Боевой клич или боевой клич — это вопль или песнопение, употребляемые в бою , как правило, членами одной и той же боевой группы. Боевые кличи не обязательно являются членораздельными (например, «Eulaliaaaa!», «Alala...»), хотя они часто направлены на то, чтобы вызвать патриотические или религиозные чувства. Их цель — сочетание возбуждения агрессии и esprit de corps на своей стороне и запугивания на враждебной стороне. Боевые кличи — это универсальная форма демонстрационного поведения (т. е. демонстрация угрозы ), направленная на конкурентное преимущество , в идеале — за счет преувеличения собственного агрессивного потенциала до такой степени, что противник предпочитает вообще избегать конфронтации и решает бежать. Чтобы преувеличить свой потенциал агрессии, боевые кличи должны быть как можно громче, и исторически часто усиливались акустическими устройствами, такими как рожки , барабаны , раковины , карниксы , волынки , горны и т. д. (см. также военная музыка ).
Боевые кличи тесно связаны с другими поведенческими моделями человеческой агрессии , такими как военные танцы и насмешки, исполняемые во время фазы «разогрева», предшествующей эскалации физического насилия. Со времен Средневековья многие кличи появлялись на свитках речей в штандартах или гербах в качестве лозунгов (см. лозунг (геральдика) ) и были приняты в качестве девизов , примером чего является девиз « Dieu et mon droit » («Бог и мое право») английских королей. Говорят, что это был боевой клич Эдуарда III во время битвы при Креси . Слово « лозунг » изначально происходит от sluagh-gairm или sluagh-ghairm ( sluagh = «народ», «армия» и gairm = «призыв», «провозглашение»), шотландского гэльского слова, означающего «клич сбора» и во время войны «боевой клич». Гэльское слово было заимствовано в английский язык как slughorn , sluggorne , «slogum» и slogan .
Войска древних Афин во время Медичейских войн и Пелопоннесской войны были известны тем, что вступали в бой с криками « Алала!» или «Алале! », что, как предполагалось, имитировало крик совы, птицы их покровительницы богини Афины . [2]
Западные гунны атаковали с устрашающими боевыми кличами. [3]
Одним из распространенных индуистских боевых кличей был « Хара Хара Махадева », что означает « Слава Махадеве!» ( Шиве ). [4]
Другим распространенным боевым кличем в Индии был «Джай Бхавани», что означало: « Слава богине Бхавани !»
Обычным боевым кличем, использовавшимся в древнем Тамилакаме, был «Ветривел, Виравель», что означает «Победоносный вел, мужественный вел». Вел — копье Муругана , региональной формы Картикеи , индуистского военного божества. В современный период боевой клич «Ветривел, Виравель» используется в 191-м полевом полку индийской армии, базирующемся в Мадуккараи , Коимбатур . [5] [6]
Средний возраст
Во время шотландских войн за независимость шотландские солдаты использовали «Alba gu bràth» в качестве боевого клича — фразу, означающую «Шотландия навсегда» (дословно «Шотландия до суда»). Это было показано в фильме « Храброе сердце» , в котором Мэл Гибсон , играющий Уильяма Уоллеса , выкрикивает эту фразу, чтобы сплотить своих солдат перед началом битвы.
Каждое тюркское племя и племенной союз имели свою отдельную тамгу (печать), тотемную птицу онгон и отдельный уран (боевой клич) (отсюда славянское урах «боевой клич»). [7] [8] В то время как тамги и онгоны могли различаться вплоть до отдельных людей, масть лошадей и боевые кличи уран принадлежали каждому племени, передавались из поколения в поколение, и некоторые современные боевые кличи были записаны в древности. При разделении племени их уникальное отличие перешло к новому политическому образованию, наделив различные современные государства теми же боевыми кличами уран разделенных племен, например, боевой клич кипчаков среди казахов , киргизов , туркмен и узбеков . Боевые кличи уран некоторых более крупных племен :
Аллаху Акбар (الله أكبر, « Бог Величайший») и Аллаху Аллах (الله الله, «Бог! Бог!») использовались мусульманскими армиями на протяжении всей истории. Аль-наср ау аль-шахада (النصر أو الشهادة, «Победа или мученичество») также был распространенным боевым кличем; Ат -Тауба 9:52 говорит, что Бог пообещал праведному воину-мусульманину один из этих двух славных идеалов. [ оригинальное исследование? ]
Óðinn á yðr alla ( Один владеет вами всеми ) – Отсылка к самопожертвованию Одина в Иггдрасиле. Приписывается Эрику Победоносному .
Досовременный
При подавлении крестьянских восстаний в Германии и Скандинавии около 1500 года, например, в битве при Хеммингштедте , голландские наемники из Черной гвардии кричали Wahr di buer, die garde kumt («Берегитесь, крестьяне, гвардия идет»). Когда крестьяне контратаковали, они отвечали Wahr di, Garr, de Buer de kumt («Берегитесь, гвардия, крестьянина, [который] идет»).
Испанцы кричали «Сантьяго» («Святой Иаков») как во время отвоевания Испании у мавров , так и во время завоевания в ранней колониальной Америке.
Король Франции Генрих IV (1553–1610), любящий удовольствия и циничный военачальник, прославился тем, что носил на своем шлеме эффектное белое перо и своим боевым кличем : Ralliez-vous à mon panache blanc! («Следуйте за моим белым пером!»).
Финские легкие кавалерийские войска в шведской армии в XVII и XVIII веках использовали боевой клич «Hakkaa päälle!» («Руби их!» по-фински), отсюда и название — «Хаккапелль ».
Ирландские полки различных армий использовали и продолжают использовать гэльские боевые кличи: « Faugh a Ballagh » («Освободите путь!») или «Erin go Bragh» («Ирландия навсегда»).
Шведская армия в XVIII и XIX веках получала приказ атаковать с криком «För Fäderneslandet, gå på, Hurra!» («За Отечество, вперед, ура!») [16]
В битве при Дюббёле в 1864 году и датские, и немецкие войска использовали «Ура» в качестве боевого клича.
Во время Первой мировой войны на Итальянском фронте в 1915 году. Перед боем итальянские солдаты кричали «Savoia» или «Avanti Savoia», что на итальянском означает «Вперед, Савойя !» или «Вперед, Савойя!» (сравните «За короля!» среди британских солдат той же эпохи).
Современный
Во время Второй мировой войны Tennōheika Banzai (天皇陛下万歳, Да живет Император десять тысяч лет ) служил своего рода боевым кличем для японских солдат, особенно в « банзай-атаке ». [17] Самым популярным боевым кличем является «Ei ei oh» (エイエイオー), который обычно используется в начале битвы. [18] [19]
«Avanti Savoia!» (вперёд, Савойя !) — патриотический боевой клич итальянской королевской армии во время Первой мировой войны и, в меньшей степени, Второй мировой войны. Пехотинцы кричали этот девиз, когда начинали наступательную атаку, а именно против австро-венгров .
Во время греко-итальского конфликта (Вторая мировая война) греки кричали «Αέρα!» (ветер) в качестве боевого клича.
Во время Корейской войны Корейская народная армия использовала фразу «김일성 수령님 만세» (транслитерировалась как gim-ilseong sulyeongnim manse , что переводится как «Да здравствует великий вождь Ким Ир Сен »).
«Мердека атау мати!» (Английский: Свобода или смерть!) Используется индонезийской национальной армией и борцами за свободу (индонезийский: Pedjoeang/pejuang) во время индонезийской национальной революции .
В Афганистане норвежские войска батальона Телемарк иногда использовали боевой клич «Til Valhall!» (В Валгаллу !), сопровождаемый кличем «Ура !» . [20]
Во время войны в Индокитае во Вьетнаме солдаты Вьетминя обычно использовали "Xung phong" (английский: Атака) всякий раз, когда атаковали противника. Тот же боевой клич позже использовали силы PAVN и NLF во время войны во Вьетнаме .
Каждый отдельный полк индийской армии имеет уникальный боевой клич. Эти песнопения созвучны верованиям отдельных каст и религий, к которым принадлежат войска.
Хорватские вооружённые силы во время Хорватской войны за независимость использовали " Za dom spremni ". Сначала говорили "Za dom!", а остальные повторяли "Spremni!". Это примерно переводится как "За дом — готов!" или "За родину — готов!".
Leeroy Jenkins — интернет-мем , который часто служил целью иронической или фаталистической пародии на боевой клич, происходящий из известного видео клана World of Warcraft , создающего сложный план битвы, прежде чем группа была вайпнута в результате того, что Leeroy Jenkins, который был AFK в то время, бросился вперед головой. Это дало начало фразе в шутерах от первого лица , где игроки будут кричать "LEEROOOOOOOOOOOOOOOOOY JEEEEEENKIIIIIIIIIINS!", когда они атакуют врага. Фраза приобрела известность, появляясь в различных не-World of Warcraft медиа.
Различные курдские группировки, такие как РПК , YPG и Пешмерга, используют следующие фразы: «Bijî Kurdistan!» — сокращение от «Her Bijî Kurdistan» (Да здравствует Курдистан), которое обычно сопровождается «Her Bijî!» (Да здравствует Курдистан) «Yan Kurdistan Yan Neman» (Или Курдистан, или вымирание!)
Гильем Пепин, «Les cris de guerre «Гиенна!» и «Святой Георгий!». L'expression d'une politique du duché d'Aquitaine anglo-gascon', Le Moyen Age , cxii (2006), стр. 263–281
^ Беркерт, Вальтер , 1992. Революция ориентализации: ближневосточные влияния на греческую культуру в раннюю архаическую эпоху , стр. 39 и далее.
^ Пер Гесиод, Penguin Edition Трудов и дней
^ TJ Craughwell, 2008, Викинги, вандалы, гунны, монголы, готы и татары, которые разрушили Старый Свет и сформировали Новый , Fair Winds Press, стр. 41, ISBN 978-1-59233-303-5
^ Какатия Журнал исследований английского языка. Кафедра английского языка Университета Какатия. 1999. с. 15.
^ Поннийин Сельван Калки Р. Кришнамурти : Первые наводнения , Macmillan India Limited, 2000, стр. 300 [ отсутствует ISBN ]
^ "Лозунг 'Vetrivel Veeravel' у входа в комплекс батальона армии Мадуккарай создает скандал". India Today . 15 июля 2021 г. Получено 7 ноября 2024 г.
^ Шипова Е.Н., 1976, Словарь тюркизмов русского языка , Алма-Ата, «Наука», стр. 349
^ Даль В.И., Толковый словарь живого великорусского языка , т. 4, стр. 507, Диамант, Санкт-Петербург, 1998 (репринт издания 1882 года издательства MOWolf), ( на русском языке )
^ Зуев Ю., 2002, Ранние тюрки: Очерки истории и идеологии , Алматы, Дайк-Пресс, стр. 76, [ ISBN отсутствует ]
^ Зуев Ю., 2002, Ранние Тюрки , с. 73
^ Карповдун Г.И., Тіркмён уруулук и тамгалари. maalymattarynyn negizinde , в Каратаев ОК, 2003, Кыргыз-Огузская история (Кыргыз-Огуз Тарыхый – Этникалык Байланыштары ), Кыргызский университет Утулук, стр. 199–207
^ "ਆਕੀ - Значение на английском языке - ਆਕੀ Перевод на английский язык" .
^ М. И. Бора (1936). Бахаристан-и-Гайби – Том 1. с. 177.
↑ Канвал, Гурмит (20 ноября 2011 г.). «Айо Горхали! Боевой клич, которым мы гордимся». Таймс оф Индия . Проверено 14 декабря 2020 г.
^ «'Ayo Gorkhali!'; 'The Gurkhas are on you!' — боевой клич одного из самых известных в мире отрядов воинов: 'счастливых воинов' Непала. (Опубликовано в 1964 году)». The New York Times . 18 октября 1964 года. ISSN 0362-4331 . Получено 14 декабря 2020 года .