Патриотическая музыка в Канаде возникла более 200 лет назад как отдельная категория от британского или французского патриотизма и более чем на 50 лет предшествовала первым юридическим шагам к независимости . Самый ранний, « Смелый канадец », был написан в 1812 году. [1] [2]
« О Канада » — государственный гимн Канады. Каликса Лавалле написала музыку в 1880 году как постановку франко-канадского патриотического стихотворения, написанного поэтом и судьей сэром Адольфом-Базилем Рутье . «О, Канада» служил одним из двух де-факто национальных гимнов после 1939 года, официально став единственным национальным гимном Канады в 1980 году, когда парламентский акт, сделавший его таким, получил королевскую санкцию и вступил в силу 1 июля в рамках празднования Дня доминиона того года. . [3] [4] Государственный гимн обычно исполняется перед спортивными мероприятиями с участием канадских команд.
« Боже, храни короля » — королевский гимн Канады. Существуют различные заявления об авторстве и нескольких предыдущих песнях аналогичного стиля, но первая опубликованная версия почти нынешней мелодии появилась в 1744 году в Thesaurus Musicus . Песня использовалась в Канаде с тех пор, когда она представляла собой совокупность британских колоний и «Боже, храни короля» (или «Боже, храни королеву» во время правления женщины-монарха) исполнялась в честь британского монарха . Он продолжал использоваться на протяжении всего пути Канады к независимости и в конечном итоге стал одним из двух де-факто национальных гимнов страны. [5] После того, как в 1980 году песня «O Canada» была провозглашена национальным гимном, «Боже, храни королеву» стала королевским гимном и исполнялась в присутствии канадского монарха , других членов королевской семьи, а также в рамках приветствие генерал -губернатору Канады и вице-губернаторам провинций . В нее можно играть и в других случаях. [5] [6]
« Альберта » — официальная провинциальная песня Альберты , принятая в рамках подготовки к празднованию столетия провинции в 2005 году. Песня была выбрана после конкурса, предусмотренного Законом об официальной песне Альберты, представленным Законодательным собранием Альберты в мае 2001 года и принятым в Ноябрь. [7]
« Островной гимн » — провинциальный гимн острова Принца Эдуарда . Текст гимна был написан в 1908 году Люси Мод Монтгомери , а музыку написал Лоуренс В. Уотсон. Впервые оно было исполнено публично 22 мая 1908 года. Рукописная музыка от 27 октября 1908 года и связанная с ней корреспонденция выставлены в Green Gables House, Кавендиш. Гимн острова был принят в качестве гимна провинции Законодательным собранием 7 мая 2010 года. Закон о гимне провинции включает французскую версию Гимна острова, адаптированную Раймоном Ж. Арсено из деревни Абрам-Виллидж и названную L'hymne de l' Иль . [8]
« Ода Ньюфаундленду » — официальный гимн провинции Ньюфаундленд и Лабрадор . [9] Губернатор сэр Кавендиш Бойл сочинил его в 1902 году как стихотворение из четырех стихов под названием «Ньюфаундленд» . [10] Он был поставлен на музыку британского композитора сэра Хьюберта Парри , личного друга Бойля, который написал две постановки. 20 мая 1904 года он был выбран официальным национальным гимном Ньюфаундленда (под национальным понимается самоуправляющийся доминион Британской империи наравне с Канадой). [10] Это различие было отменено, когда Ньюфаундленд присоединился к Канаде в 1949 году. Три десятилетия спустя, в 1980 году, провинция повторно приняла эту песню в качестве официального провинциального гимна.
« Место, чтобы стоять, место, чтобы расти (Онтари-ари-ари-о!)» — неофициальный гимн Онтарио . Песня была написана Долорес Клэман , английский текст — Ричардом Моррисом, французский текст — Ларри Труделем, а оркестровка — Джерри Тота . Она была заказана прогрессивно-консервативным правительством Джона Робартса в качестве фирменной мелодии для одноименного фильма, который был показан в павильоне Онтарио на Всемирной выставке Expo 67 , проходившей в Монреале , Квебек , в год столетия Канады . Он снова был использован в отрывке из Онтарио короткометражного фильма «Место, чтобы стоять» , который получил премию Оскар 1967 года за короткометражный фильм с живым действием . [11]
« Ô Canada! mon pays, mes amours » — франко-канадская песня, написанная Жоржем-Этьеном Картье и впервые исполненная в 1834 году во время патриотического банкета Общества Сен-Жан-Батист, проходившего в Монреале. Слова были впервые опубликованы в выпуске «Минерв» от 29 июня 1835 года, а музыка к ней в «Le Chansonnier des Colleges» в 1850 году; неизвестно, когда тексты и музыка были составлены вместе, вероятно, Эрнестом Ганьоном где-то между 1850 и 1868 годами. Используемая в настоящее время музыка была написана Жаном-Батистом Лабелем . [12]
« Gens du pays » был назван неофициальным национальным гимном Квебека . Написанная поэтом, автором песен и признанным националистом Квебека Жилем Виньо (с музыкой, написанной в соавторстве с Гастоном Рошоном), она была впервые исполнена Виньо 24 июня 1975 года во время концерта на горе Монреаль в Монреале на церемонии Национального праздника Квебека в том же году. . Песня быстро стала народной классикой, и с тех пор ее часто исполняли на церемониях Fête nationale. Припев, безусловно, самая известная часть песни: Gens du pays, c'est votre Tour / De vous laisser parler d'amour , которая в переводе гласит: «Люди земли, настала ваша очередь позволить себе разговоры о любви». [13] [ нужна цитата ] В это время Виньо предложил жителям Квебека использовать эту песню, когда кто-то празднует день рождения, заменив «Gens du pays» на «Mon cher (имя)…». Во многих семьях эту песню можно услышать, когда приближается торт. [14]
« The Bold Canadian », также известная как «Приходите все, смелые канадцы», — канадская патриотическая песня, зародившаяся во время войны 1812 года . Тексты песен прославляют канадское завоевание Детройта на территории Мичиган . Считается, что песню написал рядовой Первой фланговой роты Третьего йоркского ополчения по имени Корнелиус Фламмерфельт. До 1907 года песня передавалась только в устной традиции , и популярность приобрели несколько различных версий. Полные версии песни не публиковались до 1927 года, когда Историческое общество Онтарио опубликовало две разные версии песни. Третья версия была опубликована в 1960 году. Все три различались, с разными строфами и порядком строф. [2] [15]
« Кленовый лист навсегда » — старый, но неофициальный национальный гимн, написанный Александром Мьюиром в 1867 году. [16] Он рассматривался как официальный национальный гимн; однако, поскольку французская версия никогда не была написана, она никогда не пользовалась популярностью среди франкоязычных стран. [9]
La feuille d'érable (кленовый лист) — патриотическая франко-канадская песня, написанная Альбертом Вио для песенника « La bonne chanson» . [ нужна цитация ] Кленовый лист изначально был символом франко-канадцев, принятым в 1834 году Обществом Святого Жана Батиста. Он также используется даже сегодня в качестве гимна перед игрой в лигах театральной импровизации по всему Квебеку.
« Something to Sing About » — патриотическая песня, написанная фолк-певцом Оскаром Брэндом в 1963 году и воспевающая различные регионы Канады. Она использовалась в качестве темы для фолк-музыкального шоу Let's Sing Out , которое транслировалось по CTV и CBC и было музыкальной темой для канадского павильона на выставке Expo 67 , а в 1965 году было движение за то, чтобы ее выбрали в качестве государственного гимна Канады. .
Canadiana Suite — канадский джазовый альбом 1964 года пианиста и композитора Оскара Петерсона . Каждая песня вдохновлена его путешествиями по Канаде, географически упорядоченными с востока («Баллада на Восток», о Приморье) на запад («Земля Туманных Гигантов», Скалистые горы). Петерсон охарактеризовал альбом как «мой музыкальный портрет Канады, которую я люблю». [17] Canadiana Suite была занесена в Зал славы канадских авторов песен в 2008 году.
