Дилан Марле Томас (27 октября 1914 – 9 ноября 1953) [1] был валлийским поэтом и писателем, чьи произведения включают стихотворения « Не уходи нежно в эту спокойную ночь » и « И смерть не будет иметь власти », а также "Игра для голосов" Под Молочным Лесом . Он также писал рассказы и радиопередачи, такие как « Детское Рождество в Уэльсе» и «Портрет художника в юном возрасте» . Он стал широко популярен при жизни; и остался таковым после его смерти в возрасте 39 лет в Нью-Йорке. [2] К тому времени он приобрел репутацию «буйного, пьяного и обреченного поэта», которую он поощрял. [3]
Он родился в Апландсе, Суонси , в 1914 году, бросил школу в 1932 году, чтобы стать репортером South Wales Daily Post . Многие из его работ появились в печати, когда он был еще подростком. В 1934 году публикация «Свет пробивается там, где не светит солнце» привлекла внимание литературного мира. Живя в Лондоне, Томас познакомился с Кейтлин Макнамара ; они поженились в 1937 году, и у них родилось трое детей: Ллевелин, Аэронви и Колм.
Еще при жизни его ценили как популярного поэта, хотя зарабатывать на жизнь писателем ему было трудно. Он начал увеличивать свой доход за счет читательских туров и радиопередач. Его радиозаписи для BBC в конце 1940-х годов привлекли к нему внимание общественности, и BBC часто называла его доступным голосом на литературной сцене.
Томас впервые побывал в США в 1950-х годах; его чтения там принесли ему некоторую известность; в то время как его беспорядочное поведение и употребление алкоголя ухудшились. Время, проведенное в Соединенных Штатах, укрепило его легенду; и он продолжал записывать на винил такие произведения, как «Детское Рождество в Уэльсе» . Во время своей четвертой поездки в Нью-Йорк в 1953 году Томас тяжело заболел и впал в кому. Он умер 9 ноября, и его тело было возвращено в Уэльс. 25 ноября он был похоронен на кладбище Святого Мартина в Лохарне , Кармартеншир.
Хотя Томас писал исключительно на английском языке , он был признан одним из самых важных валлийских поэтов 20 века. Он известен своим оригинальным, ритмичным и изобретательным использованием слов и образов. [4] [5] [6] [7] Его позиция как одного из великих современных поэтов широко обсуждалась, и он по-прежнему популярен среди публики. [8] [9]
Дилан Томас родился 27 октября 1914 года в Суонси , в семье Флоренс Ханны ( урожденной Уильямс; 1882–1958), швеи , и Дэвида Джона «Джека» Томаса (1876–1952), учителя. Его отец имел диплом с отличием по английскому языку, полученный в Университетском колледже Аберистуита , и стремился подняться выше своей должности преподавателя английской литературы в местной гимназии . [10] У Томаса была сестра и сестра, Нэнси Марлз (1906–1953), которая была на восемь лет старше его. [11]
По переписи 1921 года Нэнси и Дилан говорят как на валлийском, так и на английском языке. [12] Их родители также говорили на английском и валлийском языках, а Джек Томас преподавал валлийский язык на вечерних занятиях. [13] Один из их родственников из Суонси вспоминал, что дома «и тетя Флорри, и дядя Джек всегда говорили по-валлийски». [14] Есть три свидетельства 1940-х годов о том, как Дилан пел валлийские гимны и песни и немного говорил по-валлийски. [15]
Отец Томаса выбрал имя Дилан, которое можно было перевести как «сын моря» в честь Дилана-аль-Дона , персонажа «Мабиногиона» . [16] Его второе имя, Марле, было дано в честь его двоюродного дедушки Уильяма Томаса, унитарного министра и поэта, чье бардское имя было Гвилим Марлес . [11] [17] Дилан, произносимый как ˈ [ˈdəlan] (Тупой) на валлийском языке, заставил его мать беспокоиться, что его могут дразнить как «скучного». [18] Когда в начале своей карьеры он вел передачу на валлийском BBC , его представили с использованием этого произношения. Томас отдал предпочтение англизированному произношению и дал указание, что это должно быть Диллан / ˈ d ɪ l ən / . [11] [19]
Двухквартирный дом из красного кирпича на Кумдонкин Драйв, 5 (в респектабельном районе Нагорья ) , [20] в котором Томас родился и жил до 23 лет, был куплен его родителями за несколько месяцев до его рождения. [17]
Томас написал ряд рассказов о своем детстве, проведенном в Суонси, [21] и есть также рассказы тех, кто знал его в детстве. [22] Томас написал несколько стихотворений о своем детстве и раннем подростковом возрасте, в том числе «Однажды это был цвет речи» и «Горбун в парке», а также рассказы, такие как « Драка » и «Детское Рождество в Уэльсе» . [23]
Четверо бабушек и дедушек Томаса не играли никакой роли в его детстве. [24] В течение первых десяти лет его жизни тёти и дяди Томаса из Суонси помогали ему в воспитании. Это были трое братьев и сестер его матери, Полли и Боб, которые жили в районе Сент-Томас в Суонси [25] и Феодосии, и ее муж, преподобный Дэвид Рис, в Ньютоне, Суонси, где прихожане вспоминают, что Томас иногда останавливался на месяц. или так за раз. [26] Все четыре тети и дяди говорили на валлийском и английском языках. [27]
Детство Томаса также сопровождалось регулярными летними поездками на полуостров Лланстеффан , валлийскоязычную часть Кармартеншира. [28] На земле между Ллангейном и Лланстеффаном семья его матери, Уильямсы и их близкие родственники, работали на дюжине ферм с площадью более тысячи акров между ними. [29] Память о Фернхилле, полуразрушенной ферме площадью 15 акров, арендованной его тетей по материнской линии Энн Джонс и ее мужем Джимом Джонсом, вызывается в лирическом стихотворении 1945 года « Папоротниковый холм », [30] но изображается более точно. в своем рассказе «Персики» . [nb 1] Томас также провел часть своих летних каникул с сестрой Джима, Рэйчел Джонс, [31] на соседней ферме Пентрюиман, где он проводил время, катаясь на тележке Принца, гоняясь за фазанами и ловя форель. [32]
Все эти родственники говорили на двух языках, [33] и многие молились в часовне Смирны в Ллангейне, где службы всегда велись на валлийском языке, включая воскресную школу, которую иногда посещал Томас. [34] Существует также рассказ о том, как молодого Томаса учили ругаться на валлийском языке. [35] Его друзья-школьники вспоминали, что «все было на валлийском - и дети играли на валлийском... он не мог говорить по-английски, когда остановился в Фернхилле... во всем его окружении все остальные говорили на валлийском...» [36] По переписи 1921 года 95% жителей двух приходов вокруг Фернхилла говорили на валлийском языке. По всему полуострову 13% — более 200 человек — говорили только на валлийском языке. [37]
В нескольких полях к югу от Фернхилла лежал Бленкум, [38] пара каменных коттеджей, в которых уединились братья и сестры его матери из Суонси, [39] и у которых иногда останавливался молодой Томас и его сестра Нэнси. [40] В паре миль вниз по дороге от Бленкума находится деревня Лланстеффан, где Томас обычно отдыхал в коттедже Роуз с другой говорящей по-валлийски тетей, Энн Уильямс, сводной сестрой его матери [41] , вышедшей замуж за местного дворянина. . [42] Дочь Анны, Дорис, вышла замуж за дантиста Рэнди Фуллилава. Молодой Дилан также отдыхал с ними в Абергавенни , где Фуллилав практиковал. [43]
Бабушка и дедушка Томаса по отцовской линии, Энн и Эван Томас, жили в The Poplars в Джонстауне, недалеко от Кармартена . Энн была дочерью Уильяма Льюиса, городского садовника. Она родилась и выросла в Ллангадоге , [44] как и ее отец, который считается «дедушкой» в рассказе Томаса « Визит к дедушке» , в котором дедушка выражает свою решимость быть похороненным не в Лланстеффане, а в Ллангадоге. . [45]
Эван работал на железной дороге и был известен как Томас Страж. Его семья возникла [46] в другой части валлийскоязычного Кармартеншира, на фермах, которые располагались вокруг деревень Брехфа , Абергорлех , Гверногл и Лланибиддер , и которые молодой Томас время от времени посещал вместе со своим отцом. [47] Семья со стороны отца также дала юному Томасу еще один опыт; многие жили в городах промышленного пояса Южного Уэльса, включая Порт-Талбот , [48] Понтарддулайс [49] и Кросс-Хэндс . [50]
