stringtranslate.com

Комиссия по расследованию случаев жестокого обращения с детьми

Комиссия по расследованию случаев жестокого обращения с детьми (CICA) была одной из мер, введенных ирландским правительством для расследования масштабов и последствий жестокого обращения с детьми с 1936 года. Начав свою работу в 1999 году, она была широко известна в Ирландии как Комиссия Лаффоя в честь ее председателя, судьи Мэри Лаффой . Лаффой ушел с поста председателя в 2003 году, и его сменил судья Шон Райан , после чего комиссия стала известна как Комиссия Райана . Она опубликовала свой окончательный публичный отчет, обычно называемый отчетом Райана , в 2009 году.

В компетенцию комиссии входило расследование всех форм жестокого обращения с детьми в ирландских детских учреждениях; большинство обвинений, которые она расследовала, касались системы из шестидесяти жилых «исправительных и промышленных школ», управляемых католической церковью , финансируемых и контролируемых ирландским Министерством образования . [1]

В отчете комиссии говорится, что свидетельские показания убедительно продемонстрировали, что вся система относилась к детям скорее как к заключенным и рабам, чем как к людям с законными правами и человеческим потенциалом, что некоторые религиозные деятели поощряли ритуальные избиения и последовательно скрывали свои приказы на фоне «культуры корыстной секретности», и что правительственные инспекторы не смогли остановить злоупотребления. [2]

Среди наиболее экстремальных обвинений в жестоком обращении были избиения и изнасилования, избиения обнаженными на публике, принуждение к оральному сексу и избиения после неудачных попыток изнасилования братьями. [3] Некоторые описывали насилие как ирландский Холокост . [4] Было заявлено, что насилие было «эндемичным» в учреждениях, которые имели дело с мальчиками. [5] Британская газета Guardian описала насилие как «кошмарное сон», сославшись на прилагательные, использованные в отчете, как особенно леденящие душу: «системное, всеобъемлющее, хроническое, чрезмерное, произвольное, эндемичное». [6]

Раздел выводов отчета (глава 6) поддерживает общий тон обвинений без исключений. [7] Однако рекомендации комиссии были ограничены по объему двумя правилами, введенными ирландским правительством, и поэтому не включают призывы к судебному преследованию или наказанию любой из вовлеченных сторон. [8]

Ирландское правительство исключило другие учреждения; выжившие в то время выступали за включение прачечных Магдалины, но они считались частными. [1] Выжившим во время процесса возмещения ущерба за жестокое обращение с детьми на последнем этапе затыкали рот, в то время как религиозным орденам предоставлялась защита от судебного преследования. [2]

Фон

Исторический контекст

История учреждений интернатного типа для детей в Ирландии изложена в Главе 2 Отчета. [9] Акты парламента Великобритании предусматривали:

В этих школах они должны были изучать жизненные навыки, получать питание и образование. Эти школы считались улучшением системы работных домов для бедных . Суровая система была улучшена на протяжении десятилетий, в частности, Законом о детях 1908 года ( 8 Edw. 7. c. 67), который был принят либеральным правительством в 1905–1915 годах . Хотя в отчете 2009 года каждый тип школ рассматривается отдельно, они и подобные им школы в целом называются «учреждениями с проживанием».

В тех случаях, когда дети были из католических семей, Римско-католическая церковь в Ирландии настаивала на контроле над их уходом и воспитанием, управляя большинством этих учреждений в Ирландии. Несколько ирландских католических авторов, таких как Майкл Маккарти в 1904 году [10] и Фрэнк Хью О'Доннелл в 1908 году [11], критиковали неконтролируемое государственное финансирование Церкви и недостаточный государственный надзор в 1900–1910 годах. Их, как правило, игнорировало растущее националистическое движение, имевшее твердую поддержку со стороны Церкви, а также британская администрация, базировавшаяся в Дублинском замке .

Продолжение Ирландского Свободного Государства

После создания Ирландского свободного государства в 1922 году мало что было сделано для обновления Акта 1908 года или для обеспечения соблюдения его правил, особенно тех, которые касались телесных наказаний. Целью Акта была гуманизация исправительных и промышленных школ и детских домов, а также сокращение физических наказаний. Положения Акта 1908 года оставались в силе в Ирландии почти без изменений до 1970-х годов, в то время как в других странах Европы развивались более прогрессивные режимы, в основном после 1945 года. Напротив, Акт о детях 1941 года, разработанный, когда Имон де Валера недолгое время был министром образования, снизил минимальный возраст заключенных до менее 6 лет, что позволило содержать под стражей маленьких детей из-за бедности их родителей.

С 1850-х годов повседневное управление перешло к нескольким Орденам, связанным с Ирландской католической церковью , поскольку она настаивала на обучении своих молодых членов. Надзор был обязанностью британской администрации в Ирландии, а затем Ирландского департамента образования с 1922 года. Также существовало 5 протестантских школ, последняя из которых закрылась в 1917 году. Расходы на содержание оплачивались департаментом на основе подушевого финансирования (подсчета поголовья), но внутренние счета каждой школы никогда не публиковались. На протяжении десятилетий Ордена обычно отвечали на любую официальную жалобу, указывая на низкую сумму подушевого финансирования.

Крупный пересмотр системы Томасом Дерригом в 1933-36 годах оставил ее в значительной степени неизменной, как и Закон о детях 1941 года. Было высказано предположение, что Дерриг отказался реформировать систему в соответствии с британскими реформами 1923 и 1933 годов из-за его резко антибританской позиции во время процесса обретения ирландской независимости в 1916-23 годах. [12] Последовавший за этим критический отчет Кассена (1936) и отчет ирландско -американского священника отца Фланагана в 1946-48 годах были отложены. В 1946 году Фланаган, известный по Boys Town , вернулся с визитом на родину и посетил некоторые промышленные школы, управляемые Christian Brothers . Затем он провел публичную лекцию в кинотеатре Savoy в Корке, на которой назвал школы национальным позором. Министр юстиции Джеральд Боланд осудил высказывания священника, заявив, что он «не склонен обращать внимание на то, что говорил монсеньор Фланаган во время своего пребывания в этой стране, поскольку его заявления были настолько преувеличенными, что я не думал, что люди придадут им какое-либо значение». [13]

В 1962 году архиепископ Дублина Маккуэйд запросил у отца Мура частный отчет об Артане, но и этот отчет был отложен.

Другие организации, такие как Ирландское общество по предотвращению жестокого обращения с детьми (ISPCC; до 1956 года NSPCC ), также были вовлечены в отправку нуждающихся детей в учреждения, из-за отсутствия альтернатив. Около 60% их дел были направлены родителями. В 1940-х годах Общество указало, что более высокие выплаты по социальному обеспечению бедным семьям будут дешевле, чем выплата подушевых сумм в промышленные школы. [14]

Число детей-заключенных достигло пика в начале-середине 1940-х годов. Число сократилось после введения выплат «детского пособия» в 1940-х годах. Закон об усыновлении 1952 года и возросшее благосостояние и другие меры социального обеспечения сократили число нуждающихся детей в 1950-х годах. Семейный позор часто заставлял матерей незаконнорожденных детей управлять аналогичными приютами Магдалины .

Реформа начинается в 1960-х годах

ОЭСР отчиталась об ирландских школах и уровнях образования в 1962–68 годах, как о неотъемлемой части процесса вступления Ирландии в ЕЭС в 1973 году , обеспечив жизненно важный внешний стимул для реформ. [15] Наконец, доклад Кеннеди 1970 года , подготовленный в 1967–70 годах, хотя и несовершенный в некоторых частях, привел к отмене школ в течение следующего десятилетия, начиная с Артейна в 1969 году. [15] Тем временем десятки тысяч детей были заключенными, некоторые с младенчества. Несмотря на частые жалобы и запросы, которые призывали к реформам, официальная линия до 1990-х годов заключалась в том, что никто в правительстве, церкви или государственной службе на самом деле не знал, что происходит. В частности, Майкл Мартин заявил 13 мая 1999 года, что: Концепция ребенка как отдельной личности с правами пришла в эту страну поздно. [16]

Законодательство СВМДА, 1999–2005 гг.

В 1990-х годах ряд разоблачений в СМИ привели к судебным искам бывших заключенных, которые, как поняло правительство, будут успешными, что приведет к существенному ущербу и судебным издержкам . В частности, телесериал « Штаты страха », снятый Мэри Рафтери для RTÉ, вызвал вопросы в Dáil в апреле 1999 года. [17]

В мае 1999 года премьер-министр Берти Ахерн незамедлительно извинился: «От имени государства и всех граждан государства правительство хотело бы принести искренние и давно назревшие извинения жертвам детского насилия за нашу коллективную неспособность вмешаться, обнаружить их боль и прийти им на помощь». В апреле-мае 2000 года его правительство приняло «Закон о Комиссии по расследованию случаев жестокого обращения с детьми, 2000». Учреждения были переименованы в «учреждения интернатного типа», включая «школу, ремесленное училище, исправительную школу, приют, больницу, детский дом и любое другое место, где о детях заботятся не как о членах их семей». Комиссия по расследованию случаев жестокого обращения с детьми (CICA) изначально задумывалась как независимый установленный законом орган, в котором бывшие заключенные могли бы регистрировать свой опыт. [ необходима цитата ] В соответствии с Законом 2002 года наряду с CICA была создана «Совет по возмещению ущерба», который должен был выплачивать компенсацию в соответствии с рекомендациями. [18]

Расследования CICA проводились двумя подкомитетами:

Хотя CICA финансируется Департаментом образования, CICA время от времени сталкивается с препятствиями, которые он создает, а также с различными церковными органами, особенно из-за отсутствия документов. В результате его первый председатель, судья Лаффой, ушел в отставку в 2003 году, отчасти из-за длительного процесса рассмотрения, который вызвал 9-месячную задержку. Этот обзор спонсировался департаментом и возглавлялся Шоном Райаном, старшим адвокатом , который затем стал следующим председателем CICA.

Назначение г-на Райана сопровождалось правительственным комментарием Ноэля Демпси о том, что он также должен был стать судьей. Это было неожиданностью в то время, поскольку число судей ирландского Высокого суда ограничено законом, и вакансий тогда не было. [20] Возникли вопросы о беспристрастности CICA, но в случае, если его окончательный отчет был тщательно изучен. Ограничения CICA были наложены Законом 2000 года, и он пересмотрел свой подход и фокус на «чрезвычайных слушаниях», которые начались в середине 2004 года, требуя от всех вовлеченных сторон заполнить ряд анкет. [21] Он также опубликовал ряд промежуточных отчетов. [22]

После экстренных слушаний в 2005 году Закон 2000 года был изменен еще одним Законом. Основная реформа (раздел 8) заключалась в запрете идентификации предполагаемого насильника, если он не был осужден за рассматриваемое насилие.

Примечательно, что в то время как каждый свидетель Комиссии дал показания о частых телесных наказаниях , применяемых вопреки правилам и, следовательно, преступно, ни один свидетель Церкви не выступил, чтобы подтвердить хотя бы один такой случай. Трудности возникали, когда истцы или обвиняемые были вовлечены в параллельные уголовные или гражданские дела, такие как испытания вакцин, проводимые на детях-заключенных. При таких расхождениях во взглядах задача CICA была сложной и спорной, но она согласилась с доказательствами, представленными истцами. Учитывая общее извинение г-на Ахерна в 1999 году, было бы трудно сделать иной вывод. [23]

Создание и функции

Комиссия была впервые создана на административной основе в мае 1999 года под руководством судьи Мэри Лаффой . Первой целью, поставленной перед комиссией, было рассмотреть широкие полномочия, предоставленные ей, определить, нуждаются ли они в доработке, и рекомендовать правительству полномочия и гарантии, которые потребуются для эффективного выполнения ее работы. Комиссия отчиталась перед правительством в сентябре и октябре 1999 года. Комиссия по расследованию Закона о жестоком обращении с детьми 2000 года (Закон) была принята 26 апреля 2000 года. [24] Закон 2000 года тесно следовал рекомендациям в отчетах нестатутной Комиссии и был расширен комиссией до Закона о расследовании жестокого обращения с детьми (поправка) 2005 года. [25]

Судья Лаффой объявила о своем намерении уйти в отставку 2 сентября 2003 года после объявления Департаментом образования (Ирландия) о пересмотре сферы деятельности Комиссии. В своем заявлении об отставке она заявила, что «... совокупное воздействие этих факторов, каждый из которых характеризовался длительными периодами неопределенности для Комиссии, фактически свело на нет гарантию независимости при выполнении ее функций [...] и препятствовало Комиссии выполнять свои уставные функции, предусмотренные Oireachtas, с разумной скоростью». [26] Ее сменил судья Шон Райан .

Статутная комиссия, созданная в соответствии с Законами 2000–2005 годов, имела четыре основные функции:

«Ребенком» считалось любое лицо в возрасте до 18 лет, «учреждением» считалось любое место, где о детях заботились не как о членах их семей, а в мандат комиссии были включены четыре типа жестокого обращения: [27]

Комиссия работала через две взаимодополняющие группы. «Конфиденциальный комитет» предоставил свидетелям закрытый форум для «полного рассказа о жестоком обращении, которому они подверглись, в атмосфере, которая сочувствует им и понимает их, и настолько неформально, насколько это возможно в данных обстоятельствах». [§4 (b) Закона 2005 г.]. В отчете этого комитета не разрешалось указывать свидетелей или лиц, против которых они выдвигали обвинения, или учреждения, в которых, как они утверждали, они подвергались жестокому обращению. «Ни у кого из участников не было возможности оспорить правдивость сделанных заявлений». [27]

С другой стороны, «Комитет по расследованию» заслушивал показания свидетелей, которые хотели, чтобы их обвинения были расследованы. По этой причине ответчики из религиозных орденов и других также могли давать показания и могли быть вынуждены присутствовать и/или предоставлять документы, требуемые комитетом. Все стороны имели право на юридическое представительство и перекрестный допрос. В 2005 году было проведено 26 публичных слушаний, и были опубликованы стенограммы, [28] но большинство слушаний проводились в закрытом режиме. [27]

Публичный отчет, 2009 г.

Отчет комиссии был опубликован 20 мая 2009 года в пяти томах с резюме, содержащим 43 заключения и 20 рекомендаций. [29] [30]

Обвинения и их масштаб

В отчете рассматривались обвинения, собранные за период с 2000 по 2008 год. Они касались событий с 1914 года до открытия комиссии. [31] Слушания проводились в Ирландии, Великобритании и других странах. Из примерно 25 000 детей, посещавших учреждения в рассматриваемый период времени, около 1500 человек обратились с жалобами в комиссию. [31] Записи комиссии показывают, что за этот период мальчики подали против учреждений 474 иска о физическом насилии и 253 иска о сексуальном насилии. [32] Записи показывают, что за рассматриваемые годы девочки подали против учреждений 383 иска о физическом насилии и 128 иска о сексуальном насилии. Эти иски охватывали все уровни насилия, начиная с самых серьезных, и были поданы как против духовного, так и против мирского персонала. Большинство исков о сексуальном насилии со стороны девочек были против персонала, который должен был находиться под надзором религиозных орденов. [33]

Среди самых сильных заявлений о насилии: один человек описал, как он пытался сказать монахиням, что его приставал водитель скорой помощи, но его «раздели догола и высекли четыре монахини, чтобы «изгнать из вас дьявола»». [3] Другой описал, как их вытащили из кровати и «заставили ходить голыми с другими мальчиками, пока братья использовали свои трости и хлестали их по пенису». [3] Еще одного «привязали к кресту и изнасиловали, пока другие мастурбировали рядом». [3]

Выводы

Физическое и эмоциональное насилие и пренебрежение были характерными чертами учреждений. Сексуальное насилие имело место во многих из них, особенно в учреждениях для мальчиков. Школы управлялись в суровой, регламентированной манере, которая навязывала необоснованную и гнетущую дисциплину детям и даже персоналу.

Физическое насилие . Персонал исправительных и промышленных школ зависел от жесткого контроля посредством суровых телесных наказаний и страха перед таким наказанием. Атмосфера страха, созданная всепроникающим, чрезмерным и произвольным наказанием, пронизывала большинство учреждений и все те, которые были предназначены для мальчиков. Дети жили в ежедневном страхе не знать, откуда придет следующее избиение.

Сексуальное насилие . Сексуальное насилие было распространено в учреждениях для мальчиков. Расследованные школы выявили значительный уровень сексуального насилия над мальчиками, находящимися под опекой, который простирался от неподобающих прикосновений и ласк до изнасилования с применением насилия. Виновные в насилии могли действовать незамеченными в течение длительного времени в самом центре учреждений. Столкнувшись с доказательствами сексуального насилия, религиозные власти в ответ на это перевели преступника в другое место, где во многих случаях он мог свободно снова совершать насилие. Безопасность детей в целом не принималась во внимание. Ситуация в учреждениях для девочек была иной. Хотя девочки подвергались хищническому сексуальному насилию со стороны сотрудников-мужчин или посетителей или в условиях внешнего размещения, сексуальное насилие не было систематическим в школах для девочек.

Пренебрежение . Большинство мужчин и женщин, подавших жалобы, сообщили о низких стандартах физического ухода. Дети часто голодали, а еда была неадекватной, несъедобной и плохо приготовленной во многих школах. Размещение было холодным, спартанским и унылым. Санитарное обеспечение было примитивным в большинстве школ для мальчиков, а общие гигиенические условия были плохими.

Эмоциональное насилие . Свидетели говорили о том, что их ежедневно унижали и высмеивали. Такие личные вопросы, как телесные функции и личная гигиена, использовались как повод для унижения и оскорбления. Широкое распространение получило личное и семейное принижение. Постоянно звучала критика и словесные оскорбления, а детям говорили, что они никчемны.

Надзор со стороны Департамента образования . Система инспекций департамента была в корне несовершенной и неспособной быть эффективной. Жалобы родителей и других лиц, поданные в департамент, не были должным образом расследованы. Департамент не применял стандарты правил и собственные руководящие принципы при расследовании жалоб, но стремился защищать и отстаивать религиозные общины и школы. Департамент неадекватно рассматривал жалобы на сексуальное насилие, которые, как правило, отклонялись или игнорировались.

Границы области применения

Объем рекомендаций CICA был изначально ограничен двумя категориями; ограничение, которое широко критиковалось. [ кем? ] По сути, ирландский налогоплательщик оплатил расходы комиссии и любые компенсации, но не знал, кто именно был виноват, и не привлек к ответственности за то, что было явно преступными действиями или бездействием. CICA признал, что он ... был обязан дать рекомендации по двум заголовкам:

(i) Для смягчения или иного устранения последствий насилия в отношении тех, кто пострадал
(ii) Предотвращать, где это возможно, и сокращать случаи жестокого обращения с детьми в учреждениях, а также защищать детей от такого насилия. [34]

Имя и стыд . Первоначально предполагалось, что имена насильников будут публично названы в отчете комиссии. Однако комиссия не смогла сделать этого из-за юридического протеста со стороны « Братьев-христиан» . «Братья» получили разрешение иметь дело с насильниками анонимно. Таким образом, в отчете не указано, были ли все насильники членами религиозных орденов, отвечающих за школы, или были ли вовлечены внешние стороны. [ необходима цитата ]

Внешнее воздействие . В докладе не рассматриваются последствия насилия для психологического благополучия родителей детей, которые находились под контролем системы. То, что по крайней мере некоторые родители были обеспокоены своими детьми, было ясно показано на примере того, на какие меры пошел один отец, чтобы вернуть своих детей в знаменитом деле Дойла , которое стало предметом фильма 2002 года «Эвелин» . [ требуется ссылка ]

Мотивация . Выводы отчета не рассматривают мотивы насильников; хотя включение финансового отчета бухгалтерской фирмы Mazars и различных финансовых ссылок создает впечатление финансовой мотивации, это не обсуждается и не оспаривается. Отчет ссылается на энтузиазм судебной системы и ISPCC в отношении заключения детей в тюрьму, но не пытается его объяснить. [ необходима цитата ]

Реакции на отчет

Ирландская реакция

Irish Times назвала доклад «сокрушительным обвинением церкви и государственных властей» [35] и «картой ирландского ада». [36] «Огромный масштаб и продолжительность мучений, которым подвергались беззащитные дети — более 800 известных насильников в более чем 200 католических учреждениях в течение 35 лет — должны сами по себе ясно дать понять, что это было не случайностью или оппортунизмом, а систематическим. Насилие не было провалом системы. Это была система». [36]

Президент Ирландии Мэри Макалис назвала насилие «ужасным предательством любви», заявив: «Мое сердце с жертвами этой ужасной несправедливости, несправедливости, усугубленной тем фактом, что им пришлось так долго страдать в тишине». [37]

Министр финансов Ирландии Брайан Ленихан призвал религиозные ордена увеличить свои взносы в Государственный компенсационный фонд. [38]

Министр юстиции, равенства и правовой реформы Ирландии Дермот Ахерн заявил, что отчет будет изучен членами Национальной полиции Ирландии для проверки возможности возбуждения уголовного преследования. [39]

В Мэншн-хаусе в Дублине была открыта книга солидарности , которую к 23 мая 2009 года подписали более 2000 человек. [40] Лорд-мэр Дублина Эйблин Бирн рассказала , как граждане обращались к ней, чтобы лично выразить свою солидарность. [40]

Кардинал Шон Брэди (лидер Католической церкви в Ирландии) сказал, что он «глубоко сожалеет и глубоко стыдится того, что дети страдали таким ужасным образом в этих учреждениях. Этот отчет ясно показывает, что огромное зло и боль были причинены некоторым из самых уязвимых детей в нашем обществе. Он документирует позорный каталог жестокости: пренебрежение, физическое, сексуальное и эмоциональное насилие, совершаемое в отношении детей». [2] Он заявил, что любой, кто несет ответственность за насилие над детьми в католических учреждениях, должен быть привлечен к ответственности. [41] Это было поддержано преподобнейшим Винсентом Николсом (лидером Католической церкви в Англии и Уэльсе) «независимо от того, как давно это произошло». [2]

Отец Майкл Мернах, 70-летний священник -августинец , недавно совершивший паломничество протяженностью 272 км из Коба в Дублин во искупление вины за ответ церкви на сексуальное насилие над детьми со стороны духовенства [42], сказал, что он был потрясен масштабами и продолжительностью насилия, «особенно ролью государства и правительства, которые, похоже, сговорились фактически поощрять помещение детей в эти учреждения для поддержания численности». [43]

Сам отчет не может быть использован для уголовного преследования (отчасти потому, что « Братья-христиане» успешно подали в суд на комиссию , чтобы не допустить упоминания ее членов в отчете), а жертвы говорят, что чувствуют себя «обманутыми и обманутыми» из-за отсутствия судебных преследований [44] и «из-за этого это расследование глубоко ошибочно, оно неполно, и многие могут назвать его прикрытием». [43]

Консультационные службы сообщили о значительном росте числа звонков после публикации отчета, при этом некоторые центры были переполнены, несмотря на привлечение дополнительных волонтеров. [45] Среди звонивших были люди, которые никогда раньше не говорили о пережитом насилии, публикация отчета вновь вскрыла их старые раны. [46]

25 мая 2009 года газета Irish Times опубликовала реакцию архиепископа Дублина Диармуида Мартина , который сказал (частично цитируя корреспондента):

«'за отсутствие реакции всегда приходится платить цену'. Церкви придется заплатить эту цену в плане ее репутации. Первое, что должна сделать церковь, это выйти из любого режима отрицания. Там, где церковь участвует в социальной помощи, она должна быть в авангарде. Это отличается от ситуации, в которой церковь заявляет, что она в авангарде... в очень скором времени будет опубликован еще один отчет о сексуальном насилии над детьми, на этот раз о том, как такое насилие контролировалось в архиепархии Дублина , архиепископом которой я являюсь». [47]

10 июня 2009 года в Дублине состоялся марш солидарности с жертвами насилия, который прошел от Сада памяти на Парнелл-сквер до Лейнстер-хауса . [48]

Вестминстерский спор

Католический архиепископ Вестминстера Винсент Николс заявил:

Я думаю о тех, кто находится в религиозных орденах, и о некоторых священнослужителях в Дублине, которым приходится сталкиваться с этими фактами из своего прошлого, на которые они инстинктивно и вполне естественно предпочли бы не смотреть. Это требует мужества, и мы также не должны забывать, что этот сегодняшний отчет также затмит все хорошее, что они также сделали. [5]

Эта цитата вызвала споры [49] , и Джон Келли из организации Irish Survivors of Child Abuse заявил, что это «возмутительное заявление». [5]

Международная реакция

Результаты были освещены средствами массовой информации по всему миру в течение нескольких дней после их публикации. По состоянию на 23 мая 2009 года письма все еще отправлялись в The Guardian в Великобритании и The Sydney Morning Herald в Австралии, выражая ужас по поводу разоблачений. [50] [51] The Canberra Times описала публикацию как «крупный новый отчет», сообщив, что духовенство Австралии будет проверено на предмет любых связей с «ужасными обвинениями в сексуальном насилии» из Ирландии. [52] Arab News , англоязычная газета с Ближнего Востока , заявила, что отчет был «ужасающим чтением». [53] The Taipei Times сообщила о «шокирующих масштабах» сексуального и физического насилия в учебных заведениях Ирландии. [54] Американские каналы, включая ABC News и CNN , освещали эту историю, [55] [56] как и BBC , CBC и Sky News . [57] [58] [59] Time проанализировал «самые извращенные деяния», совершенные в своем освещении этой истории. [60] На первой странице издания The New York Times от 21 мая 2009 года говорилось о «позорной трагедии Ирландии», что привело к реакциям, описывающим « Нюрнбергский процесс в ирландском стиле, без имен, без обвинения и без явки в суд». [61]

В июне 2009 года во время визита в Ватикан епископы Мартин и Брэди услышали от Папы Бенедикта XVI , что он: «... призвал их установить правду о том, что произошло, обеспечить, чтобы справедливость восторжествовала для всех, принять меры, которые предотвратят повторение подобных злоупотреблений, с целью исцеления тех, кто выжил».

Компенсационная сделка 2002 г.

«Соглашение о возмещении ущерба» было тайно подписано 5 июня 2002 года между двумя представителями Конференции религиозных общин Ирландии (Cori) , зонтичной группы, представляющей 138 религиозных конгрегаций от имени 18 религиозных орденов, которые управляли жилыми учреждениями, и тогдашним министром Майклом Вудсом . Оно защищало ордена от судебных исков, в соответствии с которыми любые издержки теперь покрывались ирландскими налогоплательщиками в обмен на передачу собственности и активов правительству на сумму 128 миллионов евро. Представители жертв не участвовали в этих переговорах. [62] [63] Первоначальный план состоял в том, чтобы предоставить адекватные средства Совету по возмещению ущерба, но за это время неожиданно появилось большое количество истцов. [ необходима цитата ] Сделка не только была недостаточной для покрытия расходов на сам CICA, не говоря уже о какой-либо компенсации, но и оставалась секретной до тех пор, пока не была раскрыта средствами массовой информации в январе 2003 года. Кроме того, сделка была завершена при временном правительстве, во время ирландских всеобщих выборов 2002 года , в последний возможный день, и, таким образом, не могла быть ни одобрена Кабинетом, ни обсуждена в Dáil . Учитывая, что католические ордена настаивали на образовании всех детей, о которых идет речь [ необходима цитата ] , это несправедливо возлагало косвенные расходы на некатолических или нехристианских налогоплательщиков [ необходима цитата ] .

В данных обстоятельствах и с учетом чистых расходов ирландских налогоплательщиков, приближающихся к 1 000 000 000 евро, его законность была поставлена ​​под сомнение. [64] Министр Майкл Вудс подвергся критике со стороны лидера Fine Gael Энды Кенни на фоне призывов возобновить переговоры. [65] Участвующие религиозные ордена [66] изначально отказались возобновить переговоры о компенсации. [39] В конце 2009 года были проведены переговоры с 18 церковными группами, и, похоже, письма с предложениями были приняты правительством как таковые, без доказательств каких-либо усилий по увеличению предлагаемых сумм. [67] Затем в апреле 2010 года было объявлено о соглашении, по которому будут выплачены еще 348 миллионов евро. [68] Объявление 2010 года также впервые подтвердило, что весь процесс с 1999 года привел к «... расходам, значительно превышающим миллиард евро, понесенным государством», в то время как Ирландия все еще находилась в состоянии ирландского экономического спада после 2008 года

Правительство Республики Ирландия также знает об огромных компенсациях, выплачиваемых в США, где судебное преследование предполагаемых преступников осуществляется более жестко" [ требуется ссылка ] ".

Соглашение о возмещении усложнило вопрос об окончательной вине. Десятилетиями правительство и Департамент образования были виноваты в отсутствии надзора, различные части католической церкви отказывались реформировать внутренние системы, полиция в целом игнорировала жалобы, а суды отправляли маленьких детей в учреждения, не особо заботясь об их правах. Соглашение 2002 года задним числом выглядит как благонамеренная, но неудовлетворительная попытка быстрого решения проблемы. [69]

Учреждения Церкви Ирландии

Активисты также пытаются распространить схему возмещения ущерба на жертв институционального насилия в таких местах, как Дом матери и ребенка Бетани в Ратгаре. [70] [71] Часто девочек «в беде» приводил в дом протестантский священник. Хотя они были связаны с Церковью Ирландии и использовались ее прихожанами, утверждается, что дом не управлялся самой церковью, [72] однако члены церкви заседали в совете дома, и дом был определен Церковью Ирландии как подходящее место для протестантских девочек, находящихся под стражей , [73] и признан судами местом заключения. [74] Группа выживших Бетани продолжает проводить кампанию перед недавно избранным правительством за включение в схему возмещения ущерба. [75]

Некоторые учреждения, основанные и управляемые членами Церкви Ирландии, такие как больница Стюарта и детский дом мисс Карр, из-за их связи с Восточным советом по здравоохранению действительно попадают под сферу действия схемы совета по возмещению ущерба, и, таким образом, жертвы имеют право подать в него ходатайство о компенсации. [76] Они были добавлены в список возмещения ущерба после жалоб и кампаний за то, чтобы их исключили.

