Labyrinth — музыкальный фэнтезийный фильм 1986 года, снятый Джимом Хенсоном с Джорджем Лукасом в качестве исполнительного продюсера. Основанный на концептуальных проектах Брайана Фроуда , фильм был написан Терри Джонсом , и многие из его персонажей играют марионетки, произведенные компанией Jim Henson's Creature Shop . В фильме снимались Дженнифер Коннелли в роли 16-летней Сары и Дэвид Боуи в роли Джарета , короля гоблинов. В Labyrinth Сара отправляется на поиски, чтобы добраться до центра огромного потустороннего лабиринта, чтобы спасти своего сводного брата-младенца Тоби, которого она пожелала отдать Джарету.
Фильм начинался как совместная работа Хенсона и Фроуда после их предыдущего сотрудничества «Темный кристалл» (1982). Терри Джонс из «Монти Пайтон» написал первый черновик сценария фильма в начале 1984 года, черпая вдохновение из набросков Фроуда. Различные другие сценаристы переписывали его и дополняли, в том числе Лора Филлипс, Лукас, Деннис Ли и Элейн Мэй , хотя Джонс получила единственное место в списке сценаристов фильма. Съемки проходили с апреля по сентябрь 1985 года на натуре в Аппер-Найаке , Пирмонте и Хаверстро, штат Нью-Йорк , а также на студиях Elstree Studios и West Wycombe Park в Соединенном Королевстве.
The New York Times сообщила, что бюджет «Лабиринта» составил 25 миллионов долларов. Фильм провалился в прокате в США , собрав 12,9 миллионов долларов во время проката в кинотеатрах США. Тем не менее, он имел успех в Соединенном Королевстве и за рубежом, собрав более 34 миллионов долларов по всему миру. По словам его сына Брайана Хенсона, «Лабиринт» впервые получил неоднозначную критику после выхода, что способствовало сложному периоду карьеры Хенсона . Это был последний полнометражный фильм, снятый Хенсоном, и с годами он был переоценен многими критиками. Успешный на домашнем видео и телевидении, «Лабиринт» приобрел большую культовую популярность .
Фильм был адаптирован в различных медиа, включая книги, видеоигры, настольные игры и комиксы. Tokyopop опубликовала четырёхтомный комикс-сиквел Return to Labyrinth в период с 2006 по 2010 год, а Archaia Entertainment опубликовала комикс-приквел Labyrinth: Coronation в период с 2018 по 2019 год. В январе 2016 года было объявлено, что сиквел находится в разработке, [4] который сценарист Николь Перлман описала как скорее «спин-офф» в той же вымышленной вселенной. [5]
Находясь в парке со своей собакой Мерлином, 16-летняя Сара декламирует отрывок из книги под названием « Лабиринт» , но не может вспомнить последнюю строчку. Понимая, что она опаздывает, чтобы посидеть со своим сводным братом-младенцем Тоби, она спешит домой и сталкивается со своей мачехой, которая уходит на ужин с отцом Сары. Разочарованная тем, что Тоби отдали ее любимого плюшевого мишку Ланселота, и его постоянным плачем, Сара опрометчиво желает, чтобы Тоби забрали гоблины из ее книги. Тоби исчезает, и появляется король гоблинов Джарет, предлагая Саре ее мечты в обмен на ребенка. Она отказывается, мгновенно сожалея о своем желании. Джарет неохотно дает Саре 13 часов, чтобы решить его лабиринт и найти Тоби, прежде чем он навсегда превратится в гоблина. Сара встречает гнома по имени Хоггл, который помогает ей войти в лабиринт. Поначалу ей трудно найти дорогу, и она встречает говорящего червяка, который непреднамеренно направляет ее в неправильном направлении.
Сара оказывается в темнице , где воссоединяется с Хогглом. Они сталкиваются с Джаретом, избегают одной из его ловушек и сталкиваются с большим зверем по имени Людо. Хоггл трусливо убегает, в то время как Сара подружилась с Людо, освободив его из ловушки, но теряет его в лесу. Хоггл сталкивается с Джаретом, который поручает ему отдать Саре зачарованный персик, ставя под сомнение его преданность, поскольку он должен был отвести ее обратно в начало лабиринта. Сару преследует группа существ, называемых Огненной бандой, но Хоггл приходит ей на помощь. Она целует его, и они проваливаются в люк, который отправляет их в болото с газами , называемое «Болото вечного смрада», где они воссоединяются с Людо. Трио встречает стража болота, антропоморфного фокстерьера сэра Дидимуса и его «коня» — староанглийскую овчарку Амброзиуса. Людо призывает след из камней, чтобы спасти Сару от падения в болото, и Дидимус присоединяется к группе. Группа проголодалась, поэтому Хоггл дает Саре персик и убегает, когда она впадает в транс и забывает о своих поисках. Ей снится, что Джарет приходит к ней на бал-маскарад , провозглашая свою любовь к ней, но она отвергает его и сбегает, падая на свалку за пределами Города гоблинов недалеко от замка Джарета. Старая дама-старьевщица не может промыть ей мозги, и ее спасают, и ее память восстанавливают Людо и сэр Дидимус. Они сталкиваются с огромным роботом-охранником ворот, но Хоггл приходит им на помощь. Несмотря на то, что он чувствует себя недостойным прощения за свое предательство, Сара и другие приветствуют его обратно, и они вместе входят в город.
Джарет предупрежден о присутствии группы и посылает свою армию гоблинов, чтобы остановить их. Людо призывает множество камней, чтобы прогнать гоблинов, и они входят в замок. Сара настаивает, что она должна столкнуться с Джаретом в одиночку, и обещает позвать остальных, если понадобится. В комнате, смоделированной по образцу «Относительности » М. К. Эшера , она сталкивается с Джаретом, пытаясь вернуть Тоби. Она декламирует строки из своей книги, которые отражают ее приключение до этого момента, но она все еще не может вспомнить последнюю строку. Джарет снова предлагает Саре ее сны, но она помнит последнюю строку: «У тебя нет власти надо мной!» Побежденный в последнюю секунду, Джарет возвращает Сару и Тоби домой, превращается в сипуху и улетает.
Понимая, насколько важен для нее Тоби, Сара отдает ему Ланселота и возвращается в свою комнату, когда ее отец и мачеха возвращаются домой. Она видит своих друзей в зеркале и признается, что, хотя она выросла, она все еще нуждается в них в своей жизни, после чего персонажи лабиринта появляются в ее комнате для шумной вечеринки по случаю воссоединения, обнимая друг друга от радости. Джарет, в своей форме сипухи, наблюдает за их празднованием снаружи, а затем улетает в лунный свет.
Жонглеру Майклу Мошену приписывают исполнение сложной «манипуляции с хрустальным шаром» Джарета, которую Мошен создал для своих сценических выступлений и которая теперь известна как контактное жонглирование . Он выполнял манипуляции вслепую, за спиной Боуи. [7]
Goblin Corps в исполнении Марка Антона, Кенни Бейкера , Майкла Хенбери Баллана, Дэнни Блэкнера, Питера Берроуза, Тоби Кларка, Тессы Крокетт, Уорика Дэвиса , Малкольма Диксона , Энтони Джорджиу, Пола Гранта , Эндрю Херда, Ричарда Джонса, Джона Ки, Марка Лайла, Питера Мэнделла, Джека Пёрвиса , Кэти Пёрвис, Николаса Рида, Линды Сприггс, Пенни Стед и Альберта Уилкинсона.