В детстве у Томаса был бронхит и астма , и он боролся с ними всю свою жизнь. Его мать, Флоренс, баловала его, и ему нравилось, когда его баловали, - черта, которую он перенес во взрослую жизнь, научившись добиваться внимания и сочувствия. [51] Но Флоренс знала бы, что детская смертность была повторяющимся событием в истории семьи, [52] и говорят, что она сама потеряла ребенка вскоре после замужества. [53] Но если Томаса защищали и баловали дома, то настоящими разрушителями были его многочисленные тети и старшие кузены, жившие как в Суонси, так и в сельской местности Лланстеффана. [54] Некоторые из них сыграли важную роль как в его воспитании, так и в дальнейшей жизни, как заметила жена Томаса, Кейтлин: «Он не мог выносить их компании более пяти минут… И все же Дилан не мог сломаться». и вдали от них. Они были тем фоном, из которого он произошел, и этот фон был нужен ему всю жизнь, как дерево нуждается в корнях». [55]
Формальное образование Томаса началось в женской школе миссис Хоул , частной школе на Мирадор-Кресент, в нескольких улицах от его дома. [56] Он описал свой опыт там в «Воспоминаниях детства» :
Никогда не было такой дамской школы, как наша, такой твердой, доброй и пахнущей калошами, с сладкой и неуклюжей музыкой уроков игры на фортепиано, доносившейся с верхнего этажа в одинокий класс, где только иногда плаксивые злодеи сидели над невыполненными суммами или раскаяться в небольшом преступлении – дергать девушку за волосы на уроке географии, хитрый удар ногой под столом на уроке английской литературы. [57]
Помимо женской школы, Томас также брал частные уроки у Гвен Джеймс, учительницы ораторского искусства, которая училась в драматической школе в Лондоне, получив несколько крупных призов. Она также преподавала «Драматическое искусство» и «Озвучку» и часто помогала актерам Маленького театра Суонси (см. Ниже) с ролями, которые они играли. [58] Рассказы и драматические таланты родителей Томаса, а также их театральные интересы также могли способствовать интересу молодого Томаса к представлению. [59]
In October 1925, Thomas enrolled at Swansea Grammar School for boys, in Mount Pleasant, where his father taught English. There are several accounts by his teachers and fellow pupils of Thomas’ time at grammar school. [60] He was an undistinguished pupil who shied away from school, preferring reading and drama activities.[61] In his first year one of his poems was published in the school's magazine, and before he left he became its editor.[62][63] Thomas' various contributions to the school magazine can be found here:[64]
During his final school years he began writing poetry in notebooks; the first poem, dated 27 April (1930), is entitled "Osiris, come to Isis".[65] In June 1928, Thomas won the school's mile race, held at St. Helen's Ground; he carried a newspaper photograph of his victory with him until his death.[66][67]
In 1931, when he was 16, Thomas left school to become a reporter for the South Wales Daily Post, where he remained for some 18 months.[68] After leaving the newspaper, Thomas continued to work as a freelance journalist for several years, during which time he remained at Cwmdonkin Drive and continued to add to his notebooks, amassing 200 poems in four books between 1930 and 1934. Of the 90 poems he published, half were written during these years.[11]
Сцена также была важной частью жизни Томаса с 1929 по 1934 год как актера, писателя, продюсера и художника-декоратора. Он принимал участие в постановках в гимназии Суонси, а также в YMCA Junior Players и Маленьком театре , который базировался в Mumbles . Это также была гастрольная компания, которая принимала участие в драматических конкурсах и фестивалях по всему Южному Уэльсу. [69] В период с октября 1933 года по март 1934 года, например, Томас и его коллеги-актеры приняли участие в пяти постановках театра Мамблс, а также в девяти гастрольных спектаклях. [70] Томас продолжал играть и продюсировать на протяжении всей своей жизни, включая время в Лохарне, Саут-Ли и Лондоне (в театре и на радио), а также принимал участие в девяти сценических чтениях «Под молочным лесом» . [71] Шекспировский актер Джон Лори , который работал с Томасом как на сцене [72], так и на радио [73], думал, что Томас «хотел бы стать актером» и, если бы он решил это сделать, были «нашим первым настоящим поэтом-драматургом со времен Шекспира». [74]
Раскрашивание декораций Маленького театра было лишь одним из аспектов интереса молодого Томаса к искусству. Его собственные рисунки и картины висели в его спальне на Кумдонкин Драйв, а его ранние письма свидетельствуют о более широком интересе к искусству и теории искусства. [75] Томас рассматривал написание стихотворения как процесс строительства, «как скульптор работает над камнем», [76] позже советовал студенту «относиться к словам так, как мастер обращается с деревом или камнем... обтесывать, вырезать, лепить, наматывайте, полируйте и строгайте их...» [77] На протяжении всей его жизни среди его друзей были художники как из Суонси [78], так и из Лондона, [79] а также из Америки. [80]
В свободное время Томас посещал кинотеатр в Апландсе, гулял по заливу Суонси и часто посещал пабы Суонси , особенно отели Antelope и Mermaid в Мамблсе. [81] [82] В кафе «Кардома» , недалеко от редакции газеты на Касл-стрит, он встретил своих творческих современников, в том числе своего друга поэта Вернона Уоткинса и музыканта и композитора Дэниела Джонса , с которым, будучи подростком, Томас помогал. создать «Вещательную корпорацию Уормли». [83] Эта группа писателей, музыкантов и художников стала известна как « Банда Кардома ». [84] Это был также период его дружбы с Бертом Триком, местным лавочником, левым политическим активистом и будущим поэтом, [85] и с преподобным Леоном Аткином , министром Суонси, правозащитником и местным жителем. политик. [86]
В 1933 году Томас, вероятно, впервые посетил Лондон. [номер 2]
Томас был подростком, когда были опубликованы многие стихотворения, благодаря которым он прославился: « И смерть не будет иметь власти », «Прежде чем я постучал» и «Сила, которая через зеленый предохранитель приводит в движение цветок». «И смерть не будет иметь власти» появилась в New English Weekly в мае 1933 года . Элиот , Джеффри Григсон и Стивен Спендер . [17] [88] [89] Они связались с Томасом, и его первый сборник стихов, « 18 стихотворений» , был опубликован в декабре 1934 года. «18 стихотворений» были известны своими дальновидными качествами, что привело к тому, что критик Десмонд Хокинс написал, что это произведение было «своего рода бомба, которая взрывается не чаще одного раза в три года». [11] [90] Том был встречен критиками и выиграл конкурс, проводимый Sunday Referee , что принесло ему новых поклонников из лондонского поэтического мира, включая Эдит Ситуэлл и Эдвина Мьюира . [17] Антология была опубликована издательством Fortune Press , частично тщеславным издательством, которое не платило своим авторам и ожидало, что они сами купят определенное количество экземпляров. Подобная схема использовалась и другими новыми авторами, включая Филипа Ларкина . [91]
В мае 1934 года Томас впервые посетил Логарн, «самый странный город в Уэльсе», как он описал его в расширенном письме Памеле Хансфорд Джонсон , в котором он также пишет о мрачности города в устье реки и мрачной жизни жителей Уэльса. женщины-сборщицы моллюсков работали на берегу вокруг него. [92]
В следующем году, в сентябре 1935 года, Томас встретил Вернона Уоткинса, положив начало дружбе на всю жизнь. [93] Томас познакомил Уоткинса, работавшего в то время в Lloyds Bank, со своими друзьями, теперь известными как « Банда Кардома» . В те дни Томас часто ходил в кино по понедельникам с Томом Уорнером, который, как и Уоткинс, недавно перенес нервный срыв . После этих поездок Уорнер привозил Томаса на ужин к его тете. Однажды, когда она подала ему вареное яйцо, ей пришлось отрезать ему верхушку, так как Томас не знал, как это сделать. Это произошло потому, что его мать делала это для него всю его жизнь, являясь примером того, как она изнеживала его. [94] Спустя годы его жене Кейтлин все равно придется готовить для него яйца. [95] [96]
В декабре 1935 года Томас опубликовал стихотворение «Рука, подписавшая бумагу» в 18-м выпуске журнала New Verse, выходящего два раза в месяц . [97] В 1936 году его следующий сборник « Двадцать пять стихотворений» , опубликованный Дж. М. Дентом , также получил высокую оценку критиков. [17] Два года спустя, в 1938 году, Томас получил премию Оскара Блюменталя в области поэзии; это был также год, когда New Directions предложили стать его издателем в Соединенных Штатах. В целом половину своих стихов он написал, живя на Кумдонкин Драйв, прежде чем переехать в Лондон. За это время у Томаса сложилась репутация пьяницы. [90] [98]
К концу 1930-х годов Томас был воспринят как «поэтический вестник» группы английских поэтов « Новые апокалиптики ». [99] Томас отказался присоединиться к ним и отказался подписать их манифест. Позже он заявил, что считает их «интеллектуальными придурками, опирающимися на теорию». [99] Несмотря на это, многие члены группы, в том числе Генри Трис , моделировали свою работу по образцу Томаса. [99]
В политически напряженной атмосфере 1930-х годов симпатии Томаса были в значительной степени на стороне левых радикалов, вплоть до того, что он поддерживал тесные связи с коммунистами ; он также был решительным пацифистом и антифашистом. [100] Он был сторонником левого движения «Нет больше войне» и хвастался участием в демонстрациях против Британского союза фашистов . [100] Берт Трик предоставил подробный отчет о митинге Освальда Мосли в кинотеатре Plaza в Суонси в июле 1933 года, на котором он и Томас присутствовали. [101]
В начале 1936 года Томас познакомился с Кейтлин Макнамара (1913–1994), 22-летней танцовщицей ирландского и французского квакерского происхождения. [102] Она сбежала из дома, намереваясь сделать карьеру в танце, и в возрасте 18 лет присоединилась к хору в London Palladium . [103] [104] [105] Представленные Огастесом Джоном , любовником Кейтлин, они встретились в пабе The Wheatsheaf на Рэтбоун-плейс в лондонском Вест-Энде . [103] [105] [106] Положив голову ей на колени, пьяный Томас сделал предложение. [104] [107] Томас любил утверждать, что он и Кейтлин лежали вместе в постели через десять минут после первой встречи. [108] Хотя Кейтлин первоначально продолжала свои отношения с Джоном, они с Томасом начали переписку, а во второй половине 1936 года начали встречаться. [109] Они поженились в ЗАГСе в Пензансе , Корнуолл, 11 июля 1937 года. [110]
В мае 1938 года они переехали в Уэльс, сняв коттедж в деревне Лохарн , Кармартеншир. [111] Они жили там с перерывами [112] чуть менее двух лет до июля 1941 года и не возвращались жить в Лохарн до 1949 года. [113] Их первый ребенок, Ллевелин Эдуард, родился 30 января 1939 года. [114]
В 1939 году вышел сборник из 16 стихотворений и семи из 20 рассказов, публикуемых Томасом в журналах с 1934 года, под названием « Карта любви» . [115] Десять рассказов в его следующей книге « Портрет художника в юности» (1940) были основаны не столько на богатой фантазии, сколько на « Карте любви» , а на реальных романах с участием самого себя в Уэльсе. [11] Продажи обеих книг были плохими, в результате чего Томас жил на скудные гонорары за написание и рецензирование. В это время он брал крупные суммы в долг у друзей и знакомых. [116] Преследуемый кредиторами, Томас и его семья покинули Лохарн в июле 1940 года и переехали в дом критика Джона Дэвенпорта в Маршфилде недалеко от Чиппенхема в Глостершире . [nb 3] Там Томас сотрудничал с Давенпортом над сатирой «Смерть королевской канарейки» , хотя из-за опасений клеветы работа не была опубликована до 1976 года. [118] [119]
В начале Второй мировой войны Томас беспокоился о призыве на военную службу и называл свой недуг «ненадежным легким». Иногда из-за кашля он оставался в постели, и у него были случаи выделения крови и слизи. [120] После первоначального поиска работы по зарезервированной профессии ему удалось получить класс III, что означало, что он будет одним из последних, кто будет призван на службу. [nb 4] Опечаленный тем, что его друзья отправляются на действительную службу, он продолжал пить и изо всех сил пытался прокормить свою семью. Он писал письма с просьбой о помощи случайным литераторам - план, который, как он надеялся, обеспечит долгосрочный регулярный доход. [11] Томас пополнил свой доход, написав сценарии для BBC , что не только дало ему дополнительный заработок, но и предоставило доказательства того, что он занимался важной военной работой. [122]
В феврале 1941 года Суонси подвергся бомбардировке Люфтваффе в ходе «трех ночей блиц». Касл-стрит была одной из многих улиц, которые сильно пострадали; ряды магазинов, в том числе кафе «Кардома», были разрушены. Томас шел по разбомбленному центру города со своим другом Бертом Триком. Расстроенный этим видом, он заключил: «Наш Суонси мертв». [123] Позже Томас написал для радио художественную программу « Возвращение» , в которой описывал кафе как «снесенное до снега». [124] Программа, спродюсированная Филипом Бертоном , впервые была показана 15 июня 1947 года. После войны на Портленд-стрит вновь открылось кафе «Кардома». [125]
В пяти кинопроектах, в период с 1942 по 1945 год, Министерство информации (МВД) поручило Томасу написать серию документальных фильмов о городском планировании и патриотизме военного времени, все в сотрудничестве с режиссером Джоном Элдриджем : Уэльс: Зеленая гора, Черная гора , Нью-Йорк «Города для старых» , «Топливо для битвы» , «Наша страна» и «Город возрождается». [126] [127] [128]
В мае 1941 года Томас и Кейтлин оставили сына с бабушкой в Блашфорде и переехали в Лондон. [129] Томас надеялся найти работу в киноиндустрии и написал директору отдела фильмов Министерства информации. [11] Получив отказ, он нашел работу в Strand Films, что обеспечило ему первый регулярный доход со времен South Wales Daily Post . [130] Стрэнд продюсировал фильмы для МВД; В 1942 году Томас написал сценарий как минимум пяти фильмов: «Это цвет» (история британской красильной промышленности) и « Новые города вместо старых» (о послевоенной реконструкции). «Эти люди» (1943) было более амбициозным произведением, в котором стихи Томаса сопровождают кадры Лени Рифеншталь , снятые на одном из первых митингов в Нюрнберге . [nb 5] Conquest of a Germ (1944) исследовал использование ранних антибиотиков в борьбе с пневмонией и туберкулезом . «Наша страна» (1945) представляла собой романтическое турне по Британии на стихи Томаса. [132] [133]
В начале 1943 года Томас начал отношения с Памелой Глендауэр; один из нескольких романов, которые у него были во время брака. [134] Дела либо выдохлись, либо были остановлены после того, как Кейтлин обнаружила его измену. [134] В марте 1943 года Кейтлин родила дочь Аэронви в Лондоне. [134] Они жили в ветхой студии в Челси, состоящей из одной большой комнаты с занавеской, отделяющей кухню. [135]
Семья Томас также совершила несколько побегов обратно в Уэльс. Между 1941 и 1943 годами они периодически жили в Плас Джелли, Талсарн , в Кардиганшире. [136] Плас Джелли расположен недалеко от реки Аэрон , в честь которой, как полагают, был назван Аэронви. [137] Некоторые письма Томаса от Джелли можно найти в его Сборнике писем [138] , тогда как расширенный отчет о пребывании Томаса там можно найти в книге Д.Н. Томаса « Дилан Томас: Ферма, два особняка и бунгало» (2000). . [139] Томасы делили особняк со своими друзьями детства из Суонси, Верой и Эвелин Филлипс. Дружба Веры с Томасами из соседней Нью-Ки изображена в фильме 2008 года « Грань любви» . [140] [№ 6]
В июле 1944 года, когда в Лондоне возникла угроза немецких летающих бомб , Томас переехал в семейный коттедж в Бленкуме недалеко от Ллангейна , Кармартеншир, [141] где возобновил сочинение стихов, завершив «Святой источник» и «Видение и молитву». [142]
В сентябре того же года семья Томас переехала в Нью-Куэй в Кардиганшире (Кередигион), где они арендовали Маджоду, бунгало из дерева и асбеста на скалах с видом на залив Кардиган. [143] Именно там Томас написал радиопередачу о Нью-Куэй, « Однажды рано утром» , набросок для своей более поздней работы « Под молочным лесом» . [144] Из стихов, написанных в это время, следует отметить « Ферн Хилл» , начатую, когда он жил на Нью-Куэй, продолжавшуюся в Бленкуме в июле и августе 1945 года и впервые опубликованную в октябре 1945 года. [145] [nb 7]
Девять месяцев Томаса в Нью-Ки, по словам первого биографа Константина Фитцгиббона, были «вторым расцветом, периодом плодородия, который напоминает самые ранние дни… [с] большим излиянием стихов», а также большим количеством других материалов. . [146] Его второй биограф, Пол Феррис , согласился: «С точки зрения производительности бунгало заслуживает отдельной мемориальной доски». [147] Третий биограф Томаса, Джордж Тремлетт , согласился с этим, описав время, проведенное в Нью-Ки, как «один из самых творческих периодов жизни Томаса». [148] Профессор Уолфорд Дэвис, который был одним из редакторов окончательного издания пьесы 1995 года, отметил, что Нью-Кэй «сыграл решающую роль в дополнении галереи персонажей, которых Томасу пришлось передать для написания « Под молочным лесом ». [149]
Хотя Томас ранее писал для BBC, это был незначительный и непостоянный источник дохода. В 1943 году он написал и записал 15-минутную беседу под названием «Воспоминания о детстве» для валлийской BBC. В декабре 1944 года он записал «Совершенно рано утром » (продюсировал Анейрин Талфан Дэвис , снова для валлийской BBC), но когда Дэвис предложил его для национальной трансляции BBC, Лондон отказался. [144] 31 августа 1945 года служба BBC Home Service транслировала «Довольно рано утром» , и за три года, начиная с октября 1945 года, Томас сделал более сотни передач для корпорации. [150] Томаса нанимали не только для чтения стихов, но и для дискуссий и критики. [151] [152]
Во второй половине 1945 года Томас начал читать программу радио BBC « Книга стихов» , которая еженедельно транслировалась на Дальний Восток. [153] Это обеспечило Томасу регулярный доход и позволило ему познакомиться с Луи Макнисом , близким по духу собутыльником, чьими советами Томас дорожил. [154] 29 сентября 1946 года BBC начала трансляцию Третьей программы , сети высокой культуры, которая предоставила Томасу возможности. [155] Он появился в пьесе «Комус для третьей программы» на следующий день после запуска сети, и его богатый, звучный голос привел к появлению ролей персонажей, в том числе главных ролей в «Агамемноне» Эсхила и «Сатане» в адаптации « Потерянного рая» . [154] [156] Томас оставался популярным гостем ток-шоу на радио BBC, которые считали его «полезным, если понадобится поэт молодого поколения». [157] У него были непростые отношения с руководством BBC, и работа в штате никогда не рассматривалась, а проблемой было названо пьянство. [158] Несмотря на это, Томас стал знакомым голосом на радио и в Великобритании был «во всех смыслах знаменитостью». [159]
К концу сентября 1945 года Томасы покинули Уэльс и жили с разными друзьями в Лондоне. [160] В декабре они переехали в Оксфорд, чтобы жить в беседке на берегу реки Черуэлл. Оно принадлежало историку А. Дж. П. Тейлору . Его жена Маргарет оказалась самой преданной покровительницей Томаса. [161]
Публикация книги «Смерти и приходы» в феврале 1946 года стала поворотным моментом для Томаса. Поэт и критик Уолтер Дж. Тернер прокомментировал в The Spectator : «Одна только эта книга, на мой взгляд, причисляет его к числу крупных поэтов». [162]
В следующем году, в апреле 1947 года, Томасы отправились в Италию, после того как Томас получил стипендию Общества авторов . Сначала они остановились на виллах недалеко от Рапалло , а затем во Флоренции , а затем переехали в отель в Рио-Марина на острове Эльба . [163] По возвращении Томас и его семья переехали в сентябре 1947 года в особняк в Саут-Ли , к западу от Оксфорда, найденный для него Маргарет Тейлор. Он продолжил свою работу на BBC, написал ряд сценариев к фильмам и продолжил работать над своими идеями для « Под молочным лесом» , [164] включая обсуждение в конце 1947 года « Деревни безумцев » (как тогда называлась пьеса) с продюсер BBC Филип Бертон . Позже он вспоминал, что во время встречи Томас обсуждал свои идеи о наличии слепого рассказчика, органиста, играющего для собаки, и двух влюбленных, которые писали друг другу каждый день, но никогда не встречались. [165]
В марте 1949 года Томас отправился в Прагу . Он был приглашен чешским правительством на открытие Союза чехословацких писателей. Иржина Хаукова , ранее опубликовавшая переводы некоторых стихотворений Томаса, была его гидом и переводчиком. [nb 8] В своих мемуарах Хаукова вспоминает, что на вечеринке в Праге Томас «рассказал первую версию своей радиоспектакля « Под молочным лесом ». Она описывает, как он излагал сюжет о городе, объявленном безумным, упоминая органиста, игравшего для овец и коз [166] , и булочника с двумя женами. [167]
Месяц спустя, в мае 1949 года, Томас и его семья переехали в его последний дом, Лодочный домик в Лохарне, купленный для него за 2500 фунтов стерлингов в апреле 1949 года Маргарет Тейлор. [168] Томас приобрел гараж в ста ярдах от дома на уступе скалы, который он превратил в свой письменный сарай и где он написал несколько своих самых известных стихотворений. [169] Он также арендовал «Дом Пеликана» напротив своего обычного питейного заведения Brown's Hotel для своих родителей, [170] [171] которые жили там с 1949 по 1953 год.
Кейтлин родила третьего ребенка, мальчика по имени Колм Гаран Харт, 25 июля 1949 года .
В октябре новозеландский поэт Аллен Курноу приехал навестить Томаса в Лодочный домик, который отвел его в свой писательский сарай и «вытащил черновик, чтобы показать мне незаконченный роман « Под молочным лесом », который, по словам Курноу, назывался Город, который был безумен . [173] Это первое известное появление сценария пьесы, которая впоследствии стала « Под молочным лесом» . [174]
Американский поэт Джон Бриннин пригласил Томаса в Нью-Йорк, где в феврале 1950 года они отправились в прибыльное трехмесячное турне по центрам искусств и кампусам. [175] Тур, который начался перед тысячной аудиторией в зале Кауфмана Центра поэзии в Нью-Йорке, принял около 40 площадок. [176] [177] [nb 9] Во время тура Томаса приглашали на множество вечеринок и мероприятий, он несколько раз напивался, изо всех сил стараясь шокировать людей, и был трудным гостем. [178] Томас пил перед некоторыми из своих чтений, хотя утверждается, что он, возможно, притворялся, что это повлияло на него больше, чем было на самом деле. [179] Писательница Элизабет Хардвик вспоминала, каким опьяняющим артистом он был и какое напряжение нарастало перед выступлением: «Может ли он прийти только для того, чтобы сломаться на сцене? Может, на факультетской вечеринке произойдет какая-нибудь тревожная сцена? оскорбительный, жестокий, непристойный?» [19] Кейтлин сказала в своих мемуарах: «Никто никогда не нуждался в поддержке меньше, и он утонул в ней». [19]
Вернувшись в Великобританию, Томас начал работу над еще двумя стихотворениями: «В бедре белого гиганта», которые он прочитал в Третьей программе в сентябре 1950 года, и неполным «В деревенском раю». [180] В октябре Томас отправил на BBC черновик первых 39 страниц «Города, который был безумным». [181] Задача довести эту работу до производства под названием « Под молочным лесом» была поручена Дугласу Клевердону с BBC , который отвечал за кастинг Томаса в «Потерянный рай». [182]
Несмотря на настояния Клевердона, сценарий выпал из приоритетов Томаса, и в январе 1951 года он отправился в Иран , чтобы работать над фильмом для Англо-Иранской нефтяной компании , задание, которое, как предположил Каллард, [183] было выполнено от имени британских спецслужб. [184] Томас совершил поездку по стране со съемочной группой, и его письма домой ярко выражают его шок и гнев по поводу бедности, которую он видел вокруг себя. [185] Он также выступил с чтением в Британском Совете [186] и поговорил с рядом иранских интеллектуалов, в том числе с Эбрагимом Голестаном , чей отчет о его встрече с Томасом был переведен и опубликован. [187] Фильм так и не был снят: Томас вернулся в Уэльс в феврале, хотя время, проведенное в Иране, позволило ему предоставить несколько минут материала для документального фильма BBC «Персидская нефть». [188]
Позже в том же году Томас опубликовал два стихотворения, которые были описаны как «необычайно резкие». [189] Это были ода в форме вилланели его умирающему отцу: « Не уходи нежно в эту спокойную ночь » и непристойный Плач . [190]
Хотя у него был ряд богатых покровителей, в том числе Маргарет Тейлор, принцесса Маргарита Каэтани и Марджед Ховард-Степни, Томас все еще испытывал финансовые затруднения и написал несколько писем с просьбой о попрошайничестве известным литературным деятелям, в том числе Т. С. Элиоту . [191] Тейлор не был заинтересован в том, чтобы Томас совершил еще одну поездку в Соединенные Штаты, и думал, что, если бы у него был постоянный адрес в Лондоне, он смог бы получить там постоянную работу. [192] Она купила недвижимость по адресу Деланси-стрит, 54, в Камден-Тауне , и в конце 1951 года Томас и Кейтлин жили в квартире в подвале. [193] Томас описал эту квартиру как свой «лондонский дом ужасов» и не вернулся туда после своего турне по Америке в 1952 году. [194]
Томас предпринял второй тур по Соединенным Штатам в 1952 году, на этот раз с Кейтлин – после того, как она обнаружила, что он изменил ему во время своей предыдущей поездки. [195] Они сильно пили, и Томас начал страдать от подагры и проблем с легкими . Второй тур был самым интенсивным из четырех: в нем приняли участие 46 выступлений. [196] Поездка также привела к тому, что Томас записал свои первые стихи на винил, который Caedmon Records выпустила в Америке позже в том же году. [197] Одно из его произведений, записанных в это время, «Детское Рождество в Уэльсе» , стало его самым популярным прозаическим произведением в Америке. [198] Первоначальная запись книги 1952 года была выбрана в 2008 году для Национального реестра звукозаписей США , заявив, что ей «приписывается запуск индустрии аудиокниг в Соединенных Штатах». [199]
Сокращенная версия первой половины « Города, который был безумен» была опубликована в Botteghe Oscure в мае 1952 года под названием «Ллареггуб». Пьеса для радио «Может быть» . Томас прожил в Лохарне почти три года, но его полуигра не продвинулась с тех пор, как он жил в Саут-Ли. К лету 1952 года название полуспектакля было изменено на « Под молочным лесом», потому что Джон Бриннин считал, что название « Ллареггуб» не привлечет американскую публику. [200] 6 ноября 1952 года Томас написал редактору Botteghe Oscure , чтобы объяснить, почему он не смог «закончить для вас вторую половину моей статьи». По его словам, ему позорно не удалось добавить к «моей одинокой половине дурацкой пьесы». [201]
10 ноября 1952 года издательство Dent опубликовало последний сборник стихотворений Томаса , 1934–1952; ему было 38 лет. Он получил поэтическую премию Фойла . [202] Рецензируя том, критик Филип Тойнби заявил, что «Томас - величайший из ныне живущих поэтов на английском языке». [203] Зима 1952/3 года принесла много личной трагедии: отец Томаса умер от пневмонии незадолго до Рождества 1952 года; Весной 1953 года его сестра умерла от рака печени, один из его покровителей получил передозировку, трое друзей умерли в молодом возрасте, а Кейтлин сделала аборт. [204]
В апреле 1953 года Томас вернулся один в третий тур по Америке. [205] Он впервые исполнил сольную версию « Under Milk Wood » в Гарвардском университете 3 мая. [206] Через неделю произведение было исполнено в полном составе в Центре поэзии в Нью-Йорке. Он уложился в срок только после того, как его заперла в комнате помощница Бриннина, Лиз Райтелл, и он все еще редактировал сценарий во второй половине дня спектакля; его последние строки были переданы актерам, когда они накладывали грим. [207] [203]
Во время этого предпоследнего тура Томас встретил композитора Игоря Стравинского , который стал его поклонником после того, как У. Х. Оден познакомил его с его поэзией . Они обсуждали возможность совместной работы над «музыкально-театральным произведением», для которого Томас предоставит либретто на тему «повторного открытия любви и языка в том, что может остаться после мира после бомбы». Шок от смерти Томаса позже в том же году побудил Стравинского сочинить произведение « В память о Дилане Томасе» для тенора, струнного квартета и четырех тромбонов. Первое выступление в Лос-Анджелесе в 1954 году было представлено данью уважения Томасу от Олдоса Хаксли . [208]
Томас провел последние девять или десять дней своего третьего турне по Нью-Йорку в основном в компании Рейтелла, с которым у него был роман. [209] В это время Томас сломал руку, упав с лестницы в нетрезвом виде. Врач Райтелла, Милтон Фельтенштейн, наложил ему гипс на руку и лечил его от подагры и гастрита. [209]
Вернувшись домой, Томас работал над «Под молочным лесом» в Лохарне. Аэронви, его дочь, заметила, что его здоровье «заметно ухудшилось... Я слышала его мучительный кашель. Каждое утро у него был продолжительный приступ кашля... В кашле не было ничего нового, но он казался хуже, чем раньше». [210] Она также отметила, что отключения электроэнергии, которые переживал Томас, были «постоянным источником комментариев» среди его друзей из Лохарна. [211]
Томас отправил оригинал рукописи Дугласу Клевердону 15 октября 1953 года. Он был скопирован и возвращен Томасу, который потерял его в пабе в Лондоне и потребовал дубликат, чтобы отвезти его в Америку. [212] [213] Томас вылетел в Штаты 19 октября 1953 года для своего последнего турне. [212] Он умер в Нью-Йорке до того, как BBC успела записать «Под молочным лесом» . [214] [215] Ричард Бертон снялся в первой передаче в 1954 году, а в последующем фильме к нему присоединилась Элизабет Тейлор . [216] В 1954 году пьеса получила премию Италии за литературные и драматические программы. [номер 10]
И смерть не будет иметь власти.
Обнаженные мертвецы будут едины
с человеком на ветру и западной луной;
Когда их кости будут очищены и чистые кости исчезнут,
У них будут звезды на локтях и ступнях;
Хотя они сойдут с ума, они будут в здравом уме,
Хотя они утонут в море, они поднимутся снова
, Хотя любовники потеряются, любовь не должна;
И смерть не будет иметь власти.
Из « И смерть не будет иметь власти »
Двадцать пять стихотворений (1936)
Томас покинул Лохарн 9 октября 1953 года во время первого этапа своего четвертого путешествия в Америку. Он позвонил своей матери Флоренс, чтобы попрощаться: «Он всегда чувствовал, что ему нужно уехать из этой страны из-за того, что у него так плохо с грудью». [218] Томас страдал от проблем с грудной клеткой большую часть своей жизни, хотя они начались всерьез вскоре после того, как он переехал в мае 1949 года в Лодочный домик в Лохарне – «бронхиальную цаплю», как он это называл. [219] Через несколько недель после переезда он посетил местного врача, который прописал ему лекарства для грудной клетки и горла. [220]
Ожидая в Лондоне своего рейса, Томас остановился у комика Гарри Локка и работал над «Под молочным лесом» . Локк отметил, что у Томаса были проблемы с грудью, «ужасные» приступы кашля, от которых у него покраснело лицо. [218] Он также использовал ингалятор, чтобы облегчить дыхание. Также были сообщения о том, что у Томаса тоже были потери сознания. Его визит к продюсеру BBC Филипу Бертону за несколько дней до отъезда в Нью-Йорк был прерван из-за отключения электроэнергии. В свою последнюю ночь в Лондоне он провел еще одну ночь в компании своего коллеги-поэта Луи Макнейса. [221]
Томас прибыл в Нью-Йорк 20 октября 1953 года, чтобы провести дальнейшие выступления « Под молочным лесом» , организованные Джоном Бриннином, его американским агентом и директором Центра поэзии. Бриннин не поехал в Нью-Йорк, а остался в Бостоне , чтобы писать. [222] Он передал ответственность своей помощнице Лиз Рейтелл. Она встретила Томаса в аэропорту Айдлуайлд и была шокирована его внешним видом. Он выглядел бледным, хрупким и трясущимся, а не своим обычным крепким лицом: «Он был очень болен, когда приехал сюда». [223] После того, как Райтелл отвез его на регистрацию в отель «Челси» , Томас отправился на первую репетицию « Под молочным лесом» . Затем они отправились в таверну «Белая лошадь» в Гринвич-Виллидж, а затем вернулись в отель «Челси». [224]
На следующий день Райтелл пригласила его к себе на квартиру, но он отказался. Они пошли осматривать достопримечательности, но Томас почувствовал себя плохо и до конца дня лег в постель. Райтелл дал ему полграны ( 32,4 миллиграмма) фенобарбитона , чтобы помочь ему заснуть, и провел с ним ночь в отеле. Два дня спустя, 23 октября, на третьей репетиции, Томас сказал, что он слишком болен, чтобы участвовать, но он боролся, дрожа и горя от лихорадки, прежде чем потерять сознание на сцене. [225]
На следующий день, 24 октября, Райтелл отвела Томаса к своему врачу Милтону Фельтенштейну, который делал ей инъекции кортизона, и Томас выдержал первое выступление в тот вечер, но сразу после этого потерял сознание. [226] «Этот цирк, — сказал он другу, пришедшему за кулисы, — на данный момент лишил меня жизни». [227] Позже Рейтелл сказал, что Фельтенштейн был «скорее диким врачом, который думал, что инъекции могут вылечить что угодно». [228]
На следующем спектакле 25 октября его коллеги-актеры поняли, что Томас очень болен: «Он был отчаянно болен… мы не думали, что он сможет сыграть последний спектакль, потому что он был настолько болен… Дилан буквально не мог говорят, он был так болен… но самое большое воспоминание об этом — то, что у него не было голоса». [229]
Вечером 27 октября Томас присутствовал на вечеринке по случаю своего 39-летия, но почувствовал себя плохо и через час вернулся в отель. [230] На следующий день он принял участие в записанном симпозиуме «Поэзия и кино» в «Синема 16» .
