stringtranslate.com

Лесянь Чжуань

« Лисянь Чжуань» , иногда переводимая как « Жизнеописания бессмертных », является старейшей сохранившейся китайской агиографией даосских сянь «трансцендентов; бессмертных; святых; алхимиков». Текст, который собирает истории жизни около 70 мифологических и исторических сянь , традиционно приписывался редактору династии Западная Хань и императорскому библиотекарю Лю Сяну (77–8 гг. до н. э.), но внутренние свидетельства датируют его II в. н. э. в период Восточной Хань . « Лисянь Чжуань» стала образцом для более поздних авторов, таких как «Шэньсянь чжуань » («Жизнеописания божественных бессмертных») Гэ Хуна, написанная в IV в. н. э .

Заголовок

Лесянь Чжуань объединяет три слова:

Составное слово lièzhuàn (列傳, букв. «выстроенные жизни») — классический китайский термин, означающий «[неимператорские] биографии». « Лиэсянь Чжуань » следует биографическому формату «лиэчжуань » традиционной китайской историографии , который был установлен Сыма Цянем в его « Шицзи » ( Записи великого историка ) , датируемом 94 г. до н. э . Многие более поздние тексты приняли формат «лиэчжуань» , например, даосский «Шэньсянь чжуань» и буддийский «Гаосэн чжуань» (Воспоминания выдающихся монахов). [1]

Стандартного перевода «Льесянь Чжуань» не существует , но возможны следующие варианты:

Трудность перевода этого названия продемонстрирована тремя версиями Кампани. Обратите внимание на современный сдвиг в переводе слова xian как « трансцендентный », а не « бессмертный »; даосские тексты описывают xian как обладающего необычайной «долголетием» или «долгой жизнью», но не вечным «бессмертием», как это понимается в западных религиях. [16] [17]

Лю Сян

Традиционное приписывание « Лисянь Чжуань» западноханьскому учёному Лю Сяну считается сомнительным, и современные учёные в целом полагают, что он был составлен во времена Восточной Хань (25-220 гг. н. э.). [18] Существует два вида доказательств того , что Лю не был составителем.

Во-первых, « Лисянь Чжуань» не был указан в императорской библиографии «Книги Хань Ивэньчжи» («Трактат о литературе») Бань Гу 111 г. н. э. , а « Книга Суй» 636 г. была первой официальной династической историей , в которой она была задокументирована библиографически. Тем не менее, « Ивэньчжи » перечисляет множество работ, написанных и составленных Лю Сяном, в том числе две с похожими названиями: «Лиэнь Чжуань» (列女傳, «Биографии образцовых женщин») и «Лиши чжуань» (列士傳, «Биографии образцовых чиновников »).

Во-вторых, некоторые разделы « Лисянь Чжуань» относятся к событиям после смерти Лю Сяна в 8 или 6 г. до н. э. Восточно-Ханьские исторические книги, датируемые началом 2-го века н. э., цитируют версию (или версии) агиографии. Внутренние свидетельства показывают, что некоторые разделы текста были добавлены во 2-м веке, а позднее произошло редактирование. [18] Агиография содержит некоторые фразы, датируемые династией Цзинь (266–420) , но остается старейшим сохранившимся собранием даосской агиографии. [11]

Приписывание « Лисянь чжуань» Лю Сяну произошло сравнительно рано, и это было принято восточным даосским ученым Цзинь Гэ Хуном . [18] В «Баопузы» Гэ, написанном около 330 г., описывается, как Лю редактировал свой «Лисянь чжуань», в контексте объяснения причины, по которой Лю не удалось создать алхимический золотой эликсир, используя частный метод Лю Аня , потому что ни один учитель не передал ему необходимые устные объяснения.

Что касается его компиляции () Лесянь чжуань , он пересмотрел и извлек (自刪…出) отрывки из книги вельможи Цинь Жуань Цан阮倉, а в некоторых случаях [добавил] то, что видел лично (或所親見), и только таким образом (然後) пришел к записи () ее. Это не необоснованная выдумка ([или "вымысел"]非妄言也). [19]

Гэ Хун использует ранхоу (然後, «только так»), чтобы подчеркнуть, что правдивость биографий Лесянь Чжуань не запятнана неудачей Лю Сяна в алхимии вайдань , указывая на то, что собранные истории надежны, потому что он не мог их придумать. [20] Внутренние доказательства свидетельствуют о том, что Лю составил Лесянь Чжуань в самые последние годы своей жизни. Хотя его авторство оспаривается, а текст датируется позднее I века до н. э., «недавние ученые убедительно выступили» в пользу традиционной атрибуции. [21] Он заключает, что приписывание Лю Сяну «не совсем невероятно, но текст, который мы имеем сегодня, содержит более поздние наслоения и также выпал из некоторых отрывков». [22]

