древних скифских и фракийских народах. Оно начинается со строк:

Необычные эпизоды, связанные со смертью Бэконского, были сообщены двумя его друзьями-писателями, Октавианом Палером и Петре Стойкой — Палер вспомнил, что единственной книгой, которая выпала с его полки во время землетрясения 1977 года, была Remember ; Стойка рассказал похожую историю, связанную с картиной, которую написал Бэконский и которую он получил в подарок. [11] Смерть писателя, пишет Чернат, была «тревожным совпадением» со смертью Александру Ивасюка : бывший коммунист, который, как и Бэконский, «радикализировал» свое видение и написал нонконформистские произведения, Ивасюк сам стал жертвой землетрясения 1977 года. [11]

В течение нескольких месяцев после смерти Бэконского его новая монография о Сандро Боттичелли , сосредоточенная на иллюстрациях художника к «Божественной комедии » Данте Алигьери , была опубликована на румынском языке (переиздана на английском языке в 1982 году). [35] Cartea Românească переиздала Remember (1977), затем Corabia lui Sebastian (1978). [35] Также в 1978 году его профиль был включен в 9 pentru eternitate («9 для вечности»), том, посвященный литераторам, погибшим во время землетрясения, и отредактированный Мирчей Мику и Георге Томозеи. [35] Одиннадцать лет спустя подборка его эссе по критике искусства была опубликована под названием Itinerarii plastice («Художественные маршруты»). [37] Biserica neagră была напечатана только после того, как революция 1989 года свергла коммунизм. [11]

Из нескольких книг, посвященных его жизни и творчеству, том Крины Буд 2006 года Rolurile şi rolul lui AE Baconsky în cultura română («Роли и роль А. Е. Баконского в румынской культуре») описывается рецензентами как один из наиболее полных. [11] [39] Богдан Крецу комментирует, что взгляды на Баконского традиционно делятся на две «экстремистские» позиции: «его либо бичевали за грехи юности [...], либо мифизировали и возносили на уровень, которого его работа не могла бы достичь». [39] Как и Крина Буд, он считает Баконского «победителем с моральной точки зрения», добавляя, что он заслужил «отпущение грехов» у жертв коммунизма: «писатель прошел огненное испытание : он исповедался». [39] Однако, как полагает Сернат, Бэконский, как и его товарищ-коммунист Палер, отказались отражать свое разочарование письменно, за исключением намеков. [11]

Бэконский и его жена Клара были известными коллекционерами произведений искусства. Они владели репрезентативными произведениями румынского искусства , особенно современного , включая картины Димитрие Гиацэ, Штефана Димитреску , Иосифа Изера и Лучиана Григореску , а также рисунки Константина Джикиди, Теодора Паллади и Николае Тоницы . [76] В их коллекцию также входили румынские православные иконы XIX века и ранние гравюры из «Похождения повесы» Уильяма Хогарта . [76] В 1982 году семья передала эти работы в дар Национальному музею , который создал коллекцию Бэконского . [76] Еще 21 работа была передана в дар Музею художественных коллекций , где они также образуют отдельный фонд. [77] Многие из книг, принадлежавших Баконскому, были подарены его братом Леоном библиотеке в Кэлимэнешть (которая впоследствии была переименована в Библиотеку Анатолия Э. Баконского ). [78]

Опубликованные тома

Поэзия и проза

Написание путевых заметок

Критика

Переводы

Примечания

  1. ^ abc Braga, стр.XXX
  2. ^ Кампан, стр.101
  3. Брага, стр. VII–VIII, XXX
  4. ^ Брага, стр.XXX–XXXI
  5. ^ abcdefg Брага, стр.XXXI
  6. ^ Брага, стр.VIII, XXXI
  7. ^ ab Braga, стр.VIII
  8. ^ Кампан, везде
  9. ^ abcdefghijklmno Корнел Унгуряну, послесловие к Бабеши и Унгуреану, стр.518
  10. ^ abcdef Брага, стр.XXXII
  11. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz aa ab (на румынском языке) Пол Сернат , «Despre AE Baconsky, cu dus-întors», в Observator Culture , Nr. 352-353, декабрь 2006 г.
  12. ^ abcd (на румынском языке) Джордж Ниаго, «Păcatele tinereti. Штефан Август Дойнаш, он же Ион Мотоарка». Архивировано 18 марта 2016 г. в Wayback Machine , в Cultura , Nr. 66/2010
  13. ^ Брага, стр. XXXI – XXXII; Кэлинеску и Виану, стр.152
  14. ^ Брага, стр.XXXII; Кэлинеску и Виану, стр.152
  15. ^ abcdefghi Кэлинеску и Виану, стр.152
  16. ^ Кэлинеску и Виану, стр.151, 152.
  17. ^ Селеян, стр.15, 87
  18. ^ abc Selejan, стр.15
  19. ^ Селеян, стр. 242–244
  20. ^ Селеян, стр.159, 162
  21. ^ abc Владимир Тисмэняну , Сталинизм для вечности , Полиром , Яссы, 2005, стр.187. ISBN  973-681-899-3
  22. ^ Брага, стр.IX, XXXII
  23. ^ abcdefg Брага, стр.XXXIII
  24. ^ Брага, стр.XXXIII; Кэлинеску и Виану, стр.152
  25. ^ Брага, стр.XXXIII, XXXV
  26. ^ abcdefghij Брага, стр.XXXIV
  27. Брага, стр.XXXIV–XXXV
  28. ^ abcdefgh Брага, стр.XXXV
  29. ^ Брага, стр.XXXV; Драс-Фрэнсис, стр.72–73.
  30. ^ ab Drace-Francis, стр.72–73
  31. Брага, стр.XXXV–XXXVI
  32. ^ abcdefgh Брага, стр.XXXVI
  33. ^ Stejărel Olaru, "Введение. Коммунистический режим и его наследие в Румынии", в Stejărel Olaru, Georg Herbstritt (ред.), Vademekum Contemporary History Romania. Путеводитель по архивам, исследовательским учреждениям, библиотекам, обществам, музеям и мемориальным местам. Архивировано 4 марта 2009 г. в Wayback Machine , Румынский институт новейшей истории, Фонд по окраске диктатуры СЕПГ , Берлин и Бухарест, 2004 г., стр. 31
  34. ^ ab Янош Кон, «Румынская традиция», в Мона Бейкер , Кирстен Мальмкьер (ред.), Энциклопедия переводоведения Routledge , Routledge , Лондон, 2001, стр. 539. ISBN 0-415-25517-1 
  35. ^ abcde Брага, стр.XXXVII
  36. ^ Дрейс-Фрэнсис, стр.72
  37. ^ abcdef Сорин Томуца, биографическая справка А.Э. Баконского, « Помни . Вена», в Babeşi & Ungureanu, стр.84
  38. ^ abcd Брага, стр.IX
  39. ^ abcdefghijklmnopqrstu vw (на румынском языке) Богдан Крецу, «AE Baconsky: un destin contorsionat, oglindit în propria operă». Архивировано 2 декабря 2008 г. в Wayback Machine , в Convorbiri Literare , октябрь 2007 г.
  40. ^ ab Braga, стр. VII
  41. ^ Сележан, стр.87, 162, 197–201, 206, 245–251, 253–254, 256–257, 263–265, 333–334.
  42. ^ Селеян, стр.162
  43. ^ Селеян, стр.197
  44. ^ Селеян, стр.198
  45. ^ Селеян, стр. 198–201
  46. ^ Селеян, стр.206
  47. ^ Селеян, стр.251
  48. ^ Сележан, стр. 199, 200–201, 245–251, 253–254.
  49. ^ Сележан, стр.198, 202–203, 288–290.
  50. ^ Селеян, стр.290
  51. ^ Селеян, стр.203
  52. ^ ab Selejan, стр.289
  53. ^ аб Кэлинеску и Виану, стр.152-153.
  54. Евгений Симион , «Arta marelui Mateiu...», в Curentul , 29 декабря 2001 г.
  55. ^ аб Габриэль Димисиану, Б. Элвин, «Dialog. Generaţie şi creaţie», в румынском издании Lettre Internationale , лето 2008 г.
  56. ^ Брага, стр.VI
  57. ^ Брага, стр.IX-X
  58. ^ abc Брага, pX
  59. ^ Брага, стр.XII
  60. ^ abcdef Брага, стр.XI
  61. Брага, стр. XII–XIII
  62. ^ ab Braga, стр. XIV
  63. ^ Брага, стр.XVI–XIX, XXI–XXII, XXVII–XXVIII.
  64. ^ Брага, стр.XIX
  65. ^ Брага, стр. XI, XXXVIII
  66. ^ Брага, стр. XVI
  67. ^ Брага, стр.XIII
  68. Брага, стр. XXII–XXIII
  69. ^ Брага, pV
  70. Брага, стр. XXIII–XXVI
  71. ^ ab Câmpan, стр.103
  72. ^ abc Braga, стр. XXII
  73. ^ abcd Дрейс-Фрэнсис, стр.73
  74. ^ Кампан, стр.101-103
  75. ^ Марин Сореску , Singur printre poeşi , InterCONTEMPress, Бухарест, 1990, стр.28. ISBN 973-559-000-9 
  76. ^ abc (на румынском языке) Colecţia Clara şi Anatol E. Baconsky [ постоянная мертвая ссылка ] , в Национальном художественном музее Румынии ; получено 19 июля 2008 г.
  77. ^ (на румынском языке) Флорена Добреску, «Muzeul Colecţiilor de Artă a fost redeschis publicului», в Adevărul , 27 декабря 2003 г.
  78. ^ (на румынском языке) File de istorie... Архивировано 15 сентября 2008 г. в Wayback Machine в мэрии Кэлимэнешть, извлечено 19 июля 2008 г.

Ссылки