Поворотный момент наступил 2 ноября. Загрязнение воздуха в Нью-Йорке значительно возросло и усугубило болезни грудной клетки, такие как у Томаса. К концу месяца от смога погибло более 200 жителей Нью-Йорка. [231] [223]
3 ноября Томас провел большую часть дня в своей комнате, развлекая разных друзей. [232] Вечером он вышел на две встречи с выпивкой. Вернувшись в отель, он снова пошел выпить в 2 часа ночи. Выпив в «Белой лошади», Томас вернулся в отель «Челси», заявив: «Я выпил восемнадцать виски подряд. Думаю, это рекорд!» [233] Бармен и владелец паба, которые его обслуживали, позже отметили, что Томас не мог выпить больше половины этой суммы. [234]
4 ноября у Томаса была назначена встреча с Рутвен Тодд в домике для моллюсков в Нью-Джерси . [235] Когда Тодд позвонил в «Челси» тем утром, Томас сказал, что плохо себя чувствует, и отложил помолвку. Тодд подумал, что его голос звучит «ужасно». В то утро позвонил еще один поэт Харви Брейт . Он подумал, что Томас звучит «плохо». Голос Томаса, вспоминал Брейт, был «низким и хриплым». Он хотел сказать: «Ты говоришь, как будто из могилы», но вместо этого сказал Томасу, что тот говорит как Луи Армстронг . [236]
Позже Томас пошел выпить с Райтеллом в «Белую лошадь» и, снова почувствовав себя плохо, вернулся в отель. [237] Фельтенштейн приходил к нему три раза в тот день, вводя секретор кортизона АКТГ в виде инъекции, а во время третьего визита - полграна (32,4 миллиграмма) сульфата морфия , что повлияло на дыхание Томаса. Райтелл все больше беспокоился и позвонил Фельтенштейну за советом. Он предложил ей обратиться за помощью к мужчине, поэтому она обратилась к художнику Джеку Хеликеру, который прибыл до 23:00. [235] В полночь 5 ноября дыхание Томаса ухудшилось, а лицо посинело. [235] Райтелл позвонил Фельтенштейну, который прибыл в отель около часа ночи, и вызвал скорую помощь. [238] [nb 11] Затем потребовался еще час, чтобы машина скорой помощи прибыла в Сент-Винсент, хотя он находился всего в нескольких кварталах от «Челси». [239]
Томаса поместили в отделение неотложной помощи больницы Святого Винсента в 1:58 ночи. [240] Он находился в коме, и в его медицинских записях говорится, что «при поступлении создалось впечатление острой алкогольной энцефалопатии, вызванной повреждением мозга алкоголем, по поводу которой пациента лечили безрезультатно». [241] Затем Фельтенштейн взял на себя заботу о Томасе, хотя у него не было прав на прием в Сент-Винсент. [242] Старшего специалиста по неврологии больницы К.Г. Гутьеррес-Махони не вызывали для осмотра Томаса до полудня 6 ноября, примерно через 36 часов после поступления Томаса. [243]
Кейтлин, прилетевшая из Британии, прибыла в больницу на следующее утро, когда ей уже сделали трахеотомию . Сообщается, что ее первыми словами были: «Этот чертов человек уже мертв?» [241] Получив разрешение увидеться с Томасом на короткое время, она вернулась во второй половине дня пьяная и угрожала Джону Бриннину. Фельтенштейн надел на нее смирительную рубашку и поместил в санаторий Ривер Крест . [244]
Сейчас считается, что до поступления в Сент-Винсент Томас страдал от бронхита , пневмонии , эмфиземы и астмы . В своей статье 2004 года «Смерть из-за пренебрежения» Д.Н. Томас и бывший главный врач общей практики Саймон Бартон сообщают, что у Томаса была обнаружена пневмония, когда он был госпитализирован в коме. Врачам потребовалось три часа, чтобы восстановить ему дыхание, используя искусственное дыхание и кислород. Обобщая свои выводы, они заключают: «Медицинские записи показывают, что при поступлении у Дилана было обнаружено очень обширное бронхиальное заболевание, поражающее верхние, средние и нижние поля легких, как левое, так и правое». [245] Судебно-медицинский патологоанатом Бернард Найт , изучавший отчет о вскрытии, соглашается: «Смерть явно наступила в результате тяжелой инфекции легких с обширной поздней стадией бронхопневмонии... -установленная пневмония позволяет предположить, что она началась еще до поступления в больницу». [246]
Томас умер в полдень 9 ноября, так и не выйдя из комы. [241] [247] Медсестра и поэт Джон Берриман присутствовали с ним в момент смерти. [248]
Ходили слухи о кровоизлиянии в мозг , за которыми следовали конкурирующие сообщения об ограблении или даже о том, что Томас напился до смерти. [241] Позже возникли предположения о наркотиках и диабете . При вскрытии патологоанатом обнаружил три причины смерти — пневмонию , отек мозга и жировую инфильтрацию печени . Несмотря на пьянство поэта, в его печени не было признаков цирроза печени . [247]
Публикация в 1955 году биографии Джона Бриннина «Дилан Томас» в Америке укрепила репутацию Томаса как «буйного, пьяного и обреченного поэта»; [249] Бриннин сосредотачивается на последних нескольких годах жизни Томаса и рисует его как пьяницу и бабника. [250] Более поздние биографии подвергли критике точку зрения Бриннина, особенно его освещение смерти Томаса. Дэвид Томас в фильме «Фатальное пренебрежение: кто убил Дилана Томаса?» утверждает, что Бриннин, наряду с Рейтеллом и Фельтенштейном, были виновны. [251] Биография ФитцГиббона 1965 года игнорирует пьянство Томаса и бегло рассказывает о его смерти, уделяя кончине Томаса всего две страницы в своей подробной книге. Феррис в своей биографии 1989 года упоминает о сильном пьянстве Томаса, но более критично относится к окружающим в его последние дни и не делает вывода о том, что он напился до смерти. Многие [ количественные ] источники критиковали роль и действия Фельтенштейна, особенно его неправильный диагноз белой горячки и высокую дозу морфия, которую он вводил. [252] Доктор К.Г. де Гутьеррес-Махони, врач, лечивший Томаса в Сент-Винсенте, пришел к выводу, что неспособность Фельтенштейна увидеть, что Томас серьезно болен, и не допустить его скорейшей госпитализации «была еще более виновной, чем употребление им морфия». . [253]
Автобиографии Кейтлин Томас « Кейтлин Томас – Оставшаяся жизнь, которую нужно убить» (1957) и « Моя жизнь с Диланом Томасом: История двойного питья » (1997) описывают влияние алкоголя на поэта и на их отношения. «Наша история была не просто историей любви, это была история выпивки, потому что без алкоголя она никогда бы не встала на ноги», - писала она, [254] и «Бар был нашим алтарем». [255] Биограф Эндрю Лисетт объяснил ухудшение здоровья Томаса зависимыми от алкоголя отношениями с его женой, которая глубоко возмущалась его внебрачными связями. [256] Напротив, биографы Дилана Эндрю Синклер и Джордж Тремлетт выражают мнение, что Томас не был алкоголиком. [257] Тремлетт утверждает, что многие проблемы со здоровьем Томаса возникли из-за невыявленного диабета . [258]
Томас умер , не оставив завещания , имея активы на сумму 100 фунтов стерлингов. [259] Его тело было доставлено обратно в Уэльс для захоронения на деревенском кладбище в Лохарне. [260] Похороны Томаса, на которых Бриннин не присутствовал, состоялись 24 ноября в церкви Святого Мартина в Лохарне. Шестеро друзей из деревни несли гроб Томаса. [261] Кейтлин без своей обычной шляпы шла за гробом, ее друг детства Дэниел Джонс держался за нее под руку, а ее мать рядом с ней. [262] [263] Процессия к церкви была снята на видео, а поминки прошли в отеле Брауна. [262] [264] Коллега-поэт и давний друг Томаса Вернон Уоткинс написал некролог для «Таймс» . [265]
Вдова Томаса, Кейтлин, умерла в 1994 году и была похоронена рядом с ним. [106] Отец Томаса, «Ди-Джей», умер 16 декабря 1952 года, а его мать Флоренс - в августе 1958 года. Старший сын Томаса, Ллевелин, умер в 2000 году, его дочь Аэронви - в 2009 году, а его младший сын Колм - в 2012 году. [260] [266] [267]
Отказ Томаса присоединиться к какой-либо литературной группе или движению затруднил категоризацию его и его творчества. [268] Хотя он находился под влиянием современного символизма и сюрреалистических движений [ нужна цитация ], он отказался следовать таким убеждениям. [ нужна цитата для проверки ] Вместо этого критики [ которые? ] рассматривают Томаса как представителя движений модернизма и романтизма , [269] хотя попытки причислить его к определенной неоромантической школе не увенчались успехом. [ нужна цитация ] Старейшина Олсон в своем критическом исследовании поэзии Томаса в 1954 году написал о «… еще одной характеристике, которая отличала творчество Томаса от работ других поэтов. Она не поддавалась классификации». [270] Олсон продолжил, что в эпоху постмодерна [ необходимы разъяснения ] , которая постоянно пыталась требовать, чтобы поэзия имела социальную направленность, ничего нельзя было найти в работах Томаса, [ нужна ссылка ] и что его работы были настолько неясны, что критики не могли объяснить их. . [271]
Словесный стиль Томаса противоречил строгим стихотворным формам, например, в вилланель «Не уходи нежно в эту спокойную ночь». Его изображения выглядят тщательно упорядоченными в узорчатой последовательности, а его основной темой было единство всей жизни , продолжающийся процесс жизни и смерти и новой жизни, связывающий поколения. [ нужна цитата для проверки ] Томас рассматривал биологию как волшебную трансформацию, производящую единство из разнообразия, и в своей поэзии искал поэтический ритуал, чтобы прославить это единство. Он видел мужчин и женщин, запертых в циклах роста, любви, деторождения , нового роста, смерти и новой жизни. Поэтому каждый образ порождает свою противоположность. Томас черпал свои тесно переплетенные, иногда противоречивые образы из Библии , валлийского фольклора , проповедей и Зигмунда Фрейда . [272] [ дата отсутствует ] [ для проверки нужна цитата ] Объясняя источник своих образов, Томас писал в письме Глину Джонсу : «Моя собственная безвестность довольно немодна, поскольку она основана на предвзятом символизме, полученном (Боюсь, все это звучит туманно и претенциозно) из космического значения человеческой анатомии». [250]
Кто когда-то был цветком придорожных невест в яслях
и слышал, как непристойное, ухаживаемое поле течет к наступающему морозу,
Суетящиеся, мохнатые маленькие монахи визжат в лозе
дня, в проходах чертополоха, пока белая сова не пересекла
Из «В бедре белого великана» (1950) [273]
Ранняя поэзия Томаса была отмечена [ кем? ] за словесную плотность, аллитерацию , пружинистый ритм и внутреннюю рифму , а некоторые критики уловили влияние английского поэта Джерарда Мэнли Хопкинса . [249] Это [ необходимо разъяснение ] приписывается [ кем? ] Хопкинсу, который самостоятельно выучил валлийский язык и использовал пружинистые стихи, привнося в свои работы некоторые особенности валлийского поэтического размера . [274] Когда Генри Трис написал Томасу, сравнивая его стиль со стилем Хопкинса, Томас ответил, отрицая любое такое влияние. [274] Томас очень восхищался Томасом Харди , которого [ кем? ] как влияние. [249] [275] Когда Томас путешествовал по Америке, он декламировал некоторые работы Харди в своих чтениях. [275]
Среди других поэтов, влияние которых, по мнению критиков, оказал Томас Джойс , Артюр Рембо и Д.Х. Лоуренс . Уильям Йорк Тиндалл в своем исследовании 1962 года « Путеводитель по Дилану Томасу» находит сравнение между игрой слов Томаса и Джойса, одновременно отмечая, что темы возрождения и природы являются общими для работ Лоуренса и Томаса. [276] [nb 12] Хотя Томас называл себя «Рембо с Кумдонкин Драйв», он заявил, что фраза «Рембо Суонси» была придумана поэтом Роем Кэмпбеллом . [277] [278] [nb 13] Критики исследовали происхождение мифологического прошлого Томаса в его работах, таких как «Фруктовые сады», которые, по мнению Энн Элизабет Майер, отражают валлийские мифы о Мабиногионе . [213] [279] [nb 14] Поэзия Томаса отличается музыкальностью, [280] наиболее ярко выраженной в «Папоротниковом холме», «В деревенском сне», «Балладе о длинноногой наживке» и «В лесу белого гиганта». Бедро» из «Под молочным лесом» .
Томас однажды признался, что наибольшее влияние на него оказали стихи Матушки Гусыни , которым его учили родители, когда он был ребенком:
Должен сказать, что вначале я хотел писать стихи, потому что влюбился в слова. Первые стихи, которые я узнал, были детскими стишками, и прежде чем я смог прочитать их самостоятельно, я полюбил их слова. Одни слова. То, что означали эти слова, имело весьма второстепенное значение... Я влюбился, это единственное выражение, о котором я могу думать сразу, и все еще нахожусь во власти слов, хотя иногда теперь, зная немного об их поведении, очень ну, я думаю, что могу немного влиять на них и даже научился время от времени их побеждать, что им, похоже, нравится. Я сразу же подобрался к словам. И когда я начал читать для себя детские стишки, а позже и другие стихи и баллады, я понял, что открыл для себя самое важное, что только могло быть. [281]
Томас стал опытным писателем прозы , его такие сборники, как « Портрет художника в юном возрасте» (1940) и «Однажды рано утром» (1954), показывают, что он способен писать трогательные рассказы. [249] Его первое опубликованное прозаическое произведение « После ярмарки » появилось в The New English Weekly 15 марта 1934 года. [282] Джейкоб Корг считает, что художественные произведения Томаса можно разделить на две основные части: энергичные фантазии в поэтическом стиле и, после 1939 года повествование стало более простым. [283] Корг предполагает, что Томас подошел к своей прозе как к альтернативной поэтической форме, которая позволяла ему создавать сложные, запутанные повествования, не позволяющие читателю отдыхать. [283]
Не для гордого человека, отдельно
от бушующей луны, я пишу
На этих затертых страницах ,
Ни для возвышающихся мертвецов
с их соловьями и псалмами,
Но для влюбленных, их руки
Вокруг печалей веков,
Которые не платят ни похвалы, ни зарплаты
И не обращают внимания на мою ремесло или искусство.
Из « В моем ремесле или угрюмом искусстве »
Смерти и входы , 1946 [284]
Томасу не нравилось, когда его считали провинциальным поэтом, и он осуждал любое понятие «валлийства» в своих стихах. [274] Когда он написал Стивену Спендеру в 1952 году, поблагодарив его за рецензию на его «Сборник стихов» , он добавил: «О, и я забыл. На меня не влияет валлийская бардская поэзия. Я не умею читать по-валлийски». [274] Несмотря на это, его работа уходит корнями в географию Уэльса. Томас признал, что он вернулся в Уэльс, когда у него были трудности с письмом, а Джон Акерман утверждает, что «его вдохновение и воображение коренятся в его валлийском происхождении». [285] [286] Кейтлин Томас писала, что он работал «в фанатично узкой колеи, хотя в глубине и понимании его чувств не было ничего узкого. мыслью, и едва в теле, вышла наружу». [287]
Руководитель программ BBC в Уэльсе Анейрин Талфан Дэвис , заказавший несколько ранних радиовыступлений Томаса, считал, что «вся позиция поэта - это позиция средневековых бардов». Кеннет О. Морган возражает, что найти следы cynghanedd (гармонии согласных) или cerdd dafod (ремесла языка) в поэзии Томаса — «трудное предприятие». [288] Вместо этого он считает, что его произведения, особенно его более ранние, более автобиографические стихи, уходят корнями в меняющуюся страну, которая отражает валлийство прошлого и англизирование новой индустриальной нации: «сельские и городские, посещающие часовни и светские, валлийские и английский, неумолимый и глубоко сострадательный». [288] Коллега-поэт и критик Глин Джонс считал, что любые следы цинганеда в творчестве Томаса были случайными, хотя он чувствовал, что Томас сознательно использовал один элемент валлийской метрики; это подсчет слогов в строке вместо футов . [nb 15] Константин Фитцгиббон , который был его первым всесторонним биографом, написал: «Ни один крупный английский поэт никогда не был таким валлийцем, как Дилан». [290]
Хотя Томас имел глубокую связь с Уэльсом, он не любил валлийский национализм . Однажды он написал: « Земля моих отцов , и мои отцы смогут сохранить ее». [291] [292] Хотя эту фразу часто приписывают самому Томасу, на самом деле эта фраза исходит от персонажа Оуэна Моргана-Воана из сценария, который Томас написал для британской мелодрамы 1948 года « Три странные сестры» . Роберт Покок, друг с Би-би-си, вспоминал: «Я только однажды слышал, как Дилан выразил мнение о валлийском национализме. Он использовал три слова. Два из них были валлийский национализм». [291] Хотя это и не выражалось так резко, Глин Джонс считал, что дружба между ним и Томасом в последние годы остыла, поскольку он недостаточно «отвергнул» те элементы, которые Томасу не нравились - «валлийский национализм и своего рода мораль холмистой фермы». [293] Извиняясь, в письме Кейдриху Рису , редактору литературного журнала Уэльс , отец Томаса написал, что он «боится, что Дилан не очень-то валлиец». [291] Хотя ФитцГиббон утверждает, что негативное отношение Томаса к валлийскому национализму было вызвано враждебностью его отца к валлийскому языку. [294]
Творчество Томаса и его статус как поэта после его смерти широко обсуждались критиками и биографами. Критические исследования были омрачены личностью и мифологией Томаса, особенно его пьяным образом и смертью в Нью-Йорке. Когда Шеймус Хини прочитал лекцию о поэте в Оксфорде , он начал с обращения к собранию: «Дилан Томас теперь представляет собой не только историю болезни, но и главу в истории поэзии», задаваясь вопросом, почему «Томас-поэт» является одним из его забытых качеств. . [295] Дэвид Холбрук , написавший три книги о Томасе, заявил в своей публикации 1962 года « Возвращение к Ллареггубу »: «Самая странная особенность известности Дилана Томаса — не то, что он фальшивый, но то, что к нему привязалось отношение к поэзии, которое не только угрожает престиж, эффективность и доступность английской поэзии, но также уничтожили его истинный голос и, наконец, его самого». [296] В « Архиве поэзии» отмечается, что «недоброжелатели Дилана Томаса обвиняют его в том, что он опьянен не только виски, но и языком, но, хотя нет никаких сомнений в том, что звучание языка занимает центральное место в его стиле, он также был дисциплинированным писателем, который переписывал тексты». одержимо». [297]
Многие критики утверждали, что работа Томаса слишком узка и что он страдает словесной расточительностью. [298] Те, кто поддерживал его работу, находили критику сбивающей с толку. Роберт Лоуэлл писал в 1947 году: «Нет ничего более ошибочного, чем английские споры о величии Дилана Томаса… Он ослепительно малоизвестный писатель, которым можно наслаждаться, не понимая». Кеннет Рексрот сказал, прочитав «Восемнадцать стихотворений» : «Потрясающее волнение опьяненного поэзией школьника нанесло обывателю такой же сильный удар одной маленькой книжкой, как Суинберн нанес ему «Стихи и баллады ». [300] Филип Ларкин в письме Кингсли Эмису в 1948 году написал, что «никто не может «втыкать в нас слова, как булавки»… так, как он [Томас] может», но затем заявил, что он «не втыкает в нас слова, как булавки». используйте его слова в любых целях». [299] Эмис был гораздо более резок, не находя ничего хорошего в своей работе и заявляя, что у него «пена у рта от мочи». [301] В 1956 году публикация антологии New Lines , в которую вошли произведения британского коллектива The Movement , в число которого входили Эмис и Ларкин, изложила видение современной поэзии, осуждающее поэтов 1940-х годов. В частности, критике подверглась работа Томаса. Дэвид Лодж, писавший о «Движении» в 1981 году, заявил, что «Дилана Томаса заставили отстаивать все, что они ненавидят: словесную неясность, метафизическую претенциозность и романтические восхваления». [302]
Несмотря на критику со стороны научных кругов, творчество Томаса было воспринято читателями больше, чем у многих его современников, и он является одним из немногих современных поэтов, чье имя известно широкой публике. [298] В 2009 году более 18 000 голосов было подано в опросе BBC, чтобы определить любимого поэта Великобритании; Томас занял 10-е место. [303] Некоторые из его стихов вошли в культурный мейнстрим, а его произведения использовались авторами, музыкантами, сценаристами кино и телевидения. [298] В программе радио BBC « Диски необитаемого острова» , в которой гости обычно выбирают свои любимые песни, 50 участников выбрали запись Дилана Томаса. [304] Джон Гудби утверждает, что эта популярность среди читающей публики позволяет классифицировать работы Томаса как вульгарные и распространенные. [305] Он также отмечает, что, несмотря на короткий период в 1960-е годы, когда Томаса считали культурной иконой, поэт оказался на обочине в критических кругах из-за его энтузиазма как в жизни, так и в работе, а также из-за его отказа знать свое место. Гудби считает, что с 1970-х годов к Томасу в основном относились с пренебрежением, и он стал «... позором для критики поэзии двадцатого века», [305] его работы не соответствуют стандартным повествованиям и поэтому игнорируются, а не изучаются. [306] В июне 2022 года Томас стал героем программы BBC Radio 4 « В наше время ». [307]
В морском квартале Суонси находятся Театр Дилана Томаса , дом Маленького театра Суонси, членом которого когда-то был Томас, и бывшая Ратуша, построенная в 1825 году и ныне занятая Центром Дилана Томаса , литературным центром, где проводятся выставки и лекции. и место проведения ежегодного фестиваля Дилана Томаса. [308] За пределами центра стоит бронзовая статуя Томаса работы Джона Даблдея . [309] Другой памятник Томасу стоит в парке Кумдонкин , одном из его любимых мест детства, недалеко от места его рождения. Мемориал представляет собой небольшой камень в огороженном саду внутри парка, вырезанный покойным скульптором Рональдом Куром [310] [311] с замыкающими линиями, идущими от Ферн-Хилл .
О, как бы я был молод и легко распоряжался своими средствами
Время держало меня зеленым и умирающим
Хотя я пел в своих цепях, как море. [311]
Дом Томаса в Лохарне, Эллинг , представляет собой музей, которым управляет Совет графства Кармартеншир. [312] Сохранился и его письменный сарай. [169] В 2004 году в его честь была учреждена Премия Дилана Томаса , присуждаемая лучшему писателю, публикуемому на английском языке в возрасте до 30 лет. [313] В 2005 году была учреждена Премия Дилана Томаса за сценарий . Премия, администрируемая Центром Дилана Томаса, вручается на ежегодном кинофестивале в Суонси-Бэй. В 1982 году в Уголке поэтов Вестминстерского аббатства была открыта мемориальная доска . [314] На мемориальной доске также написаны последние две строки « Папоротникового холма ».
В 2014 году королевским покровителем фестиваля «Дилан Томас 100» стал Чарльз, принц Уэльский , который в 2013 году сделал запись «Fern Hill» к Национальному дню поэзии . [315]
В 2014 году, чтобы отпраздновать столетие со дня рождения Томаса, Британский совет Уэльса провел годовую программу культурных и образовательных работ. [316] Основные моменты включали гастрольную копию рабочего сарая Томаса, выставку иллюстраций сэра Питера Блейка по мотивам «Под молочным лесом» и 36-часовой марафон чтений, в котором участвовали Майкл Шин и сэр Ян Маккеллен , исполняющие работы Томаса. [317] [318] [319] В том же году Томас был среди десяти человек, память которых была отмечена на почтовой марке Великобритании, выпущенной Королевской почтой в их выпуске «Замечательные жизни». [320]
Актер Дилан Спроус и стрелок из «Колумбины» Дилан Клиболд названы в его честь. [321] [322] [323] Томас упоминается в песне «Dylan Thomas» из альбома Better Oblivion Community Center 2019 года . [324]
Флоренс яростно гордилась достижениями своего сына и отчаянно стремилась защитить своего сына. В этом были свои недостатки. Друг Дилана, Том Уорнер, описывает первую поездку Дилана к нему домой: «Когда Дилан пришел в первый раз, мы заметили, что он просто беспомощно сидел с нетронутым яйцом, и по общим жестам мы поняли, что он хочет, чтобы кто-нибудь взял его». для него это вершина - он сам никогда этого не делал». Годы спустя его жена Кейтлин снимала верхушки с его яиц и готовила ему засахаренный хлеб и молоко, нарезанное аккуратно квадратиками, когда он болел, точно так же, как сделала бы мама. Несмотря на ее чрезмерное баловство, у нее была сильная связь со своими детьми.
Дилан Томас, великий потерянный валлийский поэт своего столетия, погиб не из-за пьянства, а из-за ошибок и оплошностей своего врача, согласно новым свидетельствам в биографии, которая будет опубликована в понедельник.
В книге сообщается, что врачи, осматривавшие его, обнаружили у Томаса пневмонию, когда он был помещен в коме в больницу Нью-Йорка, где он умер в ноябре 1953 года, вскоре после своего 39-летия.
Оригинальность его работ затрудняет категоризацию. В своей жизни он избегал участия в литературных группах или движениях […].
Томаса можно рассматривать как продолжение общего движения, называемого романтизмом, в 20 веке, особенно с его упором на воображение, эмоции, интуицию, спонтанность и органическую форму.
Была еще одна особенность, которая отличала творчество Томаса от произведений других поэтов. Это было неклассифицируемо.
Эта эпоха любила объяснять непонятную поэзию; поэзия Фомы была настолько неясна, что никто не мог ее объяснить.