Я думаю, что то, что мы пытаемся сделать с этим фильмом, это своего рода возвращение ко многим классическим фэнтезийным приключениям, в которые попадает молодая девушка: «Волшебник страны Оз» , «Алиса в стране чудес » и работы Мориса Сендака . Я не против сравнений. Это не то, чтобы мы пытаемся превзойти их. Мы просто связаны; «Волшебник страны Оз» и «Алиса в стране чудес» являются частью нас. Это фэнтезийный мир, в котором она ( героиня Лабиринта ) выросла. Это истории, которые ее очаровали.
— Джим Хенсон о сравнении «Лабиринта» с другими произведениями. [8]
Ричард Корлисс отметил, что фильм, по-видимому, был вдохновлён «Волшебником страны Оз» и работами Мориса Сендака , написав, что « Лабиринт » выманивает современную Дороти Гейл из унылого Канзаса реальной жизни в страну, где обитают дикие твари». [9] Нина Дарнтон из The New York Times написала, что сюжет «Лабиринта» «очень похож на «Там, снаружи» мистера Сендака, в котором младшую сестру 9-летней Иды похищают гоблины». [10] Это едва не привело к юридическим проблемам фильма, поскольку сходство заставило адвокатов Сендака посоветовать Джиму Хенсону остановить производство фильма. Однако в конечном итоге судебная жалоба была урегулирована, и были добавлены титры, в которых говорилось, что «Джим Хенсон признаёт свой долг перед работами Мориса Сендака». [11] Книги Сендака «Там, снаружи» и «Там, где живут чудовища» ненадолго показываются в комнате Сары в начале фильма, вместе с копиями «Алисы в Стране чудес» , «Волшебника страны Оз » и «Сказок братьев Гримм» .
Концептуальный дизайнер фильма Брайан Фрауд , который ранее сотрудничал с Хенсоном над «Темным кристаллом» , заявил, что на характер Джарета повлияли самые разные литературные источники. В своем послесловии к 20-летнему юбилейному изданию «Гоблинов Лабиринта » Фрауд написал, что Джарет ссылается на «романтические фигуры Хитклиффа из «Грозового перевала» и задумчивого Рочестера из «Джейн Эйр » и «Алого первоцвета» . Костюмы Боуи были намеренно эклектичны, опираясь на образ кожаной куртки Марлона Брандо из «Дикаря», а также на образ рыцаря «с червями смерти, пожирающими его доспехи» из « Сказок братьев Гримм» . [12] В своем аудиокомментарии к «Лабиринту » Фрауд сказал, что на Джарета также повлиял театр Кабуки . [13]
Диалог , начинающийся с фразы «Ты напоминаешь мне о малышке», который происходит между Джаретом и гоблинами в сцене Волшебного танца в фильме, является прямой ссылкой на диалог между Кэри Грантом и Ширли Темпл в фильме 1947 года «Холостяк и Бобби Соксер» . [14]
«Эшеровская сцена» в «Лабиринте » представляет собой сложную лестницу, вдохновленную творчеством голландского художника М. К. Эшера . [15] В фильме на стене спальни Сары можно увидеть отпечаток литографии Эшера «Относительность» . [16]
Брайан Фрауд говорит, что «Лабиринт» впервые обсуждался между ним и режиссером Джимом Хенсоном . [12] Оба согласились работать над другим проектом вместе, и Фрауд предложил, чтобы в фильме были гоблины. В том же путешествии Фрауд «изобразил ребенка, окруженного гоблинами», и этот сильный визуальный образ, наряду с пониманием Фрауда того, что гоблины традиционно крадут детей, легли в основу сюжета фильма. [17]
Хенсон обсудил истоки фильма и сказал, что он и Фрауд «хотели сделать более легкую картину, с большим чувством комедии, поскольку «Темный кристалл» получился тяжелым, тяжелее, чем мы предполагали. Теперь я хотел сделать фильм, в котором персонажи будут иметь больше индивидуальности и больше взаимодействовать». [17]
«Лабиринт» серьезно обсуждался еще в марте 1983 года, когда Хенсон провел встречу с Фраудом и детским писателем Деннисом Ли . [18] Ли было поручено написать повесть, на которой можно было бы основать сценарий, и он представил ее в конце 1983 года. [19] Хенсон обратился к Терри Джонсу с просьбой написать сценарий фильма, поскольку «его дочь Лиза только что прочитала «Эрика Викинга» и предложила ему попробовать меня в качестве сценариста». [20] Джонсу дали повесть Денниса Ли, чтобы он использовал ее в качестве основы для своего сценария, но позже он сказал Empire , что Ли создал незаконченную «поэтическую повесть», с которой он «не очень ладил». В свете этого Джонс «отбросил ее и сел с рисунками Брайана [Фрауда], просмотрел их и нашел те, которые мне действительно понравились, и начал создавать из них историю». [21]
Джонсу приписывают написание сценария, в то время как сценарий съемок на самом деле был совместным усилием, в котором приняли участие Хенсон, Джордж Лукас , Лора Филлипс и Элейн Мэй . Джонс сказал, что готовый фильм сильно отличается от его первоначального видения. Джонс заявляет, что «я не чувствовал, что это было очень моим. Я всегда чувствовал, что это было между двумя историями, Джим хотел, чтобы это было одно, а я хотел, чтобы это было о чем-то другом». Джонс сказал, что его версия сценария была «о мире и о людях, которые больше заинтересованы в манипулировании миром, чем в том, чтобы на самом деле обнажить себя». В оригинальном сценарии Джонса Джарет просто кажется «всемогущим изначально» и на самом деле использует Лабиринт, чтобы «не дать людям добраться до его сердца». [20]
Джонс сказал, что участие Боуи в проекте оказало значительное влияние на направление, выбранное фильмом. Джонс изначально хотел, чтобы зрители не видели центр Лабиринта, прежде чем туда достигнет Сара, так как он чувствовал, что, сделав это, он лишит фильм значительной «зацепки». Хенсон решил, что он хочет, чтобы Джарет пел и появлялся на протяжении всего фильма, что было тем, что Джонс посчитал «неправильным» решением, имея в виду мысль о том, что Боуи будет играть главную роль в фильме. Несмотря на свои опасения, Джонс переписал сценарий, чтобы разрешить исполнение песен на протяжении всего фильма. Этот черновик сценария «пролежал около года». За это время его сначала переделал Филлипс, а затем Лукас. [17] [20]
Ранний вариант сценария, приписываемый Джонсу и Филлипсу, заметно отличается от готового фильма. В раннем варианте сценария Джарет входит в дом Сары под видом Робина Закара, автора пьесы, в которой она должна играть. Сара не желает, чтобы ее брата забрали гоблины, и Джарет похищает его против ее воли. Джарет откровенно злодей в этом варианте сценария. Его последняя конфронтация с Сарой говорит ей, что он «предпочел бы иметь королеву», чем «маленького принца-гоблина». Ранний вариант сценария заканчивается тем, что Сара с отвращением пинает Джарета, и ее удары превращают его в бессильного, хнычущего гоблина. В обширной сцене на свалке Джарет управляет Дамой-Старухой как марионеткой, тогда как в фильме она автономна. На самом деле в Лабиринте есть паб или бар, где собираются Человек в Шляпе и Хоггл, и упоминается река Лета в греческом мифе. Кроме того, в сцене в бальном зале присутствует обширный диалог между Джаретом и Сарой, тогда как в фильме его нет (хотя он есть в новеллизации А. Ч. Смита ), а действия танцоров в бальном зале более откровенно сексуализированы. [22]
