stringtranslate.com

Тет

Tết ( вьетнамский: [tet̚˧˦] , chữ Hán :), сокращение от Tết Nguyên Đán ( chữ Hán :節元旦досл. ' Праздник первого дня ' ), является самым важным праздником во вьетнамской культуре . Tết празднует приход весны на основе вьетнамского календаря и обычно имеет дату в январе или феврале по григорианскому календарю . [2]

Tết Nguyên Đán не следует путать с Tết Trung Thu , который также известен как детский фестиваль во Вьетнаме. « Tết » само по себе означает только фестиваль, но на вьетнамском языке это обычно относится к Лунному Новому году, так как он часто рассматривается как самый важный праздник среди вьетнамцев и вьетнамской диаспоры, а Tết Trung Thu считается вторым по важности. [3] [4]

Вьетнамцы ежегодно празднуют Тэт , который основан на лунно-солнечном календаре (рассчитывающем как движение Земли вокруг Солнца, так и Луны вокруг Земли). Тэт обычно празднуется в тот же день, что и китайский Новый год (также называемый Праздником весны), с часовой разницей во времени между Вьетнамом и Китаем, в результате чего новолуние происходит в разные дни. Редко, но даты вьетнамского и китайского лунного Нового года могут отличаться, как в 1943 году, когда Вьетнам праздновал лунный Новый год, через месяц после китайского. Он начинается в первый день первого месяца вьетнамского лунного календаря (примерно в конце января или начале февраля) и заканчивается как минимум третьим днем.

Tết также является поводом для паломников и воссоединения семей. Они оставляют в стороне проблемы прошлого года и надеются на лучший и более счастливый наступающий год. Этот фестиваль также может называться Hội xuân на вьетнамском языке (фестиваль – lễ hội, весна – mùa xuân). [5]

История

Праздник Лунного года изначально был привезен во Вьетнам китайцами, которые официально включили Вьетнам в свою империю династии Хань в 111 г. до н. э. и правили им в основном более 1000 лет до краха династии Тан в 10 веке. Этот исторический период китайского правления значительно повлиял на вьетнамскую культуру, язык и администрацию, поскольку китайские правители пытались добиться полной китаизации. [6] [7] Вьетнамский лунный Новый год сегодня по-прежнему сохраняет некоторую долю изначальных китайских обычаев, таких как дарение счастливых денег в красных конвертах и ​​использование лунного календаря, но также со временем развились свои собственные отдельные и уникальные традиции, которые отражают особую культуру и идентичность Вьетнама, которая включает в себя вьетнамский зодиак , где вьетнамцы не используют Быка, Кролика и Овцу в китайском зодиаке, а вместо этого заменяют их Буйволом, Кошкой и Козой соответственно, а также традиционные вьетнамские блюда. [8] [9]

Споры

Большинство источников информации утверждают, что Tết возник в период китайского господства . Однако, согласно официальной интернет-газете вьетнамского правительства, некоторые исторические материалы говорят об обратном. Происхождение Tết было предметом научных исследований на протяжении многих поколений. [10]

По словам исследователя Тоана Аня, Тет Нгуен Дан считается первым праздником нового года, начинающимся в полночь с церемонии Тру Тич . Церемония обычно проходит между часом Свиньи 30-го дня или, если это короткий месяц, 29-го дня лунного декабря и часом Крысы 1-го дня лунного января. [10]

Исследователь Фан Кам Тхыонг в своей книге « Обычаи человеческой жизни » объясняет, что вьетнамцы используют сельскохозяйственный календарь или лунный календарь, который основан на вращении Луны вокруг Земли, но также учитывает 24 солнечных периода Земли с Солнцем, включая четыре ключевые точки весеннего равноденствия , осеннего равноденствия , зимнего солнцестояния и летнего солнцестояния . Тет начинается в первый день лунного января, отмечая начало нового года и нового сельскохозяйственного цикла. [10]

Историк Тран Ван Зяп утверждает, что существует множество способов деления времени на месяцы и годы. С самого начала каждая этническая группа имела свой собственный способ деления месяцев и лет. Согласно исследованию Тран, Tết Nguyên Đán во Вьетнаме восходит к первому веку нашей эры. Происхождение и значение Tết Nguyên Đán были распространены с тех пор. [11]

Согласно легенде о Banh Chưng Bánh Giầy , вьетнамцы праздновали Тет еще до времен королей Хунг . Легенда о Lang Lieu и Banh Chung также предполагает, что Тет существовал более чем за тысячу лет до периода китайского господства. [12]

Конфуций и древние китайские тексты, такие как «Цзяочжоу цзи», упоминают похожие фестивали во вьетнамском регионе, предполагая, что Тэт может иметь местные корни, независимые от китайского влияния. Конфуций писал в « Книге обрядов» : «Я не знаю, что такое Тэт, но я слышал, что это название большого праздника народа ман , где они дико танцуют, пьют алкоголь и празднуют в эти дни». [12]

В летописи 4-го века «Цзяочжоу цзи» говорится: «Жители округа Цзяо часто собираются в гильдии, чтобы петь, танцевать, есть и праздновать в течение многих дней, чтобы радоваться новому сезону посева. В этом празднике принимают участие не только фермеры, но и все члены дворянского сословия и вожди». [12]

Имя

Название Tết является сокращением от Tết Nguyên Đán, буквально пишется как tết (что означает «фестивали»; используется только в названиях фестивалей) и nguyên đán, что означает «первый день года». Оба слова происходят от китайско-вьетнамского языка соответственно, 節 (SV: tiết) и 元旦.

Слово, обозначающее праздник, обычно звучит как lễ hội, китайско-вьетнамское слово, 禮會. [13]

Таможня

Вьетнамцы обычно возвращаются к своим семьям во время Тэта. Некоторые возвращаются, чтобы поклониться семейному алтарю или посетить могилы своих предков на родине. Они также убирают могилы своих семей в знак уважения. Хотя Тэт является национальным праздником среди всех вьетнамцев, каждый регион и религия имеют свои собственные обычаи. [5]

Многие вьетнамцы готовятся к Тэту, готовя особую праздничную еду и убираясь в доме. К таким блюдам относятся бань тет , бань чынг , бань дай , кан кхо куа , тхит кхо хот вит , суп из сушеного молодого бамбука ( кан манг ), гио ​​и ксой ( липкий рис ). Во время Тэта соблюдается множество обычаев и традиций, например, посещение дома человека в первый день нового года ( ксонг ня ), почитание предков , обмен новогодними поздравлениями, раздача счастливых денег детям и пожилым людям, открытие магазина, посещение родственников, друзей и соседей.

Тет можно разделить на три периода времени: tất niên (праздники перед окончанием года), giao thừa (канун Нового года) и năm mới (Новый год), представляющие подготовку перед Тет, канун Тет, а также дни во время и после Тет соответственно. [14]

Новый год в Тет

Красный конверт с украшениями (ли си)

Первый день Тэта зарезервирован для основной семьи . Дети получают красные конверты с деньгами от своих старших. Эта традиция называется «mừng tuổi» (счастливый возраст) [15] в Северном регионе и lì xì в Южном регионе. Обычно дети надевают новую одежду и передают старшим традиционные приветствия Тэта, прежде чем получить деньги. Ношение красной одежды во время Тэта распространено, поскольку это связано с удачей. Поскольку вьетнамцы верят, что первый гость, которого принимает семья в году, определяет ее судьбу на весь год, люди никогда не входят ни в один дом в первый день без предварительного приглашения. Глагол быть первым человеком, вошедшим в дом во время Тэта, — xông đất, xông nhà или đạp đất, [16] что является одним из самых важных обычаев во время Тэта. Согласно вьетнамской традиции, если в первый день лунного Нового года в семью приходят хорошие вещи, весь следующий год также будет полон благословений. Обычно человек с хорошим характером, моралью и успехом будет счастливым знаком для принимающей семьи и будет первым приглашен в свой дом. Однако, просто для безопасности, хозяин дома выйдет из дома за несколько минут до полуночи и вернется как раз в полночь, чтобы не допустить, чтобы кто-то другой вошел в дом первым, кто потенциально мог бы принести какие-либо неудачные события в новом году в дом. [17] Это обычная практика, практикуемая многими семьями.

Подметание во время Тэта является табу, это xui или rủi (несчастливо), так как это символизирует выметание удачи; вот почему они убираются перед новым годом. Также табу для тех, кто недавно пережил потерю члена семьи, посещать кого-либо еще во время Тэта. [18]

Важно сохранять гармонию в доме в течение первых трех дней Тэта. Участие в конфликтах, спорах или проявление любых чувств гнева и ненависти может принести неудачу в наступающем году.

