stringtranslate.com

Литургия часов

Цистерцианские монахи совершают Часовую литургию в аббатстве Хайлигенкройц.

Часовая литургия ( лат . Liturgia Horarum ), Божественная служба (лат. Officium Divinum ) или Opus Dei («Дело Божие») — это набор католических молитв, включающий канонические часы , [a] часто также называемые требник , [ b] Латинской церкви . Часовая литургия образует официальный набор молитв, «отмечающих часы каждого дня и освящающих день молитвой». [4] Термин «Часоходная литургия» был задним числом применен к практике произнесения канонических часов как на христианском Востоке , так и на Западе – особенно в рамках латинских литургических обрядов – до Второго Ватиканского Собора , [5] и официальный термин для канонических часов, обнародованный для использования Латинской церковью в 1971 году. [6] До 1971 года официальной формой латинской церкви был Breviarium Romanum , впервые опубликованный в 1568 году, а основные издания выпускались до 1962 года.

Часовая литургия, как и многие другие формы канонических часов, состоит в основном из псалмов , дополненных гимнами , чтениями и другими молитвами и антифонами , произносимыми в установленное молитвенное время . [7] Вместе с Мессой она составляет публичную молитву церкви. Христиане как западных , так и восточных традиций (включая латино-католическую , восточно-католическую , восточно-православную , восточно-православную , ассирийскую , лютеранскую , англиканскую и некоторые другие протестантские церкви) отмечают канонические часы в различных формах и под разными названиями. Таким образом, пение или чтение Божественной службы составляет основу молитвы в посвященной жизни , при этом некоторые монашеские или нищенствующие ордена создают свои собственные варианты Часовой литургии и старого Римского Бревиария. [2]

Молитва Божественной службы является обязанностью священников и диаконов, желающих стать священниками, тогда как диаконы, желающие остаться диаконами, обязаны читать только часть. [8] [9] Конституции религиозных институтов обычно обязывают их членов праздновать хотя бы части, а в некоторых случаях делать это совместно («хором»). [10] Посвященные девы берут на себя обязанность совершать литургию часов с чином освящения. [11] В Латинской церкви верующим-мирянам «поощряется читать богослужение либо со священниками, либо между собой, либо даже индивидуально», хотя они не обязаны это делать. Миряне могут обязаться совершить Часовую литургию или ее часть личным обетом. [12]

Нынешняя официальная форма всей Литургии Часов римского обряда содержится в четырехтомном латинском издании Liturgia Horarum , первое издание которого вышло в 1971 году. Вскоре были выпущены и сделаны переводы на английский и другие языки. официально на своих территориях компетентными епископскими конференциями . Для католиков в основном в странах Содружества в 1974 году было опубликовано трехтомное «Божественное служение» , в котором для чтения Священного Писания используются различные английские Библии. Четырехтомная « Часовая литургия » с чтениями Священного Писания из Новой Американской Библии. появился в 1975 году с одобрения Конференции католических епископов США . [13] Английский перевод Церемониала епископов 1989 года включает в Часть III инструкции по Часовой литургии, которую возглавляет епископ, например, вечерня на главных торжествах. [14]

Происхождение

В Общем указании к Часовой литургии римского обряда говорится: «Общественная и общинная молитва народа Божия по праву считается одной из первых обязанностей Церкви. апостолам, братству, преломлению хлеба и молитвам" (Деяния 2:42). Деяния апостолов неоднократно свидетельствуют о том, что христианская община молилась вместе. Свидетельства ранней Церкви показывают, что отдельные верующие также посвящали себя молиться в определенные часы. В различных областях вскоре получила распространение практика посвящать особое время совместной молитве». [6]

Ранние христиане фактически продолжали еврейскую практику чтения молитв в определенные часы дня и ночи. В псалмах встречаются такие выражения, как «утром возношу Тебе молитву мою»; [15] «В полночь я встану и поблагодарю тебя»; [16] «Вечером, утром и в полдень буду плакать и сетовать»; «Семь раз в день я восхваляю Тебя». Апостолы соблюдали иудейский обычай молиться в третий, шестой и девятый часы, а также в полночь (Деян. 10:3, 9; 16:25 и т. д.) . [17] Следовательно, практике семи фиксированных часов молитвы учили со времен ранней Церкви; в Апостольском Предании Ипполит наставлял христиан молиться семь раз в день «на подъеме, при зажжении вечерней лампады, перед сном, в полночь» и «в третий, шестой и девятый часы дня, будучи часами, связанными со Страстями Христовыми» . ." [18] [19] [20] [21]

Христианская молитва того времени состояла почти из тех же элементов, что и иудейская: декламация или пение псалмов и чтение Ветхого Завета, к которому вскоре добавились чтения Евангелий, Деяний, а также посланий и песнопений . [22] Другие элементы были добавлены позже в течение столетий.

Историческое развитие

Иудаизм и ранняя церковь

Канонические часы возникли из еврейской молитвы . Эта «жертва хвалы» стала заменять жертвоприношения животных. [23]

В римских городах колокол на форуме звонил о начале рабочего дня около шести часов утра (Prime, «первый час») и отмечал ход дня, снова ударяя около девяти часов утра. утром (Терс, «третий час»), позвонил в полдень на обеденный перерыв (Секст, «шестой час»), снова позвал людей на работу примерно в три часа дня (Нет, «девятый час»). час»), и позвонил в конце рабочего дня около шести часов вечера (время вечерней молитвы). [ нужна цитата ]

Исцеление хромого у ворот храма произошло, когда Петр и Иоанн шли в храм помолиться (Деяния 3:1) в «девятый час» молитвы (около трех часов дня). Решение включить язычников в число верующих возникло в результате видения, которое Петр увидел во время полуденной молитвы (Деяния 10:9–49), «шестого часа».