Переработанный сценарий был отправлен Боуи, который обнаружил, что в нем не хватает юмора, и в результате решил отказаться от своего участия в проекте. Чтобы обеспечить участие Боуи, Хенсон попросил Джонса «сделать немного больше» в сценарии, чтобы сделать его более юмористическим. [20] [21] Мэй встречался с Хенсоном за несколько месяцев до начала съемок в апреле 1985 года, и его попросили отшлифовать сценарий. Изменения Мэя «очеловечили персонажей» и понравились Хенсону в той степени, в которой они были включены в сценарий съемок фильма. [23] [24]
В период с 1983 по 1985 год для «Лабиринта» было написано не менее 25 вариантов сценария. Сценарий к фильму был готов лишь незадолго до начала съёмок. [23]
Хенсон задумал главного героя фильма на разных стадиях его развития как короля, чей ребенок был заколдован, принцессу из мира фантазий и молодую девушку из викторианской Англии . Они сделали главную героиню девочкой-подростком из современной Америки, чтобы сделать фильм более коммерческим. Хенсон отметил, что он хотел «сделать идею принятия ответственности за свою жизнь, которая является одним из изящных осознаний, которые переживает подросток, центральной мыслью фильма». [17]
Прослушивания на главную роль Сары начались в Англии в апреле 1984 года. Хелена Бонэм Картер пробовалась на эту роль, но ее обошли в пользу американской актрисы. Ежемесячные прослушивания проводились в США до января 1985 года, и Джейн Краковски , Ясмин Блит , Сара Джессика Паркер , Мариса Томей , Лора Дерн , Элли Шиди , Мэдди Корман и Миа Сара пробовались на эту роль. Из них Краковски, Шиди и Корман считались лучшими кандидатами. Четырнадцатилетняя актриса Дженнифер Коннелли «покорила Джима [Хенсона]», и он утвердил ее в течение недели. [23] Хенсон утверждает, что Коннелли была выбрана, так как она «могла сыграть это время рассвета-сумерек между детством и женственностью». [25] Коннелли переехала в Англию в феврале 1985 года, перед репетициями фильма, которые начались в марте. [23] Коннелли обсудила свое понимание роли с журналом Elle , сказав, что фильм о «юной девушке, вырастающей из своего детства, которая только сейчас начинает осознавать ответственность, которая приходит со взрослением». [26]
Персонаж Джарета также претерпел некоторые существенные изменения на ранних стадиях подготовки к съемкам. Хенсон утверждает, что изначально он хотел, чтобы он был еще одним кукольным существом в том же духе, что и его гоблины. [17] Хенсон решил, что роль должна быть исполнена живым актером, и изначально рассматривал возможность предложить ее Саймону МакКоркиндейлу или Кевину Клайну . [27] В конечном итоге Хенсон захотел, чтобы большую, харизматичную звезду, «которая могла бы изменить весь музыкальный стиль фильма», сыграли Короля гоблинов [17] и искал современного музыканта на эту роль, рассматривая Стинга , Принса , Мика Джаггера и Майкла Джексона , прежде чем выбрать Боуи. [28]
Хенсон заявил, что «я хотел поместить двух персонажей из плоти и костей в центр всех этих искусственных существ, и Дэвид Боуи воплощает определенную зрелость, с его сексуальностью, его тревожным аспектом, всеми видами вещей, которые характеризуют взрослый мир». [29] Хенсон встретился с Дэвидом Боуи летом 1983 года, чтобы добиться его участия, так как Боуи в то время был в США для своего Serious Moonlight Tour . [30] Хенсон добивался от Боуи роли Джарета и отправлял ему каждый пересмотренный черновик сценария фильма для его комментариев. Во время встречи, которая состоялась 18 июня 1984 года, Хенсон показал Боуи «Темный кристалл» и подборку концептуальных рисунков Брайана Фроуда, чтобы заинтересовать его в проекте. [31] Боуи официально согласился принять участие 15 февраля 1985 года, за несколько месяцев до начала съемок. [17] [31] Боуи рассказал, почему он был вовлечён в фильм, заявив, что «я всегда хотел быть вовлечённым в аспект написания музыки к фильму, который понравится детям всех возрастов, а также всем остальным, и я должен сказать, что Джим дал мне полную свободу действий в этом вопросе. Сам сценарий был ужасно забавным, не будучи ни злобным, ни злобным, ни кровавым, и в нём было гораздо больше души, чем во многих других фильмах со спецэффектами, так что я был довольно зацеплен с самого начала». [32]
Гейтс Макфадден изначально была предложена Хенсоном на роль матери Сары, и она также подписалась на постановку хореографии, но ей не разрешили сниматься в фильме, и ей пришлось согласиться на роль хореографа в одиночку из-за правил профсоюза. В титрах фильма она указана как Шерил Макфадден (ее первое имя), как это обычно бывает, когда ее указывают в титрах за работу хореографа. Она сказала, что «хотя это было причиной, по которой я взялась за эту работу, и в течение двух лет думала, что так и будет. Они не позволили нам». [33]
Команда, работавшая над «Лабиринтом», в основном состояла из талантливых людей, которые участвовали в различных других проектах с компанией Джима Хэнсона . Опытные актеры Дэйв Гельц и Стив Уитмайр управляли различными куклами в фильме, наряду с Карен Прелл , Роном Мьюеком, Робом Миллсом и Кэтрин Маллен (в роли различных гоблинов), которые все работали с Хэнсоном над «Скалой Фрэггла» . Кевин Клэш , кукловод из «Улицы Сезам» , наиболее известный по исполнению персонажа Элмо , также работал над фильмом в качестве различных существ, как и Фрэнк Оз , который недолгое время играл роль Мудреца (также будучи режиссером «Магазинчика ужасов» в то время). Члены семьи Хэнсона также работали над постановкой, включая сына Брайана (голос и главный кукловод Хоггла) и дочь Шерил (которая помогала с одним из Файри и также указана в титрах за создание персонажей). В число новичков, работающих над постановкой, вошли кукловоды Энтони Эсбери , Энджи Пассмор , Найджел Пласкитт и Мак Уилсон (последние трое из которых исполняют гоблинов), которые ранее работали над сатирическим кукольным шоу Spitting Image , в то время как несколько других, включая Дэвида Баркли , Дэвида Гринуэя, Тоби Филпотта и Майка Куинна , были перенесены из The Dark Crystal . Среди других кукловодов гоблинов были Дэвид Рудман (также известный по своей работе над Sesame Street ), Робин Стивенс , Дон Остин , Роберт Тигнер и, недолгое время, сам Джим Хенсон. Луиза Голд , опытная исполнительница Маппет-шоу, начинавшая в Маппет-шоу , снялась в фильме в качестве танцовщицы в маске во время сцены «Как рушится мир», в то время как Кенни Бейкер и Уорвик Дэвис , наиболее известные как исполнители ролей R2-D2 и Уикета У. Уоррика из «Звездных войн » соответственно, были указаны в титрах как некоторые из «Корпуса гоблинов». «Амброзий», конь сэра Дидимуса, был озвучен Перси Эдвардсом , который ранее озвучивал «Физзгига» в «Темном кристалле» .
Основные съемки начались 15 апреля 1985 года в студии Elstree Studios . [35] Съемки «Лабиринта» заняли пять месяцев, и это были сложные съемки из-за различных кукол и аниматронных существ, задействованных в съемках. В документальном фильме о создании фильма « Внутри лабиринта » Хенсон заявил, что Creature Shop Джима Хенсона создавала необходимые куклы и персонажей около полутора лет до съемок, но «все сложилось за последние пару недель». Хенсон отметил, что «даже если у вас есть персонажи вместе, кукловоды начинают работать с ними, они находят проблемы или пытаются понять, что они собираются делать с этими персонажами». [28]
Для управления каждой из ключевых кукол фильма требовалась небольшая команда кукловодов, но Хоггл был самой сложной куклой в постановке. Шари Вайзер была внутри костюма, в то время как лицо Хоггла радиоуправлялось Брайаном Хенсоном (который также озвучивал персонажа и играл нескольких гоблинов) и тремя дополнительными кукловодами. Брайан Хенсон заявил, что Вайзер «делает все движения тела, а ее голова находится внутри головы. Однако челюсть не соединена с ее челюстью. Ничто из того, что делает лицо, не имеет никакой связи с тем, что она делает со своим лицом. Остальные четыре члена команды все являются радистами, включая меня» в документальном фильме «Внутри лабиринта» . Брайан Хенсон также сказал о трудностях, связанных с исполнением Хоггла, что «пять исполнителей, пытающихся вытащить одного персонажа из одной куклы, были очень сложным делом. По сути, для этого требуется много репетиций и знакомства друг с другом». [28] Огромный, похожий на огра монстр Людо, чье оригинальное телосложение весило более 100 фунтов (45 кг), был таким же сложным. Для актера Рона Мьюека было бы слишком утомительно находиться в костюме весом 75 фунтов (34 кг) во всех сценах, поэтому Хенсон решил, что Мьюек и Роб Миллс будут по очереди играть внутри Людо, поскольку они были одного размера и имели похожую форму тела.
На ранних стадиях съемок звезды Коннелли и Боуи обнаружили, что им было трудно естественно взаимодействовать с куклами, с которыми они делили большую часть своих сцен. Боуи сказал, что «у меня были некоторые начальные проблемы, работая с Хогглом и остальными, потому что, во-первых, то, что они говорят, исходит не из их уст, а со стороны съемочной площадки или из-за вас». [32] Коннелли заметил, что «было немного странно [работать почти исключительно с куклами в фильме], но я думаю, что и Дэйв [Боуи], и я справились с этим и просто восприняли это как вызов, работая с этими куклами, и к концу фильма это уже не было вызовом. Они были там, и они были своими персонажами». [36]
Для фильма потребовалось построить большие и амбициозные декорации, от Shaft of Hands до хаотичного, искаженного Goblin City, где происходит кульминационная битва фильма. [28] Сцена Shaft of Hands была снята на установке высотой 30 футов (9,1 м), с камерой, установленной на сорокафутовой вертикальной направляющей камеры. Множество серых, чешуйчатых рук, являющихся неотъемлемой частью сцены, на самом деле были 150 живыми руками, предоставленными 75 актерами, и 200 руками из поролоновой резины. [35] Коннелли был пристегнут ремнями безопасности во время съемок сцены и проводил время между дублями, подвешенным на полпути вверх по шахте. [28]
Декорации Города гоблинов были построены на сцене 6 студии Elstree Studios недалеко от Лондона и потребовали самого большого панорамного задника из когда-либо созданных. Художник-постановщик Эллиот Скотт утверждает, что самой большой проблемой, с которой он столкнулся, было создание леса, через который Сара и ее группа проходят по пути в замок Джарета. В производственных заметках фильма говорится, что «для всего леса потребовалось 120 грузовиков веток деревьев, 1200 дернов травы, 850 фунтов (390 кг) сушеных листьев, 133 мешка лишайника и 35 связок мшистой бороды старика ». [25]
Большая часть съемок проходила на студии Elstree Studios, а небольшое количество натурных съемок проводилось в Англии и США. Парк, показанный в начале фильма, является частью поместья West Wycombe Park в Бакингемшире , Англия. Сцены, где Сара бежит домой, снимались в разных городах штата Нью-Йорк, а именно в Аппер-Найаке , Пирмонте и Хаверстро . [37]
Съёмки завершились 8 сентября 1985 года. [38]
Большинство визуальных эффектов в «Лабиринте» были достигнуты в камере, за несколькими примечательными исключениями. Самым выдающимся из этих эффектов пост-продакшна была сгенерированная компьютером сова, которая появляется в начале фильма. Последовательность была создана аниматорами Ларри Йегером и Биллом Кройером из Digital Productions [39] [40] и ознаменовала первое использование реалистичного животного CGI в фильме. [41] Макет головы совы был спасен со скипа , когда анимационная компания Omnibus обанкротилась в 1987 году. [42]
Сцена, где Сара сталкивается с Огненной бандой, была изменена на этапе пост-продакшна, так как она была снята на фоне черной бархатной ткани, чтобы скрыть кукловодов, а сзади был добавлен новый лесной фон. Джим Хенсон был недоволен композицией готовой сцены, хотя он считал, что кукольный театр, показанный в ней, достоин того, чтобы включить их. [29]
Хенсон получил помощь в монтаже фильма от исполнительного продюсера Джорджа Лукаса . Хенсон утверждает, что «Когда мы приступили к монтажу, я сделал первый монтаж, а затем Джордж был активно вовлечен в доведение его до финального монтажа. После этого я снова взялся за него и сделал следующие несколько месяцев пост-продакшна и звука». Хенсон продолжил, что «Когда вы монтируете фильм с кем-то еще, вам приходится идти на компромисс. Я всегда хочу пойти одним путем, а Джордж идет другим, но каждый из нас по очереди торговался, давая и беря. Джордж, как правило, очень ориентирован на действие, и он довольно жестко режет диалоги. Я, как правило, режет свободнее и делаю более лирические паузы, которые могут замедлить историю. [Делая] так, я расслабляю его напряженность, а он усиливает мою расслабленность». [17]
В альбом саундтреков вошла музыка Тревора Джонса , которая разделена на шесть треков: «Into the Labyrinth», «Sarah», «Hallucination», «The Goblin Battle», «Thirteen O'Clock» и «Home at Last».
Боуи записал пять песен для фильма: « Underground », « Magic Dance », «Chilly Down», « As the World Falls Down » и «Within You». «Underground» дважды фигурирует в саундтреке. Первая версия «Underground» воспроизводится в отредактированной версии, которая звучала во вступительной части фильма, в то время как вторая версия воспроизводится полностью. «Underground» была выпущена в различных территориях как сингл, а на некоторых рынках также была выпущена в инструментальной версии и расширенном танцевальном миксе. [43] «Magic Dance» был выпущен как 12-дюймовый сингл в США. [44] «As the World Falls Down» изначально планировалось выпустить как следующий сингл после «Underground» на Рождество в 1986 году, но этот план не был реализован. [45] Боуи не исполнял главную вокальную партию в «Chilly Down», которую исполнили Чарльз Огинс, Ричард Бодкин, Кевин Клэш и Дэнни Джон-Джулс , актеры, озвучившие существ «Firey» в фильме. [46] Демоверсия «Chilly Down» под ее первоначальным названием «Wild Things», которую исполнил Боуи, была слита в сеть в 2016 году Дэнни Джоном-Джулсом вскоре после смерти Боуи . [47]
Стив Баррон спродюсировал рекламные музыкальные клипы для «Underground» и «As the World Falls Down». В музыкальном клипе для «Underground» Боуи играет певца ночного клуба , который натыкается на Лабиринт, сталкиваясь со многими существами, показанными в фильме. Клип для «As the World Falls Down» объединяет кадры из фильма. В этом видео они используются вместе с черно-белыми кадрами Боуи, исполняющего песню в элегантной комнате. Оба были выпущены на видеокассете VHS 1993 года Bowie – The Video Collection и на двухдисковом DVD-наборе 2002 года Best of Bowie .