« Канада », также известная как «Ка-на-да», «Песня столетия» или «Une chanson du centenaire» на французском языке, была написана Бобби Гимби в 1967 году в честь столетия Канады и выставки Expo 67 . [18] Он был заказан Комиссией столетия (специальным агентством федерального правительства) и написан на обоих официальных языках Канады: английском и французском . Запись песни была исполнена «Молодыми канадскими певцами», двумя группами детей: одна исполняла французские тексты под руководством монреальского дирижера Раймона Бертьяма , а другая пела на английском языке под управлением Лори Бауэра [19] в Торонто. [20] Музыкальное сопровождение написал Бен МакПик . Сингл стал самым успешным синглом в Канаде в 1967 году, было продано беспрецедентное на тот момент 270 000 копий. [20] В течение двух недель он занимал первое место в рейтинге 100 лучших одиночных игр RPM в Канаде в апреле 1967 года. [21]
« Трилогия Канадской железной дороги » — песня Гордона Лайтфута , описывающая строительство Канадской Тихоокеанской железной дороги . Эта песня была заказана каналом CBC для специальной трансляции 1 января 1967 года в ознаменование года столетия Канады . [22] Позже в том же году он появился на альбоме Лайтфута The Way I Feel . Лайтфут перезаписал трек для своего сборника 1975 года Gord's Gold с полной оркестровкой (аранжировка Ли Холдриджа ). Концертная версия также появляется на его альбоме Sunday Concert 1969 года . Кроме того, кавер на песню сделали Джон Мелленкамп , Джордж Гамильтон IV и Джеймс Килаган , которые исполнили песню на трибьют-альбоме Лайтфута Beautiful . В 2001 году «Трилогия о канадских железных дорогах» Гордона Лайтфута была удостоена звания одного из канадских шедевров Канадского фонда по сохранению аудиовизуальных изображений . [23]
« The Hockey Theme » — канадская музыкальная тема, написанная в 1968 году Долорес Клэман и оркестрованная Джерри Тотом . [24] Эта тема широко ассоциируется с национальным зимним видом спорта Канады: хоккеем . Она приобрела популярность благодаря участию в программе «Хоккейная ночь » на канале CBC Television в Канаде и программе «La Soirée du хоккей » на телеканале Radio-Canada с 1968 по 2008 год. В 2008 году CBC объявила, что ведутся переговоры о продлении их лицензии или покупке этой темы. неудачно и что они проведут национальный конкурс на поиск новой музыкальной темы. Затем права были бессрочно приобретены конкурирующей телекомпанией CTV . Начиная с осени 2008 года эту тему можно было услышать в хоккейных передачах принадлежащих СТВ спортивных каналов ТСН и РДС . [25]
« Northwest Passage » — песня а капелла , написанная и исполненная Стэном Роджерсом . [26] Песня посвящена потерянной морской экспедиции Франклина через канадскую Арктику и находит параллели в путешествии рассказчика по суше через канадские прерии . Песня появляется в одноименном альбоме, выпущенном Роджерсом в 1981 году, и считается одной из классических песен в истории канадской музыки. [26] В сериале CBC Radio One 2005 года «50 треков: канадская версия » «Northwest Passage» занял четвертое место. [27] Бывший премьер-министр Стивен Харпер назвал ее одним из неофициальных гимнов Канады , [28] а бывший генерал-губернатор Адриенн Кларксон цитировала эту песню как в своем первом официальном обращении [29] , так и в своей речи на открытии новое посольство Канады в Берлине . [30]
The Tragically Hip , канадская рок- группа, действовавшая с 1984 года до смерти вокалиста и автора текстов Горда Дауни в 2017 году, входила в число самых продаваемых канадских музыкантов в Канаде. [31] Широко известным характерным элементом коллективных каталогов Хипа и сольных каталогов Дауни была степень, в которой они обращались к канадским темам. [32] Отношения Трагически Хипа с патриотизмом и национализмом были сложными. «Я не националист», — сказал Дауни своему биографу Майклу Барклаю; Дауни заявил об этом «твёрдо», отмечает Барклай. «Я начал использовать канадские отсылки не только ради них самих, но и потому, что хотел вернуть себе право первородства — эту огромную страну, полную историй», — продолжил Дауни. [33] В National Post Дэйв Кауфман написал: «Хотя Дауни поет о Канаде, его песни ни в коем случае