В последующие дни люди навещают родственников и друзей. Традиционно, но не строго, второй день Тэта обычно отводится для друзей, а третий — для учителей, которые пользуются уважением во Вьетнаме. Учащимся во Вьетнаме обычно дают недельный перерыв в учебе, чтобы отпраздновать Тэт. Местные буддийские храмы являются популярными местами, потому что люди любят делать пожертвования и узнавать свою судьбу во время Тэта. Дети могут свободно тратить свои новые деньги на игрушки или азартные игры, такие как bầu cua cá cọp , которые можно найти на улицах. Состоятельные семьи могут заплатить за выступление танцоров драконов у себя дома. Кроме того, проводятся публичные выступления, на которые может посмотреть каждый. [19]

Традиционные праздники

Эти празднования могут длиться от одного дня до целой недели, и Новый год заполнен людьми на улицах, которые пытаются создать как можно больше шума, используя петарды, барабаны, колокольчики, гонги и все, что они могут придумать, чтобы отогнать злых духов. Этот парад также будет включать различные маски и танцоров, скрытых под видом того, что известно как múa lân или танец льва . Lân — это животное между львом и драконом, и является символом силы во вьетнамской культуре, которое используется для отпугивания злых духов. После парада семьи и друзья собираются вместе, чтобы устроить пир из традиционных вьетнамских блюд и разделить счастье и радость Нового года друг с другом. Это также время, когда старейшины раздают красные конверты с деньгами детям на удачу в обмен на приветствия Тэта. [20]

В некоторых вьетнамских семьях также существует традиция выплачивать долги перед вьетнамским Новым годом. [21]

Украшения

Традиционно каждая семья выставляет напоказ cây nêu , искусственную новогоднюю елку, состоящую из бамбукового шеста длиной 5–6 м (16–20 футов). Верхний конец обычно украшают множеством предметов, в зависимости от местности, включая талисманы на удачу, рыбу -оригами , ветки кактуса и многое другое. [22]

В Тет каждый дом обычно украшают цветками желтого абрикоса ( hoa mai ) в центральной и южной частях Вьетнама, цветками персика ( hoa đào ) в северной части Вьетнама или зверобоем ( hoa ban ) в горных районах. На севере некоторые люди (особенно элита в прошлом) [ нужна цитата ] также украшают свои дома цветками сливы (также называемыми hoa mơ на вьетнамском языке, но относящимися к совершенно другому виду, нежели цветки Микки-Мауса). [23] На севере или в центральной части дерево кумквата является популярным украшением для гостиной во время Тет. Его многочисленные плоды символизируют плодородие и плодотворность, на которые семья надеется в наступающем году. [24]

Вьетнамцы также украшают свои дома хон нон бо и цветами, такими как хризантемы ( hoa cúc ), бархатцы ( vạn thọ ), символизирующие долголетие, петушиные гребешки ( mào gà ) на юге Вьетнама, а также бумажные цветы ( thủy tiên ) и орхидеи ( hoa lan ) на севере Вьетнама. В прошлом существовала традиция, когда люди пытались заставить свои бумажные цветы цвести в день празднования. [25] [26] [27]

Они также повесили картины Дон Хо и каллиграфические изображения . [28] [29]

Привет

Здесь показаны все приветствия, написанные вьетнамским алфавитом : Chữ Hán и chữ Nôm .

Традиционные приветствия — « Chúc Mừng Năm Mới » (祝𢜠𢆥㵋, С Новым годом) и « Cung Chúc Tân Xuân » (恭祝新春, Милостивые пожелания новой весны). Люди также желают друг другу процветания и удачи. Обычные пожелания на Тэт включают следующее: [ нужна цитата ]

Еда

На вьетнамском языке праздновать Тэт — это ăn Tết , что буквально означает «есть Тэт», показывая важность еды в его праздновании. Некоторые блюда также едят круглый год, в то время как другие блюда едят только во время Тэт. Кроме того, часть еды вегетарианская, так как считается, что есть вегетарианскую пищу в Тэт — к удаче. Некоторые традиционные блюда на Тэт включают следующее:

Мут Тет — это засахаренные фрукты и семена, которые едят во время Тет.

Формы развлечений

Традиционные игры на Тот-Нгуен-Дан в эпоху Возрождения Ле .
Bầu cua tôm cá — вьетнамская азартная игра с тремя игральными костями. Традиционно играется во время Тэта.
Đánh đu - традиционная игра, которая часто появляется во время Тота.

Во время Тота люди наслаждаются традиционными играми, в том числе бу куа ка коп , чо тунг , нэм кон , чои трау и джа га . Они также участвуют в некоторых соревнованиях, демонстрируя свои знания, силу и эстетизм, таких как соревнования птиц и соревнования нгам тхо .

Фейерверки также стали традиционной частью празднования Тет во Вьетнаме. В канун Нового года фейерверки в крупных городах, таких как Ханой , Хошимин и Дананг , транслируются по нескольким национальным и местным телеканалам, сопровождаясь новогодними пожеланиями действующего президента . Только в 2017 году фейерверки были запрещены по политическим и финансовым причинам. В 2021 году из-за пандемии COVID-19 большинство провинций и городов отменили фейерверки; вместо этого фейерверки проводились только в Ханое и нескольких провинциях, где были запрещены публичные собрания. В 2022 году из-за вышеупомянутой пандемии все провинции отменили фейерверки по финансовым причинам. В Австралии , Канаде и Соединенных Штатах фейерверки проходят на многих фестивалях, хотя в 2021 году они либо проводились виртуально, либо были отменены. В Соединенных Штатах популярным шоу, в котором участвуют многие люди, является « Ночной Париж» .

Gặp nhau cuối năm («Встреча конца года») — известное на национальном уровне сатирическое театральное комедийное шоу, транслируемое на канале VTV в канун Нового года.

Даты во вьетнамском календаре

С 2020 по 2043 год.

Музыка

В течение недель, предшествующих Тэту, по всему Вьетнаму звучат праздничные песни. Одна песня, Ngày Tết Quê Em (Тет на моей родине), была выпущена Linh Trang и Xuan Mai в 2006 году. Она была на альбоме Xuân Mai và Thiếu Nhi Cali 2 Hội chợ Cali. Песню можно услышать во многих общественных местах по всей стране. [31]

Песня суммирует некоторые из основных традиций Тэта. Во время Тэта вьетнамцы традиционно путешествуют в свои родные города, отсюда и слова «Люди путешествуют здесь и там». [32]

Обычно в большинстве крупных городов устраивают масштабные фейерверки. До 1995 года было принято использовать петарды в частных домах; однако правительство запретило производство и использование этих фейерверков из-за несчастных случаев со смертельным исходом. В декабре 2020 года был принят регламент, позволяющий «любому человеку в возрасте 18 лет и старше, обладающему дееспособностью» приобретать бенгальские огни для особых случаев. Регламент вступил в силу 11 января 2020 года. [33]

Хотя песня не является по своей сути религиозной, она ссылается на пагоды, многоярусные башни, используемые буддистами и даосами для поклонения. Многие буддийские алтари устанавливаются в течение недель, предшествующих Тет. [34]

Строка «Если ты фермер, ты заработаешь больше» относится к убеждениям многих вьетнамцев о том, какое влияние новый год окажет на сельское хозяйство. Тет символизирует начало весеннего сезона. Фермеры традиционно используют это время как возможность вспомнить богов урожая. [35] Следующая строка «Если ты дилер, ты заработаешь больше» относится к объему работы, которую выполняют розничные торговцы, чтобы подготовиться к всплеску покупок в преддверии праздника. [36]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Тет де вьетнамцы". Программа тура. 6 января 2018 года . Проверено 1 июля 2023 г.
  2. ^ "Тот Нгуен Дан Вьетнамский Новый год" . Архивировано из оригинала 27 мая 2013 года . Проверено 12 июня 2013 г.
  3. ^ "Тет". escholarship.org . Проверено 12 февраля 2022 г.
  4. ^ Шиманьская-Матусевич, Гражина (2015). «Два праздника Тэт: транснациональные связи и внутреннее разнообразие вьетнамской общины в Польше». Central and Eastern European Migration Review . 4 (1): 53–65. ISSN  2300-1682.
  5. ^ ab VietnamPlus (28 января 2021 г.). «Уникальные традиционные тетские обычаи Вьетнама | Общество | Вьетнам+ (VietnamPlus)». ВьетнамПлюс . Проверено 12 февраля 2022 г.
  6. ^ Буал, Хиезле (2018-02-13). "Праздник Тет: Объяснение вековой традиции". Vietcetera . Получено 2024-02-12 .
  7. ^ "Вьетнам - китайское правление, династии, история | Britannica". www.britannica.com . Получено 2024-02-12 .
  8. ^ "Tet, A Celebration of Rebirth: Asian-Nation :: История, демография и проблемы азиатско-американских народов". www.asian-nation.org . Получено 12.02.2024 .
  9. ^ Элстон, Туан Ле. «Почему мы, вьетнамцы, не празднуем Лунный год Кролика: Кот отнял у нас язык». USA TODAY . Получено 12.02.2024 .
  10. ^ abc xaydungchinhsach.chinhphu.vn (13 февраля 2024 г.). «НГУН ГОК, Ý НГХА ТОТ НГУИН ДАН». xaydungchinhsach.chinhphu.vn (на вьетнамском языке) . Проверено 18 июня 2024 г.
  11. Ссылки Báo Pháp luật Việt Nam điện tử (на вьетнамском языке). 01.02.2022 . Проверено 18 июня 2024 г.
  12. ^ abc "Нгуен Гок и Нгуен Сау Сок, где Нгуен Тот Нгуен Шан". Конг Тхонг Тин Дьен Ту Донг Бо Тун Бинь Тхуан . Проверено 18 июня 2024 г.
  13. ^ "Lễ hội (Фестиваль) là gì? Vai trò trong du lịch" . vietnambiz.vn . 18 февраля 2020 г.
  14. ^ Транг, Данг (13 февраля 2018 г.). «Нет Тео Труен Тхонг Вьетнам». Quà Tặng Lễ Tết . Архивировано из оригинала 11 июля 2023 г. Проверено 12 февраля 2022 г.{{cite web}}: CS1 maint: бот: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  15. ^ "Вьетнамский Новый год – узнайте о традициях и обычаях праздника Тет". Go Explore Vietnam . 7 января 2021 г. . Получено 5 августа 2021 г. .
  16. ^ "Новый год во Вьетнаме - все, что вам нужно знать". asiaprivatetravels.com . Получено 2023-07-05 .
  17. ^ Вьетнам фонг tục và lễ nghi cổ truyền. Ван хоа - олово со стрингами. 2006. с. 15.
  18. Во, Phượng (6 февраля 2019 г.). «7 điều 'kiêng kị ngày Tết' để Ban và gia đình may mắn cả năm». Тхань Ниен.
  19. Хо, Тонг (22 января 2017 г.). «Múa rong Việt ngày Tết ẩn chứa điều gì?». Туи Тру.
  20. ^ Счастливые деньги в тет. Вьетнамская культура и традиции. https://www.vietnam-culture.com/lucky-money-in-tet/
  21. До, Ань (28 января 2017 г.). «Вьетнамцы готовятся к Лунному Новому году, выплачивая долги, — традиция, которая часто может вызывать стресс». Los Angeles Times . Получено 28.01.2017 .
  22. Ли, Вьет Чонг (15 января 2023 г.). «Все будет хорошо». laodong.vn . Лао Донг.
  23. Ссылки laodong.vn . Лао Донг. Февраль 2019.
  24. ^ "Một số loại quả thường dùng cho mâm ngũ quả ngày Tết" . laodong.vn . Лао Донг. 30 января 2022 г.
  25. ^ "Hướng dẫn cách trồng hoa thủy tiên chơi tết" . baodantoc.vn .
  26. ^ Тон, Тхао Миен (2000). Нгуен Туан, это так хорошо. Джао Док. п. 469.
  27. ^ Бах Хоа Тхи Ха Ной. Từ điển bách khoa. 2000. с. 214.
  28. ^ "Tranh Đông Hồ- Thú vui tao nhã ngày Tết của người Việt" . baoquangninh.vn .
  29. ^ Нгиен ку ван хоа нгхот. Но Ван Хоа. 2004. с. 19.
  30. ^ "Xoi gac-gac sticky rice, lucked red of Vietnam – Travel Information for Vietnam from local experts". Travel Information for Vietnam from local experts . Архивировано из оригинала 2020-10-31 . Получено 2018-02-11 .
  31. ^ "Cùng be học tiếng Anh qua bài hát Ngay tết quê em" . Алиса.edu . 5 января 2022 г. Проверено 24 января 2023 г.
  32. ^ "Традиционные обычаи Тет во Вьетнаме". vietnamnet.vn . Получено 24 января 2023 г. .
  33. ^ Фам, Линь (2 декабря 2020 г.). «Во Вьетнаме теперь разрешено зажигать фейерверки. Вот что вам нужно знать». vietnaminsider.vn . Получено 25 января 2023 г.
  34. Пинки, Нгуен (27 февраля 2018 г.). «Giỏ quà Tết và những ý nghĩa quanh mon quà Tết của người Việt». quatangletet.vn . Архивировано из оригинала 5 апреля 2023 года . Проверено 27 января 2023 г.{{cite web}}: CS1 maint: бот: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  35. ^ "Все о лунном Новом годе во Вьетнаме". asumi.vn . Получено 27 января 2023 г. .
  36. ^ "Розничные торговцы готовятся к самому загруженному сезону покупок в году". vietnamnews.vn . Получено 27 января 2023 г. .

Внешние ссылки