В 2017 году Capitol Studios анонсировала переиздание саундтрека на виниловой пластинке. В него вошли все пять оригинальных песен Дэвида Боуи, а также партитура Тревора Джонса. [48]
Производство «Лабиринта» освещалось во многих известных журналах и газетах в преддверии его выхода, статьи появлялись в журналах The New York Times , Time и Starlog . [17] [49] [50] Статья, появившаяся в The New York Times вскоре после окончания съемок в сентябре 1985 года, в значительной степени фокусировалась на масштабности фильма и подчеркивала масштаб производства и продажи «Лабиринта» как более «доступного» фильма, чем «Темный кристалл», из-за кастинга живых актеров на ключевые роли. [49] Часовой документальный фильм о создании фильма, который освещал съемки «Лабиринта» и включал интервью с ключевыми фигурами, участвовавшими в его производстве, транслировался по телевидению под названием « Внутри лабиринта» . [51]
Labyrinth был представлен в музыкальных отраслевых изданиях, таких как журнал Billboard , из-за саундтрека Боуи к фильму. [52] Боуи не был активно вовлечен в продвижение фильма, но Джим Хенсон, тем не менее, был благодарен за то, что он снял музыкальное видео для сопровождения песни «Underground» из саундтрека, заявив, что «я думаю, это лучшее, что он мог сделать для фильма». [53] [54] Рекламный художник Стивен Чорни предоставил тизер-лист фильма, в то время как Тед Коконис создал одностраничный постер для североамериканского релиза фильма. [55]
В честь выхода фильма был выпущен ряд товаров, включая плюшевые игрушки сэра Дидимуса и Людо, настольную игру, компьютерную игру и несколько пазлов. Выставка персонажей и декораций фильма гастролировала по торговым центрам в разных городах США, включая Нью-Йорк , Даллас и Чикаго . Лабиринт был представлен на выставке под названием «Волшебный мир Джима Хенсона», которая была показана в универмаге Seibu в Токио в августе 1986 года. [56]
«Лабиринт» открылся в кинотеатрах США 27 июня 1986 года. [10] Премьера фильма состоялась на благотворительном королевском фестивале в Лондоне 1 декабря 1986 года, на ней присутствовали Чарльз, принц Уэльский , и Диана, принцесса Уэльская . [57] [58] Джим Хенсон, Брайан Хенсон, Брайан Фрауд, Дженнифер Коннелли и аниматронное существо Людо присутствовали, чтобы поддержать фильм. [59]
Фильм был выпущен в других европейских странах в основном между декабрем 1986 года и февралем 1987 года и премьера состоялась во Франции под названием Labyrinthe 2 декабря и в Западной Германии под названием Die Reise ins Labyrinth ( Путешествие в лабиринт ) 13 декабря. Фильм был выпущен в Дании под названием Labyrinten til troldkongens slot ( Лабиринт в замок короля троллей ) 20 февраля 1987 года и увидел свой последний театральный релиз в Венгрии под названием Fantasztikus labirintus ( Фантастический лабиринт ), когда он был впервые показан там 7 июля 1988 года. [60] Фильм был также выпущен в Бразилии 25 декабря 1986 года, где он был назван Labirinto – A Magia do Tempo ( Лабиринт – Магия времени ). [ необходима ссылка ]
В апреле 2012 года ремастеринговая версия фильма была показана в театре Astor в Мельбурне , Австралия. [ необходима цитата ]
Labyrinth был впервые выпущен на VHS , Betamax и pan and scan LaserDisc в 1987 году Embassy Home Entertainment в США и Channel 5 Video Distribution в Великобритании. После того, как Embassy была продана Coca-Cola в 1985 году, ее домашняя видеолиния была переименована в Nelson Entertainment , и выпуск VHS также был сделан под этим лейблом (повторно используя то же самое оформление коробки Embassy). New Line Home Video переиздала фильм на LaserDisc в широкоэкранном формате через Image Entertainment в 1994 году. Sony Pictures Home Entertainment переиздала фильм на VHS в последний раз в 1999 году в США под названием своей дочерней компании Columbia-TriStar и в Великобритании в том же году, с Inside the Labyrinth, включенным в качестве специального фильма.
Премьера фильма на DVD состоялась в 1999 году в США, и с тех пор он был переиздан на DVD в 2003, 2007 и 2016 годах. Все выпуски фильма на DVD включают документальный фильм «Внутри лабиринта» в качестве дополнения. Переиздание 2003 года было описано как коллекционное издание и включало набор эксклюзивных коллекционных карточек с концепт-артом Брайана Фроуда. [61] Выпуск 2007 года был представлен как юбилейное издание и включал комментарии Брайана Фроуда и два новых документальных фильма о создании фильма: «Путешествие по лабиринту: Королевство персонажей» и «Путешествие по лабиринту: Поиски города гоблинов», в которых были представлены интервью с продюсером Джорджем Лукасом, хореографом Гейтсом Макфадденом, известным по «Звездному пути» (указан как Шерил Макфадден [62] ), и Брайаном Хенсоном. [63]
Фильм был выпущен на Blu-ray в пакете 2009 года, который дублировал дополнения, представленные на DVD Anniversary Edition 2007 года. Релиз Blu-ray включал одну новую специальную функцию, трек «картинка в картинке», который длится на протяжении всего фильма, и интервью со съемочной группой и несколькими второстепенными членами актерского состава, включая Уорика Дэвиса. [64]
30-летний юбилейный выпуск Labyrinth был выпущен на DVD, Blu-ray и 4K Blu-ray в 2016 году. Эксклюзивная подарочная версия Amazon поставлялась с упаковкой, похожей на лестницу Джарета в стиле Эшера. Новые функции включали «Наследие Хенсона» с Дженнифер Коннелли и членами семьи Хенсона, обсуждающими кукольный стиль Джима Хенсона, а также посещение Центра кукольного искусства , где хранятся многие куклы Джима Хенсона. Адам Сэвидж из MythBusters проводит сессию вопросов и ответов с Брайаном Хенсоном, Дэвидом Гельцем, Карен Прелл и Шери Вайзер. Дженнифер Коннелли, Брайан Хенсон и Шерил Хенсон отдают дань уважения Дэвиду Боуи в «Короле гоблинов». [65]
В 2021 году ограниченное издание « Лабиринта», посвященное 35-летию , было выпущено на Blu-ray и 4K Blu-ray в виде набора в диджибуке, разработанном так, чтобы напоминать книгу Сары из фильма. Диск Blu-ray 2021 года такой же, как и в выпуске 2016 года, в то время как диск 4K Blu-ray 2021 года включает в себя обновленную передачу 4K с Dolby Vision HDR и специальные функции, такие как 25 минут удаленных и расширенных сцен с дополнительными комментариями Брайана Хенсона и 55 минут отснятого материала с оригинальных прослушиваний на роль Сары. [66]
1 января 2024 года вступило в силу всемирное дистрибьюторское соглашение, подписанное между Shout! Studios и Jim Henson Company на фильмы «Лабиринт» и «Тёмный кристалл» , а также на сопутствующий контент. Соглашение предоставляет Shout! Studios права на потоковую передачу, видео по запросу, трансляцию, цифровую загрузку, пакетные медиа и ограниченные права на нетеатральные фильмы. Компания выпустила фильмы на всех основных цифровых развлекательных платформах 6 февраля 2024 года. [67]
«Лабиринт» открылся на восьмом месте в американском прокате, собрав 3 549 243 доллара в 1 141 кинотеатре, что поставило его позади фильмов «Парень-каратист 2» , «Назад в школу» , «Орлы юриспруденции» , «Безжалостные люди» , «Беги без оглядки » , «Лучший стрелок » и «Выходной день Ферриса Бьюллера» . [68] В следующие выходные по кассовым сборам фильм опустился на 13 место в чартах, заработав всего 1 836 177 долларов. [69] К концу проката в американских кинотеатрах фильм собрал 12 729 917 долларов, [70] чуть больше половины своего бюджета в 25 миллионов долларов. [49]
Фильм собрал 9 миллионов долларов в Японии за лето. [71] В декабре фильм вышел в Европе, заняв первое место в прокате Великобритании. [72] Это был самый кассовый фильм за рождественский период в Великобритании, собрав 4,5 миллиона долларов за первый месяц, что в три раза больше, чем у конкурентов. [71] Это был также самый кассовый фильм за этот период в Испании, Боливии и Венесуэле. [71] К январю 1987 года он собрал 7,5 миллионов долларов в восьми других зарубежных странах (Австралия, Бразилия, Центральная Америка, Германия, Голландия, Италия, Мексика и Испания), [71] [73] что в то время составило в общей сложности более 34 миллионов долларов.