не патриотичны, или не более чем в том смысле, что на всех нас влияет то, откуда мы родом. были настолько очевидными, что облачились в канадский флаг, но вместо этого они пробуждают общий опыт того, что для многих из нас значит расти в Канаде». [34] В «Журнале канадских исследований» политолог Грегори Миллард обсуждал парадоксальный вопрос о том, как «глубоко двусмысленных и часто критических упоминаний о Канаде было достаточно, чтобы поднять The Hip до необычайного статуса иконы канадского национализма ». Миллард пришел к выводу, что «положение Канады как культурно периферийной нации является ключом к объяснению нелепого присвоения работ Хипа для националистического самопрославления». [35]
« Rise Again » — канадский фолк- и кантри -сингл 1993 года, записанный группой The Rankin Family из их альбома North Country , написанный композитором Леоном Дубински первоначально для местного музыкального ревю 1984 года. Песня об устойчивости, созданная во время экономического кризиса в родном регионе Рэнкинса и Дубинского на острове Кейп-Бретон , достигла 12-го места в национальном чарте синглов RPM и стала неофициальным гимном Кейп-Бретона. [36] [37]
« Крошка времени », народная песня Терри Келли 2002 года , осуждает реальный инцидент, который пережил певец и автор песен, когда мужчина не смог соблюсти двухминутное молчание в память о гибели канадских военных в День памяти . [38]
В « The Rest of My Life », рок-песне Слоана 2003 года и первом сингле с их альбома Action Pact , рассказчик заявляет, что проживет остаток своей жизни в Канаде. «Такие настроения могут объяснить, почему Слоан пользуется большей популярностью к северу от границы, чем здесь», — написала газета Washington Post в своем обзоре альбома. [39]
«I Want You to Live», кантри-сингл Джорджа Каньона 2007 года из его альбома 2006 года Somebody Wrote Love , описывает тяжелую утрату женщины, чей муж внезапно умирает. Интерпретация песни Canyon основана на военных воспоминаниях, а ее официальный музыкальный видеоклип, снятый в CFB Trenton , явно посвящен канадским военным воспоминаниям. Один из канадских солдат на видео вскоре после этого погиб в бою во время войны в Афганистане . [40] [41]
"Oh... Canada", канадский хип-хоп -сингл 2009 года группы Classified из его альбома Self Explanatory , перечисляет причины гордиться Канадой и включает в себя отрывки из " O Canada ". Он достиг 14-го места в Canadian Hot 100 и получил платиновый статус в Канаде. [42] [43]
«Highway of Heroes», рок-сингл группы The Trews 2010 года , был написан в память о капитане Николе Годдарде , погибшем при исполнении служебных обязанностей во время войны в Афганистане в 2006 году. Годдард была первой женщиной-военнослужащей канадских вооруженных сил, погибшей во время боевого дежурства. одноклассник и друг участников группы. [44] [45] Название относится к участку шоссе Онтарио 401 , где останки канадских военнослужащих, погибших за границей, перевозятся из военного аэропорта в CFB Трентон в офис коронера Онтарио в Торонто. «Шоссе героев» получило платиновый статус в Канаде. [46]
« O Canada » исполнялась на некоторых языках коренных народов во время открытия нескольких национальных мероприятий. Во время церемонии открытия зимних Олимпийских игр 1988 года в Калгари «O Canada» на южном языке тутчоне спел уроженец Юкона Дэниел Тлен. [47] [48] На игре Национальной хоккейной лиги ( НХЛ ) в Калгари 1 февраля 2007 года молодая певица кри Акина Ширт стала первым человеком, когда-либо исполнившим «O Canada» на языке кри на таком мероприятии. [49]
« Земля серебряной березы » считается канадской народной песней, написанной сначала как стихотворение Полины Джонсон . Это связано с кемпингом и греблей на каноэ. Его предметом является романтизированное видение природы и земли с точки зрения коренного населения, но он по-прежнему популярен среди неаборигенного большинства в Канаде. Песня появляется в фильме Пола Гросса « Люди с метлами» (2002). Песня была частично переписана в 2005 году канадским фолк-певцом Диксоном Ридом и выпущена на его дебютном альбоме Sugar in the Snow . [50]
{{cite book}}
: |author=
имеет общее имя ( справка )Разрешенные марши: Быстрый марш: банки Ньюфаундленда