Известно, что ранняя церковь молилась псалмами (Деяния 4:23–30), которые остались частью канонических часов. К 60 году нашей эры Дидахе рекомендовал ученикам молиться Молитвой Господней три раза в день; эта практика нашла свое отражение и в канонических часах. Плиний Младший (63 – ок. 113) упоминает не только установленное время молитвы верующих, но и особые службы, помимо Евхаристии, назначенные на это время: «они встречались в назначенный день до рассвета и обращались к форма молитвы ко Христу, как к божеству,… после которой у них был обычай расходиться, а затем снова собираться, чтобы вместе есть безобидную пищу». [24]

Ко второму и третьему векам такие отцы церкви , как Климент Александрийский , Ориген и Тертуллиан , писали о практике утренней и вечерней молитвы, а также о молитвах в конце, сексте и без молитв. Ежедневной утренней и вечерней молитве предшествовала ежедневная месса, поскольку месса сначала ограничивалась воскресеньями, а затем постепенно распространилась на некоторые праздничные дни. Ежедневная молитва поддерживала тему благодарности воскресной «Евхаристии» (что означает благодарность). [25] Молитвы можно было молиться индивидуально или в группах. К третьему веку отцы-пустынники начали воплощать в жизнь повеление Павла «молиться непрестанно» (1 Фессалоникийцам 5:17), заставляя одну группу монахов молиться одной молитвой в определенный час, а другую группу — следующей молитвой. [ нужна цитата ]

Средний возраст

По мере того как формат непрерывной часовой молитвы развивался в христианских монашеских общинах на Востоке и Западе, вскоре молитвы стали более длительными, но цикл молитвы стал нормой в повседневной жизни в монастырях . К четвертому веку характеристики канонических часов более или менее приняли нынешнюю форму. Для светских (немонашеских) священнослужителей и мирян фиксированные часы молитв по необходимости были намного короче. Во многих церквях и базиликах, укомплектованных монахами, форма фиксированных молитв представляла собой гибрид светской и монашеской практики.

На Востоке развитие богослужения переместилось из окрестностей Иерусалима в Константинополь . В частности, Феодор Студит (ок. 758 – ок. 826) соединил ряд влияний византийского придворного ритуала с монашескими практиками, распространенными в Малой Азии , и добавил к этому ряд гимнов, сочиненных им самим и его братом Иосифом (см. Типикон для более подробной информации).

На Западе Правило святого Бенедикта основывало свои правила молитв на обычаях базилик Рима . Именно он изложил в христианской молитве концепцию неотделимости жизни духовной от жизни телесной. Бенедиктинцы стали называть молитвы Opus Dei или « Дело Божие».

По мере того как Божественная служба становилась все более важной в жизни церкви, ритуалы становились более сложными. Вскоре для молитвенной службы стали требоваться различные книги, такие как псалтырь для псалмов, лекционарий для поиска назначенного на день чтения Священных Писаний, Библия для объявления чтения, сборник гимнов для пения и т. д. По мере роста приходов В средние века, вдали от соборов и базилик, требовался более краткий способ организации часов. Итак, был разработан своего рода список под названием Бревиарий , в котором был указан формат ежедневного офиса и тексты, которые следует использовать.

Распространение бревиариев в конечном итоге достигло Рима, где Папа Иннокентий III распространил их использование на Римскую курию. Францисканцы искали однотомный требник, чтобы его монахи могли использовать его во время путешествий, поэтому орден принял Breviarium Curiae , но заменив римскую Галликанскую Псалтирь. Францисканцы постепенно распространили этот требник по всей Европе. Затем Папа Николай III принял широко используемый францисканский требник в качестве требника, используемого в Риме. К XIV веку требник содержал весь текст канонических часов.

Римский обряд со времен Тридентского собора

Редакция Папы Пия V

Тридентский собор на своем последнем заседании 4 декабря 1563 года поручил реформу требника тогдашнему папе Пию IV . [26] 9 июля 1568 года Папа Пий V , преемник Пия IV, который закрыл Тридентский собор, обнародовал издание, известное как Римский Бревиарий, со своей Апостольской конституцией Quod a nobis , навязывая ее таким же образом, как и Два года спустя он ввел в действие свой Римский Миссал и, используя формулировки, очень похожие на те, которые содержатся в булле Quo primum , с помощью которой он обнародовал Миссал, относительно, например, вечной силы его положений, обязательства использовать обнародованный текст во всех мест и полный запрет на добавление или исключение чего-либо, фактически заявляя: «Никто, кому не разрешено изменять это письмо или небрежно рисковать идти вразрез с настоящим уведомлением о Нашем разрешении, статуте, постановлении, приказе, предписании, даровании, но если кто-нибудь осмелится совершить такой поступок, то должен знать, что навлечет на себя гнев Всемогущего Бога и блаженных апостолов Петра и Павла». [27] [с]

В той же булле Пий V приказал всеобщую отмену всех требников, кроме его реформированного требника, с тем же исключением, которое он должен был сделать в своей булле Quo primum : он разрешил продолжать использовать те, которые законно использовались в течение как минимум 200 лет. [28] Примерами таких требников являются бенедиктинский ( Breviarium Monasticum ), [ 29] кармелитский , [30] картезианский , [31] доминиканский , [32] премонстратский , [33] и амброзианский . [34]

Базилика Святого Марка в Венеции вместе с четырьмя церквями, находящимися под ее юрисдикцией, до XIX века сохранила свои уникальные литургии, псалмы и латинские переводы. Многие другие церкви, чьи местные обряды предшествовали требникам Пия V на 200 или более лет, например церковь Мантуи, также продолжали использовать свои собственные требники, литургические календари и псалмы. [35]

Дальнейший пересмотр между 16 и 20 веками.

Позже папы изменили римский Бревиарий Папы Пия V. Папа Климент VIII ввел обязательные изменения 10 мая 1602 года, через 34 года после пересмотра Пия V. Папа Урбан VIII внес дальнейшие изменения, в том числе «глубокое изменение характера некоторых гимнов. и пыл». [36]

Папа Пий X внес радикальный пересмотр Римского Бревиария, который должен был вступить в силу не позднее 1 января 1913 года. См. Реформу Римского Бревиария Папой Пием X.

Папа Пий XII разрешил использование нового перевода Псалмов с иврита и учредил специальную комиссию для изучения общей редакции, по поводу которой в 1955 году были проведены консультации со всеми католическими епископами. Его преемник, Папа Иоанн XXIII , внес эти поправки в 1960 году. .

Пересмотр после Второго Ватиканского Собора

Латинские типичные издания

После Второго Ватиканского собора Латинская церковь Католической церкви, надеясь восстановить свой характер молитвы всей церкви, переработала литургическую книгу для совершения Божественной службы и опубликовала ее под названием «Часовая литургия».

Сам Совет упразднил должность премьер-министра [37] и предусмотрел способ распространения псалмов в течение периода более 1 недели. [38] В последующей редакции характер утрени был изменен на службу чтений, чтобы ее можно было использовать в любое время дня в качестве службы библейских и святоотеческих чтений. Кроме того, продолжительность чтения Псалтири увеличена с одной недели до четырех. Латинские гимны Римской канцелярии во многих случаях были восстановлены до догородской формы, хотя некоторые из них были сокращены.

Эта Часовая литургия ( на латыни Liturgia Horarum ) издается Libreria Editrice Vaticana в четырех томах, упорядоченных в соответствии с литургическими сезонами церковного года.

Литургические книги для совершения Часовой литургии на латыни — это книги editio typica altera (второе типичное издание), выпущенные в 1985 году и переизданные Ватиканским издательством — Libreria Editrice Vaticana — в 2000 и 2003 годах.

Теологический форум Среднего Запада опубликовал издание iuxta typicam с обновленной информацией о праздновании святых. Он состоит из шести томов:

Хотя большинство священников и других священнослужителей в Латинской церкви в настоящее время используют римский требник, некоторые (например, члены Священнического братства Святого Петра или подобных обществ) продолжают использовать требник в редакции Папы Пия X , последнее издание которого было выпущен при Папе Иоанне XXIII . Motu proprio Summorum Pontificum в 2007 году уполномочил каждого священнослужителя Латинской церкви использовать это издание для выполнения своего канонического обязательства молиться Божественной канцелярии. Параллельное издание на английском и латинском языках было опубликовано Baronius Press в апреле 2012 года.

Официальные английские переводы

Используются три английских перевода.

Божественная служба (перевод не ICEL)

Божественная служба была создана комиссией, созданной епископскими конференциями Австралии, Англии и Уэльса, Ирландии и Шотландии. Это издание , впервые опубликованное в 1974 году издательством HarperCollins , является официальным английским изданием для использования в епархиях вышеупомянутых стран, а также во многих других епархиях по всему миру, особенно в странах Азии и Африки. Он состоит из трёх томов:

Псалмы взяты (с небольшими изменениями) из Псалмов Грааля 1963 года, тогда как тексты Священного Писания и неевангельские песнопения взяты из различных версий Библии, включая Пересмотренную стандартную версию , Иерусалимскую Библию , Библию Благой Вести , Новую Библию. Английская Библия и перевод Вульгаты Рональда Нокса . Некоторые из песнопений, взятых из Пересмотренной стандартной версии, были слегка изменены, чтобы привести английский текст в соответствие с Вульгатой в « Божественной канцелярии» . Ходатайства, заключительные молитвы, антифоны, краткие ответы, респонсории, вторые чтения в канцелярии чтений, Te Deum и Слава Отцу - все это переводы, одобренные епископскими конференциями, упомянутыми и подтвержденными Святым Престолом в декабре 1973 года. Кантики Евангелия ( Benedictus , Magnificat , Nunc Dimittis ) взяты из Перевода Грааля 1963 года, но в приложении в конце книги приведены версии евангельских песнопений на английском языке (ELLC) в качестве альтернатив. [39]

Коллинз также публикует более короткие издания «Божественной канцелярии» :

В период с 2005 по 2006 год Коллинз переиздал «Божественную канцелярию» и ее различные более короткие издания с новой обложкой и исправленным «Календарем подвижных праздников».

Помимо этих более коротких изданий «Божественной службы» , раньше существовала «Краткая молитва в течение дня» , включающая в себя Псалтирь для средних часов, также опубликованную Коллинзом. Последний известный год переиздания - 1986 год, но сейчас это издание больше не издается. В 2009 году «Молитва в течение дня» была опубликована Католическим обществом истины .

Часовая литургия (перевод ICEL)

«Литургия часов» , подготовленная Международной комиссией по английскому языку в литургии , была впервые опубликована в 1975 году католическим книжным издательством в США. Это издание является официальным англоязычным изданием для использования в США, Канаде и некоторых других англоязычных епархиях. Он состоит из четырех томов, аранжировка идентична оригинальному типичному латинскому изданию.

Псалмы взяты (слегка адаптированы) из «Псалмов Грааля» 1963 года , а тексты Священного Писания и неевангельские песнопения взяты из оригинального первого издания Новой Американской Библии 1970 года . Молитвы и ходатайства переводятся Международной комиссией по английскому языку в литургии (ICEL). Версии ELLC используются для таких предметов, как песнопения Евангелия. Дополнительной особенностью являются псалмы-молитвы в конце многих псалмов, которые были переводом ICEL Liber Orationum Psalmographus , Книги псалмов-молитв, возникшей в мосарабском обряде .

Более короткие издания Часовой литургии также доступны в различных издательствах: Christian Prayer (Дочери Святого Павла и католическое книжное издательство), Shorter Christian Prayer (Католическое книжное издательство) и Daytime Prayer (Католическое книжное издательство). В 2007 году издательство Liturgy Training Publications выпустило Псалтырь Mundelein , содержащий утренние, вечерние и ночные молитвы и Обращение к мертвым, с переводом псалмов Грааля 1963 года, установленным на специально составленное пение, и с гимнами, переведенными из гимнов латинской литургии . Хорарум .

Издания «Богослужения» и « Часоходной литургии» основаны на латинском издании 1971 года «edio typica».

Часовая литургия (ICEL/африканский перевод)

В 2009 году по случаю Синода африканских епископов в Риме Католическая церковь в Африке через Paulines Publications Africa опубликовала новое английское издание Часовой литургии, основанное на Liturgia Horarum, editio typica altera . Антифоны и речи в этом издании взяты из перевода Часовой литургии ICEL 1975 года с независимыми переводами чинов новых святых, добавленных в Общий римский календарь, а также антифонов Бенедикта и Магнификата для трехлетнего цикла. по воскресеньям добавлено в Liturgia Horarum, editio typica altera .

Псалмы взяты из Пересмотренной Псалтири Грааля, а остальные библейские тексты взяты из Новой Американской Библии . На сегодняшний день это единственное официальное англоязычное издание Офиса, основанное на Liturgia Horarum, editio typica altera .

Англиканское использование

После установления личных ординариатов для бывших англиканцев в апостольской конституции Anglicanorum coetibus 2009 года возникла необходимость в англиканской форме использования офиса, отражающей англиканскую традицию. В Личном Ординариате Уолсингемской Богоматери в Англии и Уэльсе был принят обычай Уолсингемской Богоматери . [40]

В 2020 году «Божественное поклонение: ежедневная служба» было объявлено новой Божественной службой личных ординариев англиканского использования. Существует два издания: Североамериканское издание, выпущенное в конце 2020 года для использования Личным ординариатом Кафедры Святого Петра, и издание Содружества, которое будет выпущено в 2021 году, чтобы заменить обычное в Личном ординариате Богоматери Уолсингемской и ввести офис Личного Ординариата Богоматери Южного Креста в Австралии, Японии и Океании. Хотя «Божественное поклонение: ежедневное служение» разработано в основном на основе англиканской традиции, оно считается особым использованием Часовой литургии. [41]

Предыдущая структура

Ко времени Бенедикта Нурсийского (480–548 гг. н.э.) монашеская Богослужение состояла из семи дневных часов и одного ночного. В своем «Правиле святого Бенедикта» он связал эту практику с Псаломом 118/119:164: «Семь раз в день восхваляю Тебя» и Псаломом 118/119:62: «В полночь я встаю, чтобы славить Тебя». [42] Из этих восьми часов Празднование и Повечерие могут появиться последними, потому что в Апостольских конституциях IV века VIII iv 34 они не упоминаются в увещевании: «Возносите молитвы ваши утром, в третий час, в третий час». шестое, девятое, вечернее и при крике петуха». [43] Эти восемь известны под следующими именами, которые не отражают время суток, в которое во втором тысячелетии их традиционно произносили, о чем свидетельствует использование слова «полдень», происходящего от латинского (hora) nona , [44] [45] означает полдень, а не 3 часа дня:

Такое устройство Божественной канцелярии описано Бенедиктом. Однако его можно найти в « Двенадцати книгах» Иоанна Кассиана об институтах кенобиев и средствах от восьми основных недостатков , которые описывают монашеские практики отцов-пустынников Египта. [46]

Текущая структура римского обряда

После Второго Ватиканского Собора , который решил, что час расцвета следует отменить, [47] Папа Павел VI издал указ о новом порядке Литургии Часов. [48] ​​Были обновлены структура офисов, распределение псалмов и молитв. Различие, уже выраженное в Кодексе рубрик 1960 года , [49] между тремя основными часами (Утреня, Похвалы и Вечерня) и малыми часами (Терцей, Секст, Ничто и Повечерие) было сохранено. [50]

Все часы, включая малые часы, начинаются со стиха из Пс 70 (69), т. 2 [51] (как и все чины традиционного требника , кроме утрени и повечерия): V. Deus, in adiutorium meum намерения ; Р. Domine, ad adiuvandum me festina («О Боже, приди мне на помощь: Господи, поспеши мне на помощь»), за которым следует славословие . Этот стих опускается, если час начинается с Приглашения (Утренняя молитва/Похвалы или Служба чтения). Приглашение — это введение к первому часу текущего дня, будь то чтение или утренняя молитва.

Открытие сопровождается гимном . За гимном следует псалом . За псалмом следует чтение Священных Писаний. Чтение называется главой (capitulum), если оно короткое, или уроком (lectio), если оно длинное.

Чтение сопровождается стихом. Час завершается речью, за которой следует заключительное стихотворение. Другие компоненты включаются в зависимости от конкретного типа празднуемого часа. В каждой службе псалмы и песнопения обрамлены антифонами и завершаются славословием .

Основные часы

Основные часы - это канцелярия чтений, хвалебных церемоний и вечерни. В состав Управления чтений входят:

Характер Лаудса — хвалить и воздавать должное утру; вечерни – благодарения. Оба имеют аналогичный формат:

Незначительные часы

Дневные часы имеют более простой формат, напоминающий очень компактную форму Офиса чтений:

Повечерие имеет характер подготовки души к переходу в вечную жизнь:

Литургический вариант

Помимо распределения почти всей Псалтири в течение четырехнедельного цикла, церковь также предоставляет соответствующие гимны, чтения, псалмы, песнопения и антифоны для использования в обозначении определенных праздников в римском календаре , который устанавливает порядок их литургический год . Эти подборки можно найти в «Свойстве времен года» (для Адвента , Рождества , Великого поста и Пасхи ) и «Свойстве святых» (для праздников Святых).

Применение

Приглашение предшествует каноническим часам дня, начиная со стиха «Господи, открой уста мои . 94/95.

Все псалмы и песнопения сопровождаются антифонами.

Если не используется пригласительное, каждый час начинается со стиха: «Боже, приди на помощь нам: Господи, поспеши на помощь нам» (Пс. 69/70, ст. 2). Далее следует «Слава Отцу». [55]

Утреня или канцелярия чтений – самый длинный час. До реформы Римского Бревиария Папой Пием X утреня включала чтение 18 псалмов по воскресеньям и 12 в праздничные дни. Папа Пий X сократил это количество до девяти псалмов или частей псалмов, по-прежнему организованных в три ночи , каждый набор из трех псалмов сопровождался тремя чтениями, обычно тремя последовательными разделами из одного и того же текста. Реформа Папы Павла VI сократила количество псалмов или частей псалмов до трех, а чтения - до двух, но удлинила их. По воскресеньям вне Великого поста, в октавы Пасхи и Рождества, на торжествах и праздниках Te Deum поется после второго чтения с его респонсором.

После реформы Пия X Лаудс был сокращен до четырех псалмов или частей псалмов и ветхозаветной песнопения, положив конец обычаю добавлять последние три псалма Псалтири (148–150) в конце Лаудов каждый день. Количество псалмов или частей псалмов теперь сокращено до двух, а также одна ветхозаветная песнь, выбранная из более широкого диапазона, чем раньше. После этого следует короткое чтение и ответ, а также пение или декламация Бенедикта .

Вечерня имеет очень похожую структуру, отличающуюся тем, что Пий X отвел ей пять псалмов (теперь сокращенных до двух псалмов и новозаветной песнопения), а место Бенедикта занял Магнификат . В некоторые дни по устройству Пия X, но теперь всегда, следуют прецессии или ходатайства. В нынешнем порядке Молитва Господня читается также перед заключительной молитвой.

Terce, Sext и None имеют одинаковую структуру, каждый из которых состоит из трех псалмов или частей псалмов. За ними следует краткое чтение Священного Писания, которое когда-то называлось «маленькой главой» (capitulum) , а также стих и ответ. Малая ектения ( Кирие и Молитва Господня) в аранжировке Пия X теперь опущена.

Prime и Compline также имели схожую структуру, хотя и отличались от Terce, Sext и None.

Используемые книги

В монастырях и соборах совершение Часовой литургии стало более тщательным. Для регулярного празднования, обслуживаемого монахами или канониками, требовалась Псалтирь для псалмов, лекционарий для чтения Священного Писания, другие книги для святоотеческих и агиографических чтений, сборник речей, а также такие книги, как антифонарий и ответник для различных песнопений. . Обычно они были большого размера, чтобы несколько монахов могли вместе петь из одной книги. Книги меньшего размера, называемые бревиариями (слово, этимологически обозначающее сборник или сокращения), были разработаны для обозначения формата ежедневной работы и помощи в определении текстов, которые необходимо выбрать.

Они превратились в книги, в которых весь текст содержался в сокращенной форме (поскольку в них не было песнопений) и мелким шрифтом, и поэтому их можно было носить с собой в путешествиях. Папа Иннокентий III сделал их официальными в Римской курии , а странствующие монахи -францисканцы приняли Бревиариум курии и вскоре распространили его использование по всей Европе. К XIV веку эти требники содержали весь текст канонических часов. Изобретение книгопечатания позволило производить их в больших количествах.

На своем последнем заседании Тридентский собор поручил Папе пересмотреть требник. [56] Своей Апостольской конституцией Quod a nobis от 9 июля 1568 года Папа Пий V обнародовал издание требника, известного как Римский Бревиарий , который он ввел в действие таким же образом, как два года спустя он ввел в действие свой Римский Миссал . . Используя язык, очень похожий на тот, который содержится в булле Quo primum , с помощью которой он обнародовал Миссал – в отношении, например, вечной силы его положений – он сделал обязательным использовать обнародованный текст повсюду. [27]

Он полностью запретил добавлять или упускать что-либо: «Никто, кому разрешено изменить это письмо или небрежно осмелиться пойти вразрез с этим уведомлением о Нашем разрешении, статуте, постановлении, приказе, предписании, даровании, оскорбительном заявлении, не будет издавать указы и запреты. Если же кто-нибудь осмелится совершить такой поступок, то должен знать, что навлечет на себя гнев Всемогущего Бога и блаженных апостолов Петра и Павла». [27]

Очевидно, что он не собирался этим связывать своих преемников. Папа Климент VIII внес изменения, которые он сделал обязательными, 10 мая 1602 года, через 34 года после поправки Пия V. Урбан VIII внес дальнейшие изменения, в том числе «глубокое изменение характера некоторых гимнов. пыл». [36] О глубоком пересмотре книги Папы Пия X см. «Реформа римского Бревиария Папы Пия X» .

Наконец, новая редакция была внесена Папой Павлом VI в его Апостольской конституции Laudis Canticum от 1 ноября 1970 года .

Были разъяснены многие сложные правила (или инструкции), регулирующие чтение Литургии, а сам метод молитвы в канцелярии стал проще. Премьер уже был отменен Вторым Ватиканским собором. Из трёх промежуточных Часов — Терсе, Секста и Ничто — только один должен был носить строгий обязательный характер. Чтение псалмов и значительно возросшего количества песнопений растянулось на четыре недели вместо одной. По личному решению Папы Павла VI, вопреки мнению большинства ревизионной комиссии, [58] три проклинающих псалма (58, 83 и 109) были исключены из псалтыря, а некоторые подобные стихи были исключены из других псалмов, как указано в заголовок каждого. Эти упущения, на которые сетовал Жозеф Бриоди, [59] в Общем указании к Часовой литургии 1971 года объясняются «определенными психологическими трудностями, даже несмотря на то, что сами проклинающие псалмы можно найти в Новом Завете, например, в Откровении 6: 10, и никоим образом не предназначены для использования в качестве проклятий». [60]

Два типичных издания пересмотренной Часовой литургии ( Liturgia Horarum ) согласно римскому обряду были опубликованы Римом. Текущим типичным изданием является Liturgia Horarum, editio typica altera , обнародованная в 1985 году (напечатанная между 1985 и 1987 годами и переизданная в 2000 году). Для чтения, псалмов и песнопений используется Новая Вульгата латинской Библии, а не Клементина .

Он изменил текст некоторых чтений и ответов в соответствии с Новой Вульгатой и каждое воскресенье снабжает Бенедикт и Магнификат тремя антифонами, которые отражают трехлетний цикл евангельских чтений. Опекунливые изменения гимнов, внесенные Папой Урбаном VIII, отменены. Нумерация стихов добавляется к Псалмам и более длинным текстам Священного Писания, в то время как Псалмам дается как нумерация Септуагинты , так и (в скобках) нумерация масоретского текста . В приложение к торжественным благословениям и покаянным актам добавлены новые тексты, взятые из Missale Romanum .

До сих пор это второе типичное латинское издание было переведено только в «Часоходной литургии для Африки». Предыдущее издание появилось в двух английских переводах: один под названием «Часоходная литургия», другой как «Божественная служба». ".

Общая инструкция Часовой литургии — официальный папский документ, регулирующий молитву и церемонию Часовой литургии. Впервые он был обнародован в 1971 году.

Обязанность чтения

В Латинской церкви Католической церкви епископы, священники и дьяконы, планирующие стать священниками, обязаны каждый день читать полную последовательность часов, соблюдая как можно точнее соответствующее время суток и используя текст утвержденных богослужебные книги, относящиеся к ним. [6] [61] Постоянные дьяконы должны делать это в пределах, определенных их епископской конференцией . [61] Члены институтов посвященной жизни , обществ апостольской жизни или других религиозных объединений (например, бенедиктинские облаты , доминиканцы третьего порядка ), которые не являются священнослужителями и, следовательно, не обязательно подлежат этим обязательствам, связаны в соответствии с нормами их конституции. [62] Члены таких институтов и обществ, являющиеся дьяконами, священниками или епископами, остаются связанными своими более строгими обязанностями духовенства.

Священнослужители Латинской церкви могут на законных основаниях выполнять свои обязанности молиться в офисе, используя издание Римского Бревиария, обнародованное Иоанном XXIII в 1961 году, а не нынешнее издание Часовой литургии. [63] В то время как в Motu proprio Summorum Pontificum 2007 года говорится, что общины, принадлежащие к институтам религиозной жизни и обществам апостольской жизни, требуют разрешения только от своего старшего начальства для частого , привычного или постоянно; [64] он не делает такого заявления относительно использования Римского Бревиария 1962 года, что могло быть разрешено их конституциями.

Мирянам , особенно если они участвуют в церковном служении ( лектор , кантор , чрезвычайный служитель Святого Причастия , катехизаторы , директора религиозного образования или директора школ, алтарники , те, кто задумывается о религиозной жизни или семинарии ), настоятельно рекомендуется участвовать.

Уставы некоторых институтов монашеской жизни, в частности многих конгрегаций бенедиктинских монахов и монахинь, а также и других, обязывают их следовать положению Псалтири , согласно которому все псалмы читаются в течение одной недели, частично за счет продления Управление чтений и соблюдение Часа расцвета.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Термин « канонические часы » может означать либо время суток, в которое следует читать различные части Часовой литургии, либо молитвы, произносимые в это время. [1] Другие названия в латинских литургических обрядах Часовой литургии включают «Дневная и ночная служба», «Церковная служба», Cursus ecclesiasticus или просто cursus . [2]
  2. ^ « Бревиарий » также может относиться к книге молитв, которые нужно произнести, а не к самой литургии и молитвам. [3]
  3. ^ То есть стандартная формула, использовавшаяся в заключении папских булл вплоть до недавних столетий.

Рекомендации

  1. ^ «Канонические часы». Словарь американского наследия английского языка (Пятое изд.). Издательская компания Houghton Mifflin Harcourt. 2011.
  2. ^ ab "Божественная канцелярия". Католическая энциклопедия .
  3. Ссылки Словарь американского наследия английского языка (Пятое изд.). Издательская компания Houghton Mifflin Harcourt. 2011.
  4. ^ Конференция католических епископов США. «Литургия часов» . Проверено 19 января 2015 г.
  5. ^ Бр. Сэм Ютрас, OSA (13 ноября 2018 г.). «Почему мы молимся литургией часов». Августинские призвания . Проверено 17 июля 2021 г.
  6. ^ abc «Общие инструкции по часовой литургии» (PDF) . Конгрегация богослужения . 1971 год . Проверено 17 июля 2021 г.
  7. ^ Куриан, Джордж Томас; Лэмпорт, Марк А. (2015). Энциклопедия христианского образования . Роуман и Литтлфилд. п. 754. ИСБН 978-0-8108-8493-9. Часовая литургия, также называемая Божественными часами или Божественной службой, представляет собой историческую христианскую практику установления определенного времени в течение дня для молитвы. … К середине третьего века христианские лидеры, такие как Климент, Ориджин, Тертуллиан и Киприан, уже упоминали о важности интервалов молитвы в течение дня. Они основывали эту практику на библейских отрывках, таких как Даниила 6, ссылках Марккана на часы событий, произошедших в день распятия Христа, и призывах Павла молиться непрестанно. В Апостольском Предании (ок. 215 г.), приписываемом Ипполиту, верующих призывали молиться, как только они встают с одр, и по возможности участвовать в этом вместе с местной церковью. Это время молитвы стало известно как утреня или хвалебная речь. Верующие должны были молиться дальше в третий, шестой и девятый часы дня («малые часы»); вечером (вечерня); когда они легли спать; в полночь; и еще раз, как пропел петух. Эти временные рамки примерно отражают то, что должно было стать давней христианской традицией литургического орария.
  8. ^ Макнамара, Эдвард. «О чем следует молиться на литургии часов». Телеканал «Вечное слово» . Проверено 18 апреля 2020 г.
  9. ^ «Кодекс канонического права, канон 276 §2 3º» . Святой Престол . Проверено 20 мая 2019 г.
  10. Папа Павел VI (4 декабря 1963 г.). «Конституция о священной литургии». Святой Престол – Документы II Ватиканского собора . Святой Престол . Проверено 30 марта 2018 г.
  11. ^ «Инструкция Ecclesiae Sponsae Imago» по «Ordo Virginum», 34» . Пресс.vatican.va . Проверено 12 марта 2022 г.
  12. ^ «Совершение церковной литургии». Катехизис Католической Церкви . Святой Престол. Архивировано из оригинала 27 февраля 2015 года . Проверено 19 января 2015 г.
  13. ^ "Часоходная литургия / Божественная служба / Бревиарий" . Ewtn.com . Проверено 27 ноября 2013 г.
  14. ^ Католическая церковь; Международный комитет по английскому языку в литургии (1989). Церемониал Епископов: пересмотрен постановлением Второго Ватиканского Собора и опубликован с разрешения Папы Иоанна Павла II . Колледжвилл, Миннесота: Литургическая пресса. ISBN 0-8146-1818-9. ОСЛК  20486520.№№ 67-75.
  15. ^ Миллер, Чарльз Э. (2004). Вместе в молитве: учимся любить Часовую литургию. Wipf и Stock Publishers. п. 71. ИСБН 978-1-59244-626-1.
  16. ^ Вулфенден, Грэм (2000). Ежедневная молитва в христианской Испании. СПКК. ISBN 978-0-281-05328-5.
  17. ^ «Краткое руководство по часовой литургии (для частного/индивидуального чтения)» (PDF) . Католическая церковь Святого Раймунда Пеньяфортского. 2012. с. 1 . Проверено 29 августа 2020 г.
  18. ^ Даниэлу, Жан (2016). Ориген . Wipf и Stock Publishers. п. 29. ISBN 978-1-4982-9023-4. Петерсон цитирует отрывок из Деяний Гиппарха и Филофея : «В доме Гиппарха была специально украшенная комната, и на восточной стене ее был нарисован крест. Там перед изображением креста молились семь раз в день. …лицами обращенными на восток». Важность этого отрывка легко увидеть, если сравнить его с тем, что говорит Ориген. Обычай поворачиваться к восходящему солнцу во время молитвы был заменен привычкой поворачиваться к восточной стене. Это мы находим у Оригена. Из другого прохода мы видим, что на стене был нарисован крест, обозначающий, где находится восток. Отсюда и возникла практика вывешивания распятий на стенах частных комнат христианских домов. Мы также знаем, что в еврейских синагогах были выставлены знаки, указывающие направление на Иерусалим, потому что евреи поворачивались туда, когда произносили свои молитвы. Вопрос о том, как правильно стоять лицом для молитвы, всегда имел большое значение на Востоке. Стоит помнить, что мусульмане молятся, повернувшись лицом к Мекке, и что одной из причин осуждения Аль-Халладжа, мусульманского мученика, было то, что он отказался следовать этой практике.
  19. ^ Генри Чедвик (1993). Ранняя Церковь . Пингвин. ISBN 978-1-101-16042-8. Ипполит в Апостольском Предании предписывал христианам молиться семь раз в день – с подъемом, при зажжении вечерней лампады, перед сном, в полночь, а также, если дома, в третий, шестой и девятый час дня. , будучи часами, связанными со Страстями Христовыми. Молитвы в третий, шестой и девятый часы также упоминаются Тертуллианом, Киприаном, Климентом Александрийским и Оригеном и, должно быть, практиковались очень широко. Эти молитвы обычно ассоциировались с частным чтением Библии в семье.
  20. Вейцман, член парламента (7 июля 2005 г.). Сирийская версия Ветхого Завета . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-01746-6. Климент Александрийский отмечал, что «некоторые назначают часы для молитвы, например, третье, шестое и девятое» (Строматы 7:7). Тертуллиан высоко оценивает эти часы из-за их важности (см. ниже) в Новом Завете и потому, что их количество напоминает Троицу (De Oratione 25). Эти часы действительно кажутся предназначенными для молитвы с самых первых дней существования церкви. Петр молился в шестом часу, т.е. в полдень (Деяния 10:9). Девятый час называется «час молитвы» (Деяния 3:1). Это был час, когда Корнилий молился еще будучи «богобоязненным», примкнувшим к еврейской общине, т. е. до своего обращения в христианство. это был также час последней молитвы Иисуса (Мф. 27:46, Марка 15:34, Луки 22:44-46).
  21. Лёссль, Йозеф (17 февраля 2010 г.). Ранняя церковь: история и память . А&С Черный. п. 135. ИСБН 978-0-567-16561-9. Не только содержание раннехристианской молитвы было укоренено в еврейской традиции; его ежедневная структура тоже изначально следовала еврейскому образцу: молитвы проводились рано утром, в полдень и вечером. Позднее (в течение II века) эта закономерность соединилась с другой; а именно время молитвы вечером, в полночь и утром. В результате возникли семь «часов молитвы», которые позже стали монашескими «часами» и до сих пор во многих церквях считаются «стандартным» временем молитвы. Они примерно эквивалентны полуночи, 6, 9, полудню, 15, 18 и 21 часам. Молитвенные позиции включали простирание, стояние на коленях и стояние. … Кресты, сделанные из дерева или камня, или нарисованные на стенах, или выложенные мозаикой, также использовались, сначала не непосредственно как возражение почитания, а для того, чтобы «ориентировать» направление молитвы (т. е. на восток, латинское oriens ).
  22. ^ Тейлор Маршалл , Распятый раввин: иудаизм и истоки католического христианства , Saint John Press, 2009 ISBN 978-0-578-03834-6 , страницы 133–5. 
  23. ^ «Отрывок из Библейских ворот: Евреям 13:15 - Новая американская Библия (пересмотренное издание)» . Biblegateway.com . Проверено 12 марта 2022 г.
  24. ^ Плиний Младший, Эпистулы , Книга X, Письмо xcvii.
  25. ^ «Католическая церковь всегда проводила мессу ежедневно?». Чикагский католик . Проверено 13 июля 2020 г.
  26. ^ Тридентский собор, Указ о реформации , глава XXI.
  27. ^ abc «В защиту мессы Полины». Matt1618.freeyellow.com . Проверено 27 ноября 2013 г.
  28. ^ Католика, Эсглезия (1675 г.). «Текст Quo primum в Breviarium Romanum (Эно, Париж, 1675 г.)» . Проверено 20 мая 2019 г.
  29. ^ "Breviarium Monasticum juxta Regulam S. Patris Benedicti" . 1777 год . Проверено 20 мая 2019 г.
  30. Церковь католическая (29 января 2009 г.). «Бревиариум Ordinis fratrum Beatissimae Virginis Mariae de monte Carmelo» . Проверено 20 мая 2019 г.
  31. ^ Breviarium Sacri Ordinis Cartusiensis. Интернет-архив. 1717 . Проверено 20 мая 2019 г.
  32. ^ "Бревиариум Juxta Ritum Sacri Ordinis Praedicatorum" . Книги.google.com . 24 апреля 2007 года . Проверено 20 мая 2019 г.
  33. ^ "Breviarium canonicorum Regularium Ordinis Praemonstratensis" . Книги.google.com . 6 марта 2007 г. Проверено 20 мая 2019 г.
  34. ^ "Бревиариум амброзианум". Книги.google.com . 26 апреля 2007 года . Проверено 20 мая 2019 г.
  35. ^ Джеймс Х. Мур, Вечерня в церкви Святого Марка (1981) 270–271; Джулио Каттин, Музыка и литургия в Сан-Марко (1990) 55–59;
  36. ^ ab Бревиарий в Католической энциклопедии. В статье также говорилось о «пятнах, которые уродуют эту книгу».
  37. ^ "Консилиум Сакросанктум". 4 декабря 1963 г. Ст. 89д. Час Расцвета должен быть подавлен.
  38. ^ Sacrosanctum Concilium, статья 91. Чтобы действительно можно было на практике соблюдать ход часов, предложенный в ст. 89, псалмы должны распространяться уже не в течение одной недели, а в течение более длительного периода времени.
  39. ^ "Бюллетень Adoremus, апрель 1999 г." Adoremus.org. 25 октября 2010 г. Архивировано из оригинала 17 сентября 2010 г. . Проверено 27 ноября 2013 г.
  40. Клейтон, Дэвид (9 февраля 2020 г.). «Обыкновенный офис - чудесный подарок для мирян и надежда на трансформацию западной культуры?». newliturguicalmovement.org . Новое литургическое движение. Архивировано из оригинала 24 июля 2019 года . Проверено 11 февраля 2020 г.
  41. ^ «Часто задаваемые вопросы» . Рочестер , Нью-Йорк : Католическая церковь Св. Албана. Архивировано из оригинала 19 июля 2021 года . Проверено 18 июля 2021 г.
  42. ^ Правило святого Бенедикта, глава 16 (оригинал на латыни); Английский перевод Леонарда Дж. Дойла, Thelatinlibrary.com
  43. ^ «Конституции Святых Апостолов». Ccel.org. 1 июня 2005 г. Архивировано из оригинала 7 августа 2006 г. Проверено 27 ноября 2013 г.
  44. ^ "Онлайн-этимологический словарь" . Этимонлайн.com . Проверено 20 мая 2019 г.
  45. ^ Мэддокс, Мейв. «Мейв Мэддокс, «Почему «Полдень» больше не является «Девятым часом»»». Dailywritingtips.com . Проверено 20 мая 2019 г.
  46. ^ Джон Кассиан. «ДВЕНАДЦАТЬ КНИГ ОБ ИНСТИТУТАХ ЦЕНОБИЙ И СРЕДСТВАХ ОТ ВОСЬМИ ОСНОВНЫХ НЕДОСТАТКОВ» (PDF) . Documentacatholicomnia.eu . Проверено 12 марта 2022 г.
  47. ^ "Второй Ватиканский собор, Конституция Sacrosanctum Concilium, 89 d" . Святой Престол. 4 декабря 1963 года . Проверено 20 мая 2019 г.
  48. ^ "Апостольская конституция Laudis canticum" . W2.vatican.va. 20 ноября 1947 года . Проверено 20 мая 2019 г.
  49. ^ «Свод рубрик, 138» (PDF) . Проверено 20 мая 2019 г.
  50. ^ «Феликс Джаст, «Часоходная литургия»» . Catholic-resources.org . Проверено 20 мая 2019 г.
  51. ^ "Нова Вульгата, Псалм 70 (69)" . Святой Престол . Проверено 27 ноября 2013 г.
  52. ^ Общая инструкция к Часовой литургии , вып. 68
  53. ^ Общая инструкция к Часовой литургии , вып. 54
  54. ^ Общее указание о Часовой литургии , № 92.
  55. ^ Общая инструкция к Часовой литургии , вып. 41
  56. ^ "Глава XXI". History.hanover.edu . Проверено 27 ноября 2013 г.
  57. ^ "Лаудис Кантикум". Adoremus.org. Архивировано из оригинала 19 октября 2006 года . Проверено 27 ноября 2013 г.
  58. ^ Ферроне, Рита (2007). Литургия: Sacrosanctum Concilium. Паулист Пресс. ISBN 978-0-8091-4472-3.
  59. ^ Джозеф Бриоди, «Проклинающие отрывки из псалмов и их использование в богослужении» в Psallite Sapienter: The Liturgy of the Hours, Материалы одиннадцатой Международной литургической конференции Fota, 2018 (Smenos Publications, 2019), стр. 39- 63
  60. ^ «Общая инструкция к Часовой литургии, 131» (PDF) . Литургическое бюро, Англия и Уэльс . Проверено 13 октября 2019 г.
  61. ^ ab canon 276 §2 3² Кодекса канонического права 1983 г.
  62. ^ канон 1174 § 1 Кодекса канонического права 1983 года.
  63. ^ "Motu proprio Summorum Pontificum, статья 9 §3" . W2.vatican.va . Проверено 20 мая 2019 г.
  64. ^ "Motu proprio Summorum Pontificum, статья 3" . W2.vatican.va . Проверено 20 мая 2019 г.

Внешние ссылки

Послушайте эту статью ( 44 минуты )
Разговорная иконка Википедии
Этот аудиофайл был создан на основе редакции этой статьи от 20 августа 2013 года и не отражает последующие изменения. (2013-08-20)