Как он сделал с меньшим успехом в «Темном кристалле» , г-н Хенсон использует искусство кукольного театра для создания визуальных эффектов, которые до недавнего времени можно было достичь только с помощью анимации. Результат действительно поразительный. Он удаляет раскадровку из плоского целлулоидного изображения мультфильма и делает их трехмерными, так что они действительно оживают и взаимодействуют с живыми людьми. Эта техника заставляет анимацию казаться скучной и старомодной по сравнению с этим.
— Нина Дарнтон из The New York Times о технических достижениях Лабиринта . [10]
«Лабиринт» получил смешанные и положительные отзывы критиков. [74] На сайте- агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 77% на основе 52 рецензий со средней оценкой 6,6/10. Консенсус критиков на сайте гласит: «Хотя фильм, возможно, более интересен на визуальном уровне, «Лабиринт» представляет собой ещё одно доказательство безграничного воображения режиссёра Джима Хенсона». [75] Metacritic , который использует средневзвешенное значение , присвоил фильму оценку 50 из 100 на основе 10 рецензий критиков, что указывает на «смешанные или средние» отзывы. [76] Зрители, опрошенные CinemaScore, дали фильму среднюю оценку «B» по шкале от A+ до F. [77]
Роджер Эберт признал, что «Лабиринт » был сделан с «бесконечной заботой и болью», и дал фильму две звезды из четырех, так как он чувствовал, что фильм «никогда по-настоящему не оживает». Эберт сказал, что, поскольку действие фильма происходит в «произвольном мире», ни одно из событий в нем не имело никаких последствий, что лишило фильм какой-либо драматической напряженности. [78] Рецензия Джина Сискела на «Лабиринт » для Chicago Tribune была крайне негативной, и он назвал его «ужасным» фильмом с «жалкой историей», «слишком сложным сюжетом» и «визуально уродливым стилем». Сискел возражал против «жестокого» сюжета фильма, написав, что «вид ребенка в опасности — один из самых подлых трюков, которые может использовать фильм, чтобы привлечь наше внимание, но Хенсон это делает». [79]
Другие критики были более позитивны. Кэтрин Бакстон из The Palm Beach Post обнаружила, что в фильме «достаточно волнения и острых ощущений для зрителей всех возрастов, а также забавное и иногда слегка озорное чувство юмора». [80] Роджер Херлберт из Sun-Sentinel назвал « Лабиринт » «гурманским наслаждением для фанатов фэнтези», написав, что «хотя сюжетные аспекты, очевидно, заимствованы из других фэнтезийных историй — «Золушки» , «Белоснежки» и классических сказок, события подаются в уникальной форме». [81] Брюс Бейли из The Montreal Gazette восхищался сценарием фильма, заявляя, что «Терри Джонс использовал свое сухое остроумие и странное воображение и придумал сценарий, который трансформирует эти по сути знакомые элементы и сюжетные структуры во что-то, что буквально пульсирует новой жизнью». Бейли также был впечатлен глубиной фильма, написав, что «взрослые получат дополнительное преимущество, оценив историю как притчу о взрослении». [82]
Несколько критиков отметили подтекст фильма и нашли его успешным в разной степени. Сок Тек Менг из New Straits Times признал, что «переживания Сары в лабиринте символизируют ее переход от ребенка к женщине», но в конечном итоге нашел фильм «слишком линейным» для того, чтобы его скрытые темы проявились. [83] Нина Дарнтон из New York Times сравнила тон фильма с произведениями Э. Т. А. Хоффмана , заявив, что «Щелкунчик » Хоффмана «также о путешествии к женственности, включая намек на сексуальное пробуждение, которое Сара тоже испытывает в присутствии короля гоблинов». Дартон понравился фильм и посчитал его более успешным, чем предыдущее сотрудничество Хенсона с Брайаном Фраудом, «Темный кристалл» . [10]
Колин Гринланд сделал обзор «Лабиринта» для White Dwarf #85, заявив, что «Как и «Бандиты времени» , «Лабиринт» — это история о ребенке, пытающемся проникнуть в сказочный потусторонний мир, где логика — не самое лучшее, что должно быть, и поэтому он также щедро заимствует из «Принцессы и гоблина» , «Алисы в стране чудес» , «Волшебника страны Оз » и «Там, где живут чудовища ». Пара сцен по ходу квеста действительно жуткие. Другие — упорно сентиментальные». [84] Линн Минтон в Parade высказала мнение, что «то, чего [ Лабиринт ] не хватает в сюжете и запоминающейся музыке, он компенсирует, отчасти, забавными спецэффектами, милыми и забавными «людьми» и эмоционально удовлетворяющим финалом». [85]
Изображение Сары Коннелли вызвало поляризацию критиков и получило резкую критику от некоторых рецензентов. Критик Los Angeles Daily News Кирк Ханикатт назвал Коннелли «безвкусной и минимально талантливой молодой актрисой». [86] Джон Марлоу написал для The Miami News , заявив, что «Коннелли просто не тот человек для правильной работы. У нее писклявый голос, который начинает раздражать вас; когда она плачет, вы можете увидеть луковицы в ее глазах». [87] Хэл Липпер из St. Petersburg Times высказался против этих негативных взглядов и похвалил ее игру, сказав, что «Коннелли заставляет весь опыт казаться реальным. Она играет так естественно рядом с куклами, что вы начинаете верить в их жизненные качества». [88]
Игра Боуи была по-разному восхвалена и высмеяна. В своем в целом положительном обзоре фильма для Time Ричард Корлисс похвалил его как «харизматичного» , назвав его персонажа « колдуном Кабуки , который предлагает своему восхитительному молодому антагонисту позолоченные привилегии взрослого рабства». [9] Брюс Бейли наслаждался игрой Боуи, написав, что «кастинг Боуи не может быть ни в чем придраться. У него как раз правильный вид для существа, которое является объектом как ненависти, так и тайного желания». [82] В в целом критическом обзоре Хэл Липпер обнаружил, что «Боуи воздерживается от актерства, предпочитая скакать по своему логову, торжественно глядя в камеру. Он не совсем деревянный. Пластиковый, возможно, было бы более точным описанием». [88]
Хенсон был «ближе всего к тому, чтобы замкнуться в себе и впасть в депрессию, насколько я видел» после неоднозначного приема фильма, сказал его сын Брайан журналу Life . [89] Это был последний полнометражный фильм, снятый Хенсоном перед его смертью в 1990 году.
«Лабиринт» был переоценен несколькими известными изданиями после смерти Хенсона. В обзоре журнала Empire за 2000 год фильм был назван «сказочной фантазией» и было написано, что «Дэвид Боуи в этом парике ужаса выглядит достаточно жутко, чтобы вписаться в этот необычный зверинец готических маппетов. А Дженнифер Коннелли, все еще находящаяся в расцвете юности, создает привлекательно собранную героиню». [90] Майкл Уилмингтон описал «Лабиринт» как «ослепительный», написав, что это «настоящий шедевр кукольного искусства и спецэффектов, абсолютно великолепный детский фэнтезийный фильм» для Chicago Tribune в 2007 году. [91] В 2010 году Total Film выпустила статью под названием «Почему мы любим «Лабиринт», в которой «Лабиринт » описывался как «гиперреальная, яркая мечта, главная сила «Лабиринта » заключается в его сказочных корнях, которые дают фантастической истории платформу, с которой можно начать некоторые безумно диковинные сценарии». [92] В своем выпуске за февраль 2012 года Empire опубликовала четырехстраничный разворот о «Лабиринте» как часть своего специального выпуска «Маппет-шоу». [21]
«Лабиринт» был номинирован на премию Британской академии киноискусства за лучшие специальные визуальные эффекты [93] и получил две номинации на премию «Сатурн» за лучший фэнтезийный фильм и лучшие костюмы . Фильм также был номинирован на премию «Хьюго» за лучшую драматическую постановку [94] .
В 2008 году Американский институт киноискусства номинировал «Лабиринт» на включение в свой список 10 лучших фильмов фэнтези . [95] «Лабиринт» занимает 72-е место в рейтинге «80 лучших фильмов 80-х» журнала Empire [96] и 26-е место в рейтинге «50 лучших фильмов фэнтези» журнала Time Out [97] В 2019 году The Daily Telegraph назвал его одним из «77 лучших детских фильмов всех времён». [98]
Несмотря на плохие кассовые сборы в Америке, «Лабиринт» имел успех на домашнем видео, а затем и на DVD . [99] Дэвид Боуи сказал интервьюеру в 1992 году, что «каждое Рождество новая стая детей подходит ко мне и говорит: «О! Это ты в «Лабиринте»!» » [100] В 1997 году Дженнифер Коннелли сказала, что «меня до сих пор узнают по «Лабиринту» маленькие девочки в самых странных местах. Не могу поверить, что они до сих пор узнают меня по этому фильму. Его постоянно показывают по телевизору, и, думаю, я выгляжу почти так же». [101]
«Лабиринт» стал культовым фильмом . [102] Брайан Хенсон вспомнил, что его отец Джим Хенсон знал, что «Лабиринт» и «Тёмный кристалл» имели культовых поклонников к моменту его смерти в 1990 году, говоря, что «он смог увидеть всё это и понять, что это было оценено по достоинству». [103] Академик Андреа Райт писала, что «Лабиринт» сумел сохранить популярность у зрителей ещё долгое время после своего первоначального выпуска в большей степени, чем «Тёмный кристалл» . [56] С 1997 года ежегодное двухдневное мероприятие под названием « Бал-маскарад Лабиринта Джарета », на котором гуляки присутствуют, одетые в костюмы, вдохновлённые фильмом, проводится в разных местах, включая Сан-Диего , Голливуд и Лос-Анджелес . [104] «Лабиринт» приобрёл значительное количество интернет-поклонников с начала 1990-х годов, и по состоянию на 2021 год на FanFiction.Net размещено более 10 000 историй в разделе «Лабиринт» . [105] [106]
Высокие продажи DVD « Лабиринта» побудили владельцев прав Jim Henson Company и Sony Pictures рассмотреть возможность создания сиквела, [99] и «Проклятие короля гоблинов» на короткое время использовалось в качестве названия-заполнителя. [107] Однако в конечном итоге было принято решение не делать прямого сиквела и вместо этого снять фэнтезийный фильм с похожей атмосферой. Автор фэнтези Нил Гейман и художник Дэйв МакКин были приглашены написать и срежиссировать фильм, схожий по духу с «Лабиринтом» , и «Зеркальная маска» в конечном итоге была выпущена в избранных кинотеатрах в 2005 году после премьеры на кинофестивале «Сандэнс» . [99] 22 января 2016 года Sony Pictures объявила, что перезагрузка находится в разработке с Лизой Хенсон в качестве продюсера и Николь Перлман в качестве сценариста. [4] Однако 25 января Перлман подтвердила в Twitter , что, хотя она работает над проектом «Лабиринт» с Jim Henson Company, это не ремейк или перезагрузка. [108] Перлман также обсудил время появления слухов в связи со смертью Дэвида Боуи и сказал, что «Henson Co & I начали переговоры в конце 2014 года, поэтому время появления этих слухов очень расстраивает. Я бы никогда не пытался извлечь выгоду из смерти Боуи». [109]
С момента выхода было опубликовано несколько книг, основанных на «Лабиринте» . «Гоблины Лабиринта» — книга, содержащая концепт-арт Брайана Фроуда для фильма с описаниями Терри Джонса. Она была опубликована в 1986 году [110] и переиздана в роскошном расширенном издании к 20-летию в 2006 году. [111] Параллельная новеллизация фильма была написана ACH Smith [112] , которая вместе с новеллизацией Смита «Темного кристалла » была переиздана с иллюстрациями и заметками Джима Хенсона издательством Archaia Publishing в 2014 году. [113] Фильм был адаптирован в виде иллюстрированной книги под названием «Лабиринт: Книга историй» , написанной Луизой Гиков с иллюстрациями Брюса Макналли [114] и «Лабиринт: Фотоальбом» , написанной Ребеккой Гранд с фотографиями, сделанными Джоном Брауном со съемочной площадки. [115] Другие сопутствующие адаптации включали в себя книгу рассказов для чтения, выпущенную Buena Vista Records , которая поставлялась либо с 7-дюймовой пластинкой 33⅓ RPM [116] , либо с кассетой . [117]
В 2019 году Boom! Studios опубликовала Labyrinth: A Discovery Adventure , скрытую иллюстрированную книгу, иллюстрированную Лорой Лэнгстон и Кейт Шеррон. [118] Macmillan опубликовала Labyrinth: The ABC Storybook , алфавитную книгу Люка Флауэрса, в 2020 году. [119] Insight Kids опубликовала Labyrinth: Straight to the Castle , интерактивную всплывающую книгу для дошкольников Эрин Хантинг, в 2021 году, [120] и выпустит Labyrinth: Goodnight, Goblin King , книгу сказок на ночь , в сентябре 2023 года. [121] В 2022 году Insight Editions опубликовала Labyrinth: Bestiary , внутривселенную «путеводитель» по различным персонажам и местам действия фильма, иллюстрированную Айрис Компье с текстом С. Т. Бенде. [122]
Фильм был адаптирован для домашних компьютеров Commodore 64 и Apple II в 1986 году под названием Labyrinth: The Computer Game . Различные версии были также выпущены в Японии только в следующем году для консоли Family Computer и компьютера MSX под названием Labyrinth: Maō no Meikyū ( Лабиринт: Лабиринт короля гоблинов ), разработанной Atlus и изданной Tokuma Shoten совместно с Activision и Henson Associates. [123]
Mighty Coconut, разработчик игры виртуальной реальности Walkabout Mini Golf , выпустил в 2022 году дополнение к игре под названием Walkabout Mini Golf: Labyrinth , в котором есть поле для мини-гольфа на 36 лунок, расположенное в мире Лабиринта. [124]
Marvel Comics опубликовали трехтомную адаптацию комикса « Лабиринт » [125] , который впервые был выпущен в одном томе под названием Marvel Super Special #40 в 1986 году. [126]
Tokyopop опубликовал сиквел комикса в стиле манги в четырёх томах под названием Return to Labyrinth между 2006 и 2010 годами под названием Return to Labyrinth , написанный Джейком Т. Форбсом и проиллюстрированный Крисом Ли, с обложкой от Kouyu Shurei и в партнёрстве с The Jim Henson Company. [127] Return to Labyrinth повествует о приключениях Тоби-подростка, когда Джарет обманом заставляет его вернуться в Лабиринт. [128]
Archaia Entertainment объявила, что разрабатывает приквел графического романа о том, как Джарет стал Королем гоблинов в 2011 году в сотрудничестве с The Jim Henson Company. [129] [130] Редактор проекта Стивен Кристи описал графический роман как «очень трагическую историю» с участием подростка Джарета и сказал, что в нем не фигурируют Сара или Тоби. На ранних стадиях разработки планировалось, что роман каким-то образом интегрирует музыку в сюжет. Archaia обратилась к Дэвиду Боуи с просьбой разрешить использовать его образ и выяснить, желает ли он принять какое-либо участие в проекте. [131] Брайан Фрауд должен был разработать персонажей в качестве креативного консультанта проекта и создать обложки для графического романа. [131] Сообщается, что в романе рассказывается о молодом Джарете, которого ведьма забирает в Лабиринт, [132] официальный синопсис романа описывает сюжет Джарета как его «попытку спасти свою истинную любовь из лап злой и прекрасной Королевы Гоблинов». [133] Графический роман изначально планировалось выпустить в конце 2012 года [131] [134], но его неоднократно откладывали. Его запланированный на апрель 2014 года слот выпуска [133] был заменен переизданием Archaia новеллизации Лабиринта . [113]
Archaia выпустила короткий рассказ о Лабиринте под названием Hoggle and the Worm для Free Comic Book Day 5 мая 2012 года [135] и еще один под названием Sir Didymus' Grand Day 4 мая 2013 года [136] Archaia опубликовала Labyrinth: 30th Anniversary Special , сборник из семи коротких рассказов, в 2016 году, чтобы отметить 30-летие фильма. [137] Истории Кори Годби из этого сборника также были выпущены в виде иллюстрированной книги под названием Labyrinth Tales [138] Еще один сборник из шести рассказов был выпущен в следующем году под названием Labyrinth: 2017 Special [ 139] В 2018 году они были объединены в Labyrinth: Shortcuts , в который также вошли две новые истории, [140] а еще один сборник из трех рассказов был выпущен как Labyrinth: Under the Spell [141 ]. [141]
В период с 2018 по 2019 год Archaia опубликовала Labyrinth: Coronation , серию комиксов из 12 выпусков, написанную Саймоном Спурриером и проиллюстрированную Дэниелом Бейлиссом. Серия является приквелом о том, как Джарет стал Королем гоблинов. Она началась с чиновников Венеции 1790-х годов . История вращается вокруг младенца Джарета, которого украл предыдущий правитель лабиринта, Король Совы, и следует за поисками матери Джарета Марии, чтобы спасти своего сына. [142] [143] В 2020 году Archaia опубликовала Labyrinth: Masquerade , одноразовую историю, действие которой происходит во время сновидения-маскарада в фильме, написанную Ларой Еленой Доннелли с иллюстрациями Пиуса Бака, Саманты Додж и Френча Карломанго. [144]
Archaia опубликует графическую адаптацию романа « Лабиринт Смита » в сентябре 2024 года, адаптированную писательницей Кайлой Вандерклюгт и художником Джорджио Спаллеттой. [145]
В 2016 году Брайан Фрауд выразил, что он хотел бы увидеть «Лабиринт», адаптированный как сценический мюзикл с живыми кукольными представлениями и спецэффектами, [146] отметив, что было бы «абсолютным подарком сделать это на сцене. Люди приходили бы, пели песни и наряжались, я думаю». [147] Брайан Хенсон объявил, что компания Джима Хенсона работает над «сценическим шоу, большой театральной версией» « Лабиринта » , в апреле 2018 года. Он сказал, что постановка не предназначена для театра на Бродвее , но потенциально может состояться в лондонском Вест-Энде . [148]
В январе 2016 года Николь Перлман объявила, что ее наняли для написания сценария к сиквелу. [149] К апрелю 2017 года Федерико Альварес подписал контракт в качестве режиссера, а также соавтора вместе с Джеем Басу. [150] Дочь Хенсона Лиза Хенсон была назначена продюсером. [151] К октябрю 2018 года Альварес подтвердил, что сценарий завершен. [152] Однако в апреле 2020 года Альварес объявил, что уходит с поста режиссера. [153] В мае 2020 года Скотт Дерриксон , известный по режиссуре «Доктора Стрэнджа» , был объявлен режиссером. Мэгги Левин присоединилась к нему в написании сценария к фильму. Брайан Хенсон из компании Jim Henson Company был назначен исполнительным продюсером и подтвердил Лизу Хенсон в качестве продюсера. [154]
В феврале 2021 года Дженнифер Коннелли рассказала, что она «вела переговоры» об участии в сиквеле « Лабиринта» , но не была уверена в том, что произойдет. [155] [156]
В октябре 2023 года Дерриксон заявил, что не уверен, будет ли снят сиквел, поскольку проект был «настолько изобретательным и сюрреалистичным», что, по его мнению, его будет трудно сделать коммерчески жизнеспособным. [157] В феврале 2024 года Брайан Хенсон подтвердил, что сиквел все еще находится в разработке, несмотря на неудачи, [158] хотя проект может отличаться от версии Дерриксона. [159] Лиза Хенсон в том же месяце сообщила, что причиной задержки стало то, что «мы просто не смогли правильно написать сценарий. У нас было написано несколько сценариев, и мы собираемся начать все заново. Мы собираемся начать с нового сценария и нового режиссера, так что это произойдет нескоро». [160]
16-летней девушке дается 13 часов, чтобы решить опасный и прекрасный лабиринт и спасти своего младшего брата...
{{cite journal}}
: Цитировать журнал требует |journal=
( помощь ){{cite AV media notes}}
: CS1 maint: другие в цитировании AV-носителей (примечания) ( ссылка )