Тристан ( латинский / бриттский : Drustanus ; валлийский : Trystan ), также известный как Тристрам , Тристин или Тристейн и похожие имена, является народным героем легенды о Тристане и Изольде . В легенде его цель - сопровождать ирландскую принцессу Изольду, чтобы она вышла замуж за дядю Тристана, короля Марка Корнуолла . Тристан и Изольда случайно выпивают любовное зелье во время путешествия и влюбляются, начиная прелюбодейные отношения, которые в конечном итоге приводят к изгнанию и смерти Тристана. Первое зарегистрированное появление персонажа встречается в пересказах британской мифологии XII века Томасом Британией и Готфридом фон Страсбургом , а затем в Прозе Тристана . Он представлен в легендах о короле Артуре , включая основополагающий текст Le Morte d'Arthur , как искусный рыцарь и друг Ланселота . Он также является рыцарем Круглого стола .
Исторические корни Тристана неясны; его связь с Корнуоллом может происходить от Камня Тристана, гранитного столба VI века в Корнуолле, на котором написано имя Друстанус (вариант имени Тристан ). Он был изображен в многочисленных исторических и современных произведениях литературы, музыки и кино.
В истории Тристана и Изольды Тристан — племянник короля Марка Корнуолла , посланный за Изольдой из Ирландии , чтобы она вышла за него замуж. Он и Изольда случайно выпивают любовное зелье по дороге и безнадежно влюбляются друг в друга. [1] Затем пара проходит многочисленные испытания, которые проверяют их тайную связь, прежде чем наступает трагический конец. [2]
Тристан впервые упоминается в британской мифологии XII века, распространенной на севере Франции и в королевстве Бретань , которое имело тесные родовые и культурные связи с Уэльсом , Корнуоллом и Девоном через древнее британское королевство Думнония , как ясно из самой истории, и тесно связанных с ним корнуоллского и бретонского языков, оба из которых являются P-кельтскими, как и валлийский . Хотя самые древние истории о Тристане утеряны, некоторые производные все еще существуют.
Большинство ранних версий попадают в одну из двух ветвей: «куртуазная» ветвь, представленная в пересказах « Тристана» Томаса Британского и его немецкого последователя Готфрида фон Страсбурга , а также в « Foli Tristan d'Oxford» ; и «обычная» ветвь, включающая произведения средневековой французской литературы .
Артуровский романист Кретьен де Труа упомянул в своей поэме «Клижес» , что он составил свой собственный рассказ об этой истории; однако не сохранилось ни одной копии или записи такого текста. В XIII веке, в великий период прозаических романов , «Тристан в прозе» или «Проза Тристана» стал одним из самых популярных романов своего времени. Это длинное, размашистое и часто лирическое произведение (современное издание занимает тринадцать томов) следует за Тристаном из традиционной легенды в царство короля Артура , где Тристан участвует в поисках Святого Грааля . Его большой успех породил множество итальянских (например, « Tavola Ritonda ») и других переписываний. Среди них был французский цикл «После Вульгаты» , который объединил его с сокращенной версией цикла «Вульгаты» , элементы которого сами ранее использовались в «Проза Тристана» .
Древнее бриттское имя Тристан , по-видимому, означает «звенящие железные мечи». Более поздняя романская версия, включая французский , паретимологически ассоциируется с «грустью» (сравните латинское tristis «печальный», старофранцузское triste « печальный»). В произведении Готфрида фон Страсбурга « Тристан » , когда его мать, Бланшфлер, узнает, что ее муж погиб в бою, она умирает при родах. Осиротевшего ребенка называют «Тристан» из-за печальных обстоятельств его рождения.
Квазиисторическая, полулегендарная Пиктская хроника (вероятно, конец X века) представляет нескольких древних пиктских королей по имени Дрест или Друст . Считается, что пикты жили на территории современной Шотландии далеко на северо-западе Корнуолла . Форма Друстанус — это просто Друст или гипокористическое Друстан, переведенное на латынь . Название могло произойти от древней легенды о пиктском короле , который убил великана в далеком прошлом, которая распространилась по всем островам , оно может происходить от пиктского святого Дростана VI века , который носил другую форму имени, [1] или оно могло мигрировать на север с юго-запада из-за славы легенд об Артуре . Был Тристан, который засвидетельствовал юридический документ в швабском аббатстве Святого Галла в 807 году.
Филолог Зигмунд Эйснер пришел к выводу, что имя Тристан происходит от Друста, сына Талорка . Этот Друст, вероятно, нам неизвестен, поскольку сыновья пиктских королей сами никогда не становились королями. [3] По словам Эйснера, легенда о Тристане, какой мы ее знаем, была собрана автором, жившим в Северной Британии около начала VIII века и связанным с ранним кельтским монашеством . [4] Эйснер объясняет, что ирландские монахи того времени были знакомы с греческими и римскими повествованиями, из которых заимствована легенда, такими как Пирам и Фисба . Они также были знакомы с кельтскими элементами истории, такими как в «Преследовании Диармуида и Грайне» . Эйснер заключает, что «автор истории о Тристане использовал имена и некоторые местные традиции своего собственного недавнего прошлого. К этим персонажам он прикрепил приключения, которые были переданы из римской и греческой мифологии . Он жил на севере Британии, был связан с монастырем и начал первое исполнение истории о Тристане, путешествуя туда, где она была найдена». [4]
Томас Мэлори позже сократил и включил Прозу Тристана в свою собственную англоязычную Книгу сэра Тристрама де Лионского ( The First and the Secunde Boke of Syr Trystrams de Lyones ), часть Le Morte d'Arthur , в которой Тристан (Тристрам) играет роль контргероя Ланселота . [5] Из всех рыцарей Тристрам больше всего похож на Ланселота, так как он тоже любит королеву, жену другого. Тристан даже считается таким же сильным и способным рыцарем, как Ланселот, включая исполнение пророчества Мерлина о том, что они двое вступят в величайшую дуэль между рыцарями до или после, хотя ни один из них не убивает другого, и они становятся любимыми друзьями. «[И]зображение их рыцарской доблести затмевает, на протяжении больших частей повествования, их любовь к своим соответствующим королевам». [6] Его другими друзьями и товарищами являются Динадан и Ламорак .
В рассказе Мэлори, следуя Прозе Тристана , мать Тристана, королева Елизавета, умирает во время родов, отчаянно разыскивая его отца короля Мелиодаса после того, как он был похищен колдуньей (из рода фей в оригинале, не указанной Мэлори), чтобы стать ее любовником. Молодой Тристан встречает и влюбляется в Изольду (Изольду) в раннем возрасте. Его дядя, король Марк, ревнуя к Тристану и стремясь подорвать его авторитет, добивается брака с Изольдой именно с такой ненавистной целью, доходя до того, что просит Тристрама пойти и добиться ее руки от его имени (что Тристран, понимая, что это его рыцарский долг, и делает). Из-за предательского поведения Марка Тристран забирает у него Изольду и живет с ней некоторое время в замке Ланселота Радостный Гард , но затем он возвращает Изольду Марку. Тем не менее, Марк в конечном итоге устраивает засаду и смертельно ранит Тристрама, пока тот играет на арфе (Тристан отмечен в книге как один из величайших музыкантов и сокольников), используя копье, которое ему дала мстительная колдунья Моргана , чей возлюбленный был убит Тристаном.
Фома Британский черпает исторические подробности из «Романа о Бруте» и следует его примеру в вопросах стиля. [7] Готфрид больше опирается на ученую традицию средневекового гуманизма, чем на рыцарский дух, разделяемый его литературными современниками.
Тристан изначально был сыном королевы Бланшефлор и короля Ривалена. В более поздних версиях, начиная с Прозы Тристана , его родителями являются королева Изабелла (Елизавета Мэлори, известная как Элиабель или Элиабелла в Италии) и король Мелиодас из Лионесса .
В конце романа Жозефа Бедье «Роман о Тристане и Изольде» над могилами Тристана и Изольды вырастают два цветка. [8]
Норманно-французский роман Беруля о Тристане и Изольде , возможно, самая ранняя из сохранившихся версий, [9] [10] примечателен своими весьма конкретными географическими позициями в Корнуолле. Еще одним странным аспектом является родное королевство Тристана, Лионесс , о существовании которого нет никаких доказательств. Однако было два места с названием Леонаис : одно в Бретани , другое — старофранцузская транскрипция Лотиана . Независимо от этого, Тристан, будучи принцем Лотиана, сделал бы его имя более разумным, Лотиан находился на пограничных землях Пиктского верховного королевства (и когда-то был частью пиктской территории; Тристан, возможно, на самом деле был пиктским принцем под началом британского короля). Есть также записи о Турстане Кретуне, чье имя дало название деревне Крайтон в Лотиане. В 1128 году король Шотландии Давид I пожаловал земли Турстану Кректуну. Согласно другому предположению, Тристан был усыновлен семьей Марка Корнуолла — историческая практика, засвидетельствованная в римском праве.
Возможным доказательством его корней в Юго-Западной Англии является гранитный столб с надписями VI века, известный как Камень Тристана или Длинный камень ( корнуолл : Menhir , что означает длинный камень ), установленный у дороги, ведущей в Фоуи в Корнуолле. Он имеет высоту около 2,13 м (7 футов) и был установлен на современном бетонном основании. До 1980-х годов он находился в своем первоначальном положении в нескольких ярдах от прибрежной дороги в поле недалеко от поворота к небольшой гавани Полкеррис . Тогда он находился ближе к замку Дор и, возможно, стал источником ассоциации этого места с историей трагической любви Тристана и Изольды. На одной стороне есть крест Тау , а на другой — латинская надпись, теперь сильно стертая, гласящая: [11]
DRVSTANVS HIC IACIT
CVNOMORI FILIVS
[ Здесь лежит Друстан, сын Куномора ]
Было высказано предположение, и это уверенно утверждается на табличке у камня, что упомянутые персонажи — Тристан, вариантом которого является Друстан, а Кинвавр латинизирован как Куноморус. Кинвавр, в свою очередь, по словам автора IX века Ненния , составившего ранний псевдоисторический рассказ о короле Артуре, отождествляется с королем Марком, известным под псевдонимом «QVONOMORVS». Около 1540 года Джон Леланд записал третью строку, которая сейчас отсутствует: CVM DOMINA OUSILLA («с леди Усиллой»: Усилла, предположительно, является латинизацией корнуольского Eselt ), но пропустил сильно выветренную первую строку («DRUSTANVS HIC IACIT»), что заставило Крейга Уэзерхилла предположить, что эта третья строка могла быть утеряна из-за трещины в камне [12] , но это также заставило Гульвена Перона предположить, что «OUSILLA» является частным прочтением «DRUSTANVS». [13]
Среди всех сохранившихся романов « Тристан » Беруля заслуживает нашего особого внимания не только потому, что он является самым древним, но и потому, что он ближе всего к сохранению того, что можно назвать сырым материалом легенды.
В 1534 году появилась Coronica nueuamente emendafa y ariadida del been cavallero don Tristan de Leonis y del rey don Tristan de Leonis el joven su hijo («Вновь исправленная и расширенная хроника великого рыцаря сэра Тристана из Леониса и его сына, короля Тристана из Леониса, младшего»), переработанная версия Libro, за которой последовало продолжение, повествующее о приключениях детей влюбленных, Тристана и Изо. .... Она была переведена на итальянский язык под названием I due Tristani («Два Тристана») и опубликована в 1555 году в Венеции.