Поскольку Лю Сян был ортодоксальным конфуцианцем, а не даосом, его описание жизни трансцендентных в «Лисянь Чжуань» представляет собой знание из общей культуры Хань, а не из конкретной религиозной общины. В последующих поколениях его агиография стала широко известна как источник литературных намеков среди образованных китайцев более поздних периодов. [18]

С более высокой точки зрения, вопрос об авторстве Лю Сяна «не имеет значения», поскольку полученный текст не является оригиналом. « Лисянь Чжуань» передавался в различных рукописных копиях в течение десяти столетий, пока даосский канон династии Сун 1019 года не включил стандартное издание. [23]

Текстовые версии

« Лисянь Чжуань» существует во многих, иногда несхожих, версиях. Например, оригинальный текст, вероятно, содержал 72 агиографии, однако в стандартной версии их 70, а в других — 71. Даосская энциклопедия « Юньцзи Цицянь» (около 1029 г.) включает 48 агиографий. [21]

Две китайские энциклопедии «лэйшу» династии Тан , « Ивэнь Лэйцзю» 624 г. и «Тайпин Юйлань» 983 г., широко цитируют «Лэсянь Чжуань» . [11] Анализ цитат из «Лэсянь Чжуань», сохранившихся в этих и других старых источниках, показывает, что некоторые части оригинального текста были утеряны во всех сохранившихся версиях. [18]

Самая ранняя из сохранившихся версий « Лисянь Чжуань» относится к династии Мин 1445 года Чжэнтун даоцзан (正統道藏, «Даосский канон эпохи Чжэнтун , 1436-1450»). Было опубликовано несколько других изданий текста в эпоху Мин и Цин , включая две версии цзяочжэн (校正, «исправленные; исправленные»). [24]

«Лисянь Чжуань» — это также название сборника из 55 биографий китайцев , издававшегося в эпоху династии Юань (1206–1368) , включая популярную книгу «Восемь бессмертных » с гравюрами на дереве . [25]

Содержание

Нынешний даосский канонический «Лисянь Чжуань» , который разделен на две главы, включает около 70 «кратко сформулированных» агиографий трансцендентов. [22] Во многих случаях « Лисянь Чжуань» является единственным ранним источником, ссылающимся на отдельного трансцендента. [26] Сборник не предлагает ничего похожего на полную биографию, а только несколько информативных анекдотов о каждом человеке. Самые краткие записи содержат менее 200 символов. [18]

Используя традиционную биографическую организацию liezhuan («выстроенные жизни»), «Лисянь Чжуань» располагает свои даосские агиографии в приблизительно хронологическом порядке, начиная с мифологической фигуры Чисонгзи , который был Мастером дождя для культурного героя Шэньнуна (мифически датируемого 28 веком до н. э.), и заканчивая западным ханьским травником и фанши Сюань Су玄俗. Они включают в себя людей «всех рангов и положений, начиная от чисто мифических существ до отшельников, героев и мужчин и женщин из простых людей». [27] Коллекция включает в себя мифических персонажей (например, Желтый император и Пэнцзу, которые якобы жили более 800 лет), известных даосов ( Лаоцзы и Иньси, хранитель перевала), а также исторических личностей ( Аньци Шэн, который был наставником Цинь Шихуанди (годы правления 247–220 до н. э.) и Дунфан Шо, придворный шут императора У из династии Хань (годы правления 141–87 до н. э.)). [28]

Стандартный формат для записей чжуань Лисянь — дать имя субъекта, иногда название стиля , обычно родное место (или шаблонное «Никто не знает, откуда он пришел»), и часто период, в котором он или она предположительно жили. Где-то после 330-х годов текст был дополнен наборами хвалебных zàn (, « энкомия »), которые представляют собой рифмованные гимны, восхваляющие записанный сянь . [29] Некоторые издания включают старое предисловие, неопределенного авторства и даты, которое не включено в даосское каноническое издание. [24]

Два образца агиографии иллюстрируют некоторые общие темы в « Лисянь Чжуань» . Во-первых, многие истории сосредоточены на сверхъестественных способностях трансцендентов и на том, как они их приобрели. [21] Маши Хуан (馬師皇) был легендарным ветеринаром лошадей во времена правления Желтого императора .

...конный врач во времена Желтого императора. Он знал основные симптомы в конституции лошади, и после его лечения животное немедленно выздоравливало. Однажды к нему прилетел дракон и приблизился с опущенными ушами и открытой пастью. Хуан сказал себе: «Этот дракон болен и знает, что я могу его вылечить». После этого он сделал иглоукалывание на его рту чуть ниже верхней губы и дал ему проглотить отвар из сладких трав, от чего тот выздоровел. Впоследствии, когда дракон болел, он выходил из своего водного логова и предлагал себя для лечения. Однажды утром дракон взял Хуана на спину и унес его [30]

Во-вторых, агиографии часто дидактически представляют сянь , использующих свои трансцендентные силы для поддержки бедных и беспомощных. [11] Чан Ронг (昌容) могла поддерживать внешность молодой женщины в течение двух столетий, питаясь только корнями Rubus crataegifolius (корейской малины):

Чан Жун была последовательницей Дао с горы Чан (Чаншань常山; т. е. Хэншань , Шаньси ). Она называла себя дочерью царя Инь (Иньван ню殷王女) и ела корни малины ( пэнглей 蓬虆). Она приходила и уходила, поднималась и спускалась. Люди видели ее около двухсот лет, но она всегда выглядела на двадцать. Когда ей удавалось добыть пурпурную траву, она продавала ее красильщикам и отдавала вырученные деньги вдовам и сиротам. Так продолжалось на протяжении поколений. Тысячи людей приходили, чтобы сделать подношения в ее святилище. [31]

Исследователи обнаружили доказательства противовоспалительного действия экстрактов корня R. crataegifolius . [32]

В-третьих, подобно вышеприведенным «отвару из сладких трав» и «корням малины», около половины трансцендентов, описанных в « Лисянь Чжуань», обладали силами, которые в конечном итоге пришли из наркотиков. Например, после того, как Мастер Редпин принял наркотик под названием шуйюй (水玉, «жидкий нефрит»), обозначающий кристаллы кварца в растворе, [33] он преобразился огнем и поднялся на гору Куньлунь , где жил с Королевой-матерью Запада . В тексте упоминается множество травяных и минеральных лекарств, включая кедровые орехи , сосновую смолу , китайский корень , грибы , китайский дудник , порошок киновари и слюду . [34]

Переводы

Не существует полных английских переводов текста, аналогичных французскому критическому изданию и аннотированному переводу Le Lie-sien tchouan Кальтенмарка . [35] [28] Джайлс перевел восемь статей из «Льесянь Чжуань» . [2] А аннотированный перевод Кампани « Шэньсянь Чжуань» часто цитирует « Льесянь Чжуань» . [12]

Ссылки

Сноски

  1. ^ Кампани 1996, стр. 25.
  2. ^ ab Giles 1979.
  3. ^ Чан, Винг-Цит. (1963). Путь Лао-цзы , Боббс-Меррилл.
  4. Уэр 1966.
  5. ^ Needham, Joseph ; et al. (1986). Наука и цивилизация в Китае , том 6 Биология и биологическая технология, часть 1: Ботаника . Cambridge University Press . ISBN 9780521087315.
  6. ^ Кон 1989.
  7. ^ Кампани 1996.
  8. ^ Эскилдсен, Стивен (1998). Аскетизм в ранней даосской религии . Олбани, Нью-Йорк : SUNY Press . ISBN 0-7914-3955-0.
  9. ^ Пенни 2008.
  10. ^ Пас и Леунг 1998.
  11. ^ abcd Теобальд, Ульрих (2010), Liexianzhuan 列仙傳 «Биографии бессмертных», Chinaknowledge .
  12. ^ ab Campany 2002.
  13. ^ Кампания 2009.
  14. ^ Яп, Джозеф П. (2016). Цзыжи Тунцзянь, Воюющие царства и Цинь , CreateSpace.
  15. ^ Стрикманн, Мишель и Анна К. Зайдель (2017), «Даосизм», Encyclopaedia Britannica .
  16. ^ Бокенкамп, Стивен Р. (1997). Ранние даосские писания . Издательство Калифорнийского университета. С. 21-3. ISBN 9780520923126.
  17. ^ Кампани 2002, стр. 4-5; Кампани, 2009 г., стр. 33–4.
  18. ^ abcdef Penny 2008, стр. 653.
  19. Tr. Campany 2002, стр. 104, исправленный Ware 1966, стр. 51.
  20. ^ Кампани 2002, стр. 104.
  21. ^ abc Campany 1996, стр. 41.
  22. ^ ab Campany 2009, стр. 7.
  23. ^ Пас и Леунг 1998, стр. 55.
  24. ^ ab Campany 1996, стр. 40–1.
  25. Джайлс 1979, стр. 11.
  26. ^ Пас и Леунг 1998, стр. 56.
  27. Джайлс 1979, стр. 13.
  28. ^ ab Penny 2008, стр. 654.
  29. Пенни 2008, стр. 653–654.
  30. ^ Труды Джайлса 1979, стр. 13.
  31. ^ Tr. .Penny 2008, стр. 654.
  32. ^ Цао И., Ван И., Цзинь Х., Ван А., Лю М. и Ли С. (1996), «Противовоспалительное действие спиртового экстракта корней Rubus crataegifolius », Чжунго Чжунъяо Цзажи ( Китайский журнал китайской фармакологии ) 21.11: 687-688.
  33. ^ Кампани 2002, стр. 230.
  34. ^ Кон 1989, стр. 76.
  35. ^ Кальтенмарк, Макс , тр. (1953). Le Lie-sien tchouan: Biographies légendaires des immortels daoïstes de l'antiquité . Пекин: Парижский университет, Публикации Центра синологических исследований Пекина. Переиздание 1987 года. Париж: Коллеж де Франс.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки