stringtranslate.com

Вавилонская башня

Вавилонская башня [ а] — это миф о происхождении и притча из Книги Бытия [1], призванный объяснить, почему народы мира говорят на разных языках. [2] [3] [4] [5]

Согласно истории, объединенная человеческая раса, говорящая на одном языке и мигрирующая на восток, приходит в землю Сеннаар (иврит: שִׁנְעָר , латинизированный:  Шинар ; древнегреческий: Σενναάρ , латинизированный:  Сеннаар ). Там они соглашаются построить город и башню вершиной в небе. Яхве , наблюдая за их городом и башней, смешивает их речь так, что они уже не могут понимать друг друга, и рассеивает их по всему миру.

Некоторые современные ученые связывают Вавилонскую башню с известными сооружениями, в частности с Этеменанки , зиккуратом , посвященным месопотамскому богу Мардуку в Вавилоне . Шумерская история с некоторыми схожими элементами рассказана в «Энмеркаре и владыке Аратты » . [6]

Этимология

Фраза «Вавилонская башня» не встречается в Библии ; это всегда «город и башня» ( אֶת הָעִיר וְאֶת הַמִּגְדָּל , ʾeṯ hā-ʿîr wəʾeṯ ha-mmiḡdāl ) или просто «город» ( הָעִיר , хаир ). Первоначальное происхождение имени Вавилон (также еврейского названия Вавилона ) неясно. Родное аккадское название города было Баб-илим , что означает «врата Бога». Однако теперь обычно считается, что эта форма и сама интерпретация являются результатом аккадской народной этимологии , примененной к более ранней форме имени Бабилла , неизвестного значения и, вероятно, несемитского происхождения. [7] [8] Согласно Библии, город получил название «Вавилон» от еврейского глагола בָּלַל ( балал ), что означает «перемешивать» или «путать». [9]

Повествование

1 На всей земле был один язык и одни и те же слова. 2 И, двигаясь с востока, они пришли на равнину в земле Сеннаар и поселились там. 3 И сказали друг другу: пойдем, сделаем кирпичи и обожжем их. И у них был кирпич вместо камня и битум вместо раствора. 4 Тогда они сказали: «Пойдем, построим себе город и башню, вершина которой будет до небес, и сделаем себе имя, иначе мы будем рассеяны по лицу всей земли». 5 Господь [c] сошел посмотреть на город и башню, которые построили смертные . 6 И сказал Господь : вот, они один народ, и у всех один язык, и это только начало того, что они сделают; ничто из того, что они задумали сделать, теперь не будет для них невозможным. 7 Придите, спустимся и смешаем там язык их, так что они не будут понимать речи друг друга». 8 И рассеял их Господь оттуда по всей земле, и они перестали строить город. 9 Потому и было названо оно Вавилоном, потому что там Господь смешал ( балал ) язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по лицу всей земли.

-  Бытие 11: 1–9 NRSVUE [11]

Состав

Немецкое позднесредневековое изображение конструкции башни из рукописи Рудольфа фон Эмса « Weltchronik » , cgm 5 л. 29р ( ок.  1370-е гг .)

Жанр

Повествование о Вавилонской башне [12] представляет собой этиологию или объяснение явления. Этиологии — это повествования, объясняющие происхождение обычая, ритуала, географического объекта, имени или другого явления. [13] : 426  История Вавилонской башни объясняет происхождение множественности языков. Бог был обеспокоен тем, что люди кощунственно построили башню, чтобы избежать второго потопа, поэтому Бог создал несколько языков. [13] : 51  Таким образом, люди разделились на языковые группы, неспособные понимать друг друга.

Темы

Тема соперничества между Богом и людьми появляется в другом месте Книги Бытия, в истории Адама и Евы в Эдемском саду . [14] Еврейская интерпретация I века, найденная у Флавия Иосифа Флавия, объясняет строительство башни как высокомерный акт неповиновения Богу, приказанный высокомерным тираном Нимродом . Однако в настоящее время эта классическая интерпретация сталкивается с некоторыми проблемами, при этом акцент делается на явный мотив культурной и языковой однородности, упомянутый в повествовании (ст. 1, 4, 6). [15] Такое прочтение текста рассматривает действия Бога не как наказание за гордыню, а как этиологию культурных различий , представляя Вавилон как колыбель цивилизации .

Авторство и критика источников

Еврейская и христианская традиция приписывает Моисею составление всего Пятикнижия , включающего историю о Вавилонской башне . Современная библейская наука отвергает авторство Моисея в Пятикнижии, но разделяется по вопросу о его авторстве. Многие ученые придерживаются той или иной формы документальной гипотезы , которая утверждает, что Пятикнижие состоит из нескольких «источников», которые позже были объединены. Ученые, поддерживающие эту гипотезу, такие как Ричард Эллиот Фридман , склонны считать, что Бытие 11:1–9 составлено из источника J или яхвистов/яхвистов . [16] Майкл Куган предполагает преднамеренную игру слов в отношении города Вавилон, а шум «лепета» людей обнаруживается в еврейских словах так же легко, как и в английских, и считается типичным для яхвистского источника. [13] : 51  Джон Ван Сетерс , который выдвинул существенные изменения в гипотезу, предполагает, что эти стихи являются частью того, что он называет «до-яхвистской стадией». [17] Другие ученые полностью отвергают документальную гипотезу. Ученые - минималисты склонны рассматривать книги от Бытия до 2 Царств как написанные одним анонимным автором в эллинистический период .

Сопоставимые мифы

Шумерская и ассирийская параллель

Существует шумерский миф , похожий на миф о Вавилонской башне, под названием «Энмеркар и владыка Аратты» , [6] где Энмеркар из Урука строит массивный зиккурат в Эриду и требует от Аратты дани драгоценными материалами для его строительства, в один момент — чтение заклинания, умоляющего бога Энки восстановить (или, в переводе Крамера, разрушить) языковое единство населенных регионов, названных Шубур , Хамази , Шумер, Ури-ки (Аккад) и земля Марту, «земля Марту ». вся вселенная, хорошо охраняемые люди — пусть все они вместе обратятся к Энлилю на одном языке». [18]

Кроме того, еще один ассирийский миф, датируемый 8 веком до нашей эры во времена Неоассирийской империи (911–605 до н.э.), имеет ряд сходств с более поздним написанным библейским рассказом. [ нужна цитата ]

Греко-римская параллель

Здание Вавилона

В греческой мифологии , большая часть которой была принята римлянами , есть миф, называемый Гигантомахией , битвой между Гигантами и олимпийскими богами за господство над космосом. В рассказе Овидия об этом мифе гиганты пытаются достичь небесных богов, складывая горы, но их отталкивают молнии Юпитера . А. С. Клайн переводит «Метаморфозы 1.151–155» Овидия как:

«Говорят, что небесные высоты не безопаснее, чем земные, и гиганты попытались захватить Поднебесную, возведя горы до далеких звезд. Тогда всемогущий отец богов метнул свою молнию, расколол Олимп и сбросил Гора Пелион вниз от Оссы внизу». [19]

Мексика

Различные традиции, подобные традиции Вавилонской башни, встречаются в Центральной Америке. Некоторые писатели [ кто? ] соединил Великую пирамиду Чолула с Вавилонской башней. Доминиканский монах Диего Дуран (1537–1588) сообщил, что слышал рассказ о пирамиде от столетнего священника из Чолулы вскоре после завоевания Империи ацтеков . Он писал, что ему рассказали, что когда свет Солнца впервые появился на земле, появились гиганты и отправились на поиски Солнца. Не найдя его, они построили башню, чтобы достичь неба. Разгневанный Бог Небес призвал небожителей, которые разрушили башню и рассеяли ее жителей. История не была связана ни с потопом, ни со смешением языков, хотя Фрейзер связывает ее строительство и рассеяние гигантов с Вавилонской башней. [20]

Другая история, приписываемая местным историком Фернандо де Альва Кортесом Иштлильшочитлем (ок. 1565–1648) древним тольтекам , гласит, что после того, как люди размножились после великого потопа, они воздвигли высокий закуали или башню, чтобы сохранить себя в случае о втором потопе. Однако их языки смешались и они разошлись по разным частям Земли. [21]

Аризона

Еще одна история, приписываемая народу Тохоно О'одхам , гласит, что Монтесума избежал великого потопа, затем стал злым и попытался построить дом, достигающий небес, но Великий Дух разрушил его ударами молнии. [22] [23]

Непал

Следы подобной истории также были зарегистрированы среди тхару в Непале и северной Индии. [24] [ нужны дополнительные пояснения ]

Ботсвана

По словам Дэвида Ливингстона , люди, которых он встретил, живя возле озера Нгами в 1849 году, имели такую ​​традицию, но головы строителей «треснули от падения строительных лесов». [25]

Другие традиции

В своей книге 1918 года «Фольклор в Ветхом Завете» шотландский социальный антрополог сэр Джеймс Джордж Фрейзер задокументировал сходство между историями Ветхого Завета, такими как Потоп, и легендами коренных народов по всему миру. Он отождествил рассказ Ливингстона со сказкой из мифологии Лози , в которой злые люди строят башню из мачт, чтобы преследовать Бога-Творца Ньямбе, который сбежал на Небеса на паутине, но люди погибают, когда мачты рушатся. Далее он рассказывает аналогичные истории об ашанти , которые заменили мачты кучей пестиков для каши. Более того, Фрейзер цитирует подобные легенды, встречающиеся среди народа Конго , а также в Танзании , где люди складывали шесты или деревья в неудачной попытке достичь Луны. [20] Далее он привел пример народа карби и куки в Ассаме , у которого похожая история. Традиции народа карен в Мьянме , которые, по мнению Фрейзера, демонстрируют явное «авраамическое» влияние, также говорят о том, что их предки мигрировали туда после того, как была заброшена великая пагода на земле каренни в 30 поколениях от Адама, когда языки были смешаны. и Карен отделился от Каренни. Он отмечает еще одну версию, распространенную на островах Адмиралтейства , где языки человечества перепутались после неудачной попытки построить дома, достигающие небес.

Мифологический контекст

Висячие сады Семирамиды (иллюстрация XIX века) изображают Вавилонскую башню на заднем плане.

Библеисты рассматривают Книгу Бытия как мифологическое , а не историческое описание событий. [26] Книга Бытия описывается как начавшаяся с историзированного мифа и закончившаяся мифизированной историей. [27] Тем не менее, историю Вавилона можно интерпретировать с точки зрения ее контекста.

В Бытии 10:10 [28] говорится, что Вавилон ( LXX : Βαβυλών) был частью царства Нимрода . В Библии конкретно не упоминается, что Нимрод приказал построить башню, но многие другие источники связывают ее строительство с Нимродом. [29]

В Бытии 11:9 [30] еврейская версия имени Вавилон связана с глаголом «балал» , что на иврите означает «путать или сбивать с толку» . Римско-еврейский писатель первого века Иосиф Флавий аналогичным образом объяснил, что это имя произошло от еврейского слова Вавилон (בבל) , что означает «замешательство». [31]

Этеменанки, зиккурат в Вавилоне.

Реконструкция Этеменанки

Этеменанки ( по-шумерски : «храм основания неба и земли») — название зиккурата, посвященного Мардуку в городе Вавилоне. Он был, как известно, перестроен правителями нововавилонской династии VI века до нашей эры Набопаласаром и Навуходоносором II , но ко времени завоеваний Александра пришел в упадок . Ему удалось переместить плитки башни в другое место, но его смерть остановила реконструкцию, и она была снесена во время правления его преемника Антиоха Сотера . Греческий историк Геродот (ок. 484 – ок.  425 до н. э. ) написал отчет о зиккурате в своей «Истории» , который он назвал «Храмом Зевса Бела ». [32]

По мнению современных ученых, библейская история о Вавилонской башне, вероятно, возникла под влиянием Этеменанки. Стивен Л. Харрис предположил, что это произошло во время вавилонского плена . [33] Исаак Азимов предположил, что авторы Бытия 11:1–9 [34] были вдохновлены существованием явно неполного зиккурата в Вавилоне и фонологическим сходством между вавилонским Bab-ilu , что означает «врата Бога», и еврейское слово « балал» , означающее «смешанный», «сбитый с толку» или «сбитый с толку». [35]

Более поздняя литература

Книга юбилеев

Книга Юбилеев содержит один из самых подробных отчетов о Башне.

И начали строить, и в четвёртую седмину сделали кирпичи огнем, и кирпичи послужили им камнем, а глина, которой они скрепили их, была асфальтом, выходящим из моря и из источников вод. в земле Сеннаар. И построили его: сорок три года строили его; ширина его была 203 кирпича, а высота [кирпича] — треть одного; высота ее составляла 5433 локтя и 2 ладони, а [протяженность одной стены составляла] тринадцать стадий [а другой тридцать стадий]. (Юбилеи 10:20–21, перевод Чарльза 1913 г.)

Псевдо-Фило

В Псевдо-Филоне руководство строительством приписывается не только Нимроду, которого сделали князем хамитов , но также Иоктану , как князю семитов , и Фенеху, сыну Доданима , как князю иафетитов . Двенадцать мужчин арестованы за отказ принести кирпичи, в том числе Авраам , Лот , Нахор и несколько сыновей Иоктана. Однако Джоктан наконец спасает двенадцать от гнева двух других принцев. [36]

Иосиф Флавий « Иудейские древности »

Вавилонская башня , Лукас ван Валькенборх , 1594 год, Лувр.

Еврейско-римский историк Флавий Иосиф Флавий в своей книге « Иудейские древности» ( ок.  94 г. н. э. ) изложил историю, изложенную в еврейской Библии , и упомянул Вавилонскую башню. Он писал, что именно Нимрод построил башню и что Нимрод был тираном, который пытался отвратить людей от Бога. В этом рассказе Бог смутил людей, а не уничтожил их, потому что уничтожение Потопом не научило их быть благочестивыми.

Теперь именно Нимрод побудил их к такому оскорблению и презрению к Богу. Он был внуком Хама, сына Ноя, человеком смелым и с большой силой рук. Он убеждал их не приписывать это Богу, как если бы они были счастливы благодаря Его средствам, а поверить, что это их собственное мужество обеспечило это счастье. Он также постепенно превратил правительство в тиранию , не видя другого способа отвратить людей от страха Божия, кроме как привести их в постоянную зависимость от своей власти... Теперь толпа была очень готова последовать решимости Нимрода и считайте трусостью подчиняться Богу; и они построили башню, не жалея никаких усилий и ни в какой степени небрежно относясь к работе; и из-за множества занятых в ней рук она выросла очень высоко, раньше, чем можно было ожидать; но толщина его была так велика, и он был так прочно сложен, что из-за этого его большая высота на первый взгляд казалась меньше, чем она была на самом деле. Он был построен из жженого кирпича, склеенного раствором и битумом , чтобы не пропускать воду. Когда Бог увидел, что они действуют так безумно, Он не решился уничтожить их полностью, поскольку они не стали мудрее благодаря уничтожению бывших грешников [во Потопе]; но он вызвал среди них смятение, породив в них различные языки и сделав так, что из-за множества этих языков они не могли понимать друг друга. Место, где они построили башню, теперь называется Вавилоном из-за смешения языка, который они раньше легко понимали; ибо евреи подразумевают под словом Вавилон смятение. Сивилла также упоминает об этой башне и о смешении языков, когда говорит так: «Когда все люди говорили на одном языке, некоторые из них построили высокую башню, как будто таким образом они хотели подняться на небо ; но боги наслали бури ветра и опрокинули башню, и дали каждому особый язык, и по этой причине город был назван Вавилоном».

Греческий Апокалипсис Варуха

Третий Апокалипсис Варуха (или 3 Варуха, ок. 2 века), один из псевдоэпиграфов , описывает справедливые награды грешникам и праведникам в загробной жизни. [14] Среди грешников есть те, кто спровоцировал строительство Вавилонской башни. В повествовании Варух впервые показан (в видении), чтобы увидеть место упокоения душ «тех, кто построил башню раздора против Бога, и Господь изгнал их». Далее ему показывают другое место, и там, приняв облик собаки,

Те, которые давали совет построить башню, ибо те, кого ты видишь, выгнали множество мужчин и женщин, чтобы делать кирпичи; среди которых женщине, делающей кирпичи, не разрешалось отпускать в час родов, но она рождала, пока делала кирпичи, и носила своего ребенка в фартуке, и продолжала делать кирпичи. И явился им Господь и смутил речь их, когда они построили башню высотой в четыреста шестьдесят три локтя. И взяли буравчик , и пытались пронзить небо, говоря: посмотрим: из глины ли сделано небо, или из меди, или из железа? Когда Бог увидел это, Он не допустил их, но поразил их слепотой и спутанностью речи, и сделал их такими, как ты видишь. (Греческий Апокалипсис Варуха, 3:5–8)

Мидраш

Раввинистическая литература предлагает множество различных объяснений других причин строительства Вавилонской башни и намерений ее строителей. Согласно одному из мидрашей строители Башни, названные в еврейских источниках «поколением отделения», говорили: «Бог не имеет права избрать себе верхний мир, а нижний мир оставить нам; поэтому мы построим нам башню, с идолом на вершине, держащим меч, чтобы могло показаться, будто она намеревалась воевать с Богом» ( Быт. Р. xxxviii. 7; Тан., изд. Бубер, Ной, xxvii. и след. .).

Строительство Башни было призвано бросить вызов не только Богу, но и Аврааму, который призывал строителей к почтению. В отрывке упоминается, что строители высказывали резкие слова против Бога, говоря, что раз в 1656 лет небо шатается так, что вода лилась на землю, поэтому они поддерживали его колоннами, чтобы не было нового потопа (Быт. lc; lc; аналогично Иосиф Флавий, «Ант. I. § 2»).

Некоторые из этого поколения даже хотели воевать против Бога на небесах (Талмуд Синедрион 109а). В этом начинании их воодушевляло представление о том, что стрелы, выпущенные ими в небо, падали назад, истекая кровью, так что люди действительно верили, что могут вести войну против обитателей небес ( Сефер ха-Яшар , глава 9:12). –36). Согласно Иосифу Флавию и Мидрашу Пирке Р. Эл. XXIV., главным образом, именно Нимрод убедил своих современников построить Башню, тогда как другие раввинские источники утверждают, наоборот, что Нимрод отделился от строителей. [29]

Согласно другому мидрашу, одна треть строителей Башни была наказана превращением в полудемонических существ и изгнана в три параллельных измерения, населенных теперь их потомками. [37]

Исламская традиция

Туррис Бабель из Афанасия Кирхера

Хотя в Коране не упоминается поименно, есть история, похожая на библейскую историю о Вавилонской башне, хотя действие происходит в Египте Моисея: фараон просит Амана построить ему каменную (или глиняную) башню, чтобы он мог подняться на нее. на небо и предстать перед Богом Моисея. [38]

В другой истории в Суре 2 :102 упоминается имя Бабиль , но рассказывается о том, как два ангела Арут и Марут учили магии некоторых людей в Вавилоне и предупреждали их, что магия — это грех и что их обучение магии — это испытание веры. [39] Более полно рассказ о Бабиле появляется в трудах Якута (i, 448 и далее) и Лисан аль-Араб  [ар] (xiii, 72), но без башни: человечество было унесено ветрами в равнину, которая впоследствии была названа «Вавиль», где Бог дал им отдельные языки, а затем снова рассеял их таким же образом. В «Истории пророков и царей» мусульманского богослова 9-го века ат-Табари дается более полная версия: Нимрод приказал построить башню в Бабиле, Бог разрушает ее, и язык человечества, ранее сирийский , затем смешивается с 72 языка. Другой мусульманский историк 13-го века, Абу аль-Фида, рассказывает ту же историю, добавляя, что патриарху Эверу (предку Авраама) было разрешено сохранить первоначальный язык, в данном случае иврит , потому что он не принимал участия в строительстве. [29]

Хотя вариации, подобные библейскому повествованию о Вавилонской башне, существуют в рамках исламской традиции, центральная тема Бога, разделяющего человечество по признаку языка, чужда исламу, по мнению автора Яхии Эмерик . В исламской вере, утверждает он, Бог создал нации, чтобы они знали друг друга, а не были разделены. [40]

Книга Мормона

В Книге Мормона человек по имени Иаред и его семья просят Бога, чтобы их язык не был смешан во времена «великой башни». Благодаря их молитвам Бог сохраняет их язык и ведет их в долину Нимрода . Оттуда они путешествуют через море в Америку. [41]

Несмотря на отсутствие упоминания о Вавилонской башне в оригинальном тексте Книги Мормона, некоторые лидеры Церкви Иисуса Христа Святых последних дней (Церковь СПД) утверждают, что «великая башня» действительно была Вавилонской башней – как во введении к Книге Мормона в 1981 году - несмотря на то, что хронология Книги Эфира более тесно связана с мифом шумерского башенного храма 21 века до нашей эры об Энмеркаре и Владыке Аратты, посвященном богине Иннане . [42] Апологеты церкви также поддерживают эту связь и утверждают реальность Вавилонской башни: «Хотя в наши дни многие считают рассказы о Потопе и Вавилонской башне вымыслом, Святые последних дней подтверждают их реальность. ." [43] В любом случае, церковь твердо верит в фактическую природу по крайней мере одной «великой башни», построенной в регионе древнего Шумера/Ассирии/Вавилонии.

Гностицизм

В гностической традиции, записанной в «Парафразе Сима» , башня, интерпретируемая как Вавилонская башня, была принесена демонами вместе с великим потопом :

И он вызвал потоп, и он уничтожил ваш (Семов) род, чтобы забрать свет и отнять у веры. Но я быстро провозгласил устами демона, что башня воздвигнута до частицы света, которая осталась в демонах и их расе - которая была водой - чтобы демон мог защититься от бурного хаоса. И утроба задумала все это по воле Моей, чтобы излиться полностью. Башня возникла благодаря демонам. Темнота была встревожена его потерей. Он расслабил мышцы матки. А демон, который собирался войти в башню, был защищен, чтобы расы могли продолжать приобретать через него слаженность. [44]

Смешение языков

«Смешение языков» Гюстава Доре , гравюра на дереве с изображением Вавилонской башни.

Смешение языков ( confusio linguarum ) — это миф о происхождении фрагментации человеческих языков, описанной в Бытие 11:1-9, [45] в результате строительства Вавилонской башни. До этого события считалось, что человечество говорит на одном языке. В предшествующем Бытии 10:5 [46] говорится, что потомки Иафета , Гомера и Иавана рассеялись «своими языками». Августин объяснил это очевидное противоречие, утверждая, что эта история «не упоминая об этом, возвращается к рассказу о том, как получилось, что один язык, общий для всех людей, распался на множество языков». [47] Современные ученые традиционно считают, что эти две главы были написаны на основе разных источников: первая - священническим источником , а вторая - яхвистом . Однако в последние годы эта теория обсуждается среди ученых. [48]

В средние века иврит широко считался языком, который Бог использовал для обращения к Адаму в раю , а также Адамом как законодателем ( адамический язык ) различными еврейскими, христианскими и мусульманскими схоластами.

Данте Алигьери обращается к этой теме в своем « Красноречии De vulgari» (1302–1305). Он утверждает, что адамический язык имеет божественное происхождение и поэтому неизменен. [49]

Однако в своей «Божественной комедии» (ок. 1308–1320) Данте меняет свою точку зрения на другую, рассматривающую адамический язык как продукт Адама. [49] Это привело к тому, что его больше нельзя было считать неизменным, и, следовательно, иврит нельзя было рассматривать как тождественный языку Рая. Данте заключает ( «Рай XXVI»), что иврит является производным от языка Адама. В частности, главное еврейское имя Бога в схоластической традиции, Эль , должно быть , происходит от другого адамического имени Бога, которое Данте дает как I. [49]

До принятия индоевропейской языковой семьи некоторые авторы считали эти языки « яфетитскими » (например, Расмус Раск в 1815 году; см. «Индоевропейские исследования »). Начиная с Европы эпохи Возрождения, приоритет над ивритом был заявлен для предполагаемых иафетических языков, которые предположительно никогда не были испорчены, поскольку их носители не участвовали в строительстве Вавилонской башни. Среди кандидатов на роль живых потомков адамического языка были: гэльский (см. Auraicept na n-Éces ); тосканский ( Джованни Баттиста Джелли , 1542 г., Пьеро Франческо Джамбуллари, 1564 г.); голландский ( Горопиус Беканус , 1569, Авраам Милий, 1612); шведский ( Олаус Рудбек , 1675); Немецкий ( Георг Филипп Харсдёрффер , 1641, Шоттель , 1641). Шведский врач Андреас Кемпе в 1688 году написал сатирический трактат, в котором высмеивал борьбу европейских националистов за право называть свой родной язык адамическим. Карикатурно изображая попытки шведа Олауса Рудбека объявить шведский языком исконным языком человечества, Кемпе написал едкую пародию, где Адам говорил по-датски , Бог говорил по-шведски, а змей по-французски . [50]

Примат иврита все еще защищался некоторыми авторами до появления современной лингвистики во второй половине 18 века, например, Пьером Бенье  [ фр ] (1648–1705) в «Философском эссе о воссоединении языков», или: искусство познания всего посредством мастерства одного (1675 г.) и Готфрида Гензеля (1687–1767) в его Synopsis Universae Philologiae (1741).

Лингвистика

Долгое время историческая лингвистика боролась с идеей единого исходного языка . В средние века и вплоть до 17 века предпринимались попытки идентифицировать живого потомка адамического языка.

Умножение языков

Вавилонская башня Эндре Розды (1958)

Буквальное убеждение в том, что языковое многообразие мира возникло благодаря Вавилонской башне, является псевдолингвистикой и противоречит известным фактам о происхождении и истории языков . [51] [ нужна страница ]

В библейском предисловии к рассказу о Вавилонской башне, в Бытие 11:1, [52] говорится, что все на Земле говорили на одном и том же языке, но это несовместимо с библейским описанием пост-Ноева мира, описанным в Бытие 10. :5, [53] где сказано, что потомки Сима, Хама и Иафета дали начало различным народам, каждый из которых имел свой собственный язык. [3] : 26 

Во всем мире также существует ряд традиций, описывающих божественное смешение одного исходного языка на несколько, хотя и без какой-либо башни. Помимо древнегреческого мифа о том, что Гермес смешал языки, в результате чего Зевс отдал свой трон Форонею , Фрейзер особо упоминает такие рассказы среди васании в Кении , народа кача-нага в Ассаме, жителей залива Энкаунтер в Австралии, майду из Калифорния, тлинкиты на Аляске и киче-майя в Гватемале. [54]

Сравнивался также эстонский миф о «приготовлении языков» [55] .

Перечень разбросанных языков

Есть несколько средневековых историографических отчетов, в которых делается попытка перечислить языки, разбросанные по Вавилонской башне. Поскольку подсчет всех потомков Ноя , перечисленных поименно в главе 10 Книги Бытия ( LXX ), дает 15 имен для потомков Иафета, 30 для Хама и 27 для Сима, эти цифры были установлены как 72 языка, возникшие в результате путаницы в Вавилоне. — хотя точный список этих языков со временем менялся. (В Библии LXX есть два дополнительных имени, Элиза и Каинан, которых нет в масоретском тексте этой главы, поэтому ранние раввинские традиции, такие как Мишна , говорят вместо «70 языков».) Некоторые из самых ранних источников на 72 ( иногда 73) языками являются христианские писатели II века Климент Александрийский ( Строматы I, 21) и Ипполит Римский ( О псалмах 9); оно повторяется в сирийской книге «Пещера сокровищ» ( ок.  350 г. ), « Панарионе » Епифания Саламинского ( ок.  375 ) и «Городе Божием » св. Августина 16.6 ( ок.  410 ). Летописи, приписываемые Ипполиту ( ок.  234 г. ), содержат одну из первых попыток перечислить каждый из 72 народов, которые, как считалось, говорили на этих языках.

Исидор Севильский в своих «Этимологиях» ( ок.  600 г. ) упоминает число 72; однако в его списке имен из Библии сыновья Иоктана исключаются и заменяются сыновьями Авраама и Лота, в результате чего всего около 56 имен; затем он добавляет список некоторых народов, известных в его время, таких как лонгобарды и франки . Этот список оказал большое влияние на более поздние отчеты, которые сделали лангобардов и франков потомками одноименных внуков Иафета, например, Historia Brittonum ( ок.  833 г. ), «Золотые луга » аль-Масуди ( ок.  947 г. ) и «Книгу «Дороги и королевства» аль -Бакри (1068 г.), Лебора Габала Эренна XI века , а также сборники мидрашей Йосиппона ( ок.  950 г. ), «Хроники Иерахмиля» и «Сефер ха-Яшар» .

Другими источниками, в которых упоминаются 72 (или 70) языков, разбросанных по Вавилону, являются древнеирландская поэма «Cu cen mathair» Луккрета Мокку Кьяры ( ок.  600 г. ); ирландский монашеский труд Auraicept na n-Éces ; «История пророков и царей» персидского историка Мухаммада ибн Джарира ат-Табари ( ок.  915 г. ); англосаксонский диалог Соломон и Сатурн ; Русская Первичная летопись ( ок.  1113 ); еврейский каббалистический труд «Бахир» (1174 г.); Прозаическая Эдда Снорри Стурлусона ( ок.  1200 г. ); сирийская Книга Пчелы ( ок.  1221 г. ) ; Gesta Hunnorum et Hungarorum ( ок.  1284 ; упоминается 22 о Симе, 31 о Хаме и 17 о Иафете, всего 70); счет Виллани в 1300; и раввинский Мидраш ха-Гадол (14 век). Виллани добавляет, что оно «началось через 700 лет после Потопа, и от начала мира до разрушения Вавилонской башни прошло 2354 года. И мы находим, что они работали над ней 107 лет; и люди долго жили в те времена". Однако согласно Gesta Hunnorum et Hungarorum , проект был начат всего через 200 лет после Потопа.

Традиция 72 языков сохранилась и в более поздние времена. И Хосе де Акоста в своем трактате « De procuranda indorum salute» 1576 года , и Антониу Виейра столетие спустя в своем «Sermão da Epifania» выразили изумление по поводу того, насколько можно превзойти это «количество языков», поскольку существуют сотни взаимно непонятных языков, коренных только для Перу и Бразилия.

Высота

В Книге Бытия не упоминается высота башни. Фраза, используемая для описания башни «ее вершина в небе» (ст. 4), была идиомой, обозначающей впечатляющую высоту; Это не подразумевало высокомерие, а было просто клише, обозначающим рост. [15] : 37 

В Книге Юбилеев упоминается, что высота башни составляет 5433 локтя и 2 ладони, или 2484 м (8150 футов), что примерно в три раза превышает высоту Бурдж-Халифа , или примерно 1,6 мили в высоту. В Третьем Апокалипсисе Варуха упоминается, что «башня раздора» достигла высоты 463 локтей, или 211,8 м (695 футов), что выше, чем любое сооружение, построенное в истории человечества до постройки Эйфелевой башни в 1889 году, высота которой составляет 324 метра. (1063 фута) в высоту.

Григорий Турский, писавший ок.  594 , цитирует более раннего историка Орозия ( ок.  417 ), который сказал, что башня была «расположена в форме четырехугольника на очень ровной равнине. Ее стена, сделанная из обожженного кирпича, сцементированного смолой, имеет ширину пятьдесят локтей (23 м или 75 футов), двести (91,5 м или 300 футов) в высоту и четыреста семьдесят стадий (82,72 км или 51,4 мили) в окружности . Стад — древнегреческая единица длины, основанная на окружности типичного спортивного стадиона того времени. был около 176 метров (577 футов). [56] С каждой стороны расположено двадцать пять ворот , всего сто. Двери этих ворот удивительных размеров отлиты из бронзы. много других рассказов об этом городе и говорит: «Хотя слава его строительства была такова, он все же был завоеван и разрушен»» [57]

Типичный средневековый отчет дает Джованни Виллани ( 1300 г.) : это три наши ноги». [58] Путешественник 14-го века Джон Мандевиль также включил отчет о башне и сообщил, что , по словам местных жителей, ее высота составляла 64 фарлонга , или 13 км (8 миль).

Историк 17-го века Верстеган приводит еще одну цифру: цитируя Исидора, он говорит, что высота башни составляла 5164 шага, или 7,6 км (4,7 мили), и цитируя Иосифа Флавия, что башня была шире, чем высота, и больше напоминала гору, чем высоту. башня. Он также цитирует неназванных авторов, которые говорят, что спиральная тропа была настолько широкой, что на ней располагались помещения для рабочих и животных, и других авторов, которые утверждают, что тропа была достаточно широкой, чтобы на ней были поля для выращивания зерна для животных, использованных при строительстве.

В своей книге « Структуры: или почему вещи не рушатся» (Пеликан, 1978–1984) профессор Дж. Э. Гордон рассматривает высоту Вавилонской башни. Он писал: «Кирпич и камень весят около 120 фунтов на кубический фут (2000 кг на кубический метр), а прочность на раздавливание этих материалов обычно лучше, чем 6000 фунтов на квадратный дюйм или 40 мегапаскалей. Элементарная арифметика показывает, что башня с параллельными стенами можно было построить на высоту 2,1 км (1,3 мили) до того, как кирпичи внизу были раздавлены. Однако, заставив стены сужаться к верху, они... вполне могли быть построены на высоту, на которой людям Шиннара не хватало кислорода, и им было трудно дышать, прежде чем кирпичные стены рухнули под их собственным мертвым весом».

В популярной культуре

Смотрите также

Примечания

  1. ^ / ˈ b b əl / BAY -bəl ; Иврит : מִגְדַּל בָּבֶל , латинизированныйMiḡdal Bāḇel ; Древнегреческий : Πύργος τῆς Βαβέλ , латинизированныйPýrgos tês Babél ; Латынь : Turris Babel .
  2. ^ Или мигрировали на восток
  3. ^ Иврит: ЯХВЕ . Как и в других стихах, где слово «Господь» пишется с большой буквы. [10]

Рекомендации

  1. ^ 11: 1–9
  2. ^ Мецгер, Брюс Мэннинг; Куган, Майкл Д. (2004). Оксфордский путеводитель по людям и местам Библии. Издательство Оксфордского университета. п. 28. ISBN 978-0-195-17610-0. Проверено 22 декабря 2012 г.
  3. ^ Аб Левенсон, Джон Д. (2004). «Бытие: Введение и аннотации». В Берлине Адель; Бреттлер, Марк Цви (ред.). Еврейская учебная Библия . Издательство Оксфордского университета. п. 29. ISBN 978-0-195-29751-5.
  4. ^ Грейвс, Роберт; Патай, Рафаэль (1986). Еврейские мифы: Книга Бытия. Случайный дом. п. 315. ИСБН 978-0-795-33715-4.
  5. ^ Шварц, Ховард; Лебель-Фрид, Карен; Гинзбург, Эллиот К. (2007). Дерево душ: Мифология иудаизма. Издательство Оксфордского университета. п. 704. ИСБН 978-0-195-35870-4.
  6. ^ Аб Крамер, Сэмюэл Ной (1968). «Вавилон языков»: шумерская версия». Журнал Американского восточного общества . Том. 88, нет. 1. С. 108–111.
  7. ^ Дэй, Джон (2014). От сотворения мира до Вавилона: исследования Бытия 1–11. Издательство Блумсбери. стр. 179–180. ISBN 978-0-567-37030-3.
  8. ^ Дитц Отто Эдзард: Geschichte Mesopotamiens. Von den Sumerern bis zu Alexander dem Großen , Beck, München 2004, p. 121.
  9. ^ Джон Л. Маккензи (1995). Библейский словарь. Саймон и Шустер. п. 73. ИСБН 978-0-684-81913-6.
  10. ^ "Примечания к Бытию 2" . Библия НРСВУЭ . Проверено 2 июня 2022 г.
  11. ^ «Бытие 11». Библия НРСВУЭ . Проверено 2 июня 2022 г.
  12. ^ Бытие 11: 1–9.
  13. ^ abc Куган, Майкл Д. (2009). Краткое введение в Ветхий Завет: еврейская Библия в ее контексте . Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195332728.
  14. ^ Аб Харрис, Стивен Л. (1985). Понимание Библии: введение для читателя . Пало-Альто: Мэйфилд. ISBN 9780874846966.
  15. ^ аб Хиберт, Теодор (2007). «Вавилонская башня и происхождение мировых культур». Журнал библейской литературы . 126 (1): 29–58. дои : 10.2307/27638419. JSTOR  27638419.
  16. ^ Фридман, Ричард Эллиот (1997). Кто написал Библию? . Саймон и Шустер. п. 247. ИСБН 0-06-063035-3.
  17. ^ Ван Сетерс, Джон (1975). Авраам в истории и традиции . Книги и СМИ Echo Point. п. 313. ИСБН 978-1-62654-006-4.
  18. ^ «Энмеркар и повелитель Аратты: составной текст». Электронный текстовый корпус шумерской литературы. Строка 145f.: ан-ки нингин 2 -на унг 3 пел сиг 10 -га ден-лил 2 -ра эме 1-ам 3 хе 2 -ен-на-да-аб-дуг 4 .
  19. ^ "Метаморфозы (Клайн) 1, Коллекция Овидия, Центр электронных текстов Университета Вирджинии" .
  20. ^ аб Фрейзер, Джеймс Джордж (1919). Фольклор в Ветхом Завете: исследования сравнительного религиоведения, легенд и права. Лондон: Макмиллан. стр. 362–387.
  21. ^ "Фернандо де Альва Иштлильшочитль". letras-uruguay.espaciolatino.com . Проверено 24 октября 2018 г.
  22. ^ Бэнкрофт , том. 3, с. 76.
  23. ^ Фариш, Томас Эдвин (1918). История Аризоны, Том VII. Феникс. стр. 309–310 . Проверено 5 марта 2014 г.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  24. ^ Беверли, Х. (1872). Отчет о переписи населения Бенгалии. Калькутта: Издательство Бенгальского секретариата. п. 160.
  25. ^ Дэвид Ливингстон (1858). Миссионерские путешествия и исследования в Южной Африке. Харпер и братья. п. 567.
  26. ^ Левенсон 2004, с. 11 «Как много истории стоит за историей Книги Бытия? Поскольку действие первобытной истории не представлено как происходящее в плане обычной человеческой истории и имеет так много общего с древней мифологией, очень надуманно говорить о его повествования вообще исторические».
  27. ^ Мой, Ричард Х. (1990). «В начале: миф и история в Бытии и Исходе». Журнал библейской литературы . 109 (4): 580. дои : 10.2307/3267364. JSTOR  3267364.
  28. ^ Бытие 10:10
  29. ^ abc Джастроу, Моррис ; Прайс, Ира Морис; Ястроу, Маркус ; Гинзберг, Луи ; Макдональд, Дункан Б. (1906). «Вавилонская башня». Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс. стр. 395–398.
  30. ^ Бытие 11:9
  31. ^ Иосиф Флавий, Древности , 1.4.3
  32. ^ «Геродот, Истории, Книга 1, глава 179».
  33. ^ Харрис, Стивен Л. (2002). Понимание Библии . МакГроу-Хилл . стр. 50–51. ISBN 978-0-7674-2916-0.
  34. ^ Бытие 11: 1–9.
  35. ^ Азимов, Исаак (1971). Путеводитель Азимова по Библии, том 1: Ветхий Завет . Книги Эйвон . стр. 54–55. ISBN 978-0-380-01032-5.
  36. ^ Библейские древности Филона. Перевод Джеймса, мистера Лондона: SPCK. 1917. стр. 90–94.
  37. ^ Гинзберг, Луи (1909). Легенды евреев, Том 1. Нью-Йорк. Архивировано из оригинала 1 октября 2015 года.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  38. ^ Пиктал, М. «Коран» (на английском языке), Суры 28:36 и 40:36–37. Издательство Amana, Великобритания, 1996 г.
  39. ^ «Сура Аль-Бакара [2:102] - Благородный Коран - القرآن الكريم» . Коран.com . Проверено 7 ноября 2013 г.
  40. ^ Эмерик, Яхия (2002). Полное руководство для идиотов по пониманию ислама. Индианаполис: Альфа. п. 108. ИСБН 9780028642338.
  41. ^ Ефер 1:33–38.
  42. ^ Дэниел Х. Ладлоу , Помощник в изучении Книги Мормона с. 117, цитируется в «Системе церковного образования» (1996, ред.). Руководство для студентов «Книга Мормона» (Солт-Лейк-Сити, Юта: Церковь Иисуса Христа Святых последних дней), гл. 6.
  43. Парри, Дональд В. (январь 1998 г.), «Потоп и Вавилонская башня», Ensign
  44. ^ Марвин Мейер ; Уиллис Барнстон (30 июня 2009 г.). «Парафраз Сима». Гностическая Библия. Шамбала . ISBN 9781590306314. Проверено 14 февраля 2022 г.
  45. ^ Бытие 11: 1–9.
  46. ^ Бытие 10:5
  47. ^ Лаут, Эндрю; Оден, Томас К.; Конти, Марко (2001). Бытие 1–11; Том 1 . Тейлор и Фрэнсис. п. 164. ИСБН 1579582206.
  48. ^ Хиберт, Теодор (весна 2007 г.). «Вавилонская башня и происхождение мировых культур» (PDF) . Журнал библейской литературы . 126 (1): 31–32. дои : 10.2307/27638419. JSTOR  27638419 – через JSTOR.
  49. ^ abc Маццокко, Анджело (1993). Лингвистические теории у Данте и гуманистов . БРИЛЛ. стр. 159–181. ISBN 978-90-04-09702-5.
  50. ^ Олендер, Морис (1992). Языки рая: раса, религия и филология в девятнадцатом веке . Пер. Артур Голдхаммер . Кембридж, Массачусетс и Лондон: Издательство Гарвардского университета. ISBN 0-674-51052-6
  51. ^ Пеннок, Роберт Т. (2000). Вавилонская башня: доказательства против нового креационизма. Брэдфорд Книги. ISBN 9780262661652.
  52. ^ Бытие 11:1
  53. ^ Бытие 10:5
  54. ^ Фрейзер, Джеймс Джордж (1919). Фольклор в Ветхом Завете: исследования сравнительного религиоведения, легенд и права. Лондон: Макмиллан. п. 384.
  55. ^ Коль, Reisen in die 'Ostseeprovinzen , ii. 251–255
  56. ^ Дональд Энгельс (1985). Длина стадиона Эратосфена. Американский филологический журнал 106 (3): 298–311. doi : 10.2307/295030 (требуется подписка) .
  57. ^ Григорий Турский, История франков , из перевода Эрнеста Брео 1916 года, Книга I, глава 6. Доступно в Интернете в сокращенной форме.
  58. ^ Отрывки из «Хроник Джованни» на английском языке.
  59. ^ Букатман, Скотт (1997). Бегущий по лезвию . Лондон: Британский институт кино. стр. 62–63. ISBN 0-85170-623-1.
  60. ^ Уортингтон, Г. (2016). Религиозный и поэтический опыт мысли Майкла Окшотта. Британские идеалистические исследования 1: Окшотт. Эндрюс ЮК Лимитед. п. 121ф. ISBN 978-1-84540-594-6.
  61. ^ Перепечатано как Окшотт, Майкл (1989). «Вавилонская башня». В Кларке, СГ; Симпсон, Э. (ред.). Антитеория в этике и моральный консерватизм . Серия SUNY по этической теории. Издательство Государственного университета Нью-Йорка. п. 185 и далее. ISBN 978-0-88706-912-3. Проверено 25 мая 2018 г.
  62. ^ Кори, ЕС (2006). Майкл Окшотт о религии, эстетике и политике . Серия Института Эрика Фогелина по политической философии. Университет Миссури Пресс. стр. 129–131. ISBN 978-0-8262-6517-3.
  63. Доршель, Андреас (25 ноября 2004 г.). «Ach, Sie waren nicht в Оксфорде? Антония С. Бьятц Роман «Der Turm zu Babel»". Süddeutsche Zeitung 274 (на немецком языке). стр. 16.
  64. ^ Джошуа Ротман, «Душевная научная фантастика Теда Чанга», The New Yorker , 2017
  65. Менон, Рамеш (15 ноября 1989 г.). «Библия ки Каханиян: Еще одна религиозная сага на маленьком экране». Индия сегодня .
  66. ^ "НАДИЯ И РЕАЛЬНОСТЬ". Тамаро Форевер представляет «Тайну голубой воды» . 13 июня 2019 года . Проверено 13 июня 2019 г.
  67. Дебарно, Эрик (15 декабря 2017 г.). «Lechat du rabbin Tome 7: La Tour de Bab-El-Oued - Joann Sfar». Бензин (на французском языке).
  68. Хайдт, Джонатан (11 апреля 2022 г.). «Почему последние 10 лет американской жизни были исключительно глупыми». Атлантический океан .
  69. ^ Kyojin no Doshin 1: Koushiki Gaidobukku (Doshin the Giant 1: Официальный путеводитель) для версии 64DD . Nintendo Co., Ltd., 20 февраля 2000 г. ISBN. 4-575-16201-9.
  70. Донлан, Кристофер (12 сентября 2023 г.). «Обзор песнопений Сеннаара - загадочное лингвистическое чудо». Еврогеймер . Проверено 13 сентября 2023 г.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки