stringtranslate.com

Ханбок

Ханбок ( кор .  한복 ; ханджа韓服; досл.  «Корейское платье») — традиционная одежда корейского народа . Термин «ханбок » в основном используется южнокорейцами; северокорейцы называют эту одежду чосон-от ( 조선옷 , досл. « Корейская одежда » ). Эту одежду также носят в корейской диаспоре , особенно корейцы в Китае . [1] [2] [3] Корё-сарам — этнические корейцы, проживающие на территориях бывшего Советского Союза — также сохранили традицию ношения ханбока. [4]

Корейцы носили ханбок с древних времен. Самые ранние визуальные изображения ханбока можно проследить до периода Троецарствия Кореи (57 г. до н. э. - 668 г. н. э.) с корнями в протокорейских людях , которые сейчас являются Северной Кореей и Маньчжурией . Одежда также изображена на фресках гробниц периода Когурё (4-6 вв. н. э.), при этом основная структура ханбока была установлена ​​не позднее этого периода. [5] Древний ханбок состоял из чогори (верхней части), бачжи (брюк), чхима (юбки) и по (пальто). Основная структура ханбока была разработана для облегчения движения; она объединила множество мотивов му-изма . [6]

На протяжении тысяч лет ханбок, который носили большинство людей, был чисто белым, без украшений. Более богато украшенный ханбок обычно надевали для особых случаев, таких как свадьбы. Белый цвет считался чистым. [7] [8] [9] [10] В некоторые периоды простолюдинам ( соминам ) даже запрещалось регулярно носить цветной ханбок. [11] : 104  [12] [13] Однако, с другой стороны, во времена династии Чосон (1392-1897) и японской оккупации Кореи (1910-1945) также была предпринята попытка запретить белую одежду и поощрять неотбеленную окрашенную одежду, которая в конечном итоге провалилась. [14] [15] [16] [17]

Современные ханбоки обычно сшиты по образцу ханбоков, которые носили в династии Чосон , [6] особенно тех, которые носила знать и королевская семья. [18] : 104  [19] Существуют некоторые региональные различия в дизайне ханбоков между Южной Кореей, Северной Кореей и корейцами в Китае из-за относительной изоляции друг от друга, которую эти группы испытывали в конце 20-го века. [20] : 246  [21] Несмотря на это, дизайны снова несколько сблизились с 1990-х годов, [22] особенно из-за возросшего культурного и экономического обмена после китайской экономической реформы [23] [20] : 246  1978 года и далее. В настоящее время современные корейцы носят ханбок на официальных или полуофициальных мероприятиях, а также на таких мероприятиях, как свадьбы, фестивали, праздники и церемонии. В 1996 году Министерство культуры, спорта и туризма Южной Кореи учредило День ханбока, чтобы побудить граждан Южной Кореи носить ханбок. [24]

Этимология

Термин ханбок появился сравнительно недавно и связан с историческим контекстом, в котором он появился. Термин появился в поздний период Чосон, когда Японская империя и другие западные страны конкурировали за то, чтобы поместить Корею в свою сферу влияния. Первое известное использование термина содержится в документе 1881 года позднего периода Чосон под названием Chŏngch'iilgi ( 《정치일기》 ). [25] [26] Там ханбок используется для того, чтобы отличить корейскую одежду от одежды в японском и западном стиле. Ханбок снова использовался в документе 1895 года для того, чтобы отличить корейскую и японскую одежду. Эти два использования предшествовали популяризации Корейской империей иероглифа ханджа ( ханджа :韓) для описания корейского народа . [ необходима цитата ]

Начиная с 1900 года корейские газеты использовали иероглиф ханджа Хан в словах, описывающих корейскую одежду, таких как Хангугŭибок ( 한국의복 ), Хангугёбок ( 한국예복 ) и Тэханниŏбок ( 대한녀복 ). Ханбок был использован в газетной статье 1905 года для описания одежды одной из праведных армий . Другие слова со схожим значением, такие как ури-от ( 우리옷 ) и чосон-от ( 조선옷 ), использовались одновременно.

После разделения Кореи Южная Корея предпочла термин ханбок, а Северная Корея предпочла термин Чосон-от . Это отражает общую тенденцию предпочтения Южной Кореей термина Хан , а Северной Кореей — Чосон . [ требуется ссылка ]

Компоненты и конструкция

  • Схема строения ханбока
  • 1. хваджан
  • 2. годаэ
  • 3. сомэ бури
  • 4. сомы
  • 5. корым
  • 6. у
  • 7. дорён
  • 8, 11. цзиньдун
  • 9. гил
  • 10. баэры
  • 12. мерзавец
  • 13. донджон

Для женщин традиционный ханбок состоит из чогори (верхней части) и чимы (юбки). Ансамбль часто называют « чима чогори » . Для мужчин ханбок состоит из чогори и свободных баджи (брюк). [27]

Также есть множество жилетов, курток и пальто поверх этого ансамбля. Для женщин есть Чансам , Дансам , Вонсам и другие. Для мужчин некоторые примеры: дурумаги , допо , Данрен-и , Чжун-чимак , Сочхан-и , Дэчан-и и т. д.

Чогори

Чогори и Чима

Чогори (저고리) это основная верхняя часть ханбока, которую носят как мужчины, так и женщины. Она покрывает руки и верхнюю часть тела владельца. [28] [29]

Существуют различные стили и типы чогори, различающиеся по ткани, технике шитья и форме. [30] [31] Основная форма чогори состоит из киль , кит , тонджон , корым и рукавов. Киль ( ) — это большая часть одежды спереди и сзади, а кит ( ) — это полоса ткани, которая отделывает воротник. Тонджон ( 동정 ) — это съемный белый воротник, надеваемый на конец кита и обычно имеющий квадратную форму. Корым ( 고름 ) — это тканевые шнурки, которые завязывают чогори . [27] Женские чогори могут иметь ккытдон ( 끝동 ), разноцветную манжету , надеваемую на конец рукавов. Современные чогори в настоящее время выпускаются различной длины.

Горым

Корым (고름) — это веревки, скрепляющие одежду.

Традиционно существует много типов корымов. Тканевые корымы потенциально использовались со времен Кочосона . Изначально они были практичными, но часто декоративными. В Силла были правила против типов Дэ (поясов) и декоративных корымов для каждого Голпума . Южные части Кореи, включая Силла , имели красочные корымы на передней части шеи, что повлияло на культуру Яёй . В некоторых частях стиля Когурё были тканевые корымы, обвязанные вокруг талии, с декоративной лентой сбоку, как пояс. Обычно тонкие и короткие корымы использовались внутри, а более декоративные, красочные — снаружи. Поскольку ранняя форма чогори обычно оборачивалась спереди, внешний корым размещался сбоку носителя, ниже подмышки. Начиная с династии Чосон , корымы медленно перемещались на переднюю часть чогори . В 20 веке корым стали широко известны как длинные и широкие декоративные ленты на передней части чогори и получили название От-корым.

Данчу

Данчу (пуговицы) также можно использовать в качестве альтернативы Кореуму.

Существует много типов данчу. Одним из примеров является Maedeup-danchu, которые часто использовались для того, чтобы удерживать симметричные воротники вместе спереди и использовались в практических целях на военной форме и придворной форме. Они имеют длинные горизонтальные линии по обеим сторонам, как маньчжурские пуговицы, или выглядят как мяч и лассо. Magoja-danchu часто представляют собой большие декоративные металлические, драгоценные или каменные пуговицы, обычно на Jokki (жилете). [32]

Чима

Чима (치마) означает «юбка», и также называется sang (裳) или gun (裙) на ханча . [33] [28] [30] Нижняя юбка, или нижний слой юбки , называется sokchima . Chima-malgi — это пояс, который отделывает верхнюю часть chima . Chima обычно изготавливались из прямоугольных панелей, которые были сложены или собраны в chima-malgi (пояс). [34] Этот пояс также имел шнурки goreum для закрепления юбки вокруг тела. [35] С периодов Когурё и Чосон chima были полосатыми, плиссированными, лоскутными и клиновидными . [28]

Сокчхима в основном изготавливалась традиционным способом до начала 20-го века, когда были добавлены бретели, [36] позже развившись в безрукавный лиф или «реформированную» нижнюю юбку, называемую Eo-Kkeh-Heo-ri-Chima . [37] К середине 20-го века некоторые внешние чхима также получили безрукавный лиф, который затем был покрыт чогори . [38] [39]

Баджи

Баджи (바지) относится к нижней части мужского ханбока. Это термин для «брюк» на корейском языке. По сравнению с брюками западного стиля, баджи не облегают. Свободный дизайн направлен на то, чтобы сделать одежду идеальной для сидения на полу и этнического стиля, который восходит к периоду Троецарствия . [40] Он функционирует как современные брюки, и термин баджи обычно используется в Корее для обозначения всех видов брюк.

Баджи -малги — это пояс баджи с длинной нитью корыма .

Баджи могут быть брюками без подкладки, кожаными брюками, шелковыми брюками или хлопковыми брюками, в зависимости от стиля платья, метода пошива, вышивки и т. д.

Сокгот

Sokgot ( 속곳 ) — собирательное существительное для различных типов традиционного корейского нижнего белья . Их носили как часть ханбока до импорта нижнего белья западного образца. Женщины обычно носили несколько слоев нижнего белья, чем больше слоев, тем богаче они были. [41] Нижнее белье считалось очень важным, поэтому качество и материал нижнего белья были лучше, чем у видимых внешних слоев. [42]

Деот-от

Deot-ot относится к категории внешних слоев, которые носят поверх jeogori . Существует много разновидностей, помимо тех, что перечислены здесь.

По

По ( 포/袍) — это общий термин, относящийся к верхней одежде или пальто . Существует два основных типа по : корейский и китайский. [43] Корейский тип — это распространенный стиль периода Троецарствия Кореи , который используется и в наши дни. [28] [43] Китайский тип состоит из различных типов по из материкового Китая. [43]

Дурумаги — это тип по , который носили для защиты от холода. Его широко носили как верхнюю одежду поверх чогори и баджи . Его также называли джумагуи , джучауи или джуи . [33] [28] [44]

Банби

Баньби ( 반비/半臂, дословно «половина рукава») — тип ханьфу , возникший во времена династии Тан . Баньби относится к разнообразным коротким рукавам одежды, надеваемым поверх нижней одежды, как правило, Юаньлин пао (китайский: 圓領袍, «круглый воротник халата»). Многочисленные внешние баньби с половиной рукава можно увидеть на древних картинах, фресках и статуях эпохи Тан. [45]

Бигап

Верхняя одежда без рукавов, которая произошла от монгольской одежды, которую носили в период Корё . [46]

Baeja и kwaeja

Baeja относится к верхней одежде без рукавов, которую носят поверх нижней одежды. Она может быть разной длины, от короткой до длинной. Kwaeja взаимозаменяемо с baeja, но kwaeja часто относится к мужской одежде.

Дафо

Дафо ( 도포/道袍) — мужская верхняя одежда с короткими рукавами, часто являющаяся частью военной формы или официальной униформы .

Йокки

Jokki ( 조끼 ) — это тип жилета , а magoja — это верхняя куртка. Jokki был создан в конце династии Чосон , когда западная культура начала влиять на Корею.

Магойя

Magoja (마고자) не имеет git , полосы ткани, отделывающей воротник. [27] Magoja для мужчин иногда имеет seop ( кор .  , перекрывающийся столбик спереди) и длиннее, чем женская magoja , с обеими открытыми внизу сторонами. Magoja может быть сделана из шелка и часто украшена danchu , которые обычно делаются из янтаря . В мужской magoja пуговицы прикреплены к правой стороне, в отличие от левой, как в женской magoja . [44]

Он был введен в Корее после того, как Хынсон Дэвонгун , отец короля Кочжона , вернулся из своей политической ссылки в Тяньцзине в 1887 году. [44] [47] Длинные рукава магоджа произошли от магвэ, которые он носил в изгнании из-за холодного климата там. Благодаря своей теплоте и удобству ношения магоджа стал популярным в Корее. Его также называют «дот чогори» (дословно «внешний чогори ») или магвэ . [44]

Детский ханбок

Детский ханбок

Традиционно Kkachi durumagi (дословно «пальто сороки») носили как seolbim ( 설빔 ), новую одежду и обувь, которую носили на корейском праздновании Корейского Нового года , в то время как в настоящее время его носят как церемониальную одежду на dol , праздновании первого дня рождения ребенка. [48] [49] Это детское красочное пальто. [50] Его носили в основном мальчики. [51] Одежду также называют obangjang durumagi , что означает «пальто пяти направлений». [48] Его носили поверх jeogori (куртки) и jokki (жилета), в то время как владелец мог надеть jeonbok (длинный жилет) поверх него. Ккачи дурумаги также носили вместе с головными уборами, такими как бокгён (остроконечная тканевая шляпа), [52] [53] хогеон (остроконечная тканевая шляпа с рисунком тигра) для молодых мальчиков или гулле (декоративный головной убор) для молодых девочек. [28] [ нужна цитата для проверки ] [54]

Дети в Вашингтоне, округ Колумбия, в ханбоках

Иностранные влияния в дизайне

Одежда корейских правителей и аристократов после 7 г. н. э. находилась под влиянием как иностранных, так и местных стилей, включая значительное влияние различных китайских династий , что привело к появлению некоторых стилей одежды, таких как симуй из династии Сун , [55] гванбок (관복 или 단령), которые носили мужчины-чиновники, в целом были заимствованы из и/или находились под влиянием системы придворной одежды династий Тан, [56] [57] Сун, [57] и Мин, [58] и Придворная одежда женщин при дворе и женщин королевской семьи была адаптирована из стиля одежды династий Тан и Мин. [59] [60] Чеолик , который возник в Монголии , был описан в Корее 15 - го века как подарок от династии Мин или как военная форма. [61]

Культурный обмен также был двусторонним, и ханбок Корё оказал культурное влияние на некоторые предметы одежды династии Юань , которые носили представители высшего класса (т. е. одежду, которую носили женщины монгольского королевского дома [62] и при императорском дворе Юань [63] ). [64] Простолюдины были менее подвержены влиянию этих иностранных модных тенденций и в основном носили стиль местной одежды, отличный от стиля одежды представителей высших классов. [65]

Дизайн и социальное положение

Хварот , одежда невесты

Выбор ханбока также может сигнализировать о социальном положении. Яркие цвета, например, обычно носили дети и девочки, а приглушенные оттенки — мужчины и женщины среднего возраста. Незамужние женщины часто носили желтые чогори и красные чхима, в то время как матроны носили зеленые и красные, а женщины с сыновьями надевали темно-синие. Высшие классы носили самые разные цвета. Напротив, простолюдины были обязаны носить белое, но в особых случаях одевались в оттенки бледно-розового, светло-зеленого, серого и угольного.

Материал ханбока также указывал на статус. Высшие классы носили ханбок из плотной ткани рами или других высококачественных легких материалов в теплые месяцы и из простых и узорчатых шелков в течение остальной части года. Простолюдины, напротив, были ограничены хлопком. Узоры вышивались на ханбоке, чтобы представлять желания владельца. Пионы на свадебном платье представляли желание чести и богатства. Цветы лотоса символизировали надежду на благородство, а летучие мыши и гранаты показывали желание иметь детей. Драконы, фениксы, журавли и тигры были только для королевской семьи и высокопоставленных чиновников. [66]

Кроме того, были созданы специальные варианты для чиновников и шаманов. [40]

История

Три королевства Кореи

Картина VII века китайской династии Тан, изображающая посланников из трех корейских государств: Пэкче, Когурё и Силла.

Самые ранние визуальные изображения ханбока можно проследить до периода Троецарствия Кореи (57 г. до н. э. - 668 г. н. э.). [67] [68] [69] [70] Происхождение древнего ханбока можно найти в древней одежде того, что сейчас является сегодняшней Северной Кореей и Маньчжурией . [71] Некоторые предполагают, что древний ханбок может прослеживать свое происхождение от кочевой одежды евразийских степей ( скифская одежда ), охватывающей Сибирь от Западной Азии до Северо-Восточной Азии, соединенных между собой Степным путем . [72] [73] [74] Отражая свое кочевое происхождение в Западной и Северной Азии, древний ханбок имел структурное сходство с одеждой типа хобок кочевых культур Восточной Азии , предназначенной для облегчения верховой езды и легкости передвижения, [25] [75] [76] например, использование брюк и куртки в качестве мужской одежды и использование левой застежки на куртке. [77] Однако, хотя древний ханбок отражает некоторое сходство со скифской одеждой, были также замечены многочисленные различия между этими двумя типами одежды, что привело к тому, что доцент Ёнсу Чанг из Департамента культурных ценностей Университета Кёнджу в 2020 году предположил, что теория о том, что скифская одежда является архетипом древнего ханбока, теория, принятая как общеизвестное знание в корейской академии, должна быть пересмотрена. [77] Также важно отметить, что фрески гробниц Когурё были в основном написаны в двух географических регионах: Цзиань (集安) и Пхёнъян . [78] : 15  Первый является второй столицей Когурё, а последний является третьей столицей Когурё с середины четвертого до середины седьмого веков. [78] : 15  В то время как фрески, найденные в регионах Цзиань, как правило, показывают характеристики людей Когурё с точки зрения их обычаев и морали; те, что из регионов Пхеньяна, как правило, демонстрируют культурное влияние династии Хань , поскольку династия Хань правила этим географическим регионом около 400 лет, включая одежду в китайском стиле. [78] : 15 

Когурё

Ранние формы ханбока можно увидеть в искусстве фресок гробниц Когурё в тот же период с 4 по 6 век н. э. [70] [71] [76] [79] Брюки, длинные куртки и твии (пояс, похожий на кушак) носили как мужчины, так и женщины. Женщины носили юбки поверх брюк. Эти основные структурные и характерные черты ханбока остаются относительно неизменными по сей день, [ 80] за исключением длины и способов, которыми открывался чогори на протяжении многих лет. [69] Изначально открывался чогори в центре спереди одежды, подобно кафтану или закрывался слева, прежде чем закрывание с правой стороны в конечном итоге стало общепринятым. [69] С шестого века н. э. закрывание чогори справа стало стандартной практикой. [69] Длина женского чогори также варьировалась. [69] Например, женские чогори , которые можно увидеть на картинах эпохи Когурё конца V века нашей эры, изображены короче мужских чогори . [69]

В раннем Когурё куртки чогори представляли собой кафтановые туники длиной до бедер, подпоясанные на талии, а пальто по представляли собой кафтановые халаты длиной до всего тела, также подпоясанные на талии. Штаны были просторными и имели большое сходство с брюками, найденными в захоронении хунну в Ноин Ула . [ требуется ссылка ] Некоторые аристократы Когурё носили просторные брюки с более тугими завязками на лодыжке, чем другие, что могло быть символом статуса наряду с длиной, материалом ткани и цветом. Женщины иногда носили брюки или иным образом носили плиссированные юбки. Иногда они носили брюки под юбками. [81]

Использовались два типа хва (обуви): один закрывал только ступню, а другой закрывал нижнюю часть колена. [ необходима цитата ]

В этот период в качестве головного убора носили коническую шляпу и ее похожие варианты, иногда украшенные длинными птичьими перьями [82] . [74] Украшения из птичьих перьев, а также мотивы птиц и деревьев на золотых коронах считаются символическими связями с небом. [ необходима цитата ]

Королевская одежда периода Когурё была известна как очебок . [69] Предшественник того, что сейчас известно как турумаги, был введен в период Когурё из длинного пальто, которое носили северные китайцы. [69] Первоначально турумаги носили представители высшего класса Когурё для различных церемоний и ритуалов. Позже он был модифицирован и стал носиться обычным населением. [69] На фресках Муёнчхон в Когурё есть танцоры-мужчины в коротких чогори с длинными гибкими рукавами и танцовщицы в длинных пальто с длинными гибкими рукавами, все исполняющие танец. Этот тип длинных рукавов, похожий на китайские рукава-воды , был передан Корё, Чосону и современным корейским придворным танцам и ритуалам му-изма . [ необходима цитата ]

Период Северно-Южных Штатов

В период Северно-Южных государств (698–926 гг. н. э.) Силла и Пархэ переняли дальён , платье с круглым воротником из китайской династии Тан . [83] [84] В Силле дальён был введён Муёлем из Силла во второй год правления королевы Джиндок из Силла . [84] [56] Стиль дальён из Китая использовался как гванбок , официальная одежда для правительственных чиновников, женихов и драконье одеяние , официальная одежда для королевской семьи до конца Чосон. [84]

Объединенная Силла

Королевство Силла объединило Троецарствие в 668 году нашей эры. Объединенное Силла (668-935 гг. н. э.) было золотым веком Кореи. В Объединенном Силла различные шелка, льна и моды импортировались из Китая Тан и Персии. В этом процессе последние модные тенденции Лояна , включавшие китайские стили одежды, второй столицы Тан, также были введены в Корею, где корейский силуэт стал похож на силуэт Западной империи . Король Муёль из Силла лично отправился в династию Тан , чтобы добровольно попросить одежду и пояса; однако трудно определить, какая именно форма и тип одежды были дарованы, хотя Силла запросила бокду (幞頭; форма пенькового капюшона в этот период), данрюнпо (團領袍; платье с круглым воротником), банби , бэдан (䘯襠) и пё (褾). [56] На основании археологических находок предполагается, что одежда, которая была возвращена во время правления королевы Джиндок, — это данрюнпо и бокду . [56] Бокду также стали частью официального дресс-кода королевских аристократов, придворных музыкантов, слуг и рабов во время правления королевы Джиндок ; они продолжали использоваться на протяжении всей династии Корё. [85] В 664 году нашей эры Мунму из Силла постановил, что костюм королевы должен напоминать костюм династии Тан ; и таким образом, женский костюм также принял культуру костюма династии Тан . [56] Женщины также стремились подражать одежде династии Тан, принимая наплечные ремни, прикрепленные к юбкам, и носили юбки поверх чогори . [56] [86] Влияние династии Тан в это время было значительным, и правила придворной одежды Тан были приняты при дворе Силла. [81] [87] Одежда династии Тан, введенная в Силла, сделала одежду двора Силла экстравагантной, и из-за экстравагантности король Хындёг ввел запрет на одежду в 834 году нашей эры. [56] Широкая общественность Силла продолжала носить свою собственную традиционную одежду. [56]

Пархэ

Пархэ (698–926 гг. н. э.) импортировал множество различных видов шелковых и хлопчатобумажных тканей из Тан и различные предметы из Японии, включая шелковые изделия и рами. В обмен Пархэ экспортировал мех и кожу. Культура одежды Пархэ была неоднородной; она не только находилась под влиянием династии Тан, но также унаследовала элементы Когурё и коренных народов Мохэ . [88] Ранние чиновники Пархэ носили одежду, которая, по-видимому, продолжала традицию периода Троецарствия. [88] Однако после Муна Пархэ Пархэ начал включать элементы из династии Тан, которые включают путоу и платье с круглым воротником для своей официальной одежды. [88] Мужская повседневная одежда была похожа на одежду Когорё с точки зрения головных уборов; то есть пеньковые или конические шляпы с птичьими перьями; они также носили кожаную обувь и ремни. [88] Женская одежда, по-видимому, переняла одежду из династии Тан (т. е. верхняя одежда с длинными рукавами, которая частично прикрыта длинной юбкой и обувью с загнутыми носами для облегчения ходьбы), но также носила унгён ( Юньцзюань; шелковая шаль), которая начала появляться после упадка династии Тан. Использование унгён уникально для позднего периода Пархэ и отличается от шали, которую носили женщины династии Тан. [88] Люди из Пархэ также носили юбки из рыбьей кожи и топ из кожи морского леопарда, чтобы согреться. [88]

династия Корё

Однако китайский стиль, импортированный в период Севера и Юга, не повлиял на ханбок, который все еще использовался простолюдинами. [ требуется ссылка ] В последующий период Корё использование китайского стиля династии Тан, когда поверх юбки надевалась юбка, начало исчезать, и ношение топа поверх юбки возродилось в аристократическом классе. [89] [90] Способ ношения верха под чхимой (мода под влиянием стиля Тан) не исчез в Корё и продолжал сосуществовать с коренным стилем ношения топа поверх юбки на протяжении всей династии Корё; эта мода под влиянием стиля Тан продолжала существовать до начала династии Чосон и исчезла только в средний и поздний периоды Чосон. [91]

В буддийских картинах Корё одежда и головные уборы королевской семьи и знати обычно следуют системе одежды династии Сун . [92] Например, картина Корё «Водяная Луна Авалокитешвара» является буддийской картиной, которая была получена из китайских и центральноазиатских изобразительных источников. [93] С другой стороны, китайская одежда, которую носили в династии Юань, редко появлялась в картинах Корё. [92] Система династии Сун позже использовалась исключительно королями Корё и правительственными чиновниками Корё после периода, когда Корё находилось под монгольским правлением (1270–1356). [94] Однако даже в буддийских картинах позднего Корё, таких как Мандала королевского дворца , придворные дамы изображены в придворной одежде в стиле династий Тан и Сун, которая отличается от стиля монгольского двора Юань. [94]

Ханбок претерпел значительные изменения под монгольским правлением. После того, как династия Корё подписала мирный договор с Монгольской империей в 13 веке, монгольские принцессы, вышедшие замуж за членов корейского королевского дома, принесли с собой монгольскую моду, которая начала преобладать как в официальной, так и в личной жизни. [56] [73] [96] [97] Всего семь женщин из императорской семьи Юань были замужем за королями Корё. [63] Принцесса династии Юань следовала монгольскому образу жизни, которой было поручено не отказываться от традиций Юань в отношении одежды и прецедентов. [56] Как следствие, одежда Юань носилась при дворе Корё и повлияла на одежду, которую носили семьи высшего класса, посещавшие двор Корё. [56] Культура одежды Юань, которая повлияла на высшие классы и в некоторой степени на широкую публику, называется Монголпунг . [63] Король Чунрёль, который был политическим заложником династии Юань и поддерживал Юань, женился на принцессе Юань, объявив королевский указ о смене одежды на монгольскую. [56] После падения династии Юань сохранилась только та монгольская одежда, которая была полезна и подходила для культуры Корё, в то время как другая исчезла. [56] В результате монгольского влияния юбка чхима была укорочена, а чогори была поднята выше талии и завязана на груди длинной широкой лентой, корым г (растягивающаяся лента, завязанная с правой стороны) вместо тви (т. е. раннего пояса, похожего на пояс), а рукава были слегка изогнуты. [ необходима цитата ]

Культурный обмен также был двусторонним, и Корё оказало культурное влияние на монгольский двор династии Юань (1279–1368); одним из примеров является влияние женского ханбока Корё на одежду аристократов, королев и наложниц монгольского двора, которое имело место в столице Ханбалыке . [98] [99] [100] Однако это влияние на одежду монгольского двора в основном имело место в последние годы династии Юань. [101] [63] На протяжении всей династии Юань многие люди из Корё были вынуждены переехать в Юань; большинство из них были конгнё (дословно переводится как «женщины-данники»), евнухами и военнопленными. [63] [102] Около 2000 женщин из Корё были отправлены в Юань в качестве конгнё против их воли. [63] Хотя женщины из Корё считались очень красивыми и хорошими служанками, большинство из них жили в неблагоприятных условиях, отмеченных тяжелым трудом и сексуальным насилием. [63] Однако эта судьба не была зарезервирована для всех из них; и одна женщина Корё стала последней императрицей династии Юань; это была императрица Ги , которая была возвышена до императрицы в 1365 году. [63] Большая часть культурного влияния, которое Корё оказало на высший класс династии Юань, произошла, когда императрица Ги пришла к власти как императрица и начала набирать многих женщин Корё в качестве придворных служанок. [63] Влияние Корё на одежду монгольского двора во время династии Юань было названо Корёян («стиль Корё») и было воспето поэтом поздней династии Юань Чжан Сюй в форме короткого банби (半臂) с квадратным воротником (方領). [63] [62] Однако до сих пор современная интерпретация внешнего вида монгольской королевской женской одежды, на которую повлиял Корё, основана на предположениях авторов. [62] По словам Хёнхи Пак: «Как и монгольский стиль, возможно, что этот стиль Корё [ Корё ян ] продолжал влиять на некоторых китайцев в период Мин после того, как династия Мин сменила династию Юань, и эта тема требует дальнейшего изучения». [103]

династия Чосон

Неоконфуцианство как правящая идеология в Чосон было установлено ранними королями династии Чосон ; это привело к диктату стиля одежды, которую носили все социальные классы в Чосон (включая одежду королевской семьи, членов двора, аристократов и простолюдинов) во всех типах случаев, включая свадьбы и похороны. [104] Социальные ценности, такие как честность у мужчин и целомудрие у женщин, также отражались в том, как люди одевались. [104] После японских вторжений в Корею (1592–98) или Имджинской войны экономические трудности на полуострове, возможно, повлияли на более узкие стили, в которых использовалось меньше ткани. [105]

Женская повседневная одежда

Одежда простых людей, [94] Настенная гробница Бак Ика в Гобо-п-ри, Мирян. Бак Ик был гражданским чиновником, который жил с 1332 по 1398 год нашей эры, Ранний Чосон

Ранний Чосон продолжил женскую моду на мешковатую, свободную одежду, такую ​​как та, что видна на фреске из гробницы Бак Ика (1332–1398); [106] фрески из гробницы Бак Ика являются ценными источниками в корейской археологии и истории искусств для изучения жизни и обычаев в раннем Чосоне. [107] Женщины высших сословий, монархии и двора носили ханбок, который был вдохновлен одеждой династии Мин , одновременно сохраняя характерный корейский стиль; в свою очередь, женщины низшего класса обычно подражали женской одежде высшего класса. [108] Во время династии Чосон чхима или юбка приобрела более пышный объем, в то время как чогори или блузка приобрела более облегающую и укороченную форму, черты, весьма отличающиеся от ханбока предыдущих столетий, когда чхима была довольно тонкой, а чогори мешковатой и длинной, достигая значительно ниже уровня талии.

В 15 веке неоконфуцианство глубоко укоренилось в общественной жизни пятнадцатого и шестнадцатого веков, что привело к строгому регулированию одежды (включая использование ткани, цвета ткани, мотивы и украшения) на основе статуса. [109] Неоконфуцианство также повлияло на ношение женщинами полностью плиссированной чимы, более длинного чогори и многослойной одежды, чтобы никогда не открывать кожу. [110] В 15 веке женщины начали носить полностью плиссированную чиму, которая полностью скрывала линии тела, и более длинные чогори. [111] [110] [112] Стиль чима-чогори 15 века нашей эры, несомненно, был стилем одежды, привнесенным из Китая и состоящим из более длинного чогори и плиссированной чимы. [110]

Однако к XVI веку чогори укоротились до талии и, по-видимому, стали более облегающими, хотя и не до такой степени, как колокольчатый силуэт XVIII и XIX веков. [113] [114] [105] В XVI веке женские чогори были длинными, широкими и закрывали талию. [115] Длина женских чогори постепенно сокращалась: в XVI веке она составляла приблизительно 65 см, в XVII веке — 55 см, в XVIII веке — 45 см, в XIX веке — 28 см, а некоторые были короче до 14,5 см. [115] Для прикрытия груди носили хёритти ( 허리띠 ) или джоринмал (졸잇말). [115] Тенденция носить короткие чогори с хоритти была начата кисэн и вскоре распространилась на женщин высшего класса. [115] Среди женщин простого и низшего сословия появилась практика, в которой они обнажали свою грудь , снимая ткань, чтобы было удобнее кормить грудью. [116] Поскольку в династии Чосон было чрезмерное предпочтение мальчикам, преднамеренное обнажение груди в конечном итоге стало культурной практикой и показателем женской гордости и символом статуса, поскольку она родила сына, и поэтому она «гордо обнажала свою грудь, чтобы кормить своего ребенка, намеренно вызывая зависть других женщин». [86] В течение 17-го и 18-го веков пышность юбки была сосредоточена вокруг бедер, таким образом формируя силуэт, похожий на западные турнюры. В 18-м веке чогори стали очень короткими до такой степени, что был виден пояс чхимы ; этот стиль впервые был замечен на женщинах-развлекательницах при дворе Чосон. [108] Чогори продолжали укорачивать, пока не достигли современной длины чогори ; т . е. только прикрывающей грудь. [110] Пышность юбки достигла своего пика около 1800 года. В течение 19 века пышность юбки достигалась вокруг колен и лодыжек, таким образом, придавая чхиме треугольный или А-образный силуэт, который по сей день является предпочтительным стилем. Многие виды нижнего белья, такие как дарисокгот, соксокгот, дансокгот и годженги , носились под ним для достижения желаемых форм.

В конце XIX века, как уже упоминалось выше, Хынсон Дэвонгун ввел магоджа — куртку в маньчжурском стиле, которую и по сей день часто носят поверх чогори .

Движение за реформу одежды, направленное на удлинение чогори, имело большой успех в начале 20 века и продолжает влиять на формирование современного ханбока. Современные чогори длиннее, хотя все еще находятся на полпути между талией и грудью. Хеоритти иногда выставляют напоказ по эстетическим причинам.

Мужская повседневная одежда

Мужской аристократический костюм: гат ( шляпа из конского волоса ) на голове и желтое допо (пальто)

Мужской ханбок мало изменился по сравнению с женским ханбоком. Форма и дизайн чогори и бачжи почти не изменились.

Напротив, мужская длинная верхняя одежда, эквивалент современного пальто, претерпела кардинальные изменения. До конца 19 века мужчины- янбаны почти всегда носили чунгчимак во время путешествий. У чунгчимака были очень длинные рукава, а нижняя часть имела разрезы с обеих сторон и иногда на спине, чтобы создавать эффект развеваемости в движении. Для некоторых это было модно, но для других, а именно для стоических ученых, это было не чем иным, как чистым тщеславием. Дэвон-гун успешно запретил чунгчимак в рамках своей программы реформирования одежды, и чунгчимак в конечном итоге исчез.

Дурумаги , который раньше носили под чунгчимаком и который был по сути домашним платьем, заменил чунгчимак в качестве официальной верхней одежды для мужчин янбан . Дурумаги отличается от своего предшественника тем, что у него более узкие рукава и нет разрезов по бокам или сзади. Он также немного короче по длине. Мужской ханбок остался относительно таким же с момента принятия дурумаги . В 1884 году состоялась реформа одежды Гапсин. [117] Согласно указу короля Кочжона 1884 года , разрешалось носить только традиционное пальто с узкими рукавами; таким образом, все корейцы, независимо от их социального класса, возраста и пола, начали носить дурумаги или чаксуй или джу (周衣). [117]

Шляпы были неотъемлемой частью формального костюма, и развитие официальных шляп стало еще более выраженным в эту эпоху из-за акцента на конфуцианских ценностях. [118] Гат считался неотъемлемым аспектом в жизни мужчины; однако, чтобы заменить гат в более неформальной обстановке, такой как их резиденции, и чувствовать себя более комфортно, аристократы эпохи Чосон также переняли много шляп, которые были завезены из Китая, такие как бангван, сабангван, донгпагван, варенгван, чонджагван. [118] Популярность этих китайских шляп, возможно, частично была связана с распространением конфуцианства и тем, что их использовали литературные деятели и ученые в Китае. [118] В 1895 году король Кочжон постановил, что взрослые корейские мужчины должны коротко стричь волосы, и была разрешена и принята одежда в западном стиле. [117]

Материал и цвет

Хык тэллёнпо в конце 18 века

Высшие классы носили ханбок из плотной ткани рами или других высококачественных легких материалов в теплую погоду и из простых и узорчатых шелков в остальное время года. Простолюдины были ограничены законом, а также ресурсами, в лучшем случае хлопком.

Высшие классы носили самые разные цвета, хотя яркие цвета обычно носили дети и девочки, а приглушенные цвета — мужчины и женщины среднего возраста. Простолюдины были ограничены законом повседневной одеждой белого цвета, но для особых случаев они носили тусклые оттенки бледно-розового, светло-зеленого, серого и угольного. Цвет чхимы показывал социальное положение и положение владельца. Например, темно-синий цвет указывал на то, что у женщины был сын(ы). Только королевская семья могла носить одежду с узорами, напечатанными кымбаком (сусальным золотом) на нижней части чхимы.

Головные уборы

Женщина в парике, или гаче

И мужчины, и женщины носили волосы в длинной косе до тех пор, пока не вступали в брак, после чего волосы завязывали в узел; волосы мужчины завязывали в пучок на макушке, называемый сангту (상투), а волосы женщины скручивали в шар или комори и укладывали чуть выше затылка.

Длинная шпилька, или бинё (비녀), носилась в завязанных женскими узлами волосах как застежка и украшение. Материал и длина бинё варьировались в зависимости от класса и статуса владельца. Также носили ленту или дэнги (댕기), чтобы завязывать и украшать заплетенные волосы. Женщины носили джокдури в день свадьбы и носили айам для защиты от холода. Мужчины носили гат , который различался в зависимости от класса и статуса.

До 19 века женщины из высшего общества и кисэн носили парики ( гаче ). Как и их западные коллеги, корейцы считали, что более крупные и тяжелые парики более желанны и эстетичны. Таково было женское безумие по поводу гаче , что в 1788 году король Чонджо запретил королевским указом использование гаче , поскольку они считались противоречащими корейским конфуцианским ценностям сдержанности и сдержанности. [119]

Из-за влияния неоконфуцианства для женщин во всем обществе было обязательным носить головные уборы ( нэ-о-сэугаэ ), чтобы не показывать лицо при выходе на улицу; к таким головным уборам можно отнести суэгаечиму (головной убор, похожий на чхиму, но более узкий и короткий, который носили женщины из высшего сословия, а позднее и все классы людей в позднем Чосоне), джанг-от и ноул (который разрешался только придворным дамам и дворянкам). [120]

В 19 веке женщины янбан начали носить джокдури , маленькую шляпу, которая заменила гаче . Однако гаче пользовалась огромной популярностью в кругах кисэн вплоть до конца века.

Дальнейшее развитие

Сегодняшний ханбок является прямым потомком ханбока, созданного по образцу того, что носили аристократки или люди, принадлежавшие, по крайней мере, к среднему классу в период Чосон , [87] [121] особенно в конце 19 века. За пятьсот лет правления королей Чосон ханбок претерпел различные изменения и модные веяния и в конечном итоге превратился в то, что мы сейчас в основном считаем типичным ханбоком.

Начиная с конца 19 века ханбок был в значительной степени заменен новым западным импортом, таким как западный костюм и платье. Сегодня официальная и повседневная одежда обычно основана на западных стилях. Тем не менее, ханбок по-прежнему носят в традиционных случаях и зарезервирован для таких праздников, как свадьбы, Лунный Новый год, ежегодные родовые обряды или рождение ребенка.

Современное использование

Ханбок был представлен в международной высокой моде ; на подиуме в 2015 году, когда Карл Лагерфельд одевал корейских моделей для Chanel , и во время Парижской недели моды на фотографиях Фила О. [122] Его также носили международные знаменитости, такие как Бритни Спирс и Джессика Альба , и спортсмены, такие как теннисистка Винус Уильямс и футболист Хайнс Уорд . [123]

Ханбок также популярен среди азиатско-американских знаменитостей, таких как Лиза Линг и Мисс Азия 2014 года Эрико Ли Катаяма. [124] Он также появлялся на красной дорожке, его носила Сандра О на церемонии вручения премии Гильдии киноактеров США (SAG Awards) , а также мать Сандры О, которая вошла в историю моды в 2018 году, надев ханбок на церемонию вручения премии Эмми . [125]

Южная Корея

Южнокорейское правительство поддержало возрождение интереса к ханбоку, спонсируя модельеров. [126] Внутри страны ханбок стал трендом в уличной моде и музыкальных клипах. Его носили такие известные артисты K-pop , как Blackpink и BTS , особенно в их музыкальных клипах « How You Like That » и «Idol». [127] [128]

В Сеуле туристы, надевшие ханбок, могут бесплатно посетить Пять больших дворцов (Чхандоккун, Чхангёнгун, Токсугун, Кёнбоккун и Кёнхигун).

В Пусане на саммите АТЭС-2005 Южная Корея предоставила ханбоки делегатам 21 экономики-члена Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества.

Северная Корея

Чосон-от в Северной Корее

Ханбок также носят в современной Северной Корее , где он известен как Чосон-от ( 조선옷 ;朝鮮옷 ; Чосон-от ). [129] Таким образом, Чосон -от подчеркивает идентичность корейской этнической группы и более активно пропагандировался во время правления Ким Чен Ына . [129] В настоящее время Чосон -от обычно носят во время особых случаев, например, свадеб, [130] : 49  и когда северокорейцы празднуют 60-й, 70-й и 80-й дни рождения своих родителей. [129] Также предписано, чтобы женщины носили Чосон-от при посещении национальных мероприятий, таких как день рождения Ким Чен Ира (16 февраля), Международный женский день (8 марта), день рождения Ким Ир Сена (15 апреля), День основания (9 сентября). [130] : 78  Белый ханбок часто используется, так как белый цвет традиционно любим корейским народом как символ чистого духа. [129]

Чима -чогори остается одеждой женщин, включая студенток университетов, которые обязаны носить ее как часть своей университетской школьной формы. [129] Форма студенток университетов представляет собой черно-белую чима-чогори с начала до середины 2000-х годов. [ 129] Чима часто можно найти длиной около 30 см от земли в практических целях, чтобы облегчить движения и гарантировать, что женщины могут носить ее в течение своего ежедневного рабочего дня с легкостью и комфортом; это уменьшение длины юбки также дает ощущение современного стиля. [130] : 75 

Узоры Чосон-от также имеют особое значение, которое придают им северокорейцы. [129] Как правило, молодые люди в Северной Корее любят цветочные принты и яркие цвета, в то время как старшее поколение предпочитает простые стили одежды и однотонные цвета. [131] : 376  Чима -чогори в Северной Корее иногда характеризуется использованием цветочных узоров, которые часто добавляются к рукавам чогори и к чиме . [129] Азалии , в частности, пользуются популярностью в Йонбёне из-за их связи с эмоциональной поэмой «Азалии» (《진달래꽃》) Ким Со Воль . [129] Мужчины иногда носят чосон-от . [129]

Однако чосон-от , как правило, дороже обычной одежды, и для тех, кто не может позволить себе купить ее, доступна аренда; некоторые из них можно купить за 20 долларов США, в то время как чосон -от, сделанные в Китае с южнокорейским дизайном и тканями, стоят дороже и могут стоить около 3000 долларов США. [129] В середине 2010-х годов также возросла популярность того, что родители стали носить чосон-от детям. [129]

История

В 1950-х и 1960-х годах женщины из высшего класса также носили Чосон-от, сделанный из вискозы , в то время как черно-белая чима-чогори, состоящая из черной длинной чимы и белой чиогори, использовалась в 1950-х и 1960-х годах, где ее обычно носили женщины; [132] этот стиль, однако, можно проследить до типичного стиля одежды, использовавшегося в период династии Чосон . [129] Это сочетание по-прежнему представляет собой идеальную женщину и остается официальной одеждой для женщин в Северной Корее по сей день. [130] : 77  В 1980-х годах чосон-от стала официальной одеждой женщин при посещении церемоний, в то время как одежда в западном стиле стала повседневной, обычной одеждой. [132]

После середины 1990-х годов из-за сильного экономического спада женщины могли приобретать Чосон-от в частных магазинах и им было разрешено выбирать желаемые цвета и дизайны. [129]

В 2001 году Ли Ён Хи , южнокорейский дизайнер ханбока, посетил Пхёнъян , чтобы провести показ мод в Молодежном центре Пхёнъяна 4 и 6 июня; [131] : 262  и с 2002 года Северная Корея проводит свой собственный показ мод в Пхёнъяне каждую весну. [132] С 2001 года в Пхёнъяне наблюдается рост магазинов, специализирующихся на пошиве одежды Чосон-от , о чем сообщило KBCS. [131] : 261  Этот рост был обусловлен проектом, реализованным бюро общественных услуг Народного комитета Пхёнъяна по увеличению количества магазинов по пошиву одежды Чосон-от . [131] : 262  Такие магазины обычно находятся в крупных городах, таких как Пхёнъян и Кэсон, но редко встречаются в небольших городах и деревнях. [131] : 262 

Современное использование корейской диаспорой

Китай

Иллюстрация старинного чаосяньфу на обложке журнала «Yanbian Literature & Art» , Китай, 1975–1983 гг.

В Китае ханбок называют чаосяньфу ( китайский :朝鮮服; 조선옷 ;朝鮮옷 ; Joseon-ot ) и он признан традиционной этнической одеждой чаосяньцзу ( упрощенный китайский :朝鲜族; традиционный китайский :朝鮮族; пиньинь : cháoxiǎnzú ; букв. « Чосонская (корейская) этническая группа») в Китае. Чаосяньцзу — официальный термин, и он признан одним из официальных 55 этнических меньшинств в Китае ; [23] люди из этнической группы чаосяньцзу не являются недавними иммигрантами в Китае, а имеют долгую историю, проживая в Китае на протяжении поколений. [20] : 240  Они разделяют ту же этническую идентичность, что и корейцы в Северной и Южной Корее, но считаются гражданами Китая по национальности в соответствии с Конституцией Китая. Их традиции не совсем одинаковы из-за их уникального исторического опыта, географического положения и смешанной идентичности. [23] Термин чаосяньцзу буквально соответствует Чосонджок ( 조선족 ;朝鮮族), неофициальному уничижительному термину в Южной Корее, для обозначения Хангукке Чунгугин ( дословно « корейско-китайский » ), который является фактическим юридическим термином в Южной Корее. [133] В Яньбянь-Корейском автономном округе , где проживает большинство чаосяньцзу , [23] чаосяньфу в основном носили в особых случаях в прошлом; [20] однако к 2019 году они снова обрели популярность и стали модными. [23]

После китайской экономической реформы в Китае произошло больше обменов с обеими Кореями, что привело как к развитию, так и к изменениям в стиле чаосяньцзу Чосон-от в Китае; [23] некоторые из дизайнов стиля чаосяньцзу Чосон-от были вдохновлены и вдохновлены дизайнами как южнокорейских, так и северокорейских ханбоков. [20] : 246 

Чаосяньцзу изначально предпочитали носить белый цвет, поскольку он олицетворял чистоту, простоту и непорочность; однако, начиная с 20-го века, цвета стали становиться ярче, живее и разнообразнее, поскольку начали внедряться тканые ткани, такие как полиэстер и нейлоновый сатин. [ 23] «Реформы и открытость» Китая также позволили больше обмениваться с обеими Кореями, что привело как к развитию, так и к изменениям в чаосяньфу Китая. [23] Следуя традиции чаосяньцзу , чаосяньфу имеет А-образный силуэт, что придает ему вид горы. Согласно традиции, женщины являются хозяйками семьи, и, таким образом, женщины, ведущие домашнее хозяйство, должны быть стабильными; чаосяньфу также покрывает все тело. [23] Чаосяньцзу разработали свой собственный стиль ханбока [21] из-за изоляции в течение примерно 50 лет как от Северной, так и от Южной Кореи. [20] : 240, 246  В результате стили ханбока в Южной Корее, Северной Корее и Китае, которые носят корейские этнические группы из этих трех стран, развивались отдельно друг от друга. Например, Йеми Ханбок от Сонгок Рю, этнический чаосяньцзу из Яньбянь-Корейского автономного округа , уникален как по стилю, так и по бизнес-модели, поскольку он может использоваться как в Южной Корее, так и в Северной Корее. [20] : 240, 246  С точки зрения дизайна чаосяньфу , дизайны Йеми Ханбок основаны на дизайнах в китайском стиле. [20] : 246  С годами женские чаосяньфу также изменились по длине для чогори , гит и корым и изменились по ширине для гит , тонджонг , рукавов и корым . Гит и барэ эволюционировали от прямых к изогнутым узорам. Расположение складок, длина и силуэт чимы также претерпели изменения; некоторые юбки иногда украшались золотой вышивкой или золотым листом по нижнему краю. [21] Используемые цвета также были очень разнообразны; например, могли использоваться женственные цвета, такие как розовый, желтый и темно-красный. [21] В 1990-х годах на женских чаосяньфу стали использовать золотую фольгу, цветочные принты, вышивку ; также появилось использование градиентных цветов. [21] Для мужчин ихЧогори , баджи и рукава стали длиннее; их баджи также стали шире. Турумаги продолжают носить, а баэджа и магоджа часто носят в наши дни. [21]

7 июня 2008 года чаосяньфу были одобрены Государственным советом Китая для включения во второй слой национального нематериального культурного наследия. [23] А в 2011 году чаосяньфу был официально признан частью нематериального культурного наследия Китая китайским правительством; в то время как это объявление приветствовалось этнической группой чаосяньзу в Китае как гордый показатель их равноправного членства в такой многоэтнической и многокультурной стране, как Китай, оно получило негативную критику со стороны южнокорейцев, которые восприняли его как «скандальное присвоение самобытной национальной культуры корейцев». [134] : 239  В 2022 году девушка из этнической группы чаосяньзу надела чаосяньфу на церемонию открытия зимних Олимпийских игр 2022 года в Пекине, что вызвало возмущение со стороны южнокорейцев, которые обвинили Китай в культурном присвоении . [133]

Социальный статус

Особенно со времен династии Корё ханбок начал определять различия в социальном статусе (от людей с самым высоким социальным статусом (короли) до людей с самым низким социальным статусом (рабы) [135] ) и пол через множество типов, компонентов [135] , цветов [136] : 132  и характеристик. [137] Хотя современный ханбок не выражает статус или социальное положение человека, ханбок был важным элементом различия, особенно во времена династий Корё и Чосон . [137] Например, фермерам и простолюдинам не разрешалось носить цветную одежду в повседневной жизни, за исключением некоторых категорий людей, таких как шаманы, кисэн и дети, которым разрешалось носить красочную одежду, несмотря на их социальный статус. [136] : 132  Случаи, когда всем людям разрешалось носить красочную одежду, были для особых церемониальных случаев (например, свадьба, день рождения, праздники). [136] : 132 

Одежда

Хварот

Хварот или хвал-от был парадным платьем для принцессы и дочери короля отналожницы, официальным платьем для высшего класса и свадебным нарядом для простых женщин во времена династий Корё и Чосон.[138]Популярными вышитыми узорами на хварот былилотосы,фениксы, бабочки и десять традиционных символов долголетия: солнце, горы, вода, облака, скалы/камень, сосны, гриб бессмертия, черепахи, белыежуравлии олени.[139]Каждый узор представлял определенную роль в обществе, например: дракон представлял императора, а феникс представлял королеву; цветочные узоры представляли принцессу и дочь короля от наложницы, а облака и журавли представляли высокопоставленных придворных чиновников.[138]Все эти узоры на протяжении всей корейской истории имели значение долголетия, удачи, богатства и чести.[138] Хварот также имел синие, красные и желтые полосы на каждомрукаве; женщина обычно носила юбку алого цвета и желтый или зеленыйЧогори, традиционный корейский жакет.[138] Хварот носили поверхЧогории юбки.[138]Женщина также носила волосы в пучке с декоративной шпилькой и церемониальнойкороной.[138]К декоративной шпильке прикреплялась длинная лента, шпилька известна как Ёнчжам ( 용잠 ).[138]В более поздние времена люди надевали хварот в день своей свадьбы, и поэтому корейская традиция сохранилась и по сей день.[138]

Вонсам

Вонсам был церемониальным пальто для замужней женщины в династии Чосон. [140] Вонсам также был заимствован из Китая и, как полагают, был одним из костюмов династии Тан , который был дарован в период Объединённых Троецарств. [84] Его в основном носили королевские особы, высокопоставленные придворные дамы и дворянки, а цвета и узоры представляли различные элементы корейской классовой системы. [140] Императрица носила жёлтый цвет; королева носила красный цвет; наследная принцесса носила пурпурно-красный цвет; [136] : 132  в то время как принцесса, дочь короля от наложницы и женщина из знатной семьи или ниже носили зелёный цвет. [140] Все высшие социальные ранги обычно имели две цветные полосы на каждом рукаве: вонсам жёлтого цвета обычно имел красные и синие полосы, вонсам красного цвета имел синие и жёлтые полосы, а вонсам зелёного цвета имел красные и жёлтые полосы. [140] Женщины низшего класса носили множество сопутствующих цветных полос и лент, но все женщины обычно дополняли свой наряд онхё или дангхё , традиционной корейской обувью. [140]

Дангуи

Дангуи или тангви были второстепенными церемониальными одеждами для королевы, принцессы или жены высокопоставленного государственного чиновника, в то время как их носили во время крупных церемоний среди знатного класса в династии Чосон. [139] Материалы, используемые для изготовления дангуи, различались в зависимости от сезона, поэтому женщины высшего класса носили толстые дангуи зимой, а более тонкие слои летом. [141] Дангуибыли разных цветов, но наиболее распространенными были желтый и/или зеленый. Однако император носил фиолетовый дангуи , а королева носила красный. [141] В династии Чосон обычные женщины носили дангуи как часть своего свадебного платья. [141]

Мёнбок и Чокуй

Мёнбок

Мёнбок были религиозными и официальными церемониальными одеждами короля, в то время как чоки были эквивалентом королевы во времена династий Корё и Чосон. [142] Мёнбок состоял из Мёнрю-Гван ( 면류관 ) и Гуджан-бок ( 구장복 ). [142] Мёнрю-Гван имел бусины, которые свободно свисали; они не позволяли королю видеть зло. [142] Также были комки хлопка с левой и правой стороны Мёнрю-Гван, и они должны были сделать короля невосприимчивым к влиянию коррумпированных чиновников. Гуджан-бок был черным, и на нем было девять символов из Двенадцати украшений , которые все представляли короля: [142]

  1. Дракон : Появление дракона соответствовало тому, как король правил и впоследствии приносил равновесие в мир. [142]
  2. Огонь : Ожидалось, что царь будет умным и мудрым, чтобы эффективно управлять людьми, подобно путеводному свету, представленному огнем. [142]
  3. Фазан : Изображение фазана олицетворяло великолепие. [142]
  4. Гора : Поскольку гора высока, царь был наравне с ней по статусу и заслуживал уважения и поклонения. [142]
  5. Тигр : Тигр олицетворял храбрость короля. [142]
  6. Обезьяна : Обезьяна символизировала мудрость. [142]
  7. Рис : Поскольку людям для жизни был нужен рис, короля сравнивали с этим продуктом питания, поскольку он нес ответственность за защиту их благосостояния. [142]
  8. Топор : Это указывало на то, что король обладал способностью спасать и отнимать жизни. [142]
  9. Водное растение : Еще одно изображение величия царя. [142]
Чжокуй

Чокуй или цогви ( кор .  적의 ) был организован с использованием различных цветов как символа статуса в королевской семье. [143] Императрица носила фиолетово-красный Чокуй, королева носила розовый, а наследная принцесса носила темно-синий. [143] «Чок» означает фазан, и поэтому на Чокуй часто вышивали изображения фазанов. [143]

Чеолик

Чолик (Cheollik; 철릭 ) был корейской адаптацией монгольской туники Терлиг . Первое зарегистрированное упоминание Терлиг в Корее датируется 15 веком в период Чосон . Они были описаны как подарки от династии Мин или как военная форма. Чосонская публикация песни периода Корё Чонсокга в Акджанг Гаса использовала термин Телик , ссылаясь на форму офицера. Однако в сохранившихся литературных источниках Корё нет ссылок на термин для одежды, похожей на Терлиг по звучанию. Из-за монгольского влияния некоторая корейская лексика, включая официальные титулы, соколиную охоту и военные термины, возникла из монгольского языка. [61]

Чеолик, в отличие от других форм корейской одежды, представляет собой объединение блузки с килтом в единый предмет одежды. Гибкость одежды позволяла легко заниматься верховой ездой и стрельбой из лука. Во времена династии Чосон ее продолжали носить король и военные чиновники для таких мероприятий. Обычно ее носили как военную форму, но к концу династии Чосон ее начали носить в более повседневных ситуациях. Уникальная характеристика позволяла отстегивать рукава чеолика, которые можно было использовать в качестве повязки, если владелец получал ранения в бою. [144]

Айнгсам

Ayngsam был официальной одеждой для студентов во время национального государственного экзамена и правительственных церемоний. [145] Обычно он был желтым, но студент, набравший наибольшее количество баллов на экзамене, был награжден возможностью носить зеленый Aengsam. [145] Если студент, набравший наибольшее количество баллов, был молодым, король награждал его красным Aengsam. [145] Он был похож на намсам , но другого цвета. [146]

Аксессуары

Аксессуары для ханбока

Бинё

Бинё была традиционной декоративной шпилькой для волос, и у неё был кончик разной формы, опять же в зависимости от социального статуса. [147] В результате, можно было определить социальный статус человека, глядя на бинё. Женщины в королевской семье носили бинё в форме дракона или феникса, в то время как у обычных женщин были деревья илицветы японского абрикоса . [148] И бинё было доказательством брака. Поэтому для женщины бинё было выражением целомудрия и благопристойности. [149]

Дэнгги

Тэнги — традиционная корейская лента из ткани, которую завязывают и используют для украшения заплетенных в косы волос.

Норигаэ

Норигаэ был типичным традиционным аксессуаром для женщин; его носили все женщины независимо от социального положения. [150] [151] Однако социальный статус владельца определял различные размеры и материалы норигаэ. [151]

Данхье

Тангхе или танхье ( 당혜 ) были обувью для замужних женщин в династии Чосон. [152] Тангхе украшали деревьями с виноградом, гранатами , хризантемами или пионами : они были символами долголетия. [153]

Кунге

Танхье для женщин в королевской семье были известны как кунгхье ( 궁혜 ), и они обычно были украшены цветами. [153]

Онхье

Данхье для обычной женщины были известны как онхье ( 온혜 ). [153]

Характеристики

Материал

В ханбоке в качестве материалов используются различные хлопчатобумажные ткани, а с приходом западной цивилизации ассортимент тканей, таких как смешанные ткани, расширился. Использование материалов также немного различается в зависимости от чогори и брюк, и есть большая разница в сезон. [154] В случае с чогори существует более 10 типов общих материалов, таких как шелк, нефрит и обычная шерсть, и они используют рами или коноплю летом, и шелк или ткань Гапса, Хангра и Кукса весной и осенью. [155] [156] Материалом, равномерно используемым в течение четырех сезонов, был кунжут, и шелк, оба конца, и шелк часто использовались в дурумаги для взрослых мужчин. [157] В случае с шелком, который является одним из наиболее широко используемых материалов из-за различий в подкладке и внешнем материале, большая часть шелкового чогори была подшита шелком, и если это было невозможно, только внутренняя часть воротника, кончик и сап были подшиты шелком. Если эта ситуация не срабатывала таким образом, использовался мелкозернистый хлопок. Фактически, более половины материалов, определенных в исследовании чогори, были шелком, за которым следовали хлопок и конопля. [158] В некоторых случаях шелк и хлопок были подшиты смесью. Когда чогори рвались или ломались, большинство из них шились из той же ткани, и большой кусок добавлялся к локтю и пришивался. [158] Так же, как и в том факте, что шелк часто использовался в чогори, шелк, хлопок и литературное искусство равномерно использовались в различной одежде, начиная от красного женьшеня, юбки, босона и брюк.

Смотрите также

Примечания

Сноски

  1. ^ Занг, Инчунь (2007). Чжунго Шао Шу Мин Цзу Фу Ши. 臧迎春. (Di 1 запрет ред.). Пекин: У Чжоу Чуань Бо Чу Бан Шэ. ISBN 978-7-5085-0379-0. OCLC  57675221.
  2. ^ "Одежда этнических меньшинств: корейская (чаосяньцзу) одежда". baoku.gmu.edu . Архивировано из оригинала 27 октября 2022 г. Получено 23 августа 2022 г.
  3. ^ Корейская культурно-информационная служба, 2018, Министерство культуры, спорта и туризма Республики Корея
  4. ^ Джи-Ён О. Джо (30 ноября 2017 г.). «Корейцы в Содружестве Независимых Государств». Возвращение домой: аффективная топография этнической корейской возвратной миграции. Нонолулу: Издательство Гавайского университета. стр. 50. ISBN 9780824872519. Получено 22 июля 2024 г. . [...] Корё Сарам [...] делали все возможное, чтобы сохранить корейские традиции — например, соблюдали основные корейские праздники, носили ханбок (традиционную корейскую одежду) в культурно важные дни, играли в традиционные корейские игры и готовили традиционные рисовые лепешки с помощью традиционных корейских инструментов, которые они изготовили в диаспоре.
  5. Мечты живых и надежды мертвых — фрески гробницы Когурё, 2007, Хо-Тэ Чжон, Издательство Сеульского национального университета
  6. ^ ab Флаги, цвет и юридический нарратив: общественная память, идентичность и критика. Энн Вагнер, Сара Марусек. Хам, Швейцария: Springer. 2021. стр. 125. ISBN 978-3-030-32865-8OCLC  1253353500. Основная структура платья ханбок была разработана для облегчения движений и включала в себя множество шаманских мотивов .{{cite book}}: CS1 maint: другие ( ссылка )
  7. ^ «<Записи о трех королевствах>».
  8. ^ "<Книга Суй>".
  9. ^ «История песни».
  10. ^ "《고려도경》(高麗圖經)" .
  11. ^ Паспорт корейской культуры. Haeoe Hongbowŏn. Сеул, Корея: Корейская культура и информационная служба . 2009. ISBN 978-89-7375-153-2. OCLC  680802927.{{cite book}}: CS1 maint: дата и год ( ссылка ) CS1 maint: другие ( ссылка )
  12. ^ Gwak, Sung Youn Sonya (2006). Be(com)ing Korean in the United States: Exploring Ethnic Identity Forming Through Cultural Practices . Cambria Press . ISBN 9781621969723.
  13. ^ Лопес Веласкес, Лаура (2021). «Ханбок во времена династий Корё и Чосон». Korea.net . Получено 21 августа 2022 г.
  14. ^ "백의민족 (白衣民族) - Энциклопедия корейской культуры" .
  15. ^ «Подлинные записи династии Чосон».
  16. ^ «Подлинные записи династии Чосон».
  17. ^ «Подлинные записи династии Чосон».
  18. ^ Паспорт корейской культуры. Haeoe Hongbowŏn. Сеул, Корея: Корейская культура и информационная служба . 2009. ISBN 978-89-7375-153-2. OCLC  680802927.{{cite book}}: CS1 maint: другие ( ссылка )
  19. ^ Gwak, Sung Youn Sonya (2006). Be(com)ing Korean in the United States: Exploring Ethnic Identity Forming Through Cultural Practices . Cambria Press . ISBN 9781621969723.
  20. ^ abcdefgh Женщины-предприниматели: вдохновляющие истории из стран с формирующейся рыночной экономикой и развивающихся стран. Мауро Ф. Гильен. Нью-Йорк: Routledge. 2014. ISBN 978-1-136-32459-8. OCLC  857463468.{{cite book}}: CS1 maint: другие ( ссылка )
  21. ^ abcdef Линь, Хуэйшунь (2020). «Исследование изменения традиционного костюма корейских китайцев (I) – с акцентом на повседневную одежду» 중국 조선족 전통복식의 변화연구 (I) – 일상복을 중심으로 –. 한국의상디자인학회지 (на корейском языке). 22 (4): 63–78.
  22. ^ Чанг, Ин-У (2006). «Изменение ханбока Южной и Северной Кореи после разделения и взаимообмена — фокус на женском чогори-». Журнал Корейского общества одежды и текстиля . 30 (1): 106–114. ISSN  1225-1151.
  23. ^ abcdefghij Jin, Wenlian (2020). Традиции одежды Чаосяньцзу: исследование идентичности в контексте современной моды (диссертация). Оклендский технологический университет.
  24. ^ "한복데이, 전국 5개 도시서 펼쳐진다" . 쿠키뉴스 (на корейском языке). 15 сентября 2014 года . Проверено 11 марта 2022 г.
  25. ^ ab 역사 속의 우리 옷 변천사, 2009, издательство Национального университета Чоннам
  26. ^ 김, 여경 (2010). «2000 год стал последним событием года в 2000 году». ScienceON (на корейском языке) . Проверено 24 июля 2021 г.
  27. ^ abc "Традиционная одежда". KBS Global . Архивировано из оригинала 17 марта 2008 года.
  28. ^ abcdef 저고리 (на корейском). Энциклопедия Doosan . Архивировано из оригинала 15 марта 2009 года . Получено 29 сентября 2008 года .
  29. ^ 저고리 (на корейском языке). Эмпас / Британника . Проверено 29 сентября 2008 г.
  30. ^ ab 치마 (на корейском языке). Нейт / Британника .
  31. ^ "Jeogori Before 1910". Биеннале дизайна в Кванджу. Архивировано из оригинала 24 февраля 2021 г. Получено 27 июня 2009 г.
  32. ^ "단추". Энциклопедия корейской культуры . Получено 9 июля 2022 г.
  33. ^ ab 치마 (на корейском языке). Нэйт / ЭнсиКорея .
  34. ^ "Важные фольклорные материалы:117-23". Управление культурного наследия . Архивировано из оригинала 27 февраля 2012 года . Получено 7 января 2010 года .
  35. ^ "Важные фольклорные материалы: 229-1-4. Юбка, принадлежавшая женщине из клана Чинджу Ха, умершей в 1646 году". Управление культурного наследия . Архивировано из оригинала 27 февраля 2012 года . Получено 7 января 2010 года .
  36. ^ "История мирового нижнего белья: эпоха Просвещения". Good People Co. Ltd. Архивировано из оригинала 7 мая 2010 года . Получено 7 января 2010 года .
  37. ^ "История мирового нижнего белья: эпоха Просвещения". Good People Co. Ltd. Архивировано из оригинала 7 мая 2010 года . Получено 7 января 2010 года .
  38. ^ "Recycle LACMA: Red Korean Skirt". Роберт Фонтено. Июнь 2009 г. Получено 7 января 2010 г.
  39. ^ "Recycle LACMA: Purple Korean Skirt". Роберт Фонтено. Июнь 2009 г. Получено 7 января 2010 г.
  40. ^ ab "Korea Information". Архивировано из оригинала 6 апреля 2014 года . Получено 8 октября 2014 года .{{cite web}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  41. ^ "Underwear Coming Out: No More a Taboo". Ehwa Voice. 1 сентября 2005 г. Получено 8 ноября 2013 г.
  42. ^ "О ханбоке". han-style.com . Получено 20 сентября 2013 г. .
  43. ^ abc 포 (袍) (на корейском языке). Энциклопедия корейской культуры . Проверено 23 апреля 2015 г.
  44. ^ abcd 두루마기 (на корейском языке). Эмпас / Британника . Проверено 30 сентября 2008 г.
  45. ^ Цунвэнь Шен 沈從文. Исследование древней китайской одежды 中國古代服飾研究.Hong Kong Publishing Company, 1981 香港:商務印書館, 1981 г.
  46. ^ 최, 해율 (2007). «Исследование дизайна исторического костюма для создания фильмов и мультимедиа. Основное внимание уделено богатым женским костюмам Корё-ян и Монгол-пунг в тринадцатом-четырнадцатом веках». 한국복식학회 . 57 (1): 176–186.
  47. ^ "Мужская одежда". Жизнь в Корее . Получено 1 ноября 2008 г.
  48. ^ ab 까치두루마기 (на корейском). Nate / EncyKorea . Архивировано из оригинала 10 июня 2011 года . Получено 30 сентября 2008 года .
  49. ^ "Geocities.com". Корейский сайт Julia's Cook. Архивировано из оригинала 27 октября 2009 года . Получено 29 ноября 2007 года .
  50. ^ 까치두루마기 (на корейском и английском языках). Корейско-английский словарь Daum .[ постоянная мертвая ссылка ]
  51. ^ "Encyber.com" . Получено 8 октября 2014 г.[ постоянная мертвая ссылка ]
  52. Свадебный наряд жениха. Архивировано 23 апреля 2009 г. в Wayback Machine Academia Koreana Университета Кемён.
  53. ^ "Какова традиционная национальная одежда Кореи?". Архивировано из оригинала 10 января 2016 года . Получено 8 октября 2014 года .
  54. ^ "Ханбоки (традиционная одежда)". Головные уборы и аксессуары, которые носят вместе с ханбоком . Корейская организация по туризму . Архивировано из оригинала 17 февраля 2012 года . Получено 6 октября 2008 года .
  55. ^ Ким, Ин-Сук (1977). "심의고(深依考)". Журнал Корейского общества костюма . 1 : 101–117. ISSN  1229-6880.
  56. ^ abcdefghijklm Ю, Джу-Ри; Ким, Чон-Ми (2006). «Исследование взаимообмена культур костюмов, вызванного политическими факторами». Журнал Корейского общества одежды и текстиля . 30 (3): 458–469.
  57. ^ ab Kyu-Seong, Choi (2004). «Исследование жизни людей и традиционных костюмов в династии Корё». Журнал исследований культуры костюма . 12 (6): 1060–1069. ISSN  1226-0401.
  58. ^ Мода, идентичность и власть в современной Азии. Кёнхи Пьюн, Айда Юэн Вонг. Чам, Швейцария. 2018. стр. 116. ISBN 978-3-319-97199-5. OCLC  1059514121.{{cite book}}: CS1 maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) CS1 maint: другие ( ссылка )
  59. ^ Энциклопедия одежды Гринвуда через мировую историю. Джилл Кондра. Вестпорт, Коннектикут. 2008. ISBN 978-0-313-33662-1. OCLC  156808055.{{cite book}}: CS1 maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) CS1 maint: другие ( ссылка )
  60. ^ МакКаллион, 2008, стр. 221 - 228
  61. ^ Аб Чо, Ухён; Йи, Джеюн; Ким, Джинён (2015). «Одежда Монгольской империи: Генеалогия и диаспора Терлига». Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae . 68 (3): 22–29. дои : 10.1556/062.2015.68.3.2. ISSN  0001-6446.
  62. ^ abc Choi, Hai-Yaul (2007). «Исследование дизайна исторического костюма для создания фильмов и мультимедиа — с упором на богатые женские костюмы Корё-Ян и Монгол-Пунг в 13-м и 14-м веках-». Журнал Корейского общества костюма . 57 (1): 176–186. ISSN  1229-6880.
  63. ^ abcdefghij Ким, Джинёнг; Ли, Джэёнг; Ли, Чонгох (2015). «"КОРЁЯН" И "МОНГОЛПУНГ" в XIII-XIV ВЕКАХ». Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae . 68 (3): 281–292. doi :10.1556/062.2015.68.3.3. ISSN  0001-6446. JSTOR  43957480.
  64. ^ 고려(高麗)의 원(元)에 대(對)한 공녀(貢女),유홍렬,震檀學報, 1957
  65. ^ 옷의 역사 (на корейском языке). Даум / Глобальная Всемирная Энциклопедия .[ постоянная мертвая ссылка ]
  66. ^ Misie Lander (январь 2017). Ханбок: Введение в национальную одежду Южной Кореи
  67. ^ Мён-Чжон, Ю (2005). Открытие Кореи: История-Природа-Культурное наследие-Искусство-Традиции-Города . Discovery Media. стр. 123. ISBN 978-8995609101.
  68. ^ Macdonald, Fiona, ред. (2004). Народы Восточной Азии. Маршалл Кавендиш. стр. 366. ISBN 9780761475545. Получено 18 октября 2019 г. .
  69. ^ abcdefghi Ли, Сэмюэл Сонхун (2015). Ханбок: вневременная модная традиция. Выборка Сеула. ISBN 9781624120565. Получено 18 октября 2019 г. .
  70. ^ ab Корейская культура и информационная служба (Южная Корея) (2014). Руководство по корейской культуре: культурное наследие Кореи. 길잡이미디어. стр. 90. ISBN 9788973755714. Получено 18 октября 2019 г. .
  71. ^ ab Condra, Jill, ed. (2008). Энциклопедия одежды Гринвуда через мировую историю, том II. Greenwood Publishing Group. стр. 223. ISBN 9780313336645. Получено 18 октября 2019 г. .
  72. ^ Ким, Мун Джа, 2004, 7-15
  73. ^ ab Lee, Kyung-Ja, 2003
  74. ^ ab "스키타이 복식 유형 및 형태에 관한 연구 - 고대 한국과의 관계를 중심으로" . 한국의상디자인학회지 . 20 (1): 61–77. дои : 10.30751/kfcda.2018.20.1.61 .
  75. ^ Ким, Мунджа. «우리역사넷». Национальный институт корейской истории .
  76. ^ аб 김소희; 채금석 (2018). «Тип и стиль одежды скифаев: акцент на связи с древней Кореей». 한국의상디자인학회지 . 20 (1): 61–77. дои : 10.30751/kfcda.2018.20.1.61 .
  77. ^ Аб Чанг, Ёнсу (доцент кафедры культурного наследия Университета Кёнджу) (2020). «Эмпирический обзор теории скифского происхождения древнекорейских костюмов: анализ сходств и различий между артефактами двух типов костюмов» 토 - 유물에 나타난 두 복식유형간의 공통점 및 차이점 분석 -. 복식 (на корейском языке). 70 (2): 188–208. doi : 10.7233/jksc.2020.70.2.188. S2CID  219652611.{{cite journal}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  78. ^ abc National Museum of Korea Editorial Team (весна 2009 г.). "National Museum of Korea Vol.07". Quarterly Magazine . Vol. 7, no. 7. Получено 26 июня 2022 г.
  79. ^ Нельсон, 1993, стр.7 и стр.213-214
  80. ^ Корейская организация по туризму (20 ноября 2008 г.). "Красота корейской традиции - Ханбок". Korea.net . Архивировано из оригинала 28 июня 2012 г. Получено 13 мая 2009 г.
  81. ^ ab Энциклопедия национальной одежды: традиционная одежда по всему миру. Джилл Кондра. Санта-Барбара, Калифорния, 2013. стр. 409. ISBN 978-0-313-37637-5. OCLC  843418851.{{cite book}}: CS1 maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) CS1 maint: другие ( ссылка )
  82. ^ 권, 준희 (2003). «Головной убор Когурё (高句麗) и Силлы (新羅) в форме Джолпунга (折風)». Журнал корейского традиционного костюма (на корейском языке). 6 (3): 6–84. ISSN  1598-8295.
  83. ^ Ли, Тэ-ок. Чо, У-хён. Исследование структуры данрён. Труды конференции Корейского общества костюма. 2003. С. 49-49.
  84. ^ abcd Нам, Мин-и; Хан, Мён-Сук (2000). «Исследование предметов и форм корейских саванов». Международный журнал культуры костюма . 3 (2): 100–123.
  85. ^ Национальный научно-исследовательский институт культурного наследия (2013). Гат: традиционный головной убор в Корее. Хён Бак Пак, Ынхи Хван, Кунгнип Мунхваджэ Ёнгусо. Тэджон, Корея: 길잡이미디어. ISBN 978-89-6325-987-1. OCLC  846696816.
  86. ^ ab Lee, Samuel Songhoon. (2013). Ханбок: вневременная модная традиция. Seoul Selection. ISBN 978-89-97639-41-0. OCLC  871061483.
  87. ^ ab Pratt, Keith L. (1999). Корея: исторический и культурный словарь. Ричард Ратт, Джеймс Хоар. Ричмонд, Суррей: Curzon Press. стр. 106. ISBN 978-0-7007-0464-4. OCLC  42675362.
  88. ^ abcdef Новая история Пархэ. Джон Б. Дункан, Тонгбуга Ёкса Чедан. Лейден: Global Oriental. 2012. ISBN 978-90-04-24299-9. OCLC  864678409.{{cite book}}: CS1 maint: другие ( ссылка )
  89. ^ Чо, У-хён. «Характеристики корейского костюма и его развитие». 9 (3). Кореана . {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь ) [ постоянная мертвая ссылка ]
  90. ^ 유행과 우리옷 [Мода и корейская одежда] (на корейском). Корея в смысле. Архивировано из оригинала 2 марта 2012 года.
  91. ^ 김, 남정 (2000). "조선시대 치마에 관한 연구". {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  92. ^ ab Спутник корейского искусства. JP Park, Burglind Jungmann, Juhyung Rhi. Хобокен, Нью-Джерси. 2020. стр. 192. ISBN 978-1-118-92702-1. OCLC  1154853080.{{cite book}}: CS1 maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) CS1 maint: другие ( ссылка )
  93. ^ Искусство Кореи. Ян-мо Чонг, Джудит Г. Смит, Метрополитен-музей. Нью-Йорк: Метрополитен-музей. 1998. стр. 436. ISBN 0-87099-850-1. OCLC  38831761.{{cite book}}: CS1 maint: другие ( ссылка )
  94. ^ abcd Chae, Keum Seok; Kim, Eun Kyoung (2016). «Исследование форм костюмов в живописи династии Корё — сравнение со стилями Сун и Юань-». Журнал Корейского общества одежды и текстиля . 40 (6): 1116–1133. doi :10.5850/JKSCT.2016.40.6.1116. ISSN  1225-1151.
  95. ^ Искусство Кореи. Ян-мо Чонг, Джудит Г. Смит, Метрополитен-музей. Нью-Йорк: Метрополитен-музей. 1998. С. 435–436. ISBN 0-87099-850-1. OCLC  38831761.{{cite book}}: CS1 maint: другие ( ссылка )
  96. ^ "Ханбок". Корейская зарубежная информационная служба. Архивировано из оригинала 15 марта 2010 года . Получено 18 мая 2009 года .
  97. ^ "UriCulture.com". Архивировано из оригинала 17 июля 2011 г. Получено 8 октября 2014 г.
  98. ^ Ким, Ки Сон, 2005. т. 5, 81-97.
  99. ^ "News.Naver.com" . Получено 8 октября 2014 г.
  100. ^ "ChinaCulture.org". Архивировано из оригинала 24 ноября 2014 года . Получено 8 октября 2014 года .
  101. ^ Ян, Шаоронг (2004). Традиционная китайская одежда: костюмы, украшения и культура. Long River Press. стр. 6. ISBN 978-1-59265-019-4.
  102. ^ Со, Чон-Хи (2004). «Женский сексуальный труд и государство в корейской истории». Журнал женской истории . 15 (4): 170–177. doi :10.1353/jowh.2004.0022. ISSN  1527-2036. S2CID  144785547.
  103. ^ Пак, Хёнхи (2021). Соджу: всемирная история. Кембридж. С. 124–125. ISBN 978-1-108-89577-4. OCLC  1198087560.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  104. ^ ab Путеводитель по корейской культуре. Haeoe Hongbowŏn. Сеул, Республика Корея. 2013. стр. 92. ISBN 978-89-7375-571-4. OCLC  882879939.{{cite book}}: CS1 maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) CS1 maint: другие ( ссылка )
  105. ^ ab "Пять столетий убывающей корейской моды". The Chosun Ilbo . Получено 27 июня 2009 г.
  106. ^ Мирян гобеомни багик пёхвамё (Фреска гробницы Бак Ика в Гобеоп-ри, Мирьян). Управление культурного наследия . По состоянию на 15 июля 2009 г.
  107. ^ Администрация, Культурное наследие. "Mural Tomb of Bak Ik, Miryang - Heritage Search". Администрация культурного наследия . Получено 21 августа 2022 г.
  108. ^ ab Welters, Linda (2018). История моды: глобальный взгляд. Эбби Лиллетун. Лондон, Великобритания. ISBN 978-1-4742-5363-5. OCLC  1004424828.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  109. ^ Энциклопедия одежды Гринвуда через мировую историю. Джилл Кондра. Вестпорт, Коннектикут. 2008. С. 222–223. ISBN 978-0-313-33662-1. OCLC  156808055.{{cite book}}: CS1 maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) CS1 maint: другие ( ссылка )
  110. ^ abcd Мюррей, Энн Вуд (почетный куратор американского костюма, Отдел костюма, Департамент социальной и культурной истории, Национальный музей американской истории, Смитсоновский институт, Вашингтон, округ Колумбия). «Платье — Корея». Encyclopaedia Britannica . Получено 10 марта 2021 г. . В XV веке корейские женщины начали носить плиссированные юбки (чима) и более длинные чогори, стиль, который, несомненно, был заимствован из Китая.{{cite web}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  111. ^ Путеводитель по корейской культуре. Haeoe Hongbowŏn. Сеул, Республика Корея. 2013. стр. 93. ISBN 978-89-7375-571-4. OCLC  882879939.{{cite book}}: CS1 maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) CS1 maint: другие ( ссылка )
  112. ^ Ян, Санни (1997). Ханбок: искусство корейской одежды. Элизабет, Нью-Джерси: Hollym. стр. 61. ISBN 1-56591-082-6. OCLC  39614017.
  113. ^ Кым, Ки-Сук «Красота корейского традиционного костюма» (Сеул: Ёрхвадан, 1994) ISBN 89-301-1039-8 стр.43 
  114. ^ "Современное искусство корейских женщин". Архивировано из оригинала 24 февраля 2012 года . Получено 27 июня 2009 года .
  115. ^ abcd 허윤희. «조선 여인 저고리 길이 300 년간 2/3 짧아져». 조선닷컴 (на корейском языке) . Проверено 6 сентября 2019 г.
  116. ^ Хан, Хи-сук (2004). «Жизнь женщин во времена династии Чосон». Международный журнал корейской истории . 6 (1): 142. Получено 6 сентября 2019 г.
  117. ^ abc Pyun, Kyunghee; Wong, Aida Yuen (2018). Мода, идентичность и власть в современной Азии. Cham, Швейцария: Springer. ISBN 978-3-319-97199-5. OCLC  1059514121.
  118. ^ abc Ch'oe, Ŭn-su (2012). Gat: традиционный головной убор в Корее. Hyŏng-bak Pak, Eunhee Hwang, Kungnip Munhwajae Yŏn'guso. Тэджон, Корея. ISBN 978-89-6325-987-1. OCLC  846696816.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  119. ^ "Традиционное искусство красоты и парфюмерии в Древней Корее {Культурные заметки} {Заметки о красоте} - The Scented Salamander: блог и веб-журнал о парфюмерии и красоте". www.mimifroufrou.com .
  120. Чо, Сынхе (3 сентября 2017 г.). «Идеология женских головных уборов Кореи во времена династии Чосон». Теория моды . 21 (5): 553–571. doi :10.1080/1362704X.2016.1251089. ISSN  1362-704X. S2CID  165117375.
  121. ^ Корейская культурная и информационная служба Министерства культуры, спорта и туризма (2009). Паспорт корейской культуры. Haeoe Hongbowŏn (ред. 2009 г.). Сеул, Корея: Корейская культурная и информационная служба . стр. 104. ISBN 978-89-7375-153-2. OCLC  680802927.
  122. ^ "История, стоящая за последним основным трендом уличного стиля Сеула". Vogue . Получено 17 октября 2018 г.
  123. ^ "8 американских знаменитостей, носящих ханбок". SweetandtastyTV . Получено 17 октября 2018 г.
  124. ^ "КИМ МеХи от кутюр ханбок" . Ким МеХи от кутюр ханбок .
  125. ^ "Мать Сандры О вошла в историю премии "Эмми", надев традиционный корейский ханбок на церемонию вручения наград" . Получено 17 октября 2018 г.
  126. ^ «Дизайнеры добавляют современную нотку в стиль ханбок: правительство стремится показать миру универсальность традиционной корейской одежды». Korea JoongAng Daily (на корейском языке) . Получено 17 октября 2018 г.
  127. ^ "11 раз BTS потрясли традиционную корейскую одежду". SBS PopAsia . Получено 17 октября 2018 г.
  128. ^ «Вот все, что вам нужно знать о корейских ханбоках BLACKPINK в клипе «How You Like That». 26 июня 2020 г.
  129. ^ abcdefghijklmn «Ханбок в Северной Корее». world.kbs.co.kr . Проверено 21 августа 2022 г.
  130. ^ abcd Таинственный Пхеньян: Косметика, Культура красоты и Северная Корея . Нам Сон-ук, Чхэ Су-лан, Ли Га-ён (редакторы). Springer Singapore. 2020. ISBN 9789811577031.{{cite book}}: CS1 maint: другие ( ссылка )
  131. ^ abcde Yonhap News Agency, Сеул (27 декабря 2002 г.). Yonhap News Agency (ред.). Справочник Северной Кореи . ME Sharpe Incorporated. ISBN 9780765635235.
  132. ^ abc "Изменения в культуре одежды Северной Кореи при режиме Ким Чен Ына". Global North Korea (на корейском языке) . Получено 23 августа 2022 г.
  133. ^ Аб Ан, Ён-чхон. "[Колонка] Ханбок принадлежит и корейской диаспоре". Ханкёре . Получено 21 августа 2022 г.
  134. ^ Ким, Джаын (2016). Спорное объятие: политика трансграничного членства в Корее двадцатого века. Стэнфорд, Калифорния. ISBN 978-0-8047-9961-4. OCLC  951625687.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  135. ^ ab "Gale - Product Login". galeapps.gale.com . Получено 10 апреля 2023 г. .
  136. ^ abcd Цвет и дизайн. Мэрилин Ревелл ДеЛонг, Барбара Мартинсон. Лондон: Berg Publishers. 2012. ISBN 978-1-84788-953-9. OCLC  853455231.{{cite book}}: CS1 maint: другие ( ссылка )
  137. ^ ab Cho, Woo-hyun, «Характеристики корейского костюма и его развитие» Архивировано 31 декабря 2013 г. в Wayback Machine , «Koreana», 1995 г.
  138. ^ abcdefgh "≪C뉴스041≫ 조은아의 한복이야기 (26)". C뉴스041 . Проверено 10 апреля 2023 г.
  139. ^ ab "Традиционная корейская одежда". www.lifeinkorea.com . Получено 10 апреля 2023 г. .
  140. ^ abcde "≪C뉴스041≫ 조은아의 한복이야기 (25)". C뉴스041 . Проверено 10 апреля 2023 г.
  141. ^ abc "≪C뉴스041≫ 조은아의 한복이야기 (27)" . C뉴스041 . Проверено 10 апреля 2023 г.
  142. ^ abcdefghijklm "면복". terms.naver.com (на корейском языке) . Получено 10 апреля 2023 г.
  143. ^ abc "왕실 여성들의 적의" . term.naver.com (на корейском языке) . Проверено 10 апреля 2023 г.
  144. ^ "철릭". terms.naver.com (на корейском языке) . Получено 10 апреля 2023 г.
  145. ^ abc "앵삼". terms.naver.com (на корейском языке) . Получено 10 апреля 2023 г.
  146. ^ "난삼(襴(幱)衫)" . Энциклопедия корейской культуры . Проверено 9 мая 2021 г.
  147. ^ "비녀". terms.naver.com (на корейском языке) . Получено 10 апреля 2023 г.
  148. ^ "≪C뉴스041≫ 조은아의 한복이야기 (21)" . C뉴스041 . Проверено 10 апреля 2023 г.
  149. ^ "≪문화저널21≫ 기혼여성들에게 꼭 필요했던 장신구 비녀" . День 21 . Проверено 26 марта 2019 г.
  150. ^ "노리개". terms.naver.com (на корейском языке) . Получено 10 апреля 2023 г.
  151. ^ ab Yi, Kyŏng-ja (2005). Norigae: великолепие корейского костюма. Lee Jean Young. Сеул, Корея: Ewha Womans University Press. стр. 12–13. ISBN 89-7300-618-5. OCLC  71358055.
  152. ^ "당혜". terms.naver.com (на корейском языке) . Получено 10 апреля 2023 г.
  153. ^ abc "≪C뉴스041≫ 조은아의 한복이야기 (11)" . C뉴스041 . Проверено 10 апреля 2023 г.
  154. ^ 아름다운 한복도 예절에 맞게 입어야 오마이뉴스 20 сентября 2002 г.
  155. ^ (그여자네)한복, 강렬한 원색 곱구나 경향신문 15 февраля 2007 г.
  156. ^ 추석 한복 멋내기 서울신문 28 июня 2007 г.
  157. ^ 석주선, 《우리나라옷》, 광문출판사, 1966년, 10 쪽
  158. ^ ab 조선초기 저고리의 복원적 고찰 장인우, 숙명여자대학교 대학원 의류학과, 1985년, 72, 77, 쪽

Ссылки

Внешние ссылки