Активисты также вели кампанию за включение в схему возмещения ущерба ряда детских домов, управляемых протестантами, и бывших детских домов, таких как The Smyly Homes , которые регулировались государством и подлежали ведомственной инспекции. [77] Существует одиннадцать домов миссис Смайли, с которыми правительство вело диалог по поводу некоторого взноса в фонд возмещения ущерба. [78]

Бывшие жильцы других домов и приютов, которые были определены Церковью Ирландии для детей-протестантов, таких как приют Westbank , Greystones и Ovoca House в Уиклоу, потребовали включения в схему возмещения ущерба 2002 года и извинений. [79]

Некоторые учреждения для детей старшего возраста, находящиеся в ведении Церкви Ирландии, такие как Cottage Home и Birds Nest, были включены в список учреждений для Программы возмещения ущерба [76] , поскольку было обнаружено, что эти учреждения позволяли проводить испытания вакцин на своих резидентах в ходе испытаний, проводимых кафедрой медицинской микробиологии в Университетском колледже Дублина . [23]

Дом Труддера

в 1975 году Дом Труддера в Ньютаунмаунткеннеди , графство Уиклоу, был создан Дублинским комитетом по делам путешествующих людей, добровольной группой, дом престарелых для детей из сообщества путешествующих, которые предстали перед судом. Он финансировался Восточным советом по здравоохранению, и мальчики были отправлены в дом после вынесения приговора судом. В августе 1985 года журнал New Hibernia сообщил о нарушениях в доме и обвинениях в избиениях и гомосексуальном насилии над детьми. [80] В середине 1990-х годов около 19 молодых путешественников выдвинули обвинения в сексуальном насилии против шести человек, связанных с домом престарелых. [81] Дом был закрыт в апреле 1995 года . [82] Жертвы имеют право на возмещение ущерба от Совета по возмещению ущерба.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Commission Report Vol 1 Ch. 1". Комиссия по расследованию случаев жестокого обращения с детьми. Архивировано из оригинала 13 июня 2011 года . Получено 22 июля 2009 года .
  2. ^ abc "Ирландская церковь знала, что насилие „эндемично“". BBC News . 20 мая 2009 г. Архивировано из оригинала 23 мая 2009 г. Получено 20 мая 2009 г.
  3. ^ abcd "Подвергнутые насилию - их собственными словами". The Irish Times . 23 мая 2009 г. Архивировано из оригинала 17 апреля 2012 г. Получено 23 мая 2009 г.
  4. ^ «Скандал о жестоком обращении с детьми был кошмаром ада для Ирландии». The Belfast Telegraph . 23 мая 2009 г. Архивировано из оригинала 9 декабря 2012 г. Получено 23 мая 2009 г.
  5. ^ abc "This week they said". The Irish Times . 23 мая 2009. Архивировано из оригинала 14 октября 2012. Получено 23 мая 2009 .
  6. Бантинг, Мадлен (21 мая 2009 г.). «Слишком далеко зашедшее злоупотребление со стороны католической церкви». The Guardian . Лондон. Архивировано из оригинала 1 декабря 2016 г. Получено 23 мая 2009 г.
  7. Отчет Райана, Глава 6; Раздел «Выводы». Архивировано 6 марта 2012 г. на Wayback Machine.
  8. ^ "Ryan Report Chapter 7; Recommendations section". childabusecommission.com . Архивировано из оригинала 24 февраля 2012 . Получено 20 апреля 2018 .
  9. ^ "Ryan Report Chapter 2; History". childabusecommission.com . Архивировано из оригинала 23 мая 2009 . Получено 20 апреля 2018 .
  10. См . Рим в Ирландии Лондон: Hodder & Stoughton 1904
  11. См. Парагвай О'Доннелла на сайте Shannon Hodges & Figgis, Дублин, 1908 г.
  12. ^ Арнольд, Б. Ирландский ГУЛАГ Gill & Macmillan, Дублин 2009. ISBN 978-0-7171-4614-7 на стр. 41. 
  13. ^ Фэй, Джон (13 июля 2016 г.). «Основатель Boys Town о. Фланаган предупредил Ирландскую церковь о насилии». Irish Central . Архивировано из оригинала 17 сентября 2021 г. . Получено 17 сентября 2021 г. .
  14. ^ "Доказательства Гиллиган ISPCC 2006; ответ на вопрос 31" (PDF) . childabusecommission.ie . Архивировано (PDF) из оригинала 29 мая 2009 г. . Получено 20 апреля 2018 г. .
  15. ^ ab Арнольд Б., op.cit., глава 5.
  16. Заявление от 13 мая 1999 г.; см. Arnold, B. op. cit., стр. 16.
  17. ^ "Adjournment Debate - RTE Programmes". Dáil Éireann Debates: Vol. 504 No. 1 . Oireachtas . 29 апреля 1999 . Получено 17 января 2018 .
  18. ^ "Residential Institutions Redress Board". www.rirb.ie . Архивировано из оригинала 14 апреля 2009 года . Получено 20 апреля 2018 года .
  19. Отчет Райана, разделы 1.07–1.16.
  20. Арнольд Б., там же, стр. 215-216.
  21. Экстренные слушания; Отчет Райана, раздел 2, 141-146.
  22. ^ "2004 Interim Report" (PDF) . childabusecommission.ie . Архивировано (PDF) из оригинала 19 января 2010 года . Получено 20 апреля 2018 года .
  23. ^ ab McDonagh, Patricia (20 августа 2010 г.). «Забытые дети скрытого скандала Ирландии». Irish Independent . Архивировано из оригинала 24 октября 2010 г. Получено 5 апреля 2011 г.
  24. Комиссия по расследованию Закона о жестоком обращении с детьми 2000 г., на сайте www.irishstatutebook.ie. Архивировано 2 ноября 2006 г. на Wayback Machine.
  25. ^ (eISB), электронная ирландская книга законов. "электронная ирландская книга законов (eISB)". www.irishstatutebook.ie . Архивировано из оригинала 27 сентября 2013 г. . Получено 20 апреля 2018 г. .
  26. ^ "Письмо об отставке судьи Мэри Лаффой". The Irish Times . Получено 2 декабря 2022 г.
  27. ^ abc "О Комиссии". Комиссия по расследованию случаев жестокого обращения с детьми. Архивировано из оригинала 25 мая 2009 года . Получено 20 мая 2009 года .
  28. ^ "Стенограммы публичных слушаний". Комиссия по расследованию случаев жестокого обращения с детьми. Архивировано из оригинала 25 мая 2009 года . Получено 20 мая 2009 года .
  29. ^ "Executive Summary" (PDF) . Комиссия по расследованию случаев жестокого обращения с детьми. 20 мая 2009 г. Архивировано (PDF) из оригинала 20 июля 2011 г. Получено 20 мая 2009 г.
  30. ^ "Отчет о злоупотреблении - Краткий обзор". BBC News . 20 мая 2009 г. Архивировано из оригинала 23 мая 2009 г. Получено 20 мая 2009 г.
  31. ^ ab "Commission Report Vol 3 Ch. 2". Комиссия по расследованию случаев жестокого обращения с детьми. Архивировано из оригинала 25 мая 2009 года . Получено 22 июля 2009 года .
  32. ^ "Commission Report Vol 3 Ch. 7". Комиссия по расследованию случаев жестокого обращения с детьми. Архивировано из оригинала 24 июля 2009 года . Получено 22 июля 2009 года .
  33. ^ "Commission Report Vol 3 Ch. 9". Комиссия по расследованию случаев жестокого обращения с детьми. Архивировано из оригинала 22 июля 2009 года . Получено 22 июля 2009 года .
  34. ^ "Ryan Report, section 7.01". childabusecommission.com . Архивировано из оригинала 24 февраля 2012 . Получено 20 апреля 2018 .
  35. ^ "В кавычках: Реакция на ирландское насилие". BBC News . 20 мая 2009 г. Архивировано из оригинала 24 мая 2009 г. Получено 21 мая 2009 г.
  36. ^ ab "Жестокая реальность наших самых мрачных дней (главная новость)". The Irish Times . 21 мая 2009 г. Архивировано из оригинала 16 ноября 2010 г. Получено 21 мая 2009 г.
  37. ^ "Возобновление соглашения о возмещении ущерба не исключено". RTÉ . 21 мая 2009 г. Архивировано из оригинала 23 мая 2009 г. Получено 23 мая 2009 г.
  38. ^ "Церковь должна увеличить компенсацию - Ленихан". RTÉ . 24 мая 2009 г. Архивировано из оригинала 27 мая 2009 г. Получено 25 мая 2009 г.
  39. ^ ab "Приказы говорят "Нет" новой сделке по злоупотреблениям". RTÉ . 25 мая 2009 г. Архивировано из оригинала 28 мая 2009 г. Получено 25 мая 2009 г.
  40. ^ ab "Тысячи людей подписывают книгу солидарности". RTÉ . 23 мая 2009 г. Архивировано из оригинала 24 мая 2009 г. Получено 25 мая 2009 г.
  41. ^ "Нарушители должны быть привлечены к ответственности". BBC News . 21 мая 2009 г. Архивировано из оригинала 23 мая 2009 г. Получено 21 мая 2009 г.
  42. ^ "Священник завершает паломничество искупления". RTÉ . 6 января 2009 г. Архивировано из оригинала 28 мая 2009 г. Получено 21 мая 2009 г.
  43. ^ ab "Реакция на отчет об ирландском насилии". BBC News . 20 мая 2009 г. Архивировано из оригинала 23 мая 2009 г. Получено 21 мая 2009 г.
  44. ^ "Ирландцы злоупотребляли 'обманутым правосудием'". BBC News . 20 мая 2009 г. Архивировано из оригинала 21 мая 2009 г. Получено 21 мая 2009 г.
  45. ^ "Линии доверия стали свидетелями всплеска звонков после сообщения о насилии". The Irish Times . 21 мая 2009 г. Получено 21 мая 2009 г.
  46. ^ "Епископ разгневал группы защиты детей". RTÉ . 21 мая 2009 г. Архивировано из оригинала 23 мая 2009 г. Получено 21 мая 2009 г.
  47. ^ "У потускневших заказов есть последний шанс на искупление". irishtimes.com . Архивировано из оригинала 14 октября 2012 года . Получено 20 апреля 2018 года .
  48. ^ Марш солидарности с жертвами насилия Архивировано 12 июня 2009 г. в Wayback Machine , RTÉ News , 10 июня 2009 г.
  49. Споры по поводу замечания Николса. Архивировано 14 октября 2012 года в Wayback Machine , Эанна О Каоллаи, The Irish Times , 21 мая 2009 года, получено 29 мая 2009 года.
  50. ^ «Мы хотим настоящего раскаяния в наших злоупотреблениях». The Guardian . Лондон. 23 мая 2009 г. Архивировано из оригинала 6 марта 2016 г. Получено 23 мая 2009 г.
  51. ^ «Хватит католической риторики: нужно больше прозрачности». The Sydney Morning Herald . 23 мая 2009 г. Архивировано из оригинала 25 мая 2009 г. Получено 23 мая 2009 г.
  52. ^ "Ведущий католический обет Австралии в отношении насилия". The Canberra Times . 22 мая 2009 г. Архивировано из оригинала 27 мая 2009 г. Получено 23 мая 2009 г.
  53. ^ "Редакционная статья: Жестокое обращение с детьми в Ирландии". ArabNews . 23 мая 2009 г. Архивировано из оригинала 28 мая 2009 г. Получено 23 мая 2009 г.
  54. ^ "Злоупотребления „эндемичны“ в католических заведениях Ирландии". Taipei Times . 22 мая 2009 г. Архивировано из оригинала 30 сентября 2012 г. Получено 23 мая 2009 г.
  55. ^ «Ирландский отчет о жестоком обращении с детьми: «Люди знают правду». ABC News . 22 мая 2009 г. Архивировано из оригинала 23 января 2021 г. Получено 23 мая 2009 г.
  56. ^ «Отчет раскрывает десятилетия жестокого обращения с детьми в ирландских учреждениях». CNN . 20 мая 2009 г. Архивировано из оригинала 23 мая 2009 г. Получено 23 мая 2009 г.
  57. ^ "Ирландская церковь знала, что насилие „эндемично“". BBC . 20 мая 2009 г. Архивировано из оригинала 23 мая 2009 г. Получено 23 мая 2009 г.
  58. ^ "Церковные школы в Ирландии десятилетиями мирились с насилием: отчет". CBC . 20 мая 2009 г. Архивировано из оригинала 7 июня 2009 г. Получено 23 мая 2009 г.
  59. ^ "Тысячи людей подверглись насилию в католической церкви". Sky News . 20 мая 2009 г. Архивировано из оригинала 28 мая 2009 г. Получено 23 мая 2009 г.
  60. ^ «Для католических школ Ирландии, каталог ужасов». Time . 21 мая 2009 г. Архивировано из оригинала 25 мая 2009 г. Получено 23 мая 2009 г.
  61. ^ «Наследие позора для Ирландии и Церкви». The New York Times . 21 мая 2009 г. Архивировано из оригинала 5 июля 2021 г. Получено 23 мая 2009 г.
  62. ^ «Публичные извинения за преступления против человечности», сестра Морин Терлиш, Национальная коалиция защитников выживших, 27 мая 2009 г. www.bishop-accountability.org . Архивировано из оригинала 28 сентября 2011 г. . Получено 20 апреля 2018 г. .
  63. ^ "Впервые приказы коллективно выражают стыд". irishtimes.com . Архивировано из оригинала 14 октября 2012 г. Получено 20 апреля 2018 г.
  64. Комментарий Лейбористской партии 2009 г. Архивировано 27 мая 2009 г. на Wayback Machine
  65. ^ "Вудс защищает компенсационную сделку". RTÉ . 22 мая 2009 г. Архивировано из оригинала 25 мая 2009 г. Получено 25 мая 2009 г.
  66. ^ «Конгрегации исключают пересмотр соглашения о злоупотреблениях». irishtimes.com . Архивировано из оригинала 14 октября 2012 года . Получено 20 апреля 2018 года .
  67. ^ "Страница не найдена" (PDF) . www.education.ie . Архивировано (PDF) из оригинала 4 марта 2016 г. . Получено 20 апреля 2018 г. . {{cite web}}: Цитата использует общее название ( помощь )
  68. Заявление правительства от 15 апреля 2010 г. Архивировано 4 марта 2012 г. на Wayback Machine.
  69. ^ "Глава CORI поддерживает призыв к большей компенсации жертвам насилия". breakingnews.ie . 27 мая 2009 г. Архивировано из оригинала 21 апреля 2018 г. Получено 20 апреля 2018 г.
  70. ^ "Dáil Éireann - Volume 639 - 11 октября 2007". Архивировано из оригинала 6 июня 2011.
  71. ^ "Жертвы насилия среди протестантов также должны быть услышаны, Irish Times, 1 июля 2009 г.". The Irish Times . 7 июля 2009 г. Архивировано из оригинала 23 февраля 2011 г. Получено 21 марта 2011 г.
  72. Могилы детей Бетани «находятся на горе Джером» Пэтси МакГарри Архивировано 21 октября 2012 г. в Wayback Machine Irish Times, 21 мая 2010 г.
  73. ^ Ссылка на Ирландскую церковь Bethany Home заявлена ​​Архивировано 15 апреля 2021 г. на сайте Wayback Machine BBC 8 октября 2010 г.
  74. Частная жизнь: от первого лица, Дерек Лейнстер. Архивировано 17 декабря 2010 г. на Wayback Machine. The Guardian, 16 сентября 2009 г.
  75. Bethany Survivors Group (11 марта 2011 г.). «Письмо новому министру образования Руайри Куинну». Архивировано из оригинала 25 октября 2012 г. Получено 18 марта 2011 г.
  76. ^ ab РУКОВОДСТВО ПО СХЕМЕ ВОЗМЕЩЕНИЯ ВРЕДА В СООТВЕТСТВИИ С ЗАКОНОМ О ВОЗМЕЩЕНИИ В РЕЗИДЕНТНЫХ УЧРЕЖДЕНИЯХ 2002 ГОДА Архивировано 8 октября 2011 г. на Wayback Machine www.rirb.ie
  77. ^ Куинн, Дэвид (корреспондент по религиозным вопросам) (11 декабря 2004 г.). «Протестантские дома могут присоединиться к списку лиц, имеющих право на выплату компенсации за насилие». Irish Independent . Архивировано из оригинала 26 октября 2012 г. Получено 21 марта 2011 г. {{cite news}}: |first=имеет общее название ( помощь )
  78. Страница 32, 4.123, Отчет о схеме возмещения ущерба в учреждениях по месту жительства. Архивировано 28 ноября 2010 г. в Wayback Machine - Комитет по государственным счетам парламента Ирландии, март 2005 г.
  79. Выжившие в протестантских домах требуют извинений. Архивировано 29 августа 2014 г. на Wayback Machine Лорой Ларкин, The Herald, 26 июня 2014 г.
  80. ^ Дом Труддера - Скандальная страна Архивировано 2 ноября 2012 г. в Wayback Machine Sunday Independent, воскресенье 31 октября 1999 г.
  81. Жестокий педофил, возглавлявший жестокий режим. Архивировано 15 января 2012 г. в Wayback Machine. Irish Independent, вторник, 10 марта 1998 г.
  82. Письменные ответы. - Обвинения в адрес Trudder House (Уиклоу). Архивировано 25 сентября 2012 г. в Wayback Machine Dáil Éireann - Том 461 - 8 февраля